Crivit 292230 Instructions For Use Manual

Crivit 292230 Instructions For Use Manual

Bike workstand
Hide thumbs Also See for 292230:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2017
Delta-Sport Nr.: FM-4473
IAN 292230
FAHRRAD-MONTAGESTÄNDER
FAHRRAD-MONTAGESTÄNDER
PIED D'ATELIER POUR VÉLO
Aufbauanleitung
Instructions d'emploi
CAVALLETTO PORTABICI
BIKE WORKSTAND
Istruzioni d'uso
Instructions for use
IAN 292230
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR/CH
Instructions d'utilisation et de sécurité
IT/CH
Istruzioni d´uso e di sicurezza
GB
Instructions and Safety Notice
Seite
6
Page
9
Pagina 13
Page
16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 292230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit 292230

  • Page 1 Instructions d‘utilisation et de sécurité Page Aufbauanleitung Instructions d’emploi Wragekamp 6 IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 13 DE-22397 Hamburg GERMANY Instructions and Safety Notice Page CAVALLETTO PORTABICI BIKE WORKSTAND 12/2017 Istruzioni d’uso Instructions for use Delta-Sport Nr.: FM-4473 IAN 292230 IAN 292230...
  • Page 3: Aperçu Des Pièces

    Teileübersicht: Aperçu des pièces : (1) Fahrradhalterung (1) Support de vélo (2) Teleskopstange (2) Barre télescopique (3) Werkzeugschale (3) Récipient à outils (4) Stativ (4) Trépied (5) Gelenkverbindung (5) Joint d‘articulation (6) Standfüße (6) Pieds (7) Vorderrad-Stabilisator (7) Stabilisateur de roue avant Visione parziale: Overview of parts: (1) Supporto per bicicletta...
  • Page 4: Technische Daten

    • Achten Sie darauf, dass auch die Innensechs- Herzlichen Glückwunsch! kantschrauben am oberen Rohrverbinder Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- immer fest angezogen sind. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • WARNUNG! Den Fahrrad-Montageständer vor der ersten Verwendung mit dem Artikel nur auf festem und ebenem Untergrund vertraut.
  • Page 5 Stellen Sie das Stativ des Fahrradmontage- Wählen Sie einen Abschnitt des Fahrrad-rahmens, ständers auf, indem Sie die Gelenkverbindung den Sie in die Halterung des Fahrrad-Montage- (5) auf dem Stativ (4) bis zum Anschlag nach ständers einklemmen möchten. unten schieben. Fixieren Sie das Gelenk mit der Dieser Abschnitt des Rahmens muss unbedingt in Schnellspannklemme (Abb.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Werkzeugschale IAN: 292230 Service Deutschland In der Werkzeugschale befindet sich im größten Tel.: 0800-5435111 Fach ein Magnet zur Fixierung von Kleinmate- E-Mail: deltasport@lidl.de rialien. Service Österreich Reinigung und Pflege Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Reinigen Sie den Fahrrad-Montageständer E-Mail: deltasport@lidl.at regelmäßig mit warmem Wasser und...
  • Page 7: Contenu De Livraison

    • Veillez à ce que les vis à tête creuse de la Félicitations ! connexion supérieure de la barre soient Vous avez acquis un produit de haute qualité. toujours fermement serrées. Apprenez à connaître le produit avant sa premi- • AVERTISSEMENT ! Veuillez uniquement ère utilisation.
  • Page 8 Fixez l‘articulation avec la pince à fermeture Dépliez le levier de serrage rapide et tournez-le rapide (ill. B). Commencez par tourner la pince dans le sens antihoraire pour ouvrir le dispositif sur la droite jusqu‘à ce que vous sentiez une de serrage (image F).
  • Page 9: Entretien, Stockage

    Entretien, stockage Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas Nettoyez régulièrement le râtelier de montage limitées par cette garantie. pour vélos avec de l’eau chaude et du savon En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez au ph neutre.
  • Page 10 échéant : IAN : 292230 • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités Service Suisse Tel.
  • Page 11: Volume Della Fornitura

    • Fate attenzione, che le viti esagonali poste sul Congratulazioni! raccordo siano fortemente serrate Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto • ATTENZIONE! Collocare il cavalletto di di alta qualità. Prendete dimestichezza con il manutenzione bici su un suolo stabile e piano, prodotto prima del montaggio e della prima per evitare che l’articolo possa cadere.
  • Page 12 Ruotare il dispositivo di fissaggio verso destra Inserire la leva di serraggio e ruotare in senso fino a sentire una leggera resistenza. antiorario per aprire il dispositivo di serraggio Fare un ulteriore giro prima di serrare il dispo- (Fig. F). sitivo di fissaggio.
  • Page 13 Le riparazioni dopo la scadenza della ga- Smaltire l‘articolo e i materiali ranzia verranno effettuate a pagamento. dell‘imballaggio in conformità con le IAN: 292230 direttive locali in vigore. I materiali di imbal- Assistenza Svizzera laggio, come ad esempio le pellicole, non Tel.:...
  • Page 14: Technical Specifications

    • WARNING! Do not sit persons on the Congratulations on purchasing this high- mounted bicycle. Risk of injury. quality product. Be sure to familiarise yourself • CAUTION! Unconventional or even with the assembly instructions prior to use. improper use may put persons at risk or result Please take the time to carefully read in damage to the bicycle.
  • Page 15: Care, Storage

    Attaching the bicycle Reduce the clamping force by turning the lever anti-clockwise. Loosen the clamping device Instructions: by half a turn and then try to close the quick • After positioning, make sure that release. Repeat this procedure until you find the the bicycle fits safely and that the maximum clamping force at which the lever can assembly stand is stable.
  • Page 16: Notes On The Guarantee And Service Handling

    This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 292230 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...

Table of Contents