Crivit 100351111 Assembly Instructions Manual
Crivit 100351111 Assembly Instructions Manual

Crivit 100351111 Assembly Instructions Manual

Dumbbell rack

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

KURZHANTELSTÄNDER
DUMBBELL RACK
SUPPORT POUR HALTÈRES COURTS
KURZHANTELSTÄNDER
Aufbauanleitung
SUPPORT POUR HALTÈRES COURTS
Notice de montage
STOJAK NA KRÓTKIE HANTLE
Instrukcja montażu
STOJAN NA KRÁTKE ČINKY
Montážny návod
HÅNDVÆGTSSTATIV
Monteringsvejledning
SÚLYZÓ ÁLLVÁNY
Szerelési útmutató
IAN 404127_2110
DUMBBELL RACK
Assembly instructions
STANDAARD VOOR HANDHALTERS
Montagehandleiding
STOJAN NA ČINKY
Návod k sestavení
SOPORTE DE MANCUERNAS
Instrucciones de montaje
PORTAMANUBRI
Istruzioni di montaggio
STOJALO ZA ROČKE Z UTEŽMI
Navodilo za sestavljanje

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100351111 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit 100351111

  • Page 1 KURZHANTELSTÄNDER DUMBBELL RACK SUPPORT POUR HALTÈRES COURTS KURZHANTELSTÄNDER DUMBBELL RACK Aufbauanleitung Assembly instructions SUPPORT POUR HALTÈRES COURTS STANDAARD VOOR HANDHALTERS Notice de montage Montagehandleiding STOJAK NA KRÓTKIE HANTLE STOJAN NA ČINKY Instrukcja montażu Návod k sestavení STOJAN NA KRÁTKE ČINKY SOPORTE DE MANCUERNAS Montážny návod Instrucciones de montaje...
  • Page 2 4x 5 8x 6 12x 7 12x 8 2x 9...
  • Page 6: Montage

    Herzlichen Glückwunsch! • Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er- Hinweis: Achten Sie auf die im Abschnitt Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet „Technische Daten“ angegebenen maximale wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich werden.
  • Page 7 Ansprüche aus der Garantie können nur inner- halb der Garantiefrist unter Vorlage des Ori- ginalkassenbelegs geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Page 8: Safety Information

    Congratulations! • The safety of the product can only be guar- The recycling code is used to identify You have chosen to purchase a high-quality anteed if it is regularly inspected for damage various materials for recycling. The code product. Familiarise yourself with the product and wear.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Stockage, nettoyage Félicitations ! • L’article n’est ni un jouet, ni un dispositif Vous venez d’acquérir un article de grande d’escalade ! Assurez-vous que personne, en Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le qualité. Avant la première utilisation, familiari- particulier les enfants, ne se hisse en utilisant toujours dans un endroit sec et propre à...
  • Page 10 Vos droits légaux, en particulier les droits de Article 1648 1er alinéa du Code civil garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être limités par cette garantie. intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à...
  • Page 11 Afvalverwerking Gefeliciteerd! • Controleer regelmatig of alle schroeven goed Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig zijn aangedraaid! Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Controleer het artikel voor elk gebruik op overeenstemming met actuele lokale voor- eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
  • Page 12: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! • Produkt należy stawiać wyłącznie na płaskim, Wskazówka: stosować się do wartości Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- poziomym, odpornym na poślizg podłożu. maksymalnych obciążeń podanych w rozdziale stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Produkt może być używany jedynie pod nad- „Dane techniczne”.
  • Page 13 Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. W przypadku wymiany części lub całego arty- kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są...
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    Pokyny k likvidaci Srdečně blahopřejeme! • Výrobek před každým použitím zkontrolujte, Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- zda není poškozený nebo opotřebovaný. Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Tento výrobek se smí používat pouze v bez- du podle aktuálních místních předpisů.
  • Page 15 Pokyny k likvidácii Blahoželáme! • Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný nie je poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom sa môže používať len v bezchybnom stave! s aktuálnymi miestnymi predpismi.
  • Page 16: Montaje

    Almacenamiento, limpieza ¡Enhorabuena! • Compruebe con regularidad que todas las Con su compra se ha decidido por un artículo conexiones atornilladas estén firmemente Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artícu- de gran calidad. Familiarícese con el artículo apretadas. lo seco y limpio y a temperatura ambiente.
  • Page 17 Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del servicio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratuitamente el artículo o le restituiremos el precio de compra del mismo.
  • Page 18 Henvisninger vedr. Hjertelig tillykke! • Kontroller artiklen for skader og slitage inden Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær hver brug. Artiklen må kun anvendes i fejlfri bortskaffelse produktet at kende, inden du bruger det første stand! Bortskaf artikel og emballage i overensstem- gang.
  • Page 19 Smaltimento Congratulazioni! • Prima di ogni uso, controllare se l’articolo Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- presenta danni o segni d’usura. Utilizzare Smaltire l’articolo e i materiali dell’imballaggio sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di l’articolo solo se in perfette condizioni! in conformità...
  • Page 20: Műszaki Adatok

    Tudnivalók a Szívből gratulálunk! • Minden használat előtt ellenőrizze a termék ép- Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- ségét, illetve elhasználódását. A terméket csak hulladékkezelésről tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a kifogástalan állapotban szabad használni! Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvé- termékkel.
  • Page 21: Predvidena Uporaba

    Čestitamo! • Varnost izdelka je zagotovljena le, če redno pre- Koda za recikliranje označuje različne Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- verjate, ali je izdelek poškodovan in obrabljen. materiale za vračanje v reciklirni krog. ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite •...
  • Page 22: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 04/2022 Delta-Sport Nr.: HS-10737 IAN 404127_2110...

This manual is also suitable for:

404127 2110

Table of Contents