Download Print this page
cecotec CAFELIZZIA COLDBREW Instruction Manual

cecotec CAFELIZZIA COLDBREW Instruction Manual

Hide thumbs Also See for CAFELIZZIA COLDBREW:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

C A F E L I Z Z I A COLDBREW
Cafeteras express /Espresso coffee machines
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
CAFELIZZIA COLDBREW
1
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CAFELIZZIA COLDBREW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cecotec CAFELIZZIA COLDBREW

  • Page 1 C A F E L I Z Z I A COLDBREW Cafeteras express /Espresso coffee machines Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding CAFELIZZIA COLDBREW Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE 6. Technische Spezifikationen 7. Recycling von Elektro- 1. Piezas y componentes und Elektronikgeräten 2. Antes de usar 8. Garantie und Kundendienst 3. Funcionamiento 9. Copyright 5. Resolución de problemas 6. Especificaciones técnicas INDICE 7. Reciclaje de aparatos eléctricos 1. Parti e componenti y electrónicos 2.
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    8. Garanti ve Müşteri hizmetleri 9. Telif Hakları ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda.
  • Page 4 - No utilice ningún accesorio que no haya sido proporcionado - Este producto puede ser usado por personas con capacidades o recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños. físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de Precaución, superficie caliente. La temperatura de experiencia y conocimiento si están supervisados o han...
  • Page 5: Safety Instructions

    - Check the power cable regularly for visible damage. If the before cleaning the appliance. cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec - Never leave the device unattended during use. Unplug the Technical Support Service to avoid any type of danger.
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    être réparé par le Service d’Assistance appliance is cleaned thoroughly, therefore, although it is Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. unlikely to occur, there could be rests of water drops. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere implique. Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse - Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas nicht mit Wasser in Berührung kommen. Stellen Sie sicher, CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 8 Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Im Freien oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit. Kindern. - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec - Dieses Produkt kann von Personen mit eingeschränkten mitgeliefert wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
  • Page 9: Istruzioni Di Sicurezza

    - Un uso incorretto o improprio dell’apparecchio può costituire All’esterno o aree con alti livelli di umidità. un pericolo per l’utente e per il dispositivo. - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec - Verificare che la tensione di rete coincida con quella per evitare danni all’apparecchio.
  • Page 10: Instruções De Segurança

    Serviço de Assistência Técnica da Cecotec po’ d’acqua all’interno. para evitar qualquer tipo de perigo. - Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 11: Veiligheidsinstructies

    - Não utilize nenhum acessório que não tenha sido aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças. recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos. - Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades Atenção, superfície quente. A temperatura das físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de...
  • Page 12 - Probeer niet om zelf het apparaat te repareren. Neem - Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact contact op met de Technische Dienst van Cecotec als u een wanneer u het niet gebruikt of het schoonmaakt, voordat probleem ondervindt met het product.
  • Page 13: Instrukcja Bezpieczeństwa

    że - Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie zostały wtyczka jest uziemiona. dostarczone lub nie są zalecane przez Cecotec, ponieważ - Ustaw urządzenie na suchej, stabilnej, płaskiej i odpornej na mogą one spowodować szkody.
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    že máte zcela suché ruce. otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z - Nepoužívejte výrobek, pokud je poškozený kabel, zástrčka urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 15: Güvenlik Talimatları

    - Nepoužívejte žádné příslušenství, které není dodáno nebo - Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s výrobkem nehrají. doporučeno společností Cecotec, protože by mohlo dojít k Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán jeho poškození.
  • Page 16 - Kullanılmadığında veya temizlerken, aksesuarları bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec teknik destek Servis değiştirmeden, ürünü sökmeden veya monte etmeden önce Merkezi tarafından onarılmalıdır. cihazı kapatın ve elektrik bağlantısını kesin. Herhangi bir - Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını...
  • Page 17: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Page 18 Cafe espresso cool: Para preparar un café espresso frío, añada cubitos de hielo al depósito preparar. Por ejemplo, un capuchino necesita más espuma que un café con leche. de agua y pulse el icono táctil Espresso Cool. El proceso de extracción llevará alrededor de CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 19 OFF para que deje de salir agua y ya podrá volver a utilizarla para preparar café. Una vez finalizado el proceso de preparación del café, pulse el icono táctil de encendido/ apagado para apagar la cafetera y todos los iconos de la pantalla se apagarán. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 20: Limpieza Y Mantenimiento

    En caso de que el vaporizador siga obstruido, introduzca un alfiler por la salida de vapor. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 21: Especificaciones Técnicas

    Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 immediately.
  • Page 22: Operation

    Cold Espresso coffee: to prepare a cold Espresso, add ice cubes to the water tank and press the Espresso Cool icon. The extraction process will take about 19 seconds. For best results, always use cold water. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    To clean it, simply wipe it with a clean, damp cloth and Note: dry it before storing it. If the grind is too fine, the coffee will be over-extracted, resulting in a bitter coffee, with an irregular, spotty crema. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 24: Troubleshooting

    Clean the steamer as comes out detailed in the “Cleaning the steamer” section. The coffee machine does The type of milk you have Use whole milk. not froth milk well used is not suitable. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 25: Pièces Et Composants

    Rangez la boîte Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à...
  • Page 26: Fonctionnement

    Conseil  : La quantité de mousse nécessaire variera en fonction du type de café que vous Café expresso froid : Pour préparer un café expresso froid, ajoutez des glaçons dans le souhaitez préparer. Par exemple, un cappuccino nécessite plus de mousse qu’un café au lait. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 27 Une fois que la machine à café a refroidi, tournez le sélecteur de vapeur sur la position OFF pour Une fois le processus de préparation du café terminé, appuyez sur l’icône tactile marche/ arrêter la distribution d’eau et vous pourrez à nouveau utiliser la machine pour préparer du café. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Si la buse vapeur est toujours obstruée, Le type de lait que vous Utilisez du lait entier. insérez une épingle dans la sortie de vapeur. La machine à café ne avez utilisé ne convient mousse pas bien le lait. pas. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 29: Spécifications Techniques

    Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt conformité...
  • Page 30: Bedienung

    «Americano» Symbol. Das entsprechende Symbol beginnt zu blinken und zeigt damit absenken, und versuchen Sie immer, den Aufschäumer mit der Oberfläche der Milch in an, dass das Gerät vorgeheizt wird. Wenn das Symbol nicht mehr blinkt und konstant CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 31 Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose, drücken Sie das Ein/Aus-Symbol und die anderen Das Gerät erreicht nach dem Aufschäumen von Milch oder der Ausgabe von heißem Wasser Symbole leuchten auf. sehr hohe Temperaturen, so dass es für die erneute Zubereitung von Kaffee zunächst abgekühlt CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 32: Reinigung Und Wartung

    Die Abtropfschale ist zu Leeren Sie die Abtropfschale aus. mit einem weichen, feuchten Tuch (verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuermittel). Gerät aus oder Wasser voll. Hinweis: Geben Sie keine Teile oder Zubehörteile in die Spülmaschine. läuft aus. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 33: Technische Spezifikationen

    Benutzen Sie Vollmilch. schäumt die Milch nicht ist nicht geeignet. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC gut auf. INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise 6.
  • Page 34: Parti E Componenti

    Servizio di Caffè doppio: Toccare l’icona touch del caffè Doppio per preparare un caffè doppio. L’icona Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. corrispondente inizia a lampeggiare, indicando che la macchina si sta preriscaldando.
  • Page 35 Ad esempio, un cappuccino ha bisogno di più schiuma di un caffellatte. 12. Al termine del processo, premere l’icona touch di accensione/spegnimento per spegnere la macchina e tutte le icone sul display si spegneranno. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 36: Pulizia E Manutenzione

    è raffreddata, portare la manopola del vapore in posizione OFF, in modo che non esca più acqua e la macchina possa essere utilizzata di nuovo per preparare il caffè. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 37: Risoluzione Dei Problemi

    Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio L’ugello della lancia è Verificare se l’ugello della lancia di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. Il vapore non esce o esce ostruito.
  • Page 38: Peças E Componentes

    Serviço Ligar/Desligar de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Café duplo: Toque no ícone Expresso para preparar um café duplo. O ícone correspondente começa a piscar, indicando que a máquina está a pré-aquecer. Quando o ícone pára de Conteúdo da caixa...
  • Page 39 Por exemplo, um cappuccino precisa de mais espuma do que um latte. 13. Retire o porta-filtro rodando-o para a esquerda e, em seguida, retire o filtro. 14. Deixe os acessórios arrefecerem completamente antes de os lavar em água corrente. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 40: Limpeza E Manutenção

    Antes de limpar o aparelho, desligue-o e desconecte-o da corrente. Não submerja o aparelho na água nem em nenhum outro tipo de líquido. Para a limpar, basta passar um pano limpo e húmido e secá-lo antes de a guardar. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 41: Resolução De Problemas

    Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o muito pouco. descrito na secção “Limpeza do Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. vaporizador”. A máquina de café não O tipo de leite que utilizou Utilize leite gordo.
  • Page 42: Onderdelen En Componenten

    Wanneer het pictogram stopt met knipperen Technische Dienst van Cecotec. en constant blijft branden, is het apparaat klaar om koffie te zetten. Het extractieproces duurt ongeveer 17 seconden.
  • Page 43 9. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact, druk op het Aan/Uit aanraakpictogram volgt u het niveau van het schuim door de kan iets te laten zakken en probeert u altijd het en de andere pictogrammen gaan branden. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 44: Schoonmaak En Onderhoud

    ON te zetten. Hierdoor veroorzaken. Zodra het apparaat is afgekoeld, kun je het weer gebruiken om koffie te zetten. wordt eventuele resterende melk uit het pijpje verwijderd. Als de steamer schoon is, zet je de CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 45: Probleemoplossing

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de onaangename smaak. goed schoongemaakt. officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. De stoomuitlaat is Controleer of de stoomuitlaat 9.
  • Page 46: Części I Komponenty

    Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie Podwójna kawa: Aby przygotować podwójne gorące espresso, naciśnij ikonę dotykową skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Doble. Odpowiednia ikona zacznie migać, wskazując, że urządzenie jest w trakcie wstępnego nagrzewania.
  • Page 47 Wskazówka: Wymagana ilość pianki będzie się różnić w zależności od rodzaju przygotowywanej wyłączania, aby wyłączyć urządzenie, a wszystkie ikony na wyświetlaczu zgasną. kawy. Na przykład cappuccino wymaga więcej pianki niż kawa z mlekiem. 13. Wyjmij kolbę obracając ją w lewo, a następnie wyjmij sitko. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 48: Czyszczenie I Konserwacja

    Po ostygnięciu urządzenia należy obrócić pokrętło pary do ostygnie. Jeśli spieniacz jest nadal zatkany, włóż szpilkę przez wylot pary. pozycji OFF, aby woda przestała wypływać i można było ponownie przygotować kawę. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 49: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym wyczyszczony. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Wylot pary jest zatkany. Sprawdź, czy wylot pary nie Nie wydobywa się para jest zatkany.
  • Page 50: Díly A Součásti

    Oficiální technickou Proces extrakce kávy trvá přibližně 17 sekund. asistenční službu společnosti Cecotec. Dotyková ikona pro zapnutí/vypnutí Dvojitá káva - Doble: Pro přípravu dvojitého šálku horké Espresso kávy stiskněte Obsah krabice dotykovou ikonu Dvojité...
  • Page 51 13. Vyjměte držák na filtr zatlačením páky doleva, a poté vyjměte filtr. 14. Příslušenství nechte zcela vychladnout předtím, než ho umyjete pod tekoucí vodovod z 10. Výstup páry zastavte otočením voliče páry do polohy OFF. vodovodu. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 52: Čištění A Údržba

    Před provedením čištění kávovaru, ho nejprve vypněte a odpojte od elektrické sítě. Neponořujte kávovar do vody nebo jiné kapaliny. Pro vyčištění kávovaru stačí, když ho otřete čistým navlhčeným hadříkem, a poté ho osušíte, abyste ho mohli uložit. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 53: Řešení Problémů

    Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
  • Page 54: Parçalar Ve Bileşenler

    Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir dokunmatik simgesine basın. İlgili simge yanıp sönmeye başlayacak ve makinenin ön parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal ısıtma yaptığını gösterecektir. Simgenin yanıp sönmesi durduğunda ve sabit kaldığında, iletişime geçin.
  • Page 55 14. Aksesuarları akan su altında yıkamadan önce tamamen soğumalarını bekleyin. 10. Seçiciyi OFF (KAPALI) konumuna getirerek buhar çıkışını durdurun. NOT: NOT: Sütü kaynatmayın. Öğütme çok ince olursa, kahve aşırı çekilir ve düzensiz, lekeli bir krema ile acı bir kahve ortaya çıkar. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 56: Temizlik Ve Bakım

    OFF konumuna getirin. 4. TEMIZLIK VE BAKIM Makineyi temizlemeden önce kapatın ve fişini prizden çekin. Makineyi suya veya başka bir sıvıya daldırmayın. Temizlemek için temiz, nemli bir bezle silmeniz ve saklamadan önce kurutmanız yeterlidir. CAFELIZZIA COLDBREW CAFELIZZIA COLDBREW...
  • Page 57: Sorun Giderme

    8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI su dışarı sızıyor. Filtre sızdırıyor veya su Filtrenin kenarında kahve Filtrenin kenarındaki kahve Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kaçırıyor. telvesi var. kalıntılarını temizleyin. kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Page 58 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Page 59 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...