Crivit 389176 2104 Instructions For Use Manual
Crivit 389176 2104 Instructions For Use Manual

Crivit 389176 2104 Instructions For Use Manual

Bike workstand
Table of Contents
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Tudnivalók a Hulladékkezelésről
  • Tehnični Podatki
  • Namenska Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Napotki Za Odlaganje V Smeti
  • Garancijski List
  • Technická Data
  • Použití Ke Stanovenému Účelu
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Likvidaci
  • Pokyny K Záruce a Průběhu Služby
  • Technické Údaje
  • Používanie Podľa Určenia
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny K LikvidáCII
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Wartung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
11/2021
Delta-Sport-Nr.: FM-7091
IAN 389176_2104
BIKE WORKSTAND
BIKE WORKSTAND
KERÉKPÁR SZERELŐÁLLVÁNY
Instructions for use
Használati útmutató
MONTAŽNI NOSILEC ZA KOLO
MONTÁŽNÍ STOJAN NA KOLO
Navodilo za uporabo
Návod k použití
MONTÁŽNY STOJAN NA BICYKEL
FAHRRAD-MONTAGESTÄNDER
Návod na použivanie
Gebrauchsanweisung
IAN 389176_2104
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi
funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB
Usage and safety information
HU
Használati és biztonsági utasítások
SI
Napotki glede uporabe in varnosti
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Page
07
11.
Oldal
Strani
15
Stránky
19
Stranu
23
Seite
27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit 389176 2104

  • Page 1 Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával. Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 3 1b/1d...
  • Page 5: Technical Data

    Congratulations! Safety instructions You have chosen to purchase a high-quality Risk of injury! product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. • Read through the instructions for use before Read the following instructions for assembly and follow the steps one by one as use carefully. described in the instructions. Use the product only as described and only • WARNING! Do not exceed the maximum for the given areas of application. Store these load capacity of 30kg! instructions for use carefully. When passing the • There is risk of injury and of damage to the product on to third parties, please also hand product. over all accompanying documents. • Check all parts of the product regularly. Loose screws must be tightened and defective parts Scope of delivery (fig. A) replaced in order to avoid damage to the product. 1 x stand with support feet (1) • Make sure that the socket screws on the upper 1 x bicycle mount (2) tube connector always remain tight.
  • Page 6 • Guiding and locking parts must be kept free As an option you can screw the feet of the repair of oil and grease. stand to the floor in accordance with profession- • Not all types of frames and cross-sections can al standards to increase the positional stability. be clamped in the product. When doing so use appropriate assembly mate- rials. Ask your specialist retailer what materials Assembly (screws and dowels) are appropriate. 1. Spread out the legs of the stand (1) a little Mounting the bicycle and place it on the ground (fig. B). 2. Slide the joint connection (1a) down as far Tips: as the stop (fig. B). • After mounting the bicycle check that 3. Open the quick release clamp (1b) on the both the bicycle and the bicycle repair joint connection (fig. B). stand are securely in position. 4. To set in position, insert the Allen key (9) •...
  • Page 7: Maintenance

    Maintenance Setting the clamping force If the quick release lever (2a) can be flipped too Ensure that the hexagonal screws on the upper easily, the clamping force is insufficient. tube connector are always tightly secured as 1. Turn the quick release lever in a clockwise well. Check all parts of the bike work stand regu- direction to increase the clamping force larly. Loose screw connections must be tightened (fig. G). and defective parts replaced to avoid damage Note: If the quick release lever cannot be to the product. flipped, the clamping force is too great. 2. Reduce the clamping force by turning the Storage, cleaning quick release lever counter-clockwise. When not in use, always store the product clean 3. Loosen the clamp one half turn and then try and dry at room temperature. to close the quick release lever. Clean only with water and wipe dry afterwards 4. Repeat this procedure until you find the with a cloth. maximum clamping force at which the quick IMPORTANT! Never clean the product with release lever can still be flipped. harsh cleaning agents. Adjusting the telescopic rod Disposal You can set the telescopic rod at any desired height.
  • Page 8 Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances. Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period by presenting the original sales receipt. Please therefore keep the original sales receipt. The guarantee period is not extended by any repairs carried out under the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of goodwill. This also applies to replaced and repaired parts. If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case, then the product will be repaired or replaced free of charge to you or the purchase price will be refunded, depending on our choice. Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective seller, are not limited by this guarantee. IAN: 389176_2104 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
  • Page 9: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! Biztonsági utasítások Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Sérülésveszély! tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a termékkel. • Az összeszerelés előtt figyelmesen olvassa Figyelmesen olvassa el az alábbi el a használati útmutatót, és egymás után, a használati útmutatót. használati útmutatóban leírt módon végezze A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a el a lépéseket. rendeltetésének megfelelően használja. Gondo- • FIGYELMEZTETÉS: ne lépje túl a 30 kg-os san őrizze meg a használati útmutatót. A termék maximális terhelhetőséget! továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó • Fennáll a sérülések és a termék károsodásá- dokumentumot is. nak veszélye. • Rendszeresen ellenőrizze a termék összes A csomag tartalma (A ábra) alkotóelemét. Meg kell szorítani a lazább csavarokat és ki kell cserélni a hibás alkatré- 1 x állvány talpakkal (1) szeket, hogy ne károsodjon a termék. 1 x kerékpártartó (2) • Ügyeljen arra, hogy a felső csőösszekötőn 1 x teleszkóprúd (3) lévő imbuszcsavarok is mindig szorosan meg 1 x első kerék stabilizátora (4)
  • Page 10 • A szénvázak és egyéb vékony falú kerék- Megjegyzés: ha használat közben fennáll a párvázak rendkívül érzékenyek a nyomásra! felborulás veszélye, tegyen nehezéket a kerék- A váz sérülésének elkerülése érdekében pár-szerelőállvány négy talpára (1c) (H ábra). ügyeljen a szorítószerkezet megfelelő szorí- Ügyeljen arra, hogy a nehezékek ne csússzanak tóerejére. el. A nehezékeket nagy felületen és egyenlete- • A csöveknek és a rögzítő alkatrészeknek olaj- sen helyezze a talpakra (1c). és zsírmentesnek kell lenniük. A nagyobb helyi stabilitás érdekében a sze- • Nem lehet bármilyen alakú és átmérőjű vázat relőállvány talpait igény szerint szakszerűen a befogni a terméken. padlóhoz csavarozhatja. Ehhez használjon megfelelő rögzítőanyagot. A Összeszerelés megfelelő rögzítőanyagokról (csavarok és tiplik) szaküzletben érdeklődjön. 1. Nyissa ki egy kissé az állvány (1) lábait és állítsa a padlóra (B ábra). A kerékpár felhelyezése 2. Tolja lefelé a csuklócsatlakozót (1a) ütközé- sig (B ábra). Megjegyzések: 3. Nyissa ki a csuklócsatlakozón lévő gyorsszo- • Ha felhelyezés után ellenőrizze, hogy rító csipeszt (1b) (B ábra).
  • Page 11: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    3. Fordítsa el a gyorsszorító-kart (2a) a szorító- Az első kerék stabilizálása szerkezet (2b) kinyitásához (G ábra). Rögzítse a gumicsatlakozókat (5) az első kerék 4. Helyezze a kerékpárvázat a szorítószerke- stabilizálójának (4) végeire. Rögzítse az első zetbe, majd fordítsa el a gyorsszorító-kart a kereket az első kerék stabilizálójával a kormány szorítószerkezet bezárásához. és a teleszkópcső között (F ábra). Megjegyzés: ügyeljen az elegendő nagyságú Szerszámtartó szorítóerőre. A szerszámtartó nagyobb rekeszében egy mág- A szorítóerő beállítása nes található az apró anyagok rögzítésére. Ha a gyorsszorító-kar (2a) túl könnyen elfordít- ható, nem elég nagy a szorítóerő. Karbantartás 1. Forgassa a gyorsszorító-kart az óramutató járásának megfelelően a szorítóerő növelé- Ügyeljen arra, hogy a felső csőösszekötőben lévő hatszögletű csavarok mindig szorosan meg séhez (G ábra). Megjegyzés: ha a gyorsszorító-kart nem lehet legyenek húzva. Ellenőrizze rendszeresen a kerékpár-szerelőállvány minden részét. A termék elfordítani, túl nagy a szorítóerő. károsodásának elkerülése érdekében a laza csa- 2. Csökkentse a szorítóerőt a gyorsszorító-kar varokat meg kell húzni, a hibás részeket pedig ki óramutató járásával ellenkező irányban való...
  • Page 12 A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a vásárlás dátumától számított három év (garancia időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö- vetkező rendelkezések szerint. A garancia csak anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes. A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó- dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny alkatrészekre sem, például a kapcsolókra, az akkumulátorokra vagy az üvegből készült alkatrészekre. Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel- tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz- nálási körben használták, vagy figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve, ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely nem a fent említett körülmények valamelyikéből ered. A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- vényes garancia vagy a méltányosság alapján végzett esetleges javítások a garancia időtar- tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is. Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb- bi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen minket. Garanciális esetekben a terméket saját döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garan-...
  • Page 13: Tehnični Podatki

    Čestitamo! Varnostni napotki Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- Nevarnost telesnih poškodb! ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. • Pred sestavljanjem skrbno preberite navodila V ta namen natančno preberite za uporabo in korakom sledite v zaporedju, naslednje navodilo za uporabo. kot je opisano v navodilih za uporabo. Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za • OPOZORILO! Ne prekoračite največje navedena področja uporabe. To navodilo dovoljene nosilnosti 30 kg! za uporabo skrbno hranite. Če boste izdelek • Obstaja nevarnost poškodb ter materialnih predali tretjim osebam, zraven priložite vso škod na izdelku. dokumentacijo. • Redno kontrolirajte vse dele izdelka. Da preprečite materialne škode na izdelku, je Obseg dobave (sl. A) treba razrahljane vijačne spoje pritegniti in okvarjene dele zamenjati. 1 x stojalo z nogami (1) • Pazite na to, da so notranji inbus vijaki na zgor- 1 x nosilec za kolo (2) njem cevnem spojniku vedno trdno pritegnjeni.
  • Page 14 Nameščanje kolesa • V izdelku ni mogoče napeti vseh geometrij ogrodja kolesa/prečnih prerezov. Napotki: Montaža • Po namestitvi preverite, ali je kolo varno nameščeno in ali servisno stoja- 1. Noge stojala (1) povlecite nekoliko narazen lo za kolesa varno stoji. in ga položite na tla (sl. B). • Upoštevajte največje izvlečne dolžine 2. Zglobni spoj (1a) potisnite do konca teleskopske palice (3) in nosilca za navzdol (sl. B).
  • Page 15: Napotki Za Odlaganje V Smeti

    Shranjevanje, čiščenje 3. Vpenjalno napravo razrahljajte za pol obrata in nato poizkusite zapreti ročico za Če izdelka ne uporabljate, ga shranite na suho, hitro vpenjanje. čisto mesto pri sobni temperaturi. 4. Ta postopek ponavljajte, dokler ne najdete Čistite le z vodo in nato do suhega obrišite s največje pritrditvene sile, pri kateri je ročico krpo za čiščenje. za hitro vpenjanje še mogoče prestaviti. POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi čistilnimi Nastavljanje teleskopske palice sredstvi. Imate možnost nastavitve teleskopske palice na Napotki za odlaganje v smeti želeno višino. Priporočamo, da naslednji korak (na- Izdelek in embalažne materiale zavrzite v stavitev višine) izvajata 2 osebi. skladu z aktualnimi lokalnimi predpisi. Emba- lažni materiali, npr. folijske vrečke, ne sodijo v 1. Obrnite teleskopsko palico (3), da spremeni- roke otrok. Embalažni material shranite otrokom te položaj vpetega kolesa.
  • Page 16: Garancijski List

    Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v Garancijski list garancijskem roku ob predložitvi originalnega 1. S tem garancijskim listom računa. Zato originalni račun shranite. Garancij- DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH ski čas se zaradi morebitnih popravil na podlagi jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku garancije, zakonskega jamstva ali kulance ne ob normalni in pravilni uporabi brezhibno podaljša. To velja tudi za zamenjane in popra- deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol- vljene dele. njenih spodaj navedenih pogojih odpravili Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi na spodaj navedeno servisno številko za nujne napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji primere ali stopite z nami v stik po elektronski presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike izdelek po naši izbiri brezplačno popravili, Slovenije. zamenjali ali pa vam bomo povrnili kupnino. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od Druge pravice iz garancije ne obstajajo. datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic, je razviden iz računa. še posebej garancijskih zahtevkov do prodajalca. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu IAN: 389176_2104 servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po- stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Servis Slovenija Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe- Tel.:...
  • Page 17: Technická Data

    Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Nebezpečí úrazu! bek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. • Návod k použití si pečlivě pročtěte před Pozorně si přečtete následující montáží a postupujte po krocích za sebou tak, návod k použití. jak je v návodu k použití popsáno. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je • VAROVÁNÍ! Nepřekračujte maximální popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si přípustnou nosnost 30 kg! tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud • Existuje nebezpečí úrazů a poškození výrobku. výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške- • Všechny díly výrobku pravidelně kontrolujte. rou dokumentaci. K vyloučení poškození výrobku musíte dotaho- vat uvolněná šroubová spojení a vyměňovat Rozsah dodávky (obr. A) vadné díly. • Dbejte na to, aby byly vždy pevně dotaženy 1 x stativ s opěrnými nožkami (1) také šrouby s vnitřním šestihranem na horním 1 x držák kola (2) spojení trubky. 1 x teleskopická tyč (3) •...
  • Page 18 Montáž Nasazení kola 1. Roztáhněte trochu nohy stativu (1) a postav- Pokyny: te ho na zem (obr. B). • Po nasazení kola zkontrolujte jeho 2. Posuňte kloubové spojení (1a) až k dolní spolehlivé usazení a bezpečné stání zarážce (obr. B). montážního stojanu na kola. 3. Otevřete rychloupínací svorku (1b) na klou- • Respektujte maximální délky vytaže- bovém spojení (obr. B). ní teleskopické tyče (3) a držáku kola 4. Klíč s vnitřním šestihranem (9) pro upevnění...
  • Page 19: Pokyny K Likvidaci

    Uskladnění, čištění 3. Uvolněte zařízení svorky o půl otáčky a potom zkuste zavřít rychloupínací páčku. Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy 4. Tento postup opakujte tak dlouho, až bude suchý a čistý při pokojové teplotě. nalezena maximální upínací síla, při níž se Čistěte pouze vodou a následně otřete do sucha dá rychloupínací páčka ještě překlopit. hadříkem. Nastavení teleskopické tyče DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní Máte možnost přestavět teleskopickou tyč na čisticí prostředky. požadovanou výšku. Pokyny k likvidaci Následující krok (přestavení výšky) doporučujeme provádět 2 osobami. Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa- du podle aktuálních místních předpisů. Obalový 1. Ke změně polohy upnutého kola otáčejte materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do teleskopickou tyčí (3). dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z 2. Otevřete rychloupínací svorku (1d) na dosahu dětí.
  • Page 20 Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního poklad- ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu- žuje případnými opravami na základě záruky, zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také pro vyměněné a opravené díly. Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve- denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra- víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva ze záruky nevznikají. Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště- ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena. IAN: 389176_2104 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: d eltasport@lidl.cz...
  • Page 21: Technické Údaje

    Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Nebezpečenstvo poranenia! výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. • Pred montážou si pozorne prečítajte návod Pozorne si prečítajte tento návod na používanie a vykonajte jednotlivé kroky na použivanie. postupne tak, ako sú popísané v návode na Výrobok používajte len uvedeným spôsobom používanie. a na uvedený účel. Tento návod na použivanie • VAROVANIE! Neprekračujte maximálne si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku povolenú nosnosť 30 kg! tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky • Hrozí nebezpečenstvo poranení ako aj poško- podklady. dení výrobku. • Pravidelne kontrolujte všetky časti výrobku. Obsah balenia (obr. A) Uvoľnené skrutkové spoje sa musia dotiahnuť, poškodené časti vymeniť, aby sa zabránilo 1 x statív s nohami (1) poškodeniam na výrobku. 1 x držiak bicykla (2) • Dbajte o to, aby boli vždy pevne utiahnuté 1 x teleskopická tyč (3) inbusové skrutky na hornej spojke trubiek.
  • Page 22 • Karbónové rámy a iné tenkostenné rámy bi- Aby ste zvýšili lokálnu stabilitu, môžete prípadne cykla sú mimoriadne citlivé na tlak! Dbajte na nohy montážneho stojanu odborne priskrutkovať primeranú silu upnutia upínacieho zariadenia, k podkladu. aby ste nepoškodili rám. K tomu použite vhodný pripevňovací materiál. • Vodiace a nastavovacie časti sa musia udržia- O vhodnom pripevňovacom materiáli (skrutky vať bez oleja a tuku. a hmoždinky) sa informujte v špecializovanej • Vo výrobku nemožno napnúť všetky geometrie predajni. rámu/prierezu. Uloženie bicykla Montáž Upozornenia: 1. Nohy statívu (1) trochu roztiahnite a postav- • Po uložení skontrolujte bezpečné ulo- te ho na podlahu (obr. B). ženie bicykla a bezpečné postavenie 2. Posuňte kĺbový spoj (1a) až po doraz sme- montážneho stojana na bicykle. rom nadol (obr. B). •...
  • Page 23: Pokyny K Likvidácii

    Miska na náradie Nastavenie prítlačnej sily Keď sa rýchloupínacia páka (2a) dá príliš ľahko V najväčšom priečinku misky na náradie sa na- prehodiť, je prítlačná sila nedostatočná. chádza magnet na fixáciu drobného materiálu. 1. Pre zvýšenie prítlačnej sily otáčajte rých- Údržba loupínacou pákou v smere hodinových ručičiek (obr. G). Dávajte pozor aj na to, aby inbusové skrutky na Upozornenie: Keď sa rýchloupínacia páka hornom spoji trubiek boli vždy pevne utiahnuté. nedá prehodiť, je prítlačná sila prisilná. Pravidelne kontrolujte všetky časti montážneho 2. Prítlačnú silu redukujte tak, že rýchloupína- stojana na bicykle. Aby ste zabránili poško- cou pákou otáčate proti smeru hodinových deniam výrobku, musia byť všetky uvoľnené ručičiek. skrutkové spoje dotiahnuté, poškodené diely 3. Upínacie zariadenie uvoľnite o jednu otáčku vymenené. a potom sa pokúste zatvoriť rýchloupínaciu páku. Skladovanie, čistenie 4. Tento postup opakujte, kým nenájdete maxi- Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a málnu prítlačnú silu, pri ktorej sa rýchloupí- čistý pri izbovej teplote. nacia páka ešte dá prehodiť. Čistite iba vodou a následne utrite dosucha Nastavenie teleskopickej tyče čistiacou handričkou.
  • Page 24 Záruka platí len na chyby materiálu a spracova- nia. Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu a preto ich možno pova- žovať za opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov, napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla. Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží- vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou z hore uvedených okolností. Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené diely. Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý- vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené. IAN: 389176_2104 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: d eltasport@lidl.sk...
  • Page 25: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Verletzungsgefahr! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- vertraut. fältig vor dem Aufbau durch und befolgen L esen Sie hierzu aufmerksam die Sie die Schritte nacheinander, so wie in der nachfolgende Gebrauchsanweisung. Gebrauchsanweisung beschrieben. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben • WARNUNG! Überschreiten Sie nicht die und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be- maximal zulässige Traglast von 30 kg! wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. • Es besteht die Gefahr von Verletzungen Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe sowie Beschädigungen am Artikel. des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus. • Kontrollieren Sie regelmäßig sämtliche Teile des Artikels. Lockere Ver s chraubungen Lieferumfang (Abb. A) müssen nachgezogen, defekte Teile ersetzt werden, um Beschädigungen am Artikel zu 1 x Stativ mit Standfüßen (1) vermeiden. 1 x Fahrradhalterung (2) • Achten Sie darauf, dass auch die Innensechs- 1 x Teleskopstange (3)
  • Page 26: Montage

    Vermeidung von Sachschäden! 10. Drehen Sie die Fixierungsschraube (3b), bis die Fahrradhalterung fest in der Halterung • Zur Vermeidung von Beschädigungen am der Teleskopstange sitzt (Abb. B). Fahrrad achten Sie darauf, dass Sie keine 11. Legen Sie die Halterung (7) an eine beliebi- Züge und/oder Verkabelungen im Montage- ge Stelles des Stativs (1) und gegenüber die ständer einklemmen. Werkzeugschale (6). • Carbonrahmen und andere dünnwandige 12. Stecken Sie die Schrauben (8) in die Löcher Fahrradrahmen sind äußerst druckemp- der Halterung und drehen Sie die Schrau- findlich! Achten Sie auf eine angemessene ben mithilfe des Innensechskantschlüssels, Festspannkraft der Klemmvorrichtung, um um die Werkzeugschale am Stativ zu den Rahmen nicht zu beschädigen. fixieren. • Die Führungs- und Feststellteile müssen öl- Hinweis: Besteht während der Verwendung und fettfrei gehalten werden. Kippgefahr, beschweren Sie alle vier Standfüße • Nicht alle Rahmen-/Querschnittsgeometrien (1c) des Fahrrad-Montageständers (Abb. H). können im Artikel eingespannt werden. Beachten Sie ein ungewolltes Verrutschen des Montage Ballasts. Legen Sie den Ballast großflächig und gleichmäßig auf die Standfüße (1c). 1. Ziehen Sie die Beine des Stativs (1) etwas Optional können Sie die Füße des Montage- auseinander und stellen Sie es auf den ständers fachgerecht mit dem Untergrund Boden (Abb. B).
  • Page 27 • Verändert sich beim Arbeiten am Teleskopstange einstellen Fahrrad der Gewichtsmittelpunkt Sie haben die Möglichkeit, die Teleskopstange des Befestigungspunktes, müssen Sie auf eine gewünschte Höhe zu verstellen. das Fahrrad in der Farradhalterung Wir empfehlen, den folgenden Schritt neu justieren, sodass der Gewichts- (die Höhenverstellung) mit 2 Personen mittelpunkt wieder hergestellt wird. durchzuführen.
  • Page 28: Wartung

    Wartung Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als Achten Sie darauf, dass auch die Innensechs- Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien) kantschrauben am oberen Rohrverbinder sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, immer fest angezogen sind. Kontrollieren Sie Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. regelmäßig sämtliche Teile des Fahrrad-Monta- Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- geständers. Lockere Ver s chraubungen müssen schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder nachgezogen, defekte Teile ersetzt werden, um missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- Beschädigungen am Artikel zu vermeiden. gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- Lagerung, Reinigung ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten einem Reinigungstuch trockenwischen. Umstände beruht. WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln Ansprüche aus der Garantie können nur reinigen. innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Hinweise zur Entsorgung Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige materialien entsprechend aktueller örtlicher...

Table of Contents