Page 1
CT5010 Електрически тример Podkaszarka elektr yczna Elektrická strunová kosačka Grass trimmer Ηλεκτρικό χορτοκοπτικό Električna kosilnica na nitko Elektriline murutrimmer Elektrinė žoliapjovė Električni trimer Elektrická strunová sekačka Elektriskais zāles trimmeris Elektromos szegélynyíró Trimmer electric...
Page 3
CT5010 IMPORTANT INFORMATION In order to achieve the highest satisfaction, enjoy the performance of the product and learn all its features and functions, please read this manual before using this product. Before using the device, read the manual and follow the instructions contained therein.
Page 4
CT5010 Ÿ The appliance should be cleaned regularly as described in the section on Cleaning and maintenance of the appliance. Ÿ Do not place the appliance near heat sources, flames, an electric heating element or on a hot oven. Do not place on top of any other appliance.
Page 5
CT5010 Ÿ Wear appropriate clothing. Do not work in loose clothing or wear jewellery while working. Keep hair, clothing and gloves away from moving parts. Moving parts of the power tool can catch and pull in loose clothing, jewellery or long hair.
Page 6
CT5010 1. Warning of danger. Use extreme caution. 2. Important, read the instructions and heed the warnings. 3. Wear safety goggles. 4. Use protective earmuffs. 5. Always disconnect from the power source before repair or maintenance. If the cable is damaged, immediately remove the plug from the electrical outlet.
Page 7
CT5010 conditions. If water enters the power tool, the risk of electric shock increases. Ÿ Do not stress the connection cables. Ÿ Never use the connection cable to carry, pull electrically powered equipment or pull the plug from the socket.
Page 8
CT5010 consequent serious injury or property damage. Ÿ It is essential to wear personal protective equipment. Always wear close-fitting safety goggles (according to EN 166 or other national regulations). Wear ear protection due to the loudness of the equipment. The use of protective equipment such as a dust mask, non-slip safety shoes with uppers, protective gloves is also recommended.
Page 9
CT5010 Ÿ Do not use detergents or alcohol to clean the trimmer. Ÿ Do not use attachments that are not specifically designed for the machine and recommended by the manufacturer. The fact that an accessory can be fitted to a power tool is no guarantee of safe use.
Page 10
CT5010 contained in these instructions for use. When the trimmer is switched off, the line/blade continues to rotate for some time. Wait until the motor and the line/blade have come to a complete stop before restarting the machine. Do not switch the trimmer on and off...
Page 11
CT5010 only be used indoors. Keep the charger clean. Do not use the charger on flammable objects and substrates (e.g. paper) or in environments with explosive and/or flammable atmospheres. Always provide adequate ventilation when charging, as fumes or electrolyte may leak from the battery if the battery is damaged due to improper handling/damage.
CT5010 leakage. Damaged or modified batteries must not be used. Damaged or modified batteries may behave in an unpredictable manner, causing dangerous consequences. Keep the battery away from fire and protect it from heat. The battery may explode if exposed to fire or temperatures exceeding 130°C.
Page 13
CT5010 Adjusting the telescopic pole (6 and 7) To set the desired length of the telescopic pole to suit your height, turn the locking device (7) clockwise, then pull the telescopic pole (6) and fix it by moving the locking mechanism (7) in the opposite direction.
Page 14
CT5010 Replacing the monofilament spool with plastic blades 1 Remove the monofilament spool(16) and insert the replacement head with plastic blades(18) (remember to remove the battery): 2. Remove the spool(16) together with the spool cover(15) as described for spool replacement .
Page 15
Ensure that all parts of the power tool are in good condition and that the machine is not overloaded or doing work for which it was not designed. Take a 15 minute break after every 15 minutes of operation. BLAUPUNT Cordless grass trimmer CT5010 Voltage: 18 V Cutting width : 230 mm (2 Sides) String diameter: 1.2 mm...
Page 16
CT5010 Battery: 18VLi-lon, BP1820 2.0Ah (not included); BP1840 4.0 Ah-recommended (not included); BP1850 5.0 Ah (not included). Dimensions: 17.8 x 16.3 x 91.5 mm Weight: 1.9 kg Noise Typical A-weighted noise level measured in accordance with ISO/TR 11688-1: Sound pressure level (LpA): 76.5 dB (A) ...
CT5010 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
Page 18
CT5010 ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia prądem. • Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie. • Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według zaleceń...
Page 19
CT5010 użytkownika. • Używaj tylko oryginalnych akcesoriów oraz części zamiennych do urządzenia lub rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów lub części nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu użytkowania. • Dbaj o porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy.
Page 20
CT5010 wszystkie klucze lub narzędzia. Narzędzie lub klucz nadal połączony z częścią obrotową elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. • Podczas pracy z elektronarzędziami zachowuj ostrożność, skoncentruj się na pracy i stosuj zdrowy rozsądek. Nie używaj elektronarzędzia w razie zmęczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków.
Page 22
CT5010 Ÿ Zachować szczególną ostrożność jeżeli prace odbywają się na pochylonym terenie czy zboczach. Nie należy używać urządzenia zasilanego elektrycznie w środowiskach wybuchowych, tworzonych przez łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Ÿ Nie wolno używać podkaszarki w miejscach skrajnie zagrożonych pożarem lub wybuchem. Podkaszarka nie jest zabezpieczona przed wodą.
Page 23
CT5010 Ÿ Należy trzymać przewód przyłączeniowy z daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane przewody przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Ÿ Zasady bezpieczeństwa dotyczące maszyn i urządzeń elektrycznych Ÿ UWAGA! Przed przystąpieniem do montażu lub użyciem urządzenia należy bezwzględnie zapoznać...
Page 24
CT5010 wymagane jest pełne skupienie, należy zachować ostrożność. Moment nieuwagi podczas użytkowania elektronarzędzia może prowadzić do wypadku i w konsekwencji poważnych obrażeń lub strat w mieniu. Ÿ Koniecznie stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze nosić okulary ochronne przylegające ściśle do twarzy (zgodne z normą...
Page 25
CT5010 włącznik jest w pozycji wyłączony. Przenoszenie sprzętu o napędzie elektrycznym z palcem na wyłączniku lub przyłączenie do sieci zasilającej przy załączonym włączniku może prowadzić do wypadku. Trzymać ręce i stopy z dala od ruchomych (wirujących) części podkaszarki. Ÿ Zachować bezpieczną odległość od osób postronnych Pomimo zastosowania konstrukcji bezpieczne z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i...
Page 26
CT5010 elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu. Ÿ Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne sprzętu. Ÿ Trzymając podkaszarke za rękojeść zasadniczą prowadzić ją za pomocą rękojeści pomocniczej.
Page 27
CT5010 Przed uruchomieniem urządzenia Należy sprawdzać stan techniczny urządzenia i upewnić się, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony i czy szpula z żyłką lub ostrze jest poprawnie założone i zamocowane. Przed użyciem podkaszarki należy sprawdzić, czy nie ma ona oznak zużycia lub uszkodzeń...
Page 28
CT5010 Zawsze zapewniaj odpowiednią wentylację podczas ładowania, ponieważ opary lub elektrolit mogą wyciekać z akumulatora, jeśli akumulator jest uszkodzony w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z nim/uszkodzenia. Po zakończeniu ładowania odłącz ładowarkę od gniazdka ściennego. nie pozostawiaj go podłączonego do źródła zasilania dłużej niż...
Page 29
CT5010 nieodpowiednich warunkach może spowodować wyciek elektrolitu. Nie wolno używać uszkodzonych ani modyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób nieprzewidywalny, powodując niebezpieczne dla zdrowia skutki. Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chronić przed wysoką temperaturą. Wskutek działania ognia lub temperatury przekraczającej 130°C akumulator może...
Page 30
CT5010 Opis urządzenia Górny uchwyt Osłona ochronna Blokada włączenia Koło prowadzące Uchwyt dodatkowy Szczelina na sprężynę (niewidoczna na Włącznik/wyłącznik zdjęciu) Mocowanie akumulatora Uchwyt szpuli zamontowany na stałe Wysuwany drążek teleskopowy Osłona szpuli Blokada regulacji długości Szpula Przycisk blokady regulacji kąta Przycisk szpulki (zmiana długości nici)
Page 31
CT5010 Ręcznie: Dla własnego bezpieczeństwa należy wyjąć baterię! Jedną ręką należy nacisnąć przycisk szpulki (17) i kolejno pociągnąć odpowiednią końcówkę nici do żądanej długości. Po zakończeniu regulacji długości nici zwolnić przycisk. Jeśli długość nici jest zbyt duża, nić zostanie automatycznie skrócona do odpowiedniej długości przez ostrze znajdujące się przy kole prowadzącym (12) po uruchomieniu podkaszarki.
Page 32
CT5010 Koszenie TRAWY: Nie kosić mokrej trawy. Najlepsze wyniki koszenia uzyskuje się, gdy trawa jest sucha. Przewód przedłużający należy przełożyć przez ramie do tyłu, zwracając uwagę, by podczas cięcia znajdował się on zawsze za użytkownikiem. Należy trzymać urządzenie pochyloną pod kątem 20 stopni w stosunku do koszonej trawy, poruszając nią...
Page 33
CT5010 Akumulatorowa podkaszarka do trawy BLAUPUNT CT5010 Napięcie: 18 V Szerokość cięcia: 230 mm (2 strony) Średnica żyłki: 1,2 mm Prędkość bez obciążenia: 10 000 obr. Rura teleskopowa Z kółkiem do przycinania Z funkcją przycinania krawędzi Z obrotową głowicą tnącą...
CT5010 DŮLEŽITÉ INFORMACE Abyste dosáhli nejvyšší spokojenosti, užili si výkon výrobku a seznámili se se všemi jeho vlastnostmi a funkcemi, přečtěte si před použitím tohoto výrobku tento návod. Před použitím přístroje si přečtěte návod a postupujte podle pokynů v něm obsažených.
Page 36
CT5010 Ÿ Spotřebič by se měl pravidelně čistit podle popisu v části Čištění a údržba spotřebiče. Ÿ Spotřebič neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla, plamene, elektrického topného tělesa nebo na horkou troubu. Spotřebič neumisťujte na jiný spotřebič. - Při používání spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti, pokud jsou v jeho blízkosti děti nebo domácí...
Page 37
CT5010 ujistěte, že je vypínač v poloze OFF. Přenášení elektrického nářadí s prstem na spoušti nebo připojení elektrického nářadí k síti poté, co již bylo zapnuto, může vést k nehodám. Ÿ Noste vhodný oděv. Při práci nepracujte ve volném oděvu a nenoste šperky.
Page 38
CT5010 Přečtěte si uživatelskou příručku. Používejte ochranu sluchu Všeobecné varování Používejte ochranné rukavice. Nebezpečí požáru Používejte ochranný oděv. Nebezpečí úrazu elektrickým Používejte ochrannou masku proudem Používejte ochranné brýle Používejte ochranu dýchacích cest: 1 Varování před nebezpečím. Dbejte zvýšené opatrnosti. 2 Důležité, přečtěte si návod k použití a dbejte varování.
Page 39
CT5010 svazích. Nepoužívejte elektricky poháněný stroj ve výbušném prostředí tvořeném hořlavými kapalinami, plyny nebo prachem. Ÿ Nepoužívejte vyžínač v extrémním prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu. Vyžínač není chráněn proti vodě. Při práci v dešti nebo ve vlhkém prostředí hrozí nebezpečí...
Page 40
CT5010 Ÿ POZOR: Před instalací nebo používáním spotřebiče je nutné si přečíst návod k obsluze a zejména bezpečnostní pokyny pro používání. Ÿ Návod si uschovejte pro případné nahlédnutí a předejte jej budoucím uživatelům přístroje. Nedodržení uvedených bezpečnostních pokynů a upozornění může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár nebo vážné...
Page 41
CT5010 protiskluzová bezpečnostní obuv se svrškem, ochranné rukavice. Ÿ Noste přiléhavý oděv. Volný oděv, šperky, šátky se mohou zachytit o pohyblivé části vyžínače, což může vést k nebezpečným nehodám. Pokud má uživatel dlouhé vlasy, měl by je mít zajištěné a svázané.
Page 42
CT5010 navrženy a doporučeny výrobcem. Skutečnost, že lze na elektrické nářadí namontovat příslušenství, není zárukou bezpečného používání. Ÿ Systém příslušenství elektrického nářadí musí odpovídat rozměrům elektrického nářadí. Nevhodně dimenzované pracovní nástroje nelze dostatečně chránit ani kontrolovat. Ÿ Je nutné používat osobní ochranné pomůcky. V závislosti na druhu práce používejte ochrannou masku zakrývající...
Page 43
CT5010 vedení/čepel ještě nějakou dobu otáčí. Před opětovným spuštěním vyžínače vyčkejte, dokud se motor a linka/čepel zcela nezastaví. Zastřihovač nezapínejte a nevypínejte v krátkých intervalech. Ÿ Obsluha vyžínače by měla nosit slušnou obuv s protiskluzovou podrážkou a dlouhé kalhoty, které chrání...
Page 44
CT5010 Bezpečnostní pokyny pro nabíječku a baterii Chcete-li připojit baterii k nabíjení, vložte ji do nabíječky a poté připojte nabíječku ke zdroji napájení. Nabíječku chraňte před deštěm a vlhkostí. Nabíječka se smí používat pouze v interiéru. Nabíječku udržujte v čistotě.
Page 45
CT5010 Skladování Akumulátorové nářadí skladujte na suchém místě mimo dosah dětí. Z bezpečnostních důvodů před uskladněním akumulátorového nářadí vyjměte akumulátor. Po vložení akumulátoru do akumulátorového nářadí se akumulátor rychleji vybíjí. Chraňte akumulátor a nářadí před mrazem, vysokými teplotami, vlhkostí a vodou. Poškozený akumulátor neopravujte.
Page 46
CT5010 Popis přístroje: 1. Horní rukojeť 11 Ochranný kryt 2. Zámek zapnutí 12 Vodicí kolečko 3. Pomocná rukojeť 13. Pružinová drážka (na fotografii není vidět) 4 Vypínač 14. Držák cívky napevno namontovaný 5 Držák baterie 14. Trvale namontovaný držák cívky 14.
Page 47
CT5010 Délku nitě lze měnit ručně nebo automaticky. Ručně: V zájmu vlastní bezpečnosti vyjměte baterii! Jednou rukou stiskněte tlačítko cívky (17) a postupně vytáhněte příslušný konec nitě na požadovanou délku. Po dokončení nastavení délky nitě tlačítko uvolněte. Pokud je délka nitě příliš dlouhá, bude nit při spuštění...
Page 48
CT5010 Plastové vložky (19) lze snadno vyměnit. Vyměnitelnou hlavu (18) není třeba demontovat. Uchopte plastovou destičku a zatlačte ji směrem k výměnné hlavě . Poté jednoduše vytáhněte plastovou čepel (19) směrem nahoru. Chcete-li nové plastové čepele (19) nasadit na výměnnou hlavu (18), jednoduše je umístěte do úchytů...
Page 49
CT5010 BLAUPUNT Akumulátorová strunová sekačka CT5010 Napětí: 18 V Šířka sečení: 230 mm (2 strany). Průměr struny: 1,2 mm Otáčky bez zatížení: 10 000 ot/min Teleskopická trubka S ořezávacím kolečkem S funkcí ořezávání hran S otočnou řezací hlavou S otočnou pomocnou rukojetí...
CT5010 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Aby ste dosiahli najvyššiu spokojnosť, vychutnali si výkon výrobku a spoznali všetky jeho vlastnosti a funkcie, prečítajte si pred použitím tohto výrobku tento návod. Pred použitím zariadenia si prečítajte príručku a postupujte podľa pokynov v nej uvedených. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené...
Page 52
CT5010 Ÿ Spotrebič by sa mal pravidelne čistiť podľa popisu v časti Čistenie a údržba spotrebiča. Ÿ Spotrebič neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, plameňov, elektrického vykurovacieho telesa alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho na žiadny iný spotrebič. - Pri používaní spotrebiča dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sú v jeho blízkosti deti alebo domáce zvieratá.
Page 53
CT5010 náradia s prstom na spúšti alebo pripojenie elektrického náradia k elektrickej sieti po tom, čo už bolo zapnuté, môže viesť k nehodám. Ÿ Noste vhodný odev. Počas práce nepracujte vo voľnom odeve a nenoste šperky. Vlasy, odev a rukavice udržujte mimo dosahu pohyblivých častí.
Page 54
CT5010 Prečítajte si používateľskú príručku. Noste ochranu uší Používajte ochranné rukavice. Všeobecné upozornenie Noste ochranný odev Nebezpečenstvo požiaru Nebezpečenstvo zásahu el. Noste ochrannú masku prúdom Noste ochranné okuliare Používajte ochranu dýchacích ciest 1 Varovanie pred nebezpečenstvom. Postupujte mimoriadne opatrne. 2 Dôležité, prečítajte si pokyny a dbajte na upozornenia.
Page 55
CT5010 horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Ÿ Nepoužívajte vyžínač v extrémnom prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu. Vyžínač nie je chránený proti vode. Pri práci v daždi alebo vo vlhkom prostredí hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Ÿ Nedovoľte deťom alebo pozorovateľom, aby sa nachádzali v priestoroch, kde sa používa elektricky napájaný...
Page 56
CT5010 Ÿ Návod si uschovajte na nahliadnutie a odovzdajte ho budúcim používateľom prístroja. Nedodržanie uvedených bezpečnostných pokynov a upozornení môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. Ÿ Nedovoľte deťom alebo mladistvým, aby obsluhovali spotrebič. Ÿ Osoby, ktoré nie sú oboznámené s návodom na obsluhu, by nemali spotrebič...
Page 57
CT5010 môžu zachytiť o pohyblivé časti zastrihávača, čo môže viesť k nebezpečným nehodám. Ak má používateľ dlhé vlasy, mali by byť zaistené a zviazané. Ÿ Počas prevádzky môže spotrebič vysokou rýchlosťou vymrštiť rôzne predmety, piliny, kúsky dreva. Hrozí nebezpečenstvo poranenia. Odporúča sa používať vhodný...
Page 58
CT5010 príslušenstvo, nie je zárukou bezpečného používania. Ÿ Systém príslušenstva elektrického nástroja musí zodpovedať rozmerom elektrického nástroja. Nesprávne dimenzované pracovné náradie nemožno dostatočne chrániť ani kontrolovať. Ÿ Musia sa používať osobné ochranné prostriedky. V závislosti od druhu práce noste ochrannú masku pokrývajúcu celú...
Page 59
CT5010 Ÿ Všeobecné informácie Ÿ Zariadenie je určené výlučne na použitie v domácej záhrade v súlade s popisom a bezpečnostnými pravidlami uvedenými v tomto návode na použitie. Keď je vyžínač vypnutý, linka/čepeľ sa ešte nejaký čas otáča. Pred opätovným spustením stroja počkajte, kým sa motor a linka/čepeľ...
Page 60
CT5010 POUŽÍVAJTE OSOBNÉ OCHRANNÉ PROSTRIEDKY - Používajte ochranné okuliare podľa normy En166 - Používajte ochranné masky podľa normy En149 - Používajte iné presné osobné ochranné prostriedky v závislosti od druhu vykonávanej práce. Bezpečnostné pokyny pre nabíjačku a batériu Ak chcete pripojiť akumulátor na nabíjanie, vložte ho do nabíjačky a potom pripojte nabíjačku k zdroju napájania.
Page 61
CT5010 Skladovanie Akumulátorové náradie skladujte na suchom mieste mimo dosahu detí. Z bezpečnostných dôvodov pred uskladnením akumulátorového náradia vyberte akumulátor. Keď je akumulátorový blok vložený do akumulátorového náradia, rýchlejšie sa vybíja. Chráňte akumulátor a náradie pred mrazom, vysokými teplotami, vlhkosťou a vodou. Poškodený...
Page 62
CT5010 Popis zariadenia: 1. Horná rukoväť 12 Vodiace koliesko 2. Zámok zapnutia 13. Pružinová štrbina (na fotografii nie je 3. Pomocná rukoväť viditeľná) 14. Držiak cievky napevno 4 Vypínač namontovaný 5 Držiak batérie 14. Trvalo namontovaný držiak cievky 14. 6 Teleskopické predĺženie tyče 15.
Page 63
CT5010 Dĺžku nite je možné meniť ručne alebo automaticky. Manuálne: V záujme vlastnej bezpečnosti vyberte batériu! Jednou rukou stlačte tlačidlo cievky (17) a postupne vytiahnite príslušný hrot nite na požadovanú dĺžku. Po dokončení nastavenia dĺžky nite uvoľnite tlačidlo. Ak je dĺžka nite príliš dlhá, pri spustení...
Page 64
CT5010 Kosenie trávy: Nekoste mokrú trávu. Najlepšie výsledky kosenia dosiahnete, keď je tráva suchá. Predlžovací kábel veďte cez rám dozadu a dbajte na to, aby bol pri kosení vždy za používateľom. Zariadenie držte v uhle 20 stupňov voči kosenej tráve a pohybujte ním kývavým pohybom doľava a doprava.
Page 65
CT5010 BLAUPUNT Akumulátorová kosačka na trávu CT5010 Napätie: 18 V Šírka kosenia: 230 mm (2 strany) Priemer struny: 1,2 mm Otáčky bez zaťaženia: 10 000 ot/min Teleskopická trubica S orezávacím kolieskom S funkciou orezávania hrán S otočnou reznou hlavou S otočnou pomocnou rukoväťou S ochranným oceľovým drôtom na ochranu kvetov...
CT5010 FONTOS INFORMÁCIÓK A legnagyobb elégedettség elérése, a termék teljesítményének élvezete, valamint az összes funkciójának és jellemzőjének megismerése érdekében kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet a termék használata előtt. A készülék használata előtt olvassa el a kézikönyvet, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó...
Page 68
CT5010 Ÿ A készüléket rendszeresen tisztítani kell a készülék tisztítása és karbantartása című fejezetben leírtak szerint. Ÿ Ne helyezze a készüléket hőforrások, lángok, elektromos fűtőelem vagy forró sütő közelébe. Ne helyezze más készülék tetejére. - Legyen különösen óvatos a készülék használatakor, ha gyermekek vagy háziállatok vannak a...
Page 69
CT5010 csatlakoztatja. Balesethez vezethet, ha az elektromos szerszámot úgy viszi, hogy az ujja a ravaszon van, vagy ha az elektromos szerszámot már bekapcsolt állapotban csatlakoztatja a hálózathoz. Ÿ Viseljen megfelelő ruházatot. Ne dolgozzon laza ruhában, és ne viseljen ékszereket munka közben. Tartsa távol a hajat, a ruházatot és a kesztyűt a mozgó...
Page 70
CT5010 Viseljen fülvédőt Olvassa el a használati útmutatót. Használjon védőkesztyűt Általános figyelmeztetés Viseljen védőruházatot Tűzveszély Viseljen védőmaszkot Áramütés veszélye Viseljen védőszemüveget Viseljen légzésvédő készüléket 1 Veszélyre való figyelmeztetés. Legyen rendkívül óvatos. 2 Fontos, olvassa el az utasításokat és vegye figyelembe a figyelmeztetéseket.
Page 71
CT5010 megbotolhat. Ÿ Különös gondossággal járjon el, ha lejtős terepen vagy lejtőkön dolgozik. Ne használjon elektromos meghajtású gépet gyúlékony folyadékok, gázok vagy por által létrehozott robbanásveszélyes környezetben. Ÿ Ne használja a nyírógépet extrém tűz- vagy robbanásveszélyes környezetben. A trimmer nem védett a víz ellen.
Page 72
CT5010 Ÿ Az elektromos gépekre és berendezésekre vonatkozó biztonsági szabályok Ÿ FIGYELEM: A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt feltétlenül olvassa el a használati utasítást és különösen a biztonsági használati utasításokat. Ÿ A használati utasítást őrizze meg referenciaként, és adja át a készülék jövőbeli felhasználóinak.
Page 73
CT5010 hangereje miatt viseljen fülvédőt. A védőfelszerelés, mint például porvédő maszk, csúszásmentes, felsőrésszel ellátott biztonsági cipő, védőkesztyű használata szintén ajánlott. Ÿ Viseljen szorosan illeszkedő ruházatot. A laza ruházat, ékszerek, sálak fennakadhatnak a nyírógép mozgó részein, ami veszélyes balesetekhez vezethet. Ha a felhasználónak hosszú...
Page 74
CT5010 Ÿ Ne használjon tisztítószereket vagy alkoholt a trimmer tisztításához. Ÿ Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem kifejezetten a géphez terveztek és nem a gyártó ajánlotta. Az a tény, hogy egy tartozék felszerelhető egy elektromos szerszámra, nem garancia a biztonságos használatra.
Page 75
CT5010 Általános információk Ÿ A készüléket kizárólag a háztartási kertben történő használatra szánjuk, a jelen használati utasításban található leírás és biztonsági szabályok szerint. A nyírógép kikapcsolásakor a vezeték/penge még egy ideig tovább forog. A gép újraindítása előtt várjon, amíg a motor és a sor/penge teljesen leáll.
Page 76
CT5010 pontos egyéni védőeszközöket. Biztonsági utasítások a töltőre és az akkumulátorra vonatkozóan Az akkumulátor töltéshez történő csatlakoztatásához helyezze be azt a töltőbe, majd csatlakoztassa a töltőt az áramforráshoz. Védje a töltőt az esőtől és a nedvességtől. A töltő csak beltérben használható.
Page 77
CT5010 Tárolás Az akkumulátoros szerszámokat száraz, gyermekek számára elérhetetlen helyen tárolja. Biztonsági okokból vegye ki az akkumulátoros szerszám tárolása előtt az akkucsomagot. Ha az akkumulátorcsomagot behelyezi a vezeték nélküli szerszámba, az gyorsabban lemerül. Védje az akkumulátorcsomagot és a szerszámot a fagytól, a magas hőmérséklettől, a nedvességtől és a víztől.
Page 78
CT5010 A készülék leírása: 1. Felső fogantyú 11 Védőburkolat 2. Bekapcsolási zár 12 Vezető kerék 3. Segédfogantyú 13. Rugós nyílás (a képen nem látható) 14. 4 Be-/kikapcsoló Állandóan rögzített orsótartó 5 Akkumulátor-tartó 14. Állandóan rögzített orsótartó 14. 6 Teleszkópos rúdhosszabbító...
Page 79
CT5010 A fonalhossz manuálisan vagy automatikusan változtatható. Manuálisan: Saját biztonsága érdekében vegye ki az akkumulátort! Egyik kezével nyomja meg az orsó gombját (17), és egymás után húzza a megfelelő cérnacsúcsot a kívánt hosszúságúra. Ha befejezte a fonalhossz beállítását, engedje el a gombot. Ha a cérna hossza túl hosszú, a cérnát a trimmer indításakor a vezető...
Page 80
CT5010 Fűnyírás: Ne nyírjon nedves füvet. A legjobb kaszálási eredmény akkor érhető el, ha a fű száraz. Vezesse a hosszabbító kábelt a kereten keresztül hátrafelé, ügyelve arra, hogy vágás közben mindig a felhasználó mögött legyen. Tartsa a készüléket 20 fokos szögben a nyírandó...
CT5010 POMEMBNE INFORMACIJE Da bi dosegli največje zadovoljstvo, uživali v delovanju izdelka ter spoznali vse njegove lastnosti in funkcije, pred uporabo izdelka preberite ta priročnik. Pred uporabo naprave preberite priročnik in upoštevajte v njem navedena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za škodo, ki nastane zaradi uporabe naprave, ki ni v skladu z njenim namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njo.
Page 84
CT5010 električnega grelnega telesa ali na vročo pečico. Naprave ne postavljajte na druge aparate. - Pri uporabi aparata bodite še posebej previdni, kadar so v bližini otroci ali hišni ljubljenčki. Ÿ Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo. Ÿ Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
Page 85
CT5010 bodo v bližini gibljivih delov. Gibajoči se deli električnega orodja lahko zajamejo in potegnejo za ohlapna oblačila, nakit ali dolge lase. Ÿ Pred zagonom električnega orodja iz njega odstranite vse ključe ali orodja. Orodje ali ključ, ki je še vedno priključen na vrteči se del električnega orodja, lahko povzroči poškodbe.
Page 86
CT5010 1 Opozorilo o nevarnosti. Ravnajte skrajno previdno. 2 Pomembno, preberite navodila in upoštevajte opozorila. 2 Uporabljajte zaščitna očala. 3. Uporabljajte zaščitne ščitnike za ušesa. 4. Pred popravilom ali vzdrževanjem napravo vedno izključite iz vira napajanja. Če je kabel poškodovan, takoj izvlecite vtič iz električne vtičnice.
Page 87
CT5010 Električna varnost Ÿ Napravo priključite le na vtičnico z lastnostmi, ki so skladne z vrednostmi na tipski ploščici. Električno napajane opreme ne izpostavljajte dežju ali mokrim razmeram. Če v električno orodje pride voda, se poveča nevarnost električnega udara. Ÿ Ne obremenjujte priključnih kablov.
Page 88
CT5010 Varnost ljudi Ÿ Obrezovalnika ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. Pri uporabi stroja je potrebna popolna koncentracija in previdnost. Trenutek nepozornosti med uporabo električnega orodja lahko povzroči nesrečo in posledično hude telesne poškodbe ali materialno škodo.
Page 89
CT5010 prenašanjem opreme se prepričajte, da je napajalni kabel izključen iz električnega omrežja in da je stikalo v izklopljenem položaju. Prenašanje opreme na električni pogon s prstom na stikalu ali priključitev na električno omrežje z vklopljenim stikalom lahko privede do nesreče.
Page 90
CT5010 električnega orodja, morajo uporabljati osebno zaščitno opremo. Odlomki obdelovancev ali zlomljena delovna orodja se lahko odlomijo in povzročijo poškodbe tudi zunaj neposrednega območja dosega. Ÿ Redno čistite prezračevalne reže opreme. Ÿ Ko držite trimer za osnovni ročaj, ga vodite s pomožnim ročajem.
Page 91
CT5010 na varni razdalji od trimerja (vsaj 15 metrov). Ko trimerja ne uporabljate, ga odklopite iz električnega omrežja, preden ga premaknete na drugo delovno mesto in preden na električnem orodju opravite kakršno koli delo (npr. nastavljanje ali čiščenje) . UPORABA OSEBNE ZAŠČITNE OPREME - Nosite zaščitna očala v skladu s standardom En166...
Page 92
CT5010 ne odpirajte ali mehansko poškodujte baterijskega sklopa. Če želite preveriti stopnjo napolnjenosti baterije, naredite naslednje. pritisnite gumb na baterijskem vložku in po potrebi napolnite baterijski vložek glede na število diod LED in pričakovanega časa delovanja akumulatorskega orodja. Shranjevanje Akumulatorsko orodje shranjujte na suhem mestu, nedosegljivem otrokom.
Page 93
CT5010 ne zaslišite zaklepanja zaklepnega mehanizma (baterijski vložek mora biti postavljen ob rob naprave). Opis naprave: 1. Zgornji ročaj 12 Vodilno kolo 2. Zaklep za vklop 13. Reža za vzmet (na fotografiji ni vidna) 14. 3. Pomožni ročaj Trajno nameščeno držalo za tuljavo 4 Stikalo za vklop/izklop 14.
Page 94
CT5010 5. Zdaj vstavite novo tuljavo (16) skupaj s pokrovom tuljave (15) z "označenimi točkami" v vdolbine držala tuljave (14). Ko ju namestite in pokrov tuljave zaskočite na svoje mesto, lahko začnete z delom. Dolžino niti lahko spreminjate ročno ali samodejno.
Page 95
CT5010 Plastične vložke (19) je mogoče enostavno zamenjati. Zamenljive glave (18) ni treba odstraniti. Primite plastično rezilo in ga potisnite proti zamenljivi glavi . Nato plastično rezilo (19) preprosto povlecite navzgor. Če želite nova plastična rezila (19) pritrditi na zamenljivo glavo (18), jih preprosto namestite v zatiče glave, kot je prikazano na spodnjih slikah, in plastična rezila (19) potegnite proti sebi.
Page 96
CT5010 BLAUPUNT Akumulatorska kosilnica CT5010 Napetost: 18 V Širina košnje: 230 mm (2 stranice) Premer vrvice: 1,2 mm Hitrost brez obremenitve: 10.000 vrtljajev na minuto Teleskopska cev S kolescem za obrezovanje S funkcijo obrezovanja robov Z vrtljivo rezalno glavo Z vrtljivim pomožnim ročajem Z jekleno žico za zaščito pred cvetjem...
Page 97
CT5010 VAŽNA INFORMACIJA Kako biste postigli najveće zadovoljstvo, uživali u učinkovitosti proizvoda i naučili sve njegove karakteristike i funkcije, pročitajte ove upute prije korištenja ovog proizvoda. Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite smjernice sadržane u njima. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskim korištenjem...
Page 98
CT5010 • Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora. • Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. • Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju. • Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena, električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći.
Page 99
CT5010 od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja. • Održavajte radno područje dobro osvijetljenim. • Nered ili tamna područja izazivaju nesreće. • Ne rukujte električnim alatima u eksplozivnoj atmosferi, na primjer u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
Page 100
CT5010 ozbiljne ozljede. • Prije bilo kakvih podešavanja, promjene pribora ili spremanja električnih alata, okrenite prekidač za napajanje u položaj isključeno kako biste isključili električni alat iz izvora napajanja. Takve preventivne mjere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata. • Provjerite jesu li otvori za ventilaciju bez ostatke.
Page 101
CT5010 Sigurnost na radnom mjestu Ÿ Održavajte radni prostor urednim i dobro osvijetljenim. Nered i slabo osvjetljenje doprinose nesrećama. Ÿ Prije početka radova pripremite i očistite prostor, uklonite s tla sve stršeće kamenje, grane, žice i druge strane predmete o koje postoji opasnost da se spotaknete.
Page 102
CT5010 Ÿ Sačuvajte upute za referencu i proslijedite ih budućim korisnicima jedinice. Nepoštivanje navedenih sigurnosnih uputa i upozorenja može rezultirati strujnim udarom, požarom ili ozbiljnim ozljedama. Ÿ Ne dopustite djeci ili mladima da rukuju uređajem. Ÿ Osobe koje nisu upoznate s uputama za uporabu ne bi trebale instalirati, održavati ili koristiti uređaj.
Page 103
CT5010 Ÿ Izbjegavajte rad u neprirodnom položaju tijela. Zauzmite ispravan i stabilan položaj kako biste izbjegli mogućnost gubitka ravnoteže. To će omogućiti bolju kontrolu električnog alata u nepredvidivim situacijama. Ÿ Izbjegavajte nenamjerno pokretanje. Prije podizanja ili nošenja opreme provjerite je li kabel za napajanje isključen i je li prekidač...
Page 104
CT5010 pomoćne ručke. Ÿ Uvijek isključite trimer kada: - je ostavljen bez nadzora, - prije podešavanja i radova na održavanju, - nakon udarca stranog tijela, - osjetite neuobičajene vibracije opreme. Opće informacije Ÿ Uređaj je namijenjen isključivo za korištenje u kućnom vrtu u skladu s opisom i sigurnosnim pravilima sadržanim u ovim...
Page 105
CT5010 Sigurnosne upute za punjač i bateriju Za spajanje baterije za punjenje umetnite je u punjač i zatim spojite punjač na izvor napajanja. Zaštitite punjač od kiše i vlage. Punjač se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Održavajte punjač čistim.
Page 106
CT5010 curenje elektrolita. Ne smiju se koristiti oštećene ili modificirane baterije. Oštećene ili modificirane baterije mogu se ponašati na nepredvidiv način, uzrokujući opasne posljedice. Držite bateriju dalje od vatre i zaštitite je od topline. Baterija može eksplodirati ako se izloži vatri ili temperaturama višim od 130°C.
Page 107
CT5010 Zamjena špule: Za zamjenu bobine zamjenskom glavom s plastičnim oštricama, postupite na sljedeći način: 1. Na poklopcu špulice (15) nalaze se dvije označene točke koje su jedna nasuprot druge. Pritisnite obje točke istovremeno i povucite poklopac špulice. (15) od fiksnog držača špulice (14) u smjeru označenom strelicom.
Page 108
CT5010 6. Zatim umetnite zamjensku glavu (18). 7. Stavite" u udubljenja držača kalema (14). Nakon što su pravilno sastavljeni i izmjenjiva glava zaključana na mjestu, možete početi raditi. Plastični umeci (19) mogu se jednostavno zamijeniti. Nema potrebe za uklanjanjem izmjenjive glave (18).
Page 109
Uvjerite se da su svi dijelovi električnog alata u dobrom stanju i da stroj nije preopterećen ili da obavlja posao za koji nije namijenjen. Nakon svakih 15 minuta rada napravite pauzu od 15 minuta. BLAUPUNT akumulatorski trimer za travu CT5010 Napon: 18 V Širina rezanja: 230 mm (2 strane) Promjer žice: 1,2 mm...
CT5010 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Για να επιτύχετε την υψηλότερη δυνατή ικανοποίηση, να μείνετε ευχαριστημένοι με την απόδοση του προϊόντος και να μάθετε όλα τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες του, παρακαλούμε διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο και...
Page 112
CT5010 • Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια. • Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη • βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το...
Page 113
CT5010 υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε ενδεχόμενο κίνδυνο. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας, χαλασμένο φις ή όταν η συσκευή πέσει ή...
Page 114
CT5010 θα σας παρέχει καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση απρόβλεπτων καταστάσεων. • Αποφύγετε την ακούσια εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση OFF πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην πρίζα. Η μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου με το δάχτυλο στη...
Page 115
CT5010 εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου. • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού δεν έχουν υπολείμματα. • Το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε στεγνό, καλά φωτισμένο περιβάλλον. • Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα κάτω των 16 ετών.
Page 116
CT5010 Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Ÿ Διατηρείτε το χώρο εργασίας τακτοποιημένο και καλά φωτισμένο. Η αταξία και ο κακός φωτισμός συμβάλλουν στην πρόκληση ατυχημάτων. Ÿ Πριν ξεκινήσετε την εργασία, προετοιμάστε και καθαρίστε την περιοχή, απομακρύνετε όλες τις προεξέχουσες πέτρες, κλαδιά, καλώδια και άλλα ξένα αντικείμενα από το έδαφος...
Page 117
CT5010 να τραβήξετε το φις από την πρίζα. Ÿ Κρατήστε το καλώδιο σύνδεσης μακριά από πηγές θερμότητας, λάδια, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα μέρη. Τα κατεστραμμένα ή μπλεγμένα καλώδια σύνδεσης αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ÿ Κανόνες ασφαλείας για ηλεκτρικά μηχανήματα και...
Page 118
CT5010 συνέπεια σε σοβαρό τραυματισμό ή υλικές ζημιές. Ÿ Είναι απαραίτητο να φοράτε προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό. Φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας στενής εφαρμογής (σύμφωνα με το πρότυπο EN 166 ή άλλους εθνικούς κανονισμούς). Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά λόγω της θορύβου του εξοπλισμού. Συνιστάται επίσης η...
Page 119
CT5010 ηλεκτροκίνητο εξοπλισμό με το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή το να συνδεθείτε στο ηλεκτρικό δίκτυο με το διακόπτη ανοιχτό μπορεί να οδηγήσει σε ατύχημα. Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια μακριά από τα κινούμενα (περιστρεφόμενα) μέρη του χορτοκοπτικού. Ÿ Κρατήστε απόσταση ασφαλείας από τους...
Page 120
CT5010 κοντά σε ηλεκτρικό εργαλείο που λειτουργεί πρέπει να χρησιμοποιεί ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. Τα θραύσματα του τεμαχίου εργασίας ή τα σπασμένα εργαλεία εργασίας μπορεί να θρυμματιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμό ακόμη και εκτός της άμεσης ζώνης εμβέλειας. Ÿ Καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές εξαερισμού του εξοπλισμού.
Page 121
CT5010 κανένα από τα εξαρτήματα δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι το καρούλι της πετονιάς ή η λεπίδα είναι σωστά τοποθετημένα και στερεωμένα. Πριν χρησιμοποιήσετε το χορτοκοπτικό, ελέγξτε το για σημάδια φθοράς ή ζημιάς και, εάν είναι απαραίτητο, επιστρέψτε το σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Ελέγξτε...
Page 122
CT5010 ζημιά λόγω ακατάλληλου χειρισμού/καταστροφής. Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση. Μην τον αφήνετε συνδεδεμένο σε πηγή ρεύματος για περισσότερο χρόνο από ό,τι είναι απαραίτητο. Φυλάσσετε και φορτίζετε την μπαταρία σε στεγνό μέρος και βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό σε αυτήν.
Page 123
CT5010 διαρροή ηλεκτρολύτη. Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται κατεστραμμένες ή τροποποιημένες μπαταρίες. Οι κατεστραμμένες ή τροποποιημένες μπαταρίες ενδέχεται να συμπεριφέρονται με απρόβλεπτο τρόπο, προκαλώντας επικίνδυνες συνέπειες. Κρατήστε την μπαταρία μακριά από φωτιά και προστατέψτε την από τη θερμότητα. Η μπαταρία μπορεί να εκραγεί εάν εκτεθεί σε φωτιά ή σε θερμοκρασίες που...
Page 124
CT5010 Ρύθμιση του τηλεσκοπικού κοντάριου (6 και 7) Για να ρυθμίσετε το επιθυμητό μήκος του τηλεσκοπικού κοντάριου ανάλογα με το ύψος σας, γυρίστε τη διάταξη ασφάλισης (7) δεξιόστροφα και, στη συνέχεια, τραβήξτε το τηλεσκοπικό κοντάρι (6) και στερεώστε τον μετακινώντας τον μηχανισμό ασφάλισης (7) προς την αντίθετη κατεύθυνση.
Page 125
CT5010 Αντικατάσταση του καρουλιού μονόκλωνου νήματος με πλαστικές λεπίδες 1 Αφαιρέστε το καρούλι μονόκλωνου νήματος(16) και τοποθετήστε την ανταλλακτική κεφαλή με τις πλαστικές λεπίδες(18) (θυμηθείτε να αφαιρέσετε την μπαταρία): 2. Αφαιρέστε το καρούλι(16) μαζί με το κάλυμμα του καρουλιού(15) όπως περιγράφεται για την...
Page 126
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου είναι σε καλή κατάσταση και ότι το μηχάνημα δεν είναι υπερφορτωμένο ή δεν εκτελεί εργασίες για τις οποίες δεν έχει σχεδιαστεί. Κάντε ένα διάλειμμα 15 λεπτών μετά από κάθε 15 λεπτά λειτουργίας. BLAUPUNT Ασύρματο χορτοκοπτικό CT5010 Τάση: 18 V Πλάτος κοπής: 230 mm (2 πλευρές) Διάμετρος...
Page 127
CT5010 Με τροχό κοπής Με λειτουργία κοπής άκρων Με περιστρεφόμενη κεφαλή κοπής Με περιστρεφόμενη βοηθητική λαβή Με χαλύβδινο σύρμα προστασίας λουλουδιών Μπαταρία: 18VLi-lon, BP1820 2.0Ah (δεν περιλαμβάνεται), BP1840 4.0 Ah-συνιστάται (δεν περιλαμβάνεται), BP1850 5.0 Ah (δεν περιλαμβάνεται). Διαστάσεις: 17,8 x 16,3 x 91,5 mm Βάρος: 1,9 kg...
Page 129
CT5010 Важни информации За да постигнете максимална удовлетвореност, да се насладите на работата на продукта и да се запознаете с всички негови характеристики и функции, моля, прочетете това ръководство, преди да използвате този продукт. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството и следвайте инструкциите, съдържащи се в...
Page 130
CT5010 уреда. • Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. • Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не • бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или...
Page 131
CT5010 • Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност. • Не използвайте уред с повреден захранващ кабел, щепсел...
Page 132
CT5010 Поддържайте стабилна стойка и равновесие. Това ще ви осигури по-добър контрол върху електроинструмента в неочаквани ситуации. • Избягвайте случайното стартиране на електроинструмента. Уверете се, че превключвателят на захранването е в положение OFF (изключено), преди да включите електроинструмента. Пренасянето на...
Page 133
CT5010 положение "Изключено", за да изключите електроинструмента от захранването. Тези предпазни мерки намаляват риска от случайно стартиране на електроинструмента. • Уверете се, че вентилационните отвори са свободни от отлагания. • Инструментът може да се използва само в суха и добре...
Page 134
CT5010 Безопасност на работното място Ÿ Поддържайте работната зона чиста и добре осветена. Безпорядъкът и лошото осветление допринасят за злополуки. Ÿ Преди да започнете работа, подгответе и разчистете района, отстранете всички стърчащи камъни, клони, жици и други чужди предмети от земята, които...
Page 135
CT5010 Ÿ Никога не използвайте свързващия кабел за пренасяне, дърпане на електрозахранвано оборудване или за изваждане на щепсела от контакта. Ÿ Пазете свързващия кабел от източници на топлина, масла, остри ръбове или движещи се части. Повредените или заплетени свързващи кабели увеличават риска от...
Page 136
CT5010 трябва да се внимава. Момент на невнимание по време на работа с електроинструмента може да доведе до злополука и последващо сериозно нараняване или материални щети. Ÿ От съществено значение е да се носят лични предпазни средства. Винаги носете плътно прилепнали предпазни...
Page 137
CT5010 захранващият кабел е изваден от контакта и превключвателят е в изключено положение, преди да вдигнете или пренесете оборудването. Пренасянето на оборудване с електрическо захранване с пръст върху превключвателя или свързването към електрическата мрежа при включен превключвател може да доведе до...
Page 138
CT5010 на шум за продължителен период от време може да доведе до загуба на слуха. Ÿ Дръжте страничните лица на безопасно разстояние от обхвата на тримера. Всеки, който се намира в близост до работещ електроинструмент, трябва да използва лични предпазни средства. Отломки от детайли или счупени...
Page 139
CT5010 ръце. Използвайте машината само на дневна светлина или при добро изкуствено осветление. Преди да стартирате машината Ÿ Проверете състоянието на тримера и се уверете, че нито един от компонентите не е повреден и че шпулата за влакното или острието са правилно прикрепени и...
Page 140
CT5010 устройство може да се използва само на закрито. Поддържайте зарядното устройство чисто. Не използвайте зарядното устройство върху запалими предмети и основи (напр. хартия) или в среда с експлозивна и/или запалима атмосфера. Винаги осигурявайте подходяща вентилация при зареждане, тъй като от батерията могат да изтекат...
Page 141
CT5010 акумулаторния инструмент. Когато акумулаторният блок е поставен в акумулаторния инструмент, той се разрежда по- бързо. Предпазвайте акумулаторния блок и инструмента от замръзване, високи температури, влага и вода. Не ремонтирайте повреден акумулаторен блок. Ремонтът на акумулаторния блок може да се извърши при...
Page 142
CT5010 Описание на устройството: 1. Горна дръжка 12 Водещо колело 2. Заключване при включване 13. Прорез за пружина (не се вижда на 3. Спомагателна дръжка снимката) 14. постоянно монтиран държач 4 Превключвател за включване/изключване за шпула 5 Държач на батерията...
Page 143
CT5010 Ръчно: За ваша собствена безопасност извадете батерията! Натиснете с една ръка бутона на шпулата (17) и последователно издърпайте съответния накрайник на конеца до желаната дължина. Когато приключите с регулирането на дължината на конеца, освободете бутона. Ако дължината на конеца е твърде дълга, конецът ще бъде...
Page 144
CT5010 Косене на трева: Не косете мокра трева. Най-добри резултати при косене се получават, когато тревата е суха. Прекарайте удължителния кабел през рамката към задната част, като се уверите, че той винаги е зад потребителя, когато коси. Дръжте уреда под ъгъл от 20 градуса...
Page 145
CT5010 BLAUPUNT Акумулаторна косачка за трева CT5010 Напрежение: 18 V Широчина на косене: 230 мм (2 страни) Диаметър на струната: 1,2 мм Скорост на празен ход: 10 000 об/мин Телескопична тръба С колело за подрязване С функция за подрязване на ръбове...
Page 147
CT5010 INFORMAȚII IMPORTANTE Pentru a obține cea mai mare satisfacție, a vă bucura de performanța produsului și pentru a afla toate caracteristicile și funcțiile acestuia, vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza acest produs. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți instrucțiunile de utilizare și urmați instrucțiunile conținute în acestea.
Page 148
CT5010 • Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți întotdeauna de ștecher. Niciodată nu • trebuie să scoateți cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să se deterioreze sau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată...
Page 149
CT5010 deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcționează defectuos. Nu reparați singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca șoc electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de service corespunzător pentru verificare sau reparații. Orice reparații pot fi...
Page 150
CT5010 îmbrăcămintea și mănușile departe de piesele în mișcare. Piesele mobile ale uneltei electrice pot prinde și trage hainele largi, bijuteriile sau părul lung. • Scoateți toate cheile sau uneltele de pe unealta electrică înainte de a o porni. O unealtă sau o cheie conectată în continuare la partea rotativă...
Page 151
CT5010 1 Avertisment de pericol. Acordați o atenție deosebită. 2 Important, citiți instrucțiunile și țineți cont de avertismente. 2 Purtați ochelari de protecție. 3. Folosiți căști de protecție pentru urechi. 4. Deconectați întotdeauna de la sursa de alimentare înainte de reparații sau întreținere.
Page 152
CT5010 Siguranța electrică Ÿ Conectați aparatul numai la o priză cu caracteristici în concordanță cu valorile de pe plăcuța de identificare. Nu expuneți echipamentul alimentat electric la ploaie sau în condiții de umezeală. Dacă apa pătrunde în scula electrică, crește riscul de electrocutare.
Page 153
CT5010 Siguranța umană Ÿ Nu folosiți mașina de tuns dacă vă simțiți obosit sau dacă vă aflați sub influența alcoolului, a drogurilor sau a medicamentelor. Este necesară o concentrare totală atunci când utilizați aparatul și trebuie să fiți prudent. O clipă de neatenție în timpul utilizării sculei electrice poate duce la un...
Page 154
CT5010 Ÿ Evitați pornirea neintenționată. Asigurați-vă că cablul de alimentare este scos din priză și că întrerupătorul este în poziția oprit înainte de a ridica sau transporta echipamentul. Transportarea echipamentului cu alimentare electrică cu degetul pe întrerupător sau conectarea la rețeaua electrică...
Page 155
CT5010 de protecție personală. Așchiile pieselor de prelucrat sau uneltele de lucru sparte se pot sparge și pot provoca răniri chiar și în afara zonei imediate de rază de acțiune. Ÿ Curățați cu regularitate fantele de ventilație ale echipamentului. Ÿ Atunci când țineți trimmerul de mânerul de bază, ghidați-l cu mânerul auxiliar.
Page 156
CT5010 și, dacă este necesar, returnați-l la un centru de service autorizat. Verificați dacă persoanele aflate în preajmă și animalele se află la o distanță de siguranță față de trimmer (cel puțin 15 metri). Deconectați trimmerul de la rețeaua de alimentare atunci când nu este utilizat, înainte de a-l muta într-...
Page 157
CT5010 Depozitați și încărcați bateria într-un loc uscat și asigurați-vă că nu intră apă în ea. Păstrați conectorii bateriei curați și lipsiți de murdărie. Protejați bateria de șocuri, de umiditate și niciodată nu deschideți sau deteriorați mecanic pachetul de baterii.
CT5010 Introducerea bateriei Notă: Utilizarea unei baterii nepotrivite pentru dispozitiv poate duce la funcționarea defectuoasă sau la deteriorarea dispozitivului. Pentru a introduce acumulatorul în mâner, împingeți-l până când auziți mecanismul de blocare (acumulatorul trebuie poziționat la același nivel cu marginea...
Page 159
CT5010 firului prin ochiurile metalice de pe capacul de bobină. (15) prin care treceți firul. 4.Înainte de a atașa noua bobină (16) împreună cu capacul bobinei (15) la mașina de tuns iarba, asigurați-vă că arcul este introdus corect în fanta pentru arc (13). Introduceți capătul ușor mai lat al arcului în fanta (13), care se află...
Page 160
CT5010 Inserțiile din plastic (19) pot fi înlocuite cu ușurință. Nu este necesar să scoateți capul interschimbabil (18). Prindeți lama de plastic și împingeți-o spre capul interschimbabil . Apoi trageți pur și simplu lama de plastic (19) în sus. Pentru a atașa noile lame de plastic (19) la capul de schimb (18), pur și simplu puneți-le în prinderile capului, așa cum se arată...
Page 161
Asigurați-vă că toate piesele sculei electrice sunt în stare bună și că mașina nu este suprasolicitată sau nu execută lucrări pentru care nu a fost proiectată. Luați o pauză de 15 minute după fiecare 15 minute de funcționare. BLAUPUNT Mașină de tuns iarba fără fir CT5010 Tensiune: 18 V Lățime de tăiere: 230 mm (2 laturi) Diametrul coardei: 1,2 mm Viteză...
CT5010 SVARBI INFORMACIJA Siekdami pasiekti didžiausią pasitenkinimą, mėgautis gaminio efektyvumu ir sužinoti visas jo savybes ir funkcijas, prieš naudodami šį gaminį perskaitykite šią instrukciją. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo ne pagal paskirtį arba netinkamo jo naudojimo.
Page 164
CT5010 • Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra. • Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. • Įrenginys negali būti naudojamas vaikų. Įrenginį ir laidą...
Page 165
CT5010 • Netvarkingumas ir nepakankamas apšvietimas sukelia nelaimingų atsitikimų. • Nenaudokite elektrinių įrankių potencialiai sprogioje aplinkoje, t. y. ten, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. • Akimirka neatidumo gali sukelti įrankio valdymo praradimą. • Jei galima prijungti elektrinius įrankius prie dulkių...
Page 166
CT5010 traukti maitinimo laido – tai gali sukelti rimtą sužalojimą. • Prieš atlikdami bet kokius reguliavimus, keisdami priedus arba laikydami elektrinius įrankius, pasukite maitinimo jungiklį į išjungimo padėtį, kad atjungtumėte elektrinį įrankį nuo maitinimo šaltinio. Tokios prevencinės priemonės sumažina elektrinio įrankio netyčinio įjungimo riziką.
Page 167
CT5010 Darbo vietos sauga Ÿ Darbo vietą laikykite tvarkingą ir gerai apšviestą. Netvarka ir prastas apšvietimas prisideda prie nelaimingų atsitikimų. Ÿ Prieš pradėdami darbą paruoškite ir išvalykite teritoriją, pašalinkite nuo žemės visus kyšančius akmenis, šakas, laidus ir kitus pašalinius daiktus, ant kurių galima užkliūti.
Page 168
CT5010 pavojų. Ÿ Elektros mašinų ir įrangos saugos taisyklės Ÿ DĖMESIO: prieš montuodami arba naudodami prietaisą, būtinai perskaitykite naudojimo instrukciją ir ypač saugos naudojimo instrukciją. Ÿ Saugokite instrukcijas ir perduokite jas būsimiems prietaiso naudotojams. Nesilaikant nurodytų saugos instrukcijų ir įspėjimų, gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras arba sunkiai susižaloti.
Page 169
CT5010 Ÿ Dėvėkite prigludusius drabužius. Laisvi drabužiai, papuošalai, šalikai gali įsipainioti į judančias žoliapjovės dalis, o tai gali sukelti pavojingų nelaimingų atsitikimų. Jei naudotojas turi ilgus plaukus, jie turėtų būti pritvirtinti ir surišti. Ÿ Veikimo metu prietaisas dideliu greičiu gali išmesti įvairius daiktus, pjuvenas, medienos gabalus.
Page 170
CT5010 Ÿ Elektrinio įrankio priedų sistema turi atitikti elektrinio įrankio matmenis. Netinkamų matmenų darbo įrankiai negali būti pakankamai apsaugoti ar kontroliuojami. Ÿ Būtina naudoti asmenines apsaugos priemones. Priklausomai nuo darbo pobūdžio, dėvėkite visą veidą dengiančią apsauginę kaukę, apsauginius akinius, pvz.
Page 171
CT5010 neslystančiais padais ir ilgas kelnes, kad apsaugotų kojas. Nedirbkite basomis arba avėdami šlepetes ar sandalus. Žoliapjovę visada naudokite abiem rankomis. Žoliapjove naudokitės tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam apšvietimui. Prieš įjungdami mašiną Patikrinkite žoliapjovės būklę ir įsitikinkite, kad nė viena sudedamoji dalis nėra pažeista, o virvės ritė...
Page 172
CT5010 popieriaus) arba aplinkoje, kurioje yra sprogi ir (arba) degi aplinka. Įkrovimo metu visada užtikrinkite tinkamą ventiliaciją, nes iš akumuliatoriaus gali ištekėti dūmai arba elektrolitas, jei akumuliatorius sugadintas dėl netinkamo tvarkymo ir (arba) sugadinimo. Baigę įkrovimą, ištraukite įkroviklį iš sieninio lizdo. Nepalikite jo prijungto prie maitinimo šaltinio ilgiau nei būtina.
Page 173
CT5010 Laikydami ar naudodami akumuliatorių netinkamomis sąlygomis, galite sukelti elektrolito nuotėkį. Negalima naudoti pažeistų arba modifikuotų akumuliatorių. Pažeisti arba modifikuoti akumuliatoriai gali elgtis nenuspėjamai ir sukelti pavojingų pasekmių. Akumuliatorių laikykite atokiau nuo ugnies ir saugokite nuo karščio. Akumuliatorius gali sprogti veikiamas ugnies arba aukštesnės nei 130 °C temperatūros.
Page 174
CT5010 Norėdami nustatyti norimą teleskopinio strypo ilgį pagal savo ūgį, pasukite fiksatorių (7) pagal laikrodžio rodyklę, tada patraukite teleskopinį strypą (6) ir užfiksuokite jį judindami fiksatorių (7) priešinga kryptimi. Tada vėl priveržkite pagal laikrodžio rodyklę. Ritės keitimas: Norėdami pakeisti ritę atsargine galvute su plastikiniais ašmenimis, atlikite toliau nurodytus veiksmus: 1.
Page 175
CT5010 4. Patikrinkite, ar abu plastikiniai peiliukai (19) gerai priglausti. 5. Įsitikinkite, kad spyruoklė tinkamai įstatyta į lizdą (13) Jei spyruoklė nebeįstatyta arba išlindusi, pataisykite ją. 6. Tada įdėkite pakaitinę galvutę (18). 7. Įdėkite" į ritės laikiklio (14) įdubas. Kai jie teisingai sumontuoti ir keičiamoji galvutė užfiksuota, galite pradėti dirbti.
Page 176
Įsitikinkite, kad visos elektrinio įrankio dalys yra geros būklės ir kad mašina nėra perkrauta arba neatlieka darbo, kuriam ji nebuvo suprojektuota. Po kiekvienų 15 darbo minučių darykite 15 minučių pertrauką. BLAUPUNT Akumuliatorinė žolės žoliapjovė CT5010 Įtampa: 18 V Pjovimo plotis: 230 mm (2 pusės).
CT5010 OLULINE TEAVE Suurima rahulolu saavutamiseks, toote jõudluse nautimiseks ning kõigi selle omaduste ja funktsioonide tundmaõppimiseks lugege enne toote kasutamist käesolev juhend läbi. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja toimige selles sisalduvate suuniste kohaselt. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest vastuolus selle otstrabega või väärast käsitsemisest.
Page 178
CT5010 kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga lõppevat elektrilööki. • Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. • Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. • Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele. • Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide või kuuma ahju lähedale.
Page 179
CT5010 Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus võib kujutada endast kasutajale tõsist ohtu. • Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid või tootja poolt soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamine, mida tootja ei soovita, võib põhjustada seadme kahjustumist ja ohustada kasutamisohutust.
Page 180
CT5010 • Enne elektritööriista käivitamist eemaldage sellelt kõik võtmed või tööriistad. Elektritööriista pöörleva osaga ühendatud tööriist või võti võib põhjustada kehavigastusi. • Elektritööriistadega töötades olge ettevaatlik, keskenduge tööle ja kasutage tervet mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Page 181
CT5010 1 Hoiatus ohu eest. Kasutage äärmist ettevaatust. 2 Oluline, lugege juhiseid ja võtke arvesse hoiatusi. 2 Kandke kaitseprille. 3. Kasutage kaitseklappe. 4. Enne remonti või hooldust alati vooluallikast lahti ühendada. Kui kaabel on kahjustatud, eemaldage kohe pistik pistikupesast. 5. Ärge kasutage trimmerit vihma või niisketes tingimustes.
Page 182
CT5010 Elektriohutus Ÿ Ühendage seade ainult sellisesse pistikupessa, mille omadused vastavad andmesildil olevatele väärtustele. Ärge pange elektriga töötavaid seadmeid vihma või märja ilmaga kokku. Kui vesi satub elektrilise tööriista sisse, suureneb elektrilöögi oht. Ÿ Ärge koormake ühenduskaableid. Ÿ Ärge kunagi kasutage ühenduskaablit kandmiseks, elektriga töötava seadme tõmbamiseks või pistiku...
Page 183
CT5010 vigastuse või varalise kahju. Ÿ Oluline on kanda isikukaitsevahendeid. Kandke alati tihedalt istuvaid kaitseprille (vastavalt standardile EN 166 või muudele riiklikele eeskirjadele). Kandke kõrvakaitseid seadme valjuse tõttu. Samuti on soovitatav kasutada kaitsevahendeid, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalanõud koos pealsetega, kaitsekindad.
Page 184
CT5010 et lisatarvikut saab elektrilise tööriista külge paigaldada, ei taga ohutut kasutamist. Ÿ Elektrilise tööriista lisaseadme süsteem peab vastama elektrilise tööriista mõõtmetele. Ebamõõdulisi töövahendeid ei saa piisavalt kaitsta ega kontrollida. Ÿ Tuleb kasutada isikukaitsevahendeid. Sõltuvalt töö liigist kandke kogu nägu katvat kaitsemaski, silmakaitsevahendeid, näiteks kaitseprille.
Page 185
CT5010 valguse korral. Enne masina käivitamist Ÿ Kontrollige trimmeri seisukorda ja veenduge, et ükski osa ei ole kahjustatud ning et nöörispool või tera on õigesti kinnitatud ja kinnitatud. Enne trimmeri kasutamist kontrollige seda kulumis- või kahjustusmärkide suhtes ja vajaduse korral saatke see volitatud teeninduskeskusesse.
Page 186
CT5010 Hoidke ja laadige akut kuivas kohas ja veenduge, et akusse ei satuks vett. Hoidke aku ühendused puhtad ja mustusest vabad. Kaitske akut löökide ja niiskuse eest ning ärge kunagi avama ega mehaaniliselt kahjustama akupakki. Aku laadimistaseme kontrollimiseks tehke järgmist.
Page 187
CT5010 Seadme kirjeldus: 1. Ülemine käepide 11 Kaitsekate 2. Lülituslukk 12 Juhtratas 3. Lisakäepide 13. Vedru pesa (fotol ei ole nähtav) 14. Püsivalt 4 Sisse/välja lüliti paigaldatud poolihoidja 5 Akuhoidja 14. Püsivalt paigaldatud poolihoidja 14. 6 Teleskoopvarregaator 15. Spoola kate 7 Pikkuse reguleerimise lukustusnupp 16.
Page 188
CT5010 Niidi pikkust saab muuta käsitsi või automaatselt. Käsitsi: Oma ohutuse huvides eemaldage aku! Vajutage ühe käega pooli nuppu (17) ja tõmmake järjestikku vastav niidiots soovitud pikkusele. Kui olete lõnga pikkuse reguleerimise lõpetanud, vabastage nupp. Kui lõnga pikkus on liiga pikk, lühendab lõnga tera juhtrattal (12) automaatselt õigesse pikkusesse, kui trimmer käivitatakse.
Page 189
Veenduge, et kõik elektrilise tööriista osad oleksid heas korras ja et masin ei oleks ülekoormatud ega teeks tööd, milleks see ei ole ette nähtud. Tehke iga 15-minutilise töötamise järel 15-minutiline paus. BLAUPUNT juhtmeta murutrimmer CT5010 Pinge: 18 V Lõikelaius: 230 mm (2 külge)
Page 190
CT5010 Kiirus ilma koormuseta: 10.000 pööret minutis Teleskooptoru Trimmeriga Serva lõikamise funktsiooniga Pööratava lõikepeaga pööratava abikäepidemega Lille kaitsva terastraadiga Aku: 18VLi-lon, BP1820 2.0Ah (ei kuulu komplekti); BP1840 4.0 Ah-soovitatav (ei kuulu komplekti); BP1850 5.0 Ah (ei kuulu komplekti). Mõõdud: 17,8 x 16,3 x 91,5 mm Kaal: 1,9 kg Müra...
CT5010 SVARĪGA INFORMĀCIJA Lai izjutu vislielāko gandarījumu, izbaudītu izstrādājuma produkta veiktspēju un apgūtu visas tā īpašības un funkcijas, lūdzu, pirms šī izstrādājuma lietošanas izlasiet šo instrukciju. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par jebkādiem bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci pretēji tās...
Page 192
CT5010 • Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. • Ierīce regulāri jātīra saskaņā ar ieteikumiem, kas aprakstīti sadaļā par ierīces «Tīrīšanu un apkopi». • Nenovietojiet ierīci siltuma avotu, liesmu, elektriskā sildelementa vai uz karstas cepeškrāsns tuvumā. Nenovietojiet uz citas ierīces.
Page 193
CT5010 • Nekārtība un nepietiekams apgaismojums izraisa negadījumus. • Neizmantojiet elektroinstrumentus potenciāli sprādzienbīstamā vidē, t.i., uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē. • Neuzmanības mirklis var izraisīt kontroles zaudēšanu pār instrumentu. • Ja ir pieejami putekļu novadīšanas vai savākšanas instrumenti, pārbaudiet, vai tie ir piestiprināti un darbojas pareizi.
Page 194
CT5010 brīdis, strādājot ar elektroinstrumentu, var izraisīt nopietnu negadījumu. • Turiet bērnus prom no darba zonas un NEĻAUJIET bērniem vilkt aiz strāvas vada – tas var izraisīt nopietnus ievainojumus. • Pirms jebkādu regulējumu veikšanas, piederumu maiņas vai elektroinstrumentu uzglabāšanas, pagrieziet strāvas slēdzi izslēgtā...
Page 195
CT5010 kontaktdakšu no elektriskās rozetes. 5. Nelietojiet trimmeri lietū vai mitros apstākļos. 6. Trimeri turiet droši un darbiniet ar abām rokām. Drošība darba vietā Ÿ Uzturiet darba vietu sakoptu un labi apgaismotu. Nekārtība un slikts apgaismojums veicina nelaimes gadījumu rašanos.
Page 196
CT5010 vilktu elektriski darbināmu iekārtu vai izvilktu kontaktdakšu no kontaktligzdas. Ÿ Uzglabājiet savienojuma kabeli tālu no karstuma avotiem, eļļām, asām malām vai kustīgām daļām. Bojāti vai sapinušies savienojuma kabeļi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. Ÿ Elektrisko mašīnu un iekārtu drošības noteikumi Ÿ...
Page 197
CT5010 vai citiem valsts noteikumiem). Iekārtas skaļuma dēļ jālieto ausu aizsargi. Ieteicams lietot arī tādus aizsardzības līdzekļus kā putekļu maska, neslīdošus drošības apavus ar virsmu, aizsargcimdus. Ÿ Valkājiet cieši piegulošu apģērbu. Vaļīgs apģērbs, rotaslietas, šalles var aizķerties par trimmera kustīgajām daļām, kas var izraisīt bīstamus negadījumus.
Page 198
CT5010 un kurus nav ieteicis ražotājs. Tas, ka elektroinstrumentam var piestiprināt kādu piederumu, nav drošas lietošanas garantija. Ÿ Elektroinstrumenta piederumu sistēmai jāatbilst elektroinstrumenta izmēriem. Neatbilstošu izmēru darba rīkus nevar pietiekami aizsargāt vai kontrolēt. Ÿ Jāizmanto individuālie aizsardzības līdzekļi. Atkarībā no darba veida jālieto aizsargmaska, kas nosedz visu seju, acu...
Page 199
CT5010 trimmeri īsos intervālos. Ÿ Trimera operatoram jāvalkā piemēroti apavi ar neslīdošām zolēm un garas bikses, lai aizsargātu kājas. Nedarbojieties basām kājām vai ar čībiņām vai sandalēm. Trimeri vienmēr izmantojiet ar abām rokām. Darbiniet mašīnu tikai dienas gaismā vai labā mākslīgā apgaismojumā.
Page 200
CT5010 Nelietojiet lādētāju uz uzliesmojošiem priekšmetiem un substrātiem (piemēram, papīra) vai vidē ar sprādzienbīstamu un/vai uzliesmojošu vidi. Uzlādes laikā vienmēr nodrošiniet atbilstošu ventilāciju, jo no akumulatora var noplūst dūmi vai elektrolīts, ja akumulators ir bojāts nepareizas apiešanās/ bojājumu dēļ. Pēc uzlādes pabeigšanas atvienojiet lādētāju no sienas kontaktligzdas.
CT5010 parametriem Akumulatora glabāšana vai lietošana nepiemērotos apstākļos var izraisīt elektrolīta noplūdi. Nedrīkst izmantot bojātus vai pārveidotus akumulatorus. Bojāti vai pārveidoti akumulatori var uzvesties neprognozējami, izraisot bīstamas sekas. Uzglabājiet akumulatoru no uguns un pasargājiet to no karstuma. Akumulators var eksplodēt, ja tiek pakļauts uguns iedarbībai vai temperatūra pārsniedz 130°C.
Page 202
CT5010 Teleskopiskā stieņa regulēšana (6 un 7) Lai iestatītu vēlamo teleskopiskā stieņa garumu atbilstoši savam augumam, pagrieziet fiksatoru (7) pulksteņrādītāja kustības virzienā, pēc tam velciet teleskopisko stieni. (6) un nofiksējiet to, pārvietojot fiksatoru (7) pretējā virzienā. Pēc tam atkal pievilkt pulksteņrādītāja kustības virzienā.
Page 203
CT5010 Monošķiedras auklas spoles nomaiņa ar plastmasas asmeņiem 1 Izņemiet monopavediena spole(16) un ievietojiet rezerves galviņu ar plastmasas asmeņiem(18) (atcerieties izņemt akumulatoru): 2. Noņemiet spole(16) kopā ar spoles vāciņu(15), kā aprakstīts spoles nomaiņai . 3. Pēc tam nomainiet plastmasas asmeņu galviņu (18) ar diviem plastmasas asmeņiem (19).
Page 204
Pārliecinieties, ka visas elektroinstrumenta daļas ir labā stāvoklī un ka mašīna nav pārslogota vai neveic darbu, kam tā nav paredzēta. Pēc katrām 15 minūtēm darba veiciet 15 minūšu pārtraukumu. BLAUPUNT Bezvadu zāles pļāvējs CT5010 Spriegums: 18 V Pļaušanas platums: 230 mm (2 sāni).
Page 205
CT5010 Izmēri: 17,8 x 16,3 x 91,5 mm Svars: 1,9 kg Trokšņi Tipisks A svērtais trokšņa līmenis, kas izmērīts saskaņā ar ISO/TR 11688-1: Skaņas spiediena līmenis (LpA): 76,5 dB (A) Mērījumu nenoteiktība (K): 3 dB (A) Trokšņa līmenis darbības laikā var pārsniegt: 86,6 dB (A), (K) 3 dB Vibrācijas...
Need help?
Do you have a question about the CT5010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers