Page 1
CT6010 Cordless Hedge Trimmer Ασύρματο Ψαλίδι Μπορντούρας Akumulatorowe Nożyce Do Żywopłotu Акумулаторна Ножица За Жив Плет Akumulátorové Nůžky Na Živý Plot Trimmer Pentru Gard Viu Fără Fir Akumulátorové Nožnice Na Živý Plot Akumuliatorinės Gyvatvorių Žirklės Akkumulátoros Sövénynyíró Juhtmeta Hekilõikur Akumulatorske Škarje Za Živo Mejo Akumulatora Dzīvžogu Šķēres...
Page 3
CT6010 IMPORTANT INFORMATION In order to achieve the highest satisfaction, enjoy the performance of the product and learn all its features and functions, please read this manual before using this product. Before using the device, read the manual and follow the instructions contained therein.
Page 4
CT6010 Ÿ The appliance should be cleaned regularly as described in the section on Cleaning and maintenance of the appliance. Ÿ Do not place the appliance near heat sources, flames, an electric heating element or on a hot oven. Do not place on top of any other appliance.
Page 5
CT6010 Ÿ Wear appropriate clothing. Do not work in loose clothing or wear jewellery while working. Keep hair, clothing and gloves away from moving parts. Moving parts of the power tool can catch and pull in loose clothing, jewellery or long hair.
Page 6
CT6010 1. Warning of danger. Use extreme caution. 2. Important, read the instructions and heed the warnings. 3. Wear safety goggles. 4. Use protective earmuffs. 5. Always disconnect from the power source before repair or maintenance. If the cable is damaged, immediately remove the plug from the electrical outlet.
Page 7
CT6010 conditions. If water enters the power tool, the risk of electric shock increases. Ÿ Do not stress the connection cables. Ÿ Never use the connection cable to carry, pull electrically powered equipment or pull the plug from the socket.
Page 8
CT6010 consequent serious injury or property damage. Ÿ It is essential to wear personal protective equipment. Always wear close-fitting safety goggles (according to EN 166 or other national regulations). Wear ear protection due to the loudness of the equipment. The use of protective equipment such as a dust mask, non-slip safety shoes with uppers, protective gloves is also recommended.
Page 9
CT6010 Ÿ Do not use detergents or alcohol to clean the trimmer. Ÿ Do not use attachments that are not specifically designed for the machine and recommended by the manufacturer. The fact that an accessory can be fitted to a power tool is no guarantee of safe use.
Page 10
CT6010 contained in these instructions for use. When the trimmer is switched off, the line/blade continues to rotate for some time. Wait until the motor and the line/blade have come to a complete stop before restarting the machine. Do not switch the trimmer on and off...
Page 11
CT6010 only be used indoors. Keep the charger clean. Do not use the charger on flammable objects and substrates (e.g. paper) or in environments with explosive and/or flammable atmospheres. Always provide adequate ventilation when charging, as fumes or electrolyte may leak from the battery if the battery is damaged due to improper handling/damage.
Page 12
CT6010 leakage. Damaged or modified batteries must not be used. Damaged or modified batteries may behave in an unpredictable manner, causing dangerous consequences. Keep the battery away from fire and protect it from heat. The battery may explode if exposed to fire or temperatures exceeding 130°C.
Page 13
CT6010 starting, there is always a risk of starting. It is therefore necessary to take the additional precaution of pulling the plug out of the socket. 5. Check the condition of the cutting blade before each use. Chipped, bent or otherwise damaged blades pose an additional hazard.
Page 14
Keep the handle surfaces dry, clean and free of oil and grease. Take a break after every 15 min of operation BLAUPUNKT Cordless Hedge Trimmer CT6010 Voltage : 18 V Sword Length: 580 mm Cutting Length: 520 mm...
Page 15
CT6010 Rotatable Handle Laser Cut Blade Electronic Brake With Blade Sleeve Battery: 18VLi-lon, BP1820 2.0Ah (not included); BP1840 4.0 Ah-recommended (not included); BP1850 5.0 Ah (not included). Dimensions: 100 x 22 x 23cm Weight: 2.5 kg Noise Typical A-weighted noise level measured in accordance with ISO/TR 11688-1: Sound pressure level (LpA): 92 dB (A) Measurement uncertainty (K): 3.74 dB (A)
CT6010 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
Page 18
CT6010 ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia prądem. • Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie. • Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według zaleceń...
Page 19
CT6010 użytkownika. • Używaj tylko oryginalnych akcesoriów oraz części zamiennych do urządzenia lub rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów lub części nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu użytkowania. • Dbaj o porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy.
Page 20
CT6010 wszystkie klucze lub narzędzia. Narzędzie lub klucz nadal połączony z częścią obrotową elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. • Podczas pracy z elektronarzędziami zachowuj ostrożność, skoncentruj się na pracy i stosuj zdrowy rozsądek. Nie używaj elektronarzędzia w razie zmęczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków.
Page 22
CT6010 Ÿ Zachować szczególną ostrożność jeżeli prace odbywają się na pochylonym terenie czy zboczach. Nie należy używać urządzenia zasilanego elektrycznie w środowiskach wybuchowych, tworzonych przez łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Ÿ Nie wolno używać podkaszarki w miejscach skrajnie zagrożonych pożarem lub wybuchem. Podkaszarka nie jest zabezpieczona przed wodą.
Page 23
CT6010 Ÿ Należy trzymać przewód przyłączeniowy z daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane przewody przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Ÿ Zasady bezpieczeństwa dotyczące maszyn i urządzeń elektrycznych Ÿ UWAGA! Przed przystąpieniem do montażu lub użyciem urządzenia należy bezwzględnie zapoznać...
Page 24
CT6010 wymagane jest pełne skupienie, należy zachować ostrożność. Moment nieuwagi podczas użytkowania elektronarzędzia może prowadzić do wypadku i w konsekwencji poważnych obrażeń lub strat w mieniu. Ÿ Koniecznie stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze nosić okulary ochronne przylegające ściśle do twarzy (zgodne z normą...
Page 25
CT6010 włącznik jest w pozycji wyłączony. Przenoszenie sprzętu o napędzie elektrycznym z palcem na wyłączniku lub przyłączenie do sieci zasilającej przy załączonym włączniku może prowadzić do wypadku. Trzymać ręce i stopy z dala od ruchomych (wirujących) części podkaszarki. Ÿ Zachować bezpieczną odległość od osób postronnych Pomimo zastosowania konstrukcji bezpieczne z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i...
Page 26
CT6010 elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu. Ÿ Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne sprzętu. Ÿ Trzymając podkaszarke za rękojeść zasadniczą prowadzić ją za pomocą rękojeści pomocniczej.
Page 27
CT6010 Przed uruchomieniem urządzenia Należy sprawdzać stan techniczny urządzenia i upewnić się, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony i czy szpula z żyłką lub ostrze jest poprawnie założone i zamocowane. Przed użyciem podkaszarki należy sprawdzić, czy nie ma ona oznak zużycia lub uszkodzeń...
Page 28
CT6010 Zawsze zapewniaj odpowiednią wentylację podczas ładowania, ponieważ opary lub elektrolit mogą wyciekać z akumulatora, jeśli akumulator jest uszkodzony w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z nim/uszkodzenia. Po zakończeniu ładowania odłącz ładowarkę od gniazdka ściennego. nie pozostawiaj go podłączonego do źródła zasilania dłużej niż...
Page 29
CT6010 nieodpowiednich warunkach może spowodować wyciek elektrolitu. Nie wolno używać uszkodzonych ani modyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób nieprzewidywalny, powodując niebezpieczne dla zdrowia skutki. Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chronić przed wysoką temperaturą. Wskutek działania ognia lub temperatury przekraczającej 130°C akumulator może...
Page 30
CT6010 ciała i przewodu zasilającego. Urządzenie z łatwością może odciąć palce lub przedmioty, które przedostaną się pomiędzy ostrza. 4. Nie należy usuwać zaciętego materiału, gdy ostrza noży pracują. Przed usunięciem zablokowanego materiału należy upewnić się, że nie będzie można przypadkowo uruchomić...
Page 31
CT6010 przesuwania przedmiotów, a także do rozdrabniania roślin. - Urządzenie zostało zaprojektowane do wykonywania konkretnych czynności. Użycie elektronarzędzia do celów, do których nie zostało przewidziane stwarza możliwość powstania sytuacji niebezpiecznych. 10. Jeżeli elektronarzędzie upadnie, lub zostanie mocno uderzone, zaleca się kontakt z serwisem.
Page 32
środków czyszcząco smarujących w aerozolu. Utrzymaj powierzchnie uchwytu suche, czyste i wolne od oleju i smaru. Po każdych 15 min pracy – 15 min przerwy Akumulatorowe nożyce do żywopłotu BLAUPUNKT CT6010 Napięcie: 18 V Długość miecza: 580 mm Długość cięcia: 520 mm Pojemność...
Page 33
CT6010 Należy nosić środki ochrony słuchu! Wibracje Całkowita wartość drgań zmierzona zgodnie z normą En3774: Emisja drgań: ah = 92 dB(A) Niepewność pomiaru (K): Km= 1,5 m/s Dopuszczalny czas pracy: 35 minut pracy.
CT6010 DŮLEŽITÉ INFORMACE Abyste dosáhli nejvyšší spokojenosti, užili si výkon výrobku a seznámili se se všemi jeho vlastnostmi a funkcemi, přečtěte si před použitím tohoto výrobku tento návod. Před použitím přístroje si přečtěte návod a postupujte podle pokynů v něm obsažených.
Page 36
CT6010 Ÿ Spotřebič by se měl pravidelně čistit podle popisu v části Čištění a údržba spotřebiče. Ÿ Spotřebič neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla, plamene, elektrického topného tělesa nebo na horkou troubu. Spotřebič neumisťujte na jiný spotřebič. - Při používání spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti, pokud jsou v jeho blízkosti děti nebo domácí...
Page 37
CT6010 ujistěte, že je vypínač v poloze OFF. Přenášení elektrického nářadí s prstem na spoušti nebo připojení elektrického nářadí k síti poté, co již bylo zapnuto, může vést k nehodám. Ÿ Noste vhodný oděv. Při práci nepracujte ve volném oděvu a nenoste šperky.
Page 38
CT6010 Přečtěte si uživatelskou příručku. Používejte ochranu sluchu Všeobecné varování Používejte ochranné rukavice. Nebezpečí požáru Používejte ochranný oděv. Nebezpečí úrazu elektrickým Používejte ochrannou masku proudem Používejte ochranné brýle Používejte ochranu dýchacích cest: 1 Varování před nebezpečím. Dbejte zvýšené opatrnosti. 2. Důležité, přečtěte si návod k použití a dodržujte varování.
Page 39
CT6010 svazích. Nepoužívejte elektricky poháněný stroj ve výbušném prostředí tvořeném hořlavými kapalinami, plyny nebo prachem. Ÿ Nepoužívejte vyžínač v extrémním prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu. Vyžínač není chráněn proti vodě. Při práci v dešti nebo ve vlhkém prostředí hrozí nebezpečí...
Page 40
CT6010 Ÿ POZOR: Před instalací nebo používáním spotřebiče je nutné si přečíst návod k obsluze a zejména bezpečnostní pokyny pro používání. Ÿ Návod si uschovejte pro případné nahlédnutí a předejte jej budoucím uživatelům přístroje. Nedodržení uvedených bezpečnostních pokynů a upozornění může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár nebo vážné...
Page 41
CT6010 protiskluzová bezpečnostní obuv se svrškem, ochranné rukavice. Ÿ Noste přiléhavý oděv. Volný oděv, šperky, šátky se mohou zachytit o pohyblivé části vyžínače, což může vést k nebezpečným nehodám. Pokud má uživatel dlouhé vlasy, měl by je mít zajištěné a svázané.
Page 42
CT6010 navrženy a doporučeny výrobcem. Skutečnost, že lze na elektrické nářadí namontovat příslušenství, není zárukou bezpečného používání. Ÿ Systém příslušenství elektrického nářadí musí odpovídat rozměrům elektrického nářadí. Nevhodně dimenzované pracovní nástroje nelze dostatečně chránit ani kontrolovat. Ÿ Je nutné používat osobní ochranné pomůcky. V závislosti na druhu práce používejte ochrannou masku zakrývající...
Page 43
CT6010 vedení/čepel ještě nějakou dobu otáčí. Před opětovným spuštěním vyžínače vyčkejte, dokud se motor a linka/čepel zcela nezastaví. Zastřihovač nezapínejte a nevypínejte v krátkých intervalech. Ÿ Obsluha vyžínače by měla nosit slušnou obuv s protiskluzovou podrážkou a dlouhé kalhoty, které chrání...
Page 44
CT6010 Bezpečnostní pokyny pro nabíječku a baterii Chcete-li připojit baterii k nabíjení, vložte ji do nabíječky a poté připojte nabíječku ke zdroji napájení. Nabíječku chraňte před deštěm a vlhkostí. Nabíječka se smí používat pouze v interiéru. Nabíječku udržujte v čistotě.
Page 45
CT6010 Skladování Akumulátorové nářadí skladujte na suchém místě mimo dosah dětí. Z bezpečnostních důvodů před uskladněním akumulátorového nářadí vyjměte akumulátor. Po vložení akumulátoru do akumulátorového nářadí se akumulátor rychleji vybíjí. Chraňte akumulátor a nářadí před mrazem, vysokými teplotami, vlhkostí a vodou. Poškozený akumulátor neopravujte.
Page 46
CT6010 Účel použití Zahradní nářadí je určeno pro domácí použití, pro zastřihování a stříhání živých plotů a okrasných keřů na zahradách. Nůžky nesmí stříhat větve silnější než 20 mm. Před spuštěním přístroje 1. Stříhací prvky by měly být vždy zbaveny nečistot. Čepele by měly být po každém použití...
Page 47
CT6010 8. Nůžky na živý plot přenášejte za přední rukojeť a s vypnutým motorem. Při přepravě a skladování nasaďte na řezací prvek dodaný ochranný kryt. - Správnou manipulací snížíte riziko poranění. 9. Nepoužívejte stříhací lištu jako páku ke zvedání nebo přemísťování...
Page 48
údržbářského oleje, řídkého strojního oleje nebo speciálních čisticích a mazacích prostředků ve ve spreji. Povrch rukojeti udržujte suchý, čistý a zbavený oleje a mastnoty. Po každých 15 minutách provozu udělejte přestávku BLAUPUNKT Akumulátorové nůžky na živý plot CT6010 Napětí : 18 V Délka meče: 580 mm Délka střihu: 520 mm Kapacita střihu: 15 mm...
CT6010 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Aby ste dosiahli najvyššiu spokojnosť, vychutnali si výkon výrobku a spoznali všetky jeho vlastnosti a funkcie, prečítajte si pred použitím tohto výrobku tento návod. Pred použitím zariadenia si prečítajte príručku a postupujte podľa pokynov v nej uvedených. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené...
Page 50
CT6010 Ÿ Spotrebič by sa mal pravidelne čistiť podľa popisu v časti Čistenie a údržba spotrebiča. Ÿ Spotrebič neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, plameňov, elektrického vykurovacieho telesa alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho na žiadny iný spotrebič. - Pri používaní spotrebiča dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sú v jeho blízkosti deti alebo domáce zvieratá.
Page 51
CT6010 náradia s prstom na spúšti alebo pripojenie elektrického náradia k elektrickej sieti po tom, čo už bolo zapnuté, môže viesť k nehodám. Ÿ Noste vhodný odev. Počas práce nepracujte vo voľnom odeve a nenoste šperky. Vlasy, odev a rukavice udržujte mimo dosahu pohyblivých častí.
Page 52
CT6010 Prečítajte si používateľskú príručku. Noste ochranu uší Používajte ochranné rukavice. Všeobecné upozornenie Noste ochranný odev Nebezpečenstvo požiaru Nebezpečenstvo zásahu el. Noste ochrannú masku prúdom Noste ochranné okuliare Používajte ochranu dýchacích ciest 1 Varovanie pred nebezpečenstvom. Postupujte mimoriadne opatrne. 2. Dôležité, prečítajte si návod na použitie a dodržiavajte upozornenia.
Page 53
CT6010 Ÿ Ak pracujete na svahovitom teréne alebo na svahoch, dbajte na zvýšenú opatrnosť. Elektricky poháňaný stroj nepoužívajte vo výbušnom prostredí, ktoré vytvárajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Ÿ Nepoužívajte vyžínač v extrémnom prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu. Vyžínač nie je chránený...
Page 54
CT6010 Ÿ POZOR: Pred inštaláciou alebo používaním spotrebiča je nevyhnutné prečítať si návod na obsluhu a najmä bezpečnostné pokyny na používanie. Ÿ Návod si uschovajte na nahliadnutie a odovzdajte ho budúcim používateľom prístroja. Nedodržanie uvedených bezpečnostných pokynov a upozornení môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne...
Page 55
CT6010 prachu, protišmyková bezpečnostná obuv so zvrškom, ochranné rukavice. Ÿ Noste priliehavý odev. Voľné oblečenie, šperky, šatky sa môžu zachytiť o pohyblivé časti zastrihávača, čo môže viesť k nebezpečným nehodám. Ak má používateľ dlhé vlasy, mali by byť zaistené a zviazané.
Page 56
CT6010 Ÿ Nepoužívajte prídavné zariadenia, ktoré nie sú špeciálne navrhnuté pre tento stroj a odporúčané výrobcom. Skutočnosť, že na elektrický nástroj možno namontovať príslušenstvo, nie je zárukou bezpečného používania. Ÿ Systém príslušenstva elektrického nástroja musí zodpovedať rozmerom elektrického nástroja. Nesprávne dimenzované...
Page 57
CT6010 Ÿ Všeobecné informácie Ÿ Zariadenie je určené výlučne na použitie v domácej záhrade v súlade s popisom a bezpečnostnými pravidlami uvedenými v tomto návode na použitie. Keď je vyžínač vypnutý, linka/čepeľ sa ešte nejaký čas otáča. Pred opätovným spustením stroja počkajte, kým sa motor a linka/čepeľ...
Page 58
CT6010 POUŽÍVAJTE OSOBNÉ OCHRANNÉ PROSTRIEDKY - Používajte ochranné okuliare podľa normy En166 - Používajte ochranné masky podľa normy En149 - Používajte iné presné osobné ochranné prostriedky v závislosti od druhu vykonávanej práce. Bezpečnostné pokyny pre nabíjačku a batériu Ak chcete pripojiť akumulátor na nabíjanie, vložte ho do nabíjačky a potom pripojte nabíjačku k zdroju napájania.
Page 59
CT6010 Skladovanie Akumulátorové náradie skladujte na suchom mieste mimo dosahu detí. Z bezpečnostných dôvodov pred uskladnením akumulátorového náradia vyberte akumulátor. Keď je akumulátorový blok vložený do akumulátorového náradia, rýchlejšie sa vybíja. Chráňte akumulátor a náradie pred mrazom, vysokými teplotami, vlhkosťou a vodou. Poškodený...
Page 60
CT6010 Pred spustením zariadenia 1. Rezné prvky by mali byť vždy zbavené nečistôt. Čepele by sa mali čistiť po každom použití. 2. Nevyčistené nože spolu správne pracujú, čím sa znižuje riziko zaseknutia o strihané rastliny. 3. Pri strihaní držte strihací prvok mimo dosahu svojho tela a napájacieho kábla.
Page 61
CT6010 Spotrebič bol navrhnutý na vykonávanie špecifických úloh. Používanie elektrického nástroja na účely, na ktoré nebol navrhnutý, vytvára potenciál pre vznik nebezpečných situácií. 10. Ak elektrické náradie spadne alebo je silno zasiahnuté, odporúča sa kontaktovať servis. Nedovoľte, aby ste sa po častom používaní dostali do vyjazdených koľají.
Page 62
údržbového oleja, riedkeho strojového oleja alebo špeciálnych čistiacich a mazacích prostriedkov v spreji. Povrchy rukoväte udržiavajte suché, čisté a zbavené oleja a mastnoty. Po každých 15 min. prevádzky urobte prestávku BLAUPUNKT Akumulátorové nožnice na živý plot CT6010 Napätie : 18 V Dĺžka meča: 580 mm Dĺžka strihu: 520 mm Kapacita rezu: 15 mm Otáčky bez zaťaženia : 1300 otáčok za minútu...
CT6010 FONTOS INFORMÁCIÓK A legnagyobb elégedettség elérése, a termék teljesítményének élvezete, valamint az összes funkciójának és jellemzőjének megismerése érdekében kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet a termék használata előtt. A készülék használata előtt olvassa el a kézikönyvet, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó...
Page 64
CT6010 Ÿ A készüléket rendszeresen tisztítani kell a készülék tisztítása és karbantartása című fejezetben leírtak szerint. Ÿ Ne helyezze a készüléket hőforrások, lángok, elektromos fűtőelem vagy forró sütő közelébe. Ne helyezze más készülék tetejére. - Legyen különösen óvatos a készülék használatakor, ha gyermekek vagy háziállatok vannak a...
Page 65
CT6010 csatlakoztatja. Balesethez vezethet, ha az elektromos szerszámot úgy viszi, hogy az ujja a ravaszon van, vagy ha az elektromos szerszámot már bekapcsolt állapotban csatlakoztatja a hálózathoz. Ÿ Viseljen megfelelő ruházatot. Ne dolgozzon laza ruhában, és ne viseljen ékszereket munka közben. Tartsa távol a hajat, a ruházatot és a kesztyűt a mozgó...
CT6010 Viseljen fülvédőt Olvassa el a használati útmutatót. Használjon védőkesztyűt Általános figyelmeztetés Viseljen védőruházatot Tűzveszély Viseljen védőmaszkot Áramütés veszélye Viseljen védőszemüveget Viseljen légzésvédő készüléket 1 Veszélyre való figyelmeztetés. Legyen rendkívül óvatos. 2. Fontos, olvassa el az utasításokat és tartsa be a figyelmeztetéseket.
Page 67
CT6010 megbotolhat. Ÿ Különös gondossággal járjon el, ha lejtős terepen vagy lejtőkön dolgozik. Ne használjon elektromos meghajtású gépet gyúlékony folyadékok, gázok vagy por által létrehozott robbanásveszélyes környezetben. Ÿ Ne használja a nyírógépet extrém tűz- vagy robbanásveszélyes környezetben. A trimmer nem védett a víz ellen.
Page 68
CT6010 Ÿ Az elektromos gépekre és berendezésekre vonatkozó biztonsági szabályok Ÿ FIGYELEM: A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt feltétlenül olvassa el a használati utasítást és különösen a biztonsági használati utasításokat. Ÿ A használati utasítást őrizze meg referenciaként, és adja át a készülék jövőbeli felhasználóinak.
Page 69
CT6010 hangereje miatt viseljen fülvédőt. A védőfelszerelés, mint például porvédő maszk, csúszásmentes, felsőrésszel ellátott biztonsági cipő, védőkesztyű használata szintén ajánlott. Ÿ Viseljen szorosan illeszkedő ruházatot. A laza ruházat, ékszerek, sálak fennakadhatnak a nyírógép mozgó részein, ami veszélyes balesetekhez vezethet. Ha a felhasználónak hosszú...
Page 70
CT6010 Ÿ Ne használjon tisztítószereket vagy alkoholt a trimmer tisztításához. Ÿ Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem kifejezetten a géphez terveztek és nem a gyártó ajánlotta. Az a tény, hogy egy tartozék felszerelhető egy elektromos szerszámra, nem garancia a biztonságos használatra.
Page 71
CT6010 Általános információk Ÿ A készüléket kizárólag a háztartási kertben történő használatra szánjuk, a jelen használati utasításban található leírás és biztonsági szabályok szerint. A nyírógép kikapcsolásakor a vezeték/penge még egy ideig tovább forog. A gép újraindítása előtt várjon, amíg a motor és a sor/penge teljesen leáll.
Page 72
CT6010 pontos egyéni védőeszközöket. Biztonsági utasítások a töltőre és az akkumulátorra vonatkozóan Az akkumulátor töltéshez történő csatlakoztatásához helyezze be azt a töltőbe, majd csatlakoztassa a töltőt az áramforráshoz. Védje a töltőt az esőtől és a nedvességtől. A töltő csak beltérben használható.
Page 73
CT6010 Tárolás Az akkumulátoros szerszámokat száraz, gyermekek számára elérhetetlen helyen tárolja. Biztonsági okokból vegye ki az akkumulátoros szerszám tárolása előtt az akkucsomagot. Ha az akkumulátorcsomagot behelyezi a vezeték nélküli szerszámba, az gyorsabban lemerül. Védje az akkumulátorcsomagot és a szerszámot a fagytól, a magas hőmérséklettől, a nedvességtől és a víztől.
Page 74
CT6010 A gép beindítása előtt 1. A vágóelemeknek mindig szennyeződésmentesnek kell lenniük. A pengéket minden használat után meg kell tisztítani. 2. A tisztítatlan pengék megfelelően működnek együtt, csökkentve az elakadás veszélyét a metszett növényeken. 3. Vágás közben tartsa távol a vágóelemet a testétől és a tápkábeltől.
Page 75
CT6010 speciális feladatok elvégzésére tervezték. Az elektromos szerszám olyan célokra történő használata, amelyekre nem tervezték, veszélyes helyzetek kialakulásának lehetőségét teremti meg. 10. Ha az elektromos szerszám leesik vagy erősen megütik, célszerű a szervizhez fordulni. 11. Gyakori használat után ne engedje, hogy a szerszám gödörbe kerüljön.
Page 76
és kenőanyagokkal egy spray-vel. A nyélfelületeket tartsa szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen. Minden 15 perc működés után tartson szünetet BLAUPUNKT akkumulátoros sövénynyíró CT6010 Feszültség: 18 V Kard hossza: 580 mm Vágási hossz: 520 mm Vágási kapacitás: 15 mm...
CT6010 POMEMBNE INFORMACIJE Da bi dosegli največje zadovoljstvo, uživali v delovanju izdelka ter spoznali vse njegove lastnosti in funkcije, pred uporabo izdelka preberite ta priročnik. Pred uporabo naprave preberite priročnik in upoštevajte v njem navedena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za škodo, ki nastane zaradi uporabe naprave, ki ni v skladu z njenim namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njo.
Page 78
CT6010 električnega grelnega telesa ali na vročo pečico. Naprave ne postavljajte na druge aparate. - Pri uporabi aparata bodite še posebej previdni, kadar so v bližini otroci ali hišni ljubljenčki. Ÿ Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo. Ÿ Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
Page 79
CT6010 bodo v bližini gibljivih delov. Gibajoči se deli električnega orodja lahko zajamejo in potegnejo za ohlapna oblačila, nakit ali dolge lase. Ÿ Pred zagonom električnega orodja iz njega odstranite vse ključe ali orodja. Orodje ali ključ, ki je še vedno priključen na vrteči se del električnega orodja, lahko povzroči poškodbe.
Page 80
CT6010 1 Opozorilo o nevarnosti. Ravnajte skrajno previdno. 2. Pomembno, preberite navodila in upoštevajte opozorila. 3. Uporabljajte zaščitna očala. 4. Uporabljajte zaščitne ščitnike za ušesa. 5. Pred popravilom ali vzdrževanjem vedno odklopite iz vira napajanja. Če je kabel poškodovan, ga takoj izključite iz električne vtičnice.
Page 81
CT6010 Električna varnost Ÿ Napravo priključite le na vtičnico z lastnostmi, ki so skladne z vrednostmi na tipski ploščici. Električno napajane opreme ne izpostavljajte dežju ali mokrim razmeram. Če v električno orodje pride voda, se poveča nevarnost električnega udara. Ÿ Ne obremenjujte priključnih kablov.
Page 82
CT6010 Varnost ljudi Ÿ Obrezovalnika ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. Pri uporabi stroja je potrebna popolna koncentracija in previdnost. Trenutek nepozornosti med uporabo električnega orodja lahko povzroči nesrečo in posledično hude telesne poškodbe ali materialno škodo.
Page 83
CT6010 prenašanjem opreme se prepričajte, da je napajalni kabel izključen iz električnega omrežja in da je stikalo v izklopljenem položaju. Prenašanje opreme na električni pogon s prstom na stikalu ali priključitev na električno omrežje z vklopljenim stikalom lahko privede do nesreče.
Page 84
CT6010 električnega orodja, morajo uporabljati osebno zaščitno opremo. Odlomki obdelovancev ali zlomljena delovna orodja se lahko odlomijo in povzročijo poškodbe tudi zunaj neposrednega območja dosega. Ÿ Redno čistite prezračevalne reže opreme. Ÿ Ko držite trimer za osnovni ročaj, ga vodite s pomožnim ročajem.
Page 85
CT6010 na varni razdalji od trimerja (vsaj 15 metrov). Ko trimerja ne uporabljate, ga odklopite iz električnega omrežja, preden ga premaknete na drugo delovno mesto in preden na električnem orodju opravite kakršno koli delo (npr. nastavljanje ali čiščenje) . UPORABA OSEBNE ZAŠČITNE OPREME - Nosite zaščitna očala v skladu s standardom En166...
Page 86
CT6010 ne odpirajte ali mehansko poškodujte baterijskega sklopa. Če želite preveriti stopnjo napolnjenosti baterije, naredite naslednje. pritisnite gumb na baterijskem vložku in po potrebi napolnite baterijski vložek glede na število diod LED in pričakovanega časa delovanja akumulatorskega orodja. Shranjevanje Akumulatorsko orodje shranjujte na suhem mestu, nedosegljivem otrokom.
Page 87
CT6010 ne zaslišite zaklepanja zaklepnega mehanizma (baterijski vložek mora biti postavljen ob rob naprave). Namen Vrtno orodje je zasnovano za domačo uporabo, za obrezovanje in rezanje žive meje in okrasnega grmičevja na vrtovih. Škarje za obrezovanje ne smejo rezati vej, debelejših od 20 mm.
Page 88
CT6010 predmetov, ki niso del rastline. - Žice, deli ograje in drugi tujki, ti lahko poškodujejo rezalne rezila. 8. Rezalnik za živo mejo prenašajte za sprednji ročaj in z izklopljenim motorjem. Pri prevozu in shranjevanju namestite priloženo varovalo na rezalni element. - S pravilnim ravnanjem boste zmanjšali nevarnost poškodb.
Page 89
čiščenje in mazanje v razpršilu. Površine ročaja naj bodo suhe, čiste ter brez olja in maščob. Po vsakih 15 minutah dela naredite odmor BLAUPUNKT Akumulatorske škarje za živo mejo CT6010 Napetost: 18 V Dolžina meča: 580 mm Dolžina rezanja: 520 mm...
Page 90
CT6010 Raven zvočnega tlaka (LpA): 92 dB (A) Merilna negotovost (K): 3,74 dB (A) Raven hrupa med delovanjem lahko preseže: 85,52 dB (A), (K) 87,64 dB Nosite zaščito sluha! Vibracije Skupna vrednost vibracij, izmerjena v skladu s standardom En3774: Emisija vibracij: ah = 92 dB(A) Merilna negotovost (K): Km = 1,5 m/s Dovoljeni čas delovanja: 35 minut delovanja.
Page 91
CT6010 VAŽNA INFORMACIJA Kako biste postigli najveće zadovoljstvo, uživali u učinkovitosti proizvoda i naučili sve njegove karakteristike i funkcije, pročitajte ove upute prije korištenja ovog proizvoda. Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite smjernice sadržane u njima. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskim korištenjem...
Page 92
CT6010 • Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora. • Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. • Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju. • Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena, električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći.
Page 93
CT6010 od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja. • Održavajte radno područje dobro osvijetljenim. • Nered ili tamna područja izazivaju nesreće. • Ne rukujte električnim alatima u eksplozivnoj atmosferi, na primjer u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
Page 94
CT6010 ozbiljne ozljede. • Prije bilo kakvih podešavanja, promjene pribora ili spremanja električnih alata, okrenite prekidač za napajanje u položaj isključeno kako biste isključili električni alat iz izvora napajanja. Takve preventivne mjere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata. • Provjerite jesu li otvori za ventilaciju bez ostatke.
Page 95
CT6010 Sigurnost na radnom mjestu Ÿ Održavajte radni prostor urednim i dobro osvijetljenim. Nered i slabo osvjetljenje doprinose nesrećama. Ÿ Prije početka radova pripremite i očistite prostor, uklonite s tla sve stršeće kamenje, grane, žice i druge strane predmete o koje postoji opasnost da se spotaknete.
Page 96
CT6010 Ÿ Sačuvajte upute za referencu i proslijedite ih budućim korisnicima jedinice. Nepoštivanje navedenih sigurnosnih uputa i upozorenja može rezultirati strujnim udarom, požarom ili ozbiljnim ozljedama. Ÿ Ne dopustite djeci ili mladima da rukuju uređajem. Ÿ Osobe koje nisu upoznate s uputama za uporabu ne bi trebale instalirati, održavati ili koristiti uređaj.
Page 97
CT6010 Ÿ Izbjegavajte rad u neprirodnom položaju tijela. Zauzmite ispravan i stabilan položaj kako biste izbjegli mogućnost gubitka ravnoteže. To će omogućiti bolju kontrolu električnog alata u nepredvidivim situacijama. Ÿ Izbjegavajte nenamjerno pokretanje. Prije podizanja ili nošenja opreme provjerite je li kabel za napajanje isključen i je li prekidač...
Page 98
CT6010 pomoćne ručke. Ÿ Uvijek isključite trimer kada: - je ostavljen bez nadzora, - prije podešavanja i radova na održavanju, - nakon udarca stranog tijela, - osjetite neuobičajene vibracije opreme. Opće informacije Ÿ Uređaj je namijenjen isključivo za korištenje u kućnom vrtu u skladu s opisom i sigurnosnim pravilima sadržanim u ovim...
Page 99
CT6010 Sigurnosne upute za punjač i bateriju Za spajanje baterije za punjenje umetnite je u punjač i zatim spojite punjač na izvor napajanja. Zaštitite punjač od kiše i vlage. Punjač se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Održavajte punjač čistim.
Page 100
CT6010 curenje elektrolita. Ne smiju se koristiti oštećene ili modificirane baterije. Oštećene ili modificirane baterije mogu se ponašati na nepredvidiv način, uzrokujući opasne posljedice. Držite bateriju dalje od vatre i zaštitite je od topline. Baterija može eksplodirati ako se izloži vatri ili temperaturama višim od 130°C.
Page 101
CT6010 mora se zamijeniti ili se mora kupiti nova jedinica. Korištenje električnog alata s oštećenom reznom šipkom opasno je za zdravlje i život rukovatelja. 6) Prilikom rezanja držite stroj samo za prednju i stražnju ručku jer rezna šipka može prerezati skrivene električne žice.
Page 102
čišćenje i podmazivanje u a sprej. Držite površine ručki suhima, čistima i bez ulja i masti. Napravite pauzu nakon svakih 15 minuta rada BLAUPUNKT Akumulatorske škarje za živo mejo CT6010 Napetost: 18 V Dolžina meča: 580 mm Dolžina rezanja: 520 mm...
CT6010 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Για να επιτύχετε την υψηλότερη δυνατή ικανοποίηση, να μείνετε ευχαριστημένοι με την απόδοση του προϊόντος και να μάθετε όλα τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες του, παρακαλούμε διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο και...
Page 104
CT6010 • Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια. • Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη • βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το...
Page 105
CT6010 υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε ενδεχόμενο κίνδυνο. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας, χαλασμένο φις ή όταν η συσκευή πέσει ή...
Page 106
CT6010 θα σας παρέχει καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση απρόβλεπτων καταστάσεων. • Αποφύγετε την ακούσια εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση OFF πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην πρίζα. Η μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου με το δάχτυλο στη...
Page 107
CT6010 εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου. • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού δεν έχουν υπολείμματα. • Το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε στεγνό, καλά φωτισμένο περιβάλλον. • Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα κάτω των 16 ετών.
Page 108
CT6010 Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Ÿ Διατηρείτε το χώρο εργασίας τακτοποιημένο και καλά φωτισμένο. Η αταξία και ο κακός φωτισμός συμβάλλουν στην πρόκληση ατυχημάτων. Ÿ Πριν ξεκινήσετε την εργασία, προετοιμάστε και καθαρίστε την περιοχή, απομακρύνετε όλες τις προεξέχουσες πέτρες, κλαδιά, καλώδια και άλλα ξένα αντικείμενα από το έδαφος...
Page 109
CT6010 να τραβήξετε το φις από την πρίζα. Ÿ Κρατήστε το καλώδιο σύνδεσης μακριά από πηγές θερμότητας, λάδια, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα μέρη. Τα κατεστραμμένα ή μπλεγμένα καλώδια σύνδεσης αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ÿ Κανόνες ασφαλείας για ηλεκτρικά μηχανήματα και...
Page 110
CT6010 συνέπεια σε σοβαρό τραυματισμό ή υλικές ζημιές. Ÿ Είναι απαραίτητο να φοράτε προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό. Φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας στενής εφαρμογής (σύμφωνα με το πρότυπο EN 166 ή άλλους εθνικούς κανονισμούς). Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά λόγω της θορύβου του εξοπλισμού. Συνιστάται επίσης η...
Page 111
CT6010 ηλεκτροκίνητο εξοπλισμό με το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή το να συνδεθείτε στο ηλεκτρικό δίκτυο με το διακόπτη ανοιχτό μπορεί να οδηγήσει σε ατύχημα. Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια μακριά από τα κινούμενα (περιστρεφόμενα) μέρη του χορτοκοπτικού. Ÿ Κρατήστε απόσταση ασφαλείας από τους...
Page 112
CT6010 κοντά σε ηλεκτρικό εργαλείο που λειτουργεί πρέπει να χρησιμοποιεί ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. Τα θραύσματα του τεμαχίου εργασίας ή τα σπασμένα εργαλεία εργασίας μπορεί να θρυμματιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμό ακόμη και εκτός της άμεσης ζώνης εμβέλειας. Ÿ Καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές εξαερισμού του εξοπλισμού.
Page 113
CT6010 κανένα από τα εξαρτήματα δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι το καρούλι της πετονιάς ή η λεπίδα είναι σωστά τοποθετημένα και στερεωμένα. Πριν χρησιμοποιήσετε το χορτοκοπτικό, ελέγξτε το για σημάδια φθοράς ή ζημιάς και, εάν είναι απαραίτητο, επιστρέψτε το σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Ελέγξτε...
Page 114
CT6010 ζημιά λόγω ακατάλληλου χειρισμού/καταστροφής. Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση. Μην τον αφήνετε συνδεδεμένο σε πηγή ρεύματος για περισσότερο χρόνο από ό,τι είναι απαραίτητο. Φυλάσσετε και φορτίζετε την μπαταρία σε στεγνό μέρος και βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό σε αυτήν.
Page 115
CT6010 διαρροή ηλεκτρολύτη. Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται κατεστραμμένες ή τροποποιημένες μπαταρίες. Οι κατεστραμμένες ή τροποποιημένες μπαταρίες ενδέχεται να συμπεριφέρονται με απρόβλεπτο τρόπο, προκαλώντας επικίνδυνες συνέπειες. Κρατήστε την μπαταρία μακριά από φωτιά και προστατέψτε την από τη θερμότητα. Η μπαταρία μπορεί να εκραγεί εάν εκτεθεί σε φωτιά ή σε θερμοκρασίες που...
Page 116
CT6010 4. Μην απομακρύνετε το μπλοκαρισμένο υλικό ενώ οι λεπίδες κοπής λειτουργούν. Πριν αφαιρέσετε το μπλοκαρισμένο υλικό, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν μπορεί να εκκινηθεί κατά λάθος. Παρόλο που η συσκευή είναι εξοπλισμένη με προστασία κατά της τυχαίας εκκίνησης, υπάρχει πάντα ο κίνδυνος εκκίνησης.
Page 117
CT6010 συνιστάται να επικοινωνήσετε με το σέρβις. 11. Μην επιτρέπετε στον εαυτό σας να πέσει σε αυλάκι μετά από συχνή χρήση. Η πτώση σε μια ρουτίνα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αγνόηση των κανόνων ασφαλείας, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε εργατικά ατυχήματα.
Page 118
λάδι συντήρησης, λεπτό λάδι μηχανής ή ειδικά καθαριστικά και λιπαντικά μέσα σε ένα σπρέι. Διατηρείτε τις επιφάνειες της λαβής στεγνές, καθαρές και απαλλαγμένες από λάδια και γράσα. Κάντε διάλειμμα μετά από κάθε 15 λεπτά λειτουργίας BLAUPUNKT Ασύρματο ψαλίδι μπορντούρας CT6010 Τάση: 18 V Μήκος σπαθιού: 580 mm Μήκος κοπής: 520 mm Ικανότητα...
Page 119
CT6010 Важни информации За да постигнете максимална удовлетвореност, да се насладите на работата на продукта и да се запознаете с всички негови характеристики и функции, моля, прочетете това ръководство, преди да използвате този продукт. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството и следвайте инструкциите, съдържащи се в...
Page 120
CT6010 уреда. • Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. • Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не • бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или...
Page 121
CT6010 • Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност. • Не използвайте уред с повреден захранващ кабел, щепсел...
Page 122
CT6010 Поддържайте стабилна стойка и равновесие. Това ще ви осигури по-добър контрол върху електроинструмента в неочаквани ситуации. • Избягвайте случайното стартиране на електроинструмента. Уверете се, че превключвателят на захранването е в положение OFF (изключено), преди да включите електроинструмента. Пренасянето на...
Page 123
CT6010 положение "Изключено", за да изключите електроинструмента от захранването. Тези предпазни мерки намаляват риска от случайно стартиране на електроинструмента. • Уверете се, че вентилационните отвори са свободни от отлагания. • Инструментът може да се използва само в суха и добре...
Page 124
CT6010 Безопасност на работното място Ÿ Поддържайте работната зона чиста и добре осветена. Безпорядъкът и лошото осветление допринасят за злополуки. Ÿ Преди да започнете работа, подгответе и разчистете района, отстранете всички стърчащи камъни, клони, жици и други чужди предмети от земята, които...
Page 125
CT6010 Ÿ Никога не използвайте свързващия кабел за пренасяне, дърпане на електрозахранвано оборудване или за изваждане на щепсела от контакта. Ÿ Пазете свързващия кабел от източници на топлина, масла, остри ръбове или движещи се части. Повредените или заплетени свързващи кабели увеличават риска от...
Page 126
CT6010 трябва да се внимава. Момент на невнимание по време на работа с електроинструмента може да доведе до злополука и последващо сериозно нараняване или материални щети. Ÿ От съществено значение е да се носят лични предпазни средства. Винаги носете плътно прилепнали предпазни...
Page 127
CT6010 захранващият кабел е изваден от контакта и превключвателят е в изключено положение, преди да вдигнете или пренесете оборудването. Пренасянето на оборудване с електрическо захранване с пръст върху превключвателя или свързването към електрическата мрежа при включен превключвател може да доведе до...
Page 128
CT6010 на шум за продължителен период от време може да доведе до загуба на слуха. Ÿ Дръжте страничните лица на безопасно разстояние от обхвата на тримера. Всеки, който се намира в близост до работещ електроинструмент, трябва да използва лични предпазни средства. Отломки от детайли или счупени...
Page 129
CT6010 ръце. Използвайте машината само на дневна светлина или при добро изкуствено осветление. Преди да стартирате машината Ÿ Проверете състоянието на тримера и се уверете, че нито един от компонентите не е повреден и че шпулата за влакното или острието са правилно прикрепени и...
Page 130
CT6010 устройство може да се използва само на закрито. Поддържайте зарядното устройство чисто. Не използвайте зарядното устройство върху запалими предмети и основи (напр. хартия) или в среда с експлозивна и/или запалима атмосфера. Винаги осигурявайте подходяща вентилация при зареждане, тъй като от батерията могат да изтекат...
Page 131
CT6010 акумулаторния инструмент. Когато акумулаторният блок е поставен в акумулаторния инструмент, той се разрежда по- бързо. Предпазвайте акумулаторния блок и инструмента от замръзване, високи температури, влага и вода. Не ремонтирайте повреден акумулаторен блок. Ремонтът на акумулаторния блок може да се извърши при...
Page 132
CT6010 Преди да стартирате машината 1. Режещите елементи трябва винаги да са свободни от замърсяване. Остриетата трябва да се почистват след всяка употреба. 2. Непочистените остриета работят правилно заедно, като намаляват риска от заклещване на подрязани растения. 3. Когато режете, дръжте режещия елемент далеч от тялото...
Page 133
CT6010 поставете доставения предпазител върху режещия елемент. - Правилното боравене с него ще намали риска от нараняване. 9. не използвайте режещия елемент като лост за повдигане или преместване на предмети или за разрязване на растения. - Уредът е проектиран да изпълнява специфични...
Page 134
масло за поддръжка, тънко машинно масло или специални почистващи и смазващи средства в спрей. Поддържайте повърхностите на дръжката сухи, чисти и без масла и мазнини. Правете почивка след всеки 15 минути работа Акумулаторна ножица за жив плет BLAUPUNKT CT6010 Напрежение: 18 V Дължина на меча: 580 мм Дължина на рязане: 520 мм...
Page 135
CT6010 INFORMAȚII IMPORTANTE Pentru a obține cea mai mare satisfacție, a vă bucura de performanța produsului și pentru a afla toate caracteristicile și funcțiile acestuia, vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza acest produs. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți instrucțiunile de utilizare și urmați instrucțiunile conținute în acestea.
Page 136
CT6010 • Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți întotdeauna de ștecher. Niciodată nu • trebuie să scoateți cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să se deterioreze sau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată...
Page 137
CT6010 deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcționează defectuos. Nu reparați singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca șoc electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de service corespunzător pentru verificare sau reparații. Orice reparații pot fi...
Page 138
CT6010 îmbrăcămintea și mănușile departe de piesele în mișcare. Piesele mobile ale uneltei electrice pot prinde și trage hainele largi, bijuteriile sau părul lung. • Scoateți toate cheile sau uneltele de pe unealta electrică înainte de a o porni. O unealtă sau o cheie conectată în continuare la partea rotativă...
Page 139
CT6010 1 Avertisment de pericol. Acordați o atenție deosebită. 2. Important, citiți instrucțiunile și respectați avertismentele. 3 Purtați ochelari de protecție. 4. Folosiți căști de protecție pentru urechi. 5. Deconectați întotdeauna de la sursa de alimentare înainte de reparații sau întreținere. În cazul în care cablul este deteriorat, deconectați imediat de la priza electrică.
Page 140
CT6010 Siguranța electrică Ÿ Conectați aparatul numai la o priză cu caracteristici în concordanță cu valorile de pe plăcuța de identificare. Nu expuneți echipamentul alimentat electric la ploaie sau în condiții de umezeală. Dacă apa pătrunde în scula electrică, crește riscul de electrocutare.
Page 141
CT6010 Siguranța umană Ÿ Nu folosiți mașina de tuns dacă vă simțiți obosit sau dacă vă aflați sub influența alcoolului, a drogurilor sau a medicamentelor. Este necesară o concentrare totală atunci când utilizați aparatul și trebuie să fiți prudent. O clipă de neatenție în timpul utilizării sculei electrice poate duce la un...
Page 142
CT6010 Ÿ Evitați pornirea neintenționată. Asigurați-vă că cablul de alimentare este scos din priză și că întrerupătorul este în poziția oprit înainte de a ridica sau transporta echipamentul. Transportarea echipamentului cu alimentare electrică cu degetul pe întrerupător sau conectarea la rețeaua electrică...
Page 143
CT6010 de protecție personală. Așchiile pieselor de prelucrat sau uneltele de lucru sparte se pot sparge și pot provoca răniri chiar și în afara zonei imediate de rază de acțiune. Ÿ Curățați cu regularitate fantele de ventilație ale echipamentului. Ÿ Atunci când țineți trimmerul de mânerul de bază, ghidați-l cu mânerul auxiliar.
Page 144
CT6010 și, dacă este necesar, returnați-l la un centru de service autorizat. Verificați dacă persoanele aflate în preajmă și animalele se află la o distanță de siguranță față de trimmer (cel puțin 15 metri). Deconectați trimmerul de la rețeaua de alimentare atunci când nu este utilizat, înainte de a-l muta într-...
Page 145
CT6010 Depozitați și încărcați bateria într-un loc uscat și asigurați-vă că nu intră apă în ea. Păstrați conectorii bateriei curați și lipsiți de murdărie. Protejați bateria de șocuri, de umiditate și niciodată nu deschideți sau deteriorați mecanic pachetul de baterii.
Page 146
CT6010 Introducerea bateriei Notă: Utilizarea unei baterii nepotrivite pentru dispozitiv poate duce la funcționarea defectuoasă sau la deteriorarea dispozitivului. Pentru a introduce acumulatorul în mâner, împingeți-l până când auziți mecanismul de blocare (acumulatorul trebuie poziționat la același nivel cu marginea dispozitivului).
Page 147
CT6010 deteriorată, aceasta trebuie înlocuită sau trebuie achiziționată o unitate nouă. Utilizarea unei scule electrice cu o bară de tăiere deteriorată este periculoasă pentru sănătatea și viața operatorului. 6) Când tăiați, țineți mașina numai de mânerul din față și de cel din spate, deoarece bara de tăiere poate tăia firele electrice...
Page 148
Păstrați suprafețele mânerului uscate, curate și fără ulei și grăsime. Faceți o pauză după fiecare 15 min de funcționare Trimmer pentru gard viu fără fir BLAUPUNKT CT6010 Tensiune : 18 V Lungime spadă: 580 mm Lungime de tăiere: 520 mm Capacitate de tăiere: 15 mm...
Page 149
CT6010 Nivel de presiune acustică (LpA): 92 dB (A) Incertitudinea de măsurare (K): 3,74 dB (A) Nivelul de zgomot în timpul funcționării poate depăși: 85,52 dB (A), (K) 87,64 dB Purtați protecție auditivă! Vibrații Valoarea totală a vibrațiilor măsurată în conformitate cu En3774: Emisia de vibrații: ah = 92 dB(A)
CT6010 CT6010 SVARBI INFORMACIJA Siekdami pasiekti didžiausią pasitenkinimą, mėgautis gaminio efektyvumu ir sužinoti visas jo savybes ir funkcijas, prieš naudodami šį gaminį perskaitykite šią instrukciją. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo ne pagal paskirtį arba netinkamo jo naudojimo.
Page 152
CT6010 • Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra. • Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. • Įrenginys negali būti naudojamas vaikų. Įrenginį ir laidą...
Page 153
CT6010 • Netvarkingumas ir nepakankamas apšvietimas sukelia nelaimingų atsitikimų. • Nenaudokite elektrinių įrankių potencialiai sprogioje aplinkoje, t. y. ten, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. • Akimirka neatidumo gali sukelti įrankio valdymo praradimą. • Jei galima prijungti elektrinius įrankius prie dulkių...
Page 154
CT6010 traukti maitinimo laido – tai gali sukelti rimtą sužalojimą. • Prieš atlikdami bet kokius reguliavimus, keisdami priedus arba laikydami elektrinius įrankius, pasukite maitinimo jungiklį į išjungimo padėtį, kad atjungtumėte elektrinį įrankį nuo maitinimo šaltinio. Tokios prevencinės priemonės sumažina elektrinio įrankio netyčinio įjungimo riziką.
Page 155
CT6010 Darbo vietos sauga Ÿ Darbo vietą laikykite tvarkingą ir gerai apšviestą. Netvarka ir prastas apšvietimas prisideda prie nelaimingų atsitikimų. Ÿ Prieš pradėdami darbą paruoškite ir išvalykite teritoriją, pašalinkite nuo žemės visus kyšančius akmenis, šakas, laidus ir kitus pašalinius daiktus, ant kurių galima užkliūti.
Page 156
CT6010 pavojų. Ÿ Elektros mašinų ir įrangos saugos taisyklės Ÿ DĖMESIO: prieš montuodami arba naudodami prietaisą, būtinai perskaitykite naudojimo instrukciją ir ypač saugos naudojimo instrukciją. Ÿ Saugokite instrukcijas ir perduokite jas būsimiems prietaiso naudotojams. Nesilaikant nurodytų saugos instrukcijų ir įspėjimų, gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras arba sunkiai susižaloti.
Page 157
CT6010 Ÿ Dėvėkite prigludusius drabužius. Laisvi drabužiai, papuošalai, šalikai gali įsipainioti į judančias žoliapjovės dalis, o tai gali sukelti pavojingų nelaimingų atsitikimų. Jei naudotojas turi ilgus plaukus, jie turėtų būti pritvirtinti ir surišti. Ÿ Veikimo metu prietaisas dideliu greičiu gali išmesti įvairius daiktus, pjuvenas, medienos gabalus.
Page 158
CT6010 Ÿ Elektrinio įrankio priedų sistema turi atitikti elektrinio įrankio matmenis. Netinkamų matmenų darbo įrankiai negali būti pakankamai apsaugoti ar kontroliuojami. Ÿ Būtina naudoti asmenines apsaugos priemones. Priklausomai nuo darbo pobūdžio, dėvėkite visą veidą dengiančią apsauginę kaukę, apsauginius akinius, pvz.
Page 159
CT6010 neslystančiais padais ir ilgas kelnes, kad apsaugotų kojas. Nedirbkite basomis arba avėdami šlepetes ar sandalus. Žoliapjovę visada naudokite abiem rankomis. Žoliapjove naudokitės tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam apšvietimui. Prieš įjungdami mašiną Patikrinkite žoliapjovės būklę ir įsitikinkite, kad nė viena sudedamoji dalis nėra pažeista, o virvės ritė...
Page 160
CT6010 popieriaus) arba aplinkoje, kurioje yra sprogi ir (arba) degi aplinka. Įkrovimo metu visada užtikrinkite tinkamą ventiliaciją, nes iš akumuliatoriaus gali ištekėti dūmai arba elektrolitas, jei akumuliatorius sugadintas dėl netinkamo tvarkymo ir (arba) sugadinimo. Baigę įkrovimą, ištraukite įkroviklį iš sieninio lizdo. Nepalikite jo prijungto prie maitinimo šaltinio ilgiau nei būtina.
Page 161
CT6010 Laikydami ar naudodami akumuliatorių netinkamomis sąlygomis, galite sukelti elektrolito nuotėkį. Negalima naudoti pažeistų arba modifikuotų akumuliatorių. Pažeisti arba modifikuoti akumuliatoriai gali elgtis nenuspėjamai ir sukelti pavojingų pasekmių. Akumuliatorių laikykite atokiau nuo ugnies ir saugokite nuo karščio. Akumuliatorius gali sprogti veikiamas ugnies arba aukštesnės nei 130 °C temperatūros.
Page 162
CT6010 būtina imtis papildomų atsargumo priemonių - ištraukti kištuką iš elektros lizdo. 5. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite pjovimo ašmenų būklę. Įskilę, sulenkti ar kitaip pažeisti ašmenys kelia papildomą pavojų. Kai pjovimo peilis yra pažeistas, jį būtina pakeisti arba įsigyti naują. Naudoti elektrinį įrankį su pažeista pjovimo juosta pavojinga operatoriaus sveikatai ir gyvybei.
Page 163
Rankenos paviršius laikykite sausus, švarius, be alyvos ir riebalų. Darykite pertrauką po kas 15 min. darbo BLAUPUNKT akumuliatorinės gyvatvorių žirklės CT6010 Įtampa: 18 V Kardo ilgis: 580 mm Pjovimo ilgis: 520 mm Pjovimo pajėgumas: 15 mm...
Page 164
CT6010 Su ašmenų įvorėmis Akumuliatorius: 18VLi-lon, BP1820 2,0 Ah (neįtrauktas į komplektą); BP1840 4,0 Ah rekomenduojamas (neįtrauktas į komplektą); BP1850 5,0 Ah (neįtrauktas į komplektą). Matmenys: 100 x 22 x 23cm Svoris: 2,5 kg Triukšmas Tipinis A svertinis triukšmo lygis, išmatuotas pagal ISO/TR 11688-1: Garso slėgio lygis (LpA): 92 dB (A)
CT6010 OLULINE TEAVE Suurima rahulolu saavutamiseks, toote jõudluse nautimiseks ning kõigi selle omaduste ja funktsioonide tundmaõppimiseks lugege enne toote kasutamist käesolev juhend läbi. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja toimige selles sisalduvate suuniste kohaselt. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest vastuolus selle otstrabega või väärast käsitsemisest.
Page 166
CT6010 kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga lõppevat elektrilööki. • Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. • Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. • Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele. • Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide või kuuma ahju lähedale.
Page 167
CT6010 Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus võib kujutada endast kasutajale tõsist ohtu. • Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid või tootja poolt soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamine, mida tootja ei soovita, võib põhjustada seadme kahjustumist ja ohustada kasutamisohutust.
Page 168
CT6010 • Enne elektritööriista käivitamist eemaldage sellelt kõik võtmed või tööriistad. Elektritööriista pöörleva osaga ühendatud tööriist või võti võib põhjustada kehavigastusi. • Elektritööriistadega töötades olge ettevaatlik, keskenduge tööle ja kasutage tervet mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Page 169
CT6010 1 Hoiatus ohu eest. Kasutage äärmist ettevaatust. 2. Oluline, lugege juhiseid ja järgige hoiatusi. 3 Kandke kaitseprille. 4. Kasutage kaitseklappe. 5. Enne remonti või hooldust alati vooluallikast lahti ühendada. Kui kaabel on kahjustatud, tõmmake see kohe vooluvõrgust välja. 6. Ärge kasutage hekktrimmerit vihma või niisketes tingimustes.
Page 170
CT6010 Elektriohutus Ÿ Ühendage seade ainult sellisesse pistikupessa, mille omadused vastavad andmesildil olevatele väärtustele. Ärge pange elektriga töötavaid seadmeid vihma või märja ilmaga kokku. Kui vesi satub elektrilise tööriista sisse, suureneb elektrilöögi oht. Ÿ Ärge koormake ühenduskaableid. Ÿ Ärge kunagi kasutage ühenduskaablit kandmiseks, elektriga töötava seadme tõmbamiseks või pistiku...
Page 171
CT6010 vigastuse või varalise kahju. Ÿ Oluline on kanda isikukaitsevahendeid. Kandke alati tihedalt istuvaid kaitseprille (vastavalt standardile EN 166 või muudele riiklikele eeskirjadele). Kandke kõrvakaitseid seadme valjuse tõttu. Samuti on soovitatav kasutada kaitsevahendeid, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalanõud koos pealsetega, kaitsekindad.
Page 172
CT6010 et lisatarvikut saab elektrilise tööriista külge paigaldada, ei taga ohutut kasutamist. Ÿ Elektrilise tööriista lisaseadme süsteem peab vastama elektrilise tööriista mõõtmetele. Ebamõõdulisi töövahendeid ei saa piisavalt kaitsta ega kontrollida. Ÿ Tuleb kasutada isikukaitsevahendeid. Sõltuvalt töö liigist kandke kogu nägu katvat kaitsemaski, silmakaitsevahendeid, näiteks kaitseprille.
Page 173
CT6010 valguse korral. Enne masina käivitamist Ÿ Kontrollige trimmeri seisukorda ja veenduge, et ükski osa ei ole kahjustatud ning et nöörispool või tera on õigesti kinnitatud ja kinnitatud. Enne trimmeri kasutamist kontrollige seda kulumis- või kahjustusmärkide suhtes ja vajaduse korral saatke see volitatud teeninduskeskusesse.
Page 174
CT6010 Hoidke ja laadige akut kuivas kohas ja veenduge, et akusse ei satuks vett. Hoidke aku ühendused puhtad ja mustusest vabad. Kaitske akut löökide ja niiskuse eest ning ärge kunagi avama ega mehaaniliselt kahjustama akupakki. Aku laadimistaseme kontrollimiseks tehke järgmist.
Page 175
CT6010 Pügamiskäärid ei tohi lõigata üle 20 mm paksuseid oksi. Enne seadme käivitamist 1. Lõikeelemendid peavad alati olema mustusest vabad. Terad tuleb pärast iga kasutamist puhastada. 2. Puhastamata terad töötavad korralikult koos, vähendades ummistumisohtu lõigatud taimedel. 3. Hoidke lõikuselement lõikamise ajal kehast ja toitejuhtmest eemal.
Page 176
CT6010 nähtud, tekitab ohtlike olukordade tekkimise võimaluse. 10. Kui elektritööriist kukub või saab tugeva löögi, on soovitatav pöörduda teenindusse. 11. Ärge laske end pärast sagedast kasutamist sisse kukkuda. Rutiini langemine võib põhjustada ohutusreeglite eiramise, mis võib põhjustada tööõnnetusi.
Page 177
õhukese masinaõli või spetsiaalsete puhastus- ja määrdeainetega, mis on valmistatud pihustiga. Hoidke käepideme pinnad kuivana, puhtana ning õli- ja rasvavabana. Tehke iga 15 minuti töö järel paus. BLAUPUNKT juhtmeta hekilõikur CT6010 Pinge: 18 V Mõõga pikkus: 580 mm Lõikepikkus: 520 mm Lõikevõime: 15 mm...
Page 178
CT6010 Vastavalt En3774 mõõdetud vibratsiooni koguväärtus: Vibratsiooni emissioon: ah = 92 dB(A) Mõõtemääramatus (K): Km= 1,5 m/s Lubatud tööaeg: 35 minutit tööd.
CT6010 SVARĪGA INFORMĀCIJA Lai izjutu vislielāko gandarījumu, izbaudītu izstrādājuma produkta veiktspēju un apgūtu visas tā īpašības un funkcijas, lūdzu, pirms šī izstrādājuma lietošanas izlasiet šo instrukciju. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par jebkādiem bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci pretēji tās...
Page 180
CT6010 • Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. • Ierīce regulāri jātīra saskaņā ar ieteikumiem, kas aprakstīti sadaļā par ierīces «Tīrīšanu un apkopi». • Nenovietojiet ierīci siltuma avotu, liesmu, elektriskā sildelementa vai uz karstas cepeškrāsns tuvumā. Nenovietojiet uz citas ierīces.
Page 181
CT6010 • Nekārtība un nepietiekams apgaismojums izraisa negadījumus. • Neizmantojiet elektroinstrumentus potenciāli sprādzienbīstamā vidē, t.i., uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē. • Neuzmanības mirklis var izraisīt kontroles zaudēšanu pār instrumentu. • Ja ir pieejami putekļu novadīšanas vai savākšanas instrumenti, pārbaudiet, vai tie ir piestiprināti un darbojas pareizi.
Page 182
CT6010 brīdis, strādājot ar elektroinstrumentu, var izraisīt nopietnu negadījumu. • Turiet bērnus prom no darba zonas un NEĻAUJIET bērniem vilkt aiz strāvas vada – tas var izraisīt nopietnus ievainojumus. • Pirms jebkādu regulējumu veikšanas, piederumu maiņas vai elektroinstrumentu uzglabāšanas, pagrieziet strāvas slēdzi izslēgtā...
Page 183
CT6010 elektriskās rozetes. 6. Nelietojiet dzīvžogu šķēres lietus laikā vai mitros apstākļos. 7. Dzīvžogu šķēres turiet droši un darbiniet ar abām rokām. Drošība darba vietā Ÿ Uzturiet darba vietu sakoptu un labi apgaismotu. Nekārtība un slikts apgaismojums veicina nelaimes gadījumu rašanos.
Page 184
CT6010 vilktu elektriski darbināmu iekārtu vai izvilktu kontaktdakšu no kontaktligzdas. Ÿ Uzglabājiet savienojuma kabeli tālu no karstuma avotiem, eļļām, asām malām vai kustīgām daļām. Bojāti vai sapinušies savienojuma kabeļi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. Ÿ Elektrisko mašīnu un iekārtu drošības noteikumi Ÿ...
Page 185
CT6010 vai citiem valsts noteikumiem). Iekārtas skaļuma dēļ jālieto ausu aizsargi. Ieteicams lietot arī tādus aizsardzības līdzekļus kā putekļu maska, neslīdošus drošības apavus ar virsmu, aizsargcimdus. Ÿ Valkājiet cieši piegulošu apģērbu. Vaļīgs apģērbs, rotaslietas, šalles var aizķerties par trimmera kustīgajām daļām, kas var izraisīt bīstamus negadījumus.
Page 186
CT6010 un kurus nav ieteicis ražotājs. Tas, ka elektroinstrumentam var piestiprināt kādu piederumu, nav drošas lietošanas garantija. Ÿ Elektroinstrumenta piederumu sistēmai jāatbilst elektroinstrumenta izmēriem. Neatbilstošu izmēru darba rīkus nevar pietiekami aizsargāt vai kontrolēt. Ÿ Jāizmanto individuālie aizsardzības līdzekļi. Atkarībā no darba veida jālieto aizsargmaska, kas nosedz visu seju, acu...
Page 187
CT6010 trimmeri īsos intervālos. Ÿ Trimera operatoram jāvalkā piemēroti apavi ar neslīdošām zolēm un garas bikses, lai aizsargātu kājas. Nedarbojieties basām kājām vai ar čībiņām vai sandalēm. Trimeri vienmēr izmantojiet ar abām rokām. Darbiniet mašīnu tikai dienas gaismā vai labā mākslīgā apgaismojumā.
Page 188
CT6010 Nelietojiet lādētāju uz uzliesmojošiem priekšmetiem un substrātiem (piemēram, papīra) vai vidē ar sprādzienbīstamu un/vai uzliesmojošu vidi. Uzlādes laikā vienmēr nodrošiniet atbilstošu ventilāciju, jo no akumulatora var noplūst dūmi vai elektrolīts, ja akumulators ir bojāts nepareizas apiešanās/ bojājumu dēļ. Pēc uzlādes pabeigšanas atvienojiet lādētāju no sienas kontaktligzdas.
Page 189
CT6010 parametriem Akumulatora glabāšana vai lietošana nepiemērotos apstākļos var izraisīt elektrolīta noplūdi. Nedrīkst izmantot bojātus vai pārveidotus akumulatorus. Bojāti vai pārveidoti akumulatori var uzvesties neprognozējami, izraisot bīstamas sekas. Uzglabājiet akumulatoru no uguns un pasargājiet to no karstuma. Akumulators var eksplodēt, ja tiek pakļauts uguns iedarbībai vai temperatūra pārsniedz 130°C.
Page 190
CT6010 ir aprīkota ar aizsardzību pret nejaušu iedarbināšanu, vienmēr pastāv iedarbināšanas risks. Tāpēc ir nepieciešams veikt papildu piesardzības pasākumus, izvelkot kontaktdakšu no kontaktligzdas. 5. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet griešanas asmens stāvokli. Saskaldīti, saliekti vai citādi bojāti asmeņi rada papildu apdraudējumu. Ja griešanas ierīce ir bojāta, tā ir jānomaina vai jāiegādājas jauna ierīce.
Page 191
Uzturiet roktura virsmas sausas, tīras un tīras no eļļas un taukiem. Pēc katrām 15 minūtēm darba veiciet pārtraukumu. BLAUPUNKT akumulatora dzīvžogu šķēres CT6010 Spriegums : 18 V Kūļa garums: 580 mm Pļaušanas garums: 520 mm Griešanas jauda: 15 mm...
Page 192
CT6010 Lāzera griezuma asmens Elektroniskais bremzētājs Ar asmens uzmavu Akumulators: 18 V li-lon, BP1820 2,0 Ah (nav iekļauts komplektā); BP1840 4,0 Ah (nav iekļauts komplektā); BP1850 5,0 Ah (nav iekļauts komplektā). Izmēri: 100 x 22 x 23cm Svars: 2,5 kg Trokšņi...
Need help?
Do you have a question about the CT6010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers