cecotec Cumbia POWER ESPRESSO 20 Instruction Manual

cecotec Cumbia POWER ESPRESSO 20 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Cumbia POWER ESPRESSO 20:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad
  • Safety Instructions
  • Instructions de Sécurité
  • Sicherheitshinweise
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Instruções de Segurança
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Piezas y Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamiento
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Reciclaje de Electrodomésticos
  • Garantía y SAT
  • Компоненты Устройства
  • Перед Первым Использованием
  • Эксплуатация Устройства
  • Чистка И Обслуживание Устройства
  • Устранение Неисправностей
  • Технические Характеристики
  • Утилизация Старых Электроприборов
  • Сервисное Обслуживание И Гарантия
  • Teile und Komponenten
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Problembehebung
  • Technische Spezifikationen
  • Entsorgung von Alten Elektrogeräten
  • Garantie und Kundendienst
  • Parti E Componenti
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Elettrodomestici
  • Garanzia E SAT
  • Peças E Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Eletrodomésticos
  • Garantia E SAT
  • Onderdelen en Componenten
  • Voor U Het Toestel Gebruikt
  • Werking
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Probleemoplossing
  • Technische Specificaties
  • Recyclage Van Elektrische Apparaten
  • Garantie en Technische Ondersteuning
  • CzęśCI I Komponenty
  • Przed Uruchomieniem
  • Obsługa Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Recykling Sprzętu
  • Gwarancja I Pomoc Techniczna
  • Části a Složení
  • Před PoužitíM
  • Fungování
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Technické Specifikace
  • Recyklace Elektrospotřebičů
  • Záruka a Technický Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38
P O WE R E SPRES SO 2 0
Cafetera espresso/Espresso coffe machine/
Кофеварка полуавтоматическая
01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 1
01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 1
Manual de instrucciones
Instruction manual
Руководство по
эксплуатации
18/2/20 15:56
18/2/20 15:56

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cumbia POWER ESPRESSO 20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec Cumbia POWER ESPRESSO 20

  • Page 1 P O WE R E SPRES SO 2 0 Cafetera espresso/Espresso coffe machine/ Кофеварка полуавтоматическая Manual de instrucciones Instruction manual Руководство по эксплуатации 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 1 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 1 18/2/20 15:56 18/2/20 15:56...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Risoluzione dei problemi Veiligheidsvoorschriften 6. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 7. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.   Advertencia: No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha...
  • Page 4 No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños.  El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad si están continuamente supervisados. ...
  • Page 5 No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda.  Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones.
  • Page 6: Safety Instructions

    Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger.   Warning: Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way. ...
  • Page 7 Do not use outdoors.  Do not use any accessory that has not been recommended by Cecotec, as they might cause injuries or damage.  The appliance is not intended to be used by children under the age of 8.
  • Page 8 Do not try to repair the device by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice.  Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly.
  • Page 9: Instructions De Sécurité

    доставайте ее руками из воды! • Регулярно проверяйте шнур питания на наличие видимых повреждений. Если шнур поврежден, его необходимо заменить официальным сервисным центром Cecotec. ВНИМАНИЕ: запрещено использовать устройство, в случае если его кабель питания, вилка или корпус имеют видимые повреждения.
  • Page 10 •Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также с недостатком опыта или знаний, если им за ними есть постоянное наблюдение или предоставлена инструкция относительно безопасного использования устройства, и пользователь понимает все риски использования.
  • Page 11 Не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно. Свяжитесь с официальным сервисным центром Cecotec. Для обеспечения правильной работы устройства работы по очистке и техническому обслуживанию должны выполняться в соответствии с данным руководством по эксплуатации. Выключите устройство и отключите его от сети, прежде чем перемещать и чистить его.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.   HINWEIS: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder das Gehäuse sichtbare Schäden aufweisen,...
  • Page 13 Es ist nicht für den gewerblichen bzw. Industriellen Gebrauch geeignet bzw. vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.   Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.  Das Gerät darf von Kindern von 0 bis 8 Jahren nicht benutzt werden.
  • Page 14 ursachen. Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht beim oder sofort nach dem Gebrauch. Bedecken Sie nicht das Gerät während des Betriebs.   Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen oder wenn Sie den Raum verlassen. ...
  • Page 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo.   Avvertenze: non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, ha patito una caduta o è...
  • Page 16 Non è appropriato per uso commerciale o industriale. Non utilizzare in esterni.   Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, potrebbe provocare danni.   L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
  • Page 17 Non cercare di riparare il dispositivo per conto proprio. Per qualsiasi dubbio contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.   Per assicurare il corretto funzionamento del dispositivo, la pulizia e la manutenzione del prodotto deve effettuarsi secondo questo manuale di istruzioni. Spegnere e scollegare il prodotto prima di muoverlo o pulirlo.
  • Page 18: Instruções De Segurança

    Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.   Advertência: Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos ou se não funciona corretamente,...
  • Page 19 Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado por Cecotec, já que poderá causar danos.   O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram continuamente sob supervisão. ...
  • Page 20 Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec para qualquer dúvida.  As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem ser feitas de acordo com este manual para garantir o bom funcionamento do dispositivo.
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.   Waarschuwing: gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn. ...
  • Page 22 Het is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. Gebruik het niet buiten.   Gebruik alleen door Cecotec aanbevolen accessoires, andere accessoires zouden schade kunnen veroorzaken.   Het toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8 jaar. Het toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar indien ze onder voortdurend toezicht staan. ...
  • Page 23 Probeer het toestel niet zelf te repareren. Bij enige twijfel, contacteer de technische dienst van Cecotec.   De schoonmaak en het onderhoud van het toestel moeten uitgevoerd worden zoals beschreven in deze handleiding om de correcte werking van het toestel te verzekeren.
  • Page 24: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nie dotykaj wody! Regularnie sprawdzaj kabel zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć niebezpieczeństwa.   Uwaga: Nie używać produktu jeśli kabel lub wtyczka lub struktura urządzenia jest uszkodzona lub jeśli nie działa...
  • Page 25 Nie używaj żadnego akcesorium, które nie zostało zalecone przez Cecotec, gdyż może spowodować szkody.   Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. ...
  • Page 26 należy przeprowadzać czynności konserwacyjne i jego czyszczenie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Wyłącz i rozłącz urządzenie z prądu, zanim je poruszysz lub umyjesz.  Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być przeprowadzane przez dzieci.  Nie myj aparatu w zmywarce.   Kiedy nie korzystasz z urządzenia, przechowuj je razem z instrukcją...
  • Page 27: Bezpečnostní Pokyny

    Nedotýkejte se vody!  Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.  Upozornění: Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný přístroj je poškozený, nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen. ...
  • Page 28 Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. V případě pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec.  01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 28 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 28 18/2/20 15:56...
  • Page 29 Abyste zajistili správné fungování přístroje, čistěte a udržujte přístroj v souladu s tímto návodem na použití. Vypněte a vypojte přístroj před přemístěním anebo před čištěním.  Čištění a údržbu by neměly dělat děti.  Nečistěte přístroj v myčce.  Uchovávejte přístroj a jeho návod na použití na suchém a bezpečném místě, pokud ho nebudete nějakou dobu používat. ...
  • Page 30: Piezas Y Componentes

    Desenrolle el cable al completo y compruebe que no hay ningún daño. No use el producto si el mismo o su cable de alimentación presentan daños o no funcionan correctamente. En caso de observar daños, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec para resolver dudas o reparaciones, para mantenimiento o devolución. ...
  • Page 31: Funcionamiento

    ESPAÑOL Inserte el filtro de acero inoxidable en el brazo de la cafetera sin café molido. A continuación, inserte el brazo en el cuerpo principal del producto, haciendo coincidir la forma del soporte para el filtro con la forma de la salida de agua. Gire el brazo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el mango esté...
  • Page 32 ESPAÑOL Cómo preparar un café espresso Tras precalentar, retire el brazo del cuerpo principal girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Séquelo con un paño seco. Llene el filtro con café molido usando la cuchara medidora y prénselo con el lado contrario de la cuchara.  Inserte el brazo en el cuerpo principal del producto, haciendo coincidir la forma del soporte para el filtro con la forma de la salida de agua.
  • Page 33: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Vierta la espuma sobre el café para preparar su cappuccino.  Nota: es recomendable dejar que el producto se enfríe durante al menos 5 minutos antes devolver a preparar café. De lo contrario, el café podría tener un ligero sabor a quemado.  Cómo dispensar agua caliente Presione el botón de café...
  • Page 34: Resolución De Problemas

      La cafetera no funciona Contacte con el Servicio de Atención bien.  Técnica oficial de Cecotec.   01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 34 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 34 18/2/20 15:56 18/2/20 15:56...
  • Page 35: Especificaciones Técnicas

    Servicio de Atención Técnica de Cecotec.  La función de vapor no El indicador luminoso de Solo puede usar vapor para hacer espuma la leche. ...
  • Page 36: Reciclaje De Electrodomésticos

    A continuación, haga un ciclo de vapor. Si persiste el problema, pónganse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 01503  Potencia: 850 W  Voltaje y frecuencia: 230 V ~ 50 Hz ...
  • Page 37 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 38: Parts And Components

    In case of damage, contact the official Technical Support Service of Cecotec for advise, repairs, or returns.  Make sure you have read and understood all instructions and warnings in this instruction manual.
  • Page 39: Operation

    ENGLISH Insert the stainless-steel filter into the portafilter without ground coffee. Then, insert the portafilter into the appliance, matching the shape of the filter holder and the shape of the water outlet. Turn it counter clockwise until the handle is aligned with the “lock” mark on the appliance. ...
  • Page 40 ENGLISH shape of the water outlet. Turn it counter clockwise until the handle is aligned with the “lock” mark on the appliance. Make sure the steam extraction knob is off.  Pour out hot water in the cup and place the hot cup on the removable grid.  Once the indicator light stops blinking, press the coffee button and coffee will start flowing into the cup.
  • Page 41: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH How to heat drinks with steam The steam exit (without the steam tube) can be used to heat beverages like hot chocolate, water, or tea. Remove the detachable tank, open the tank cover, and fill it with water. The water level should not exceed the “MAX”...
  • Page 42: Troubleshooting

      maker.  The coffee maker does Contact the official Technical Support not work properly.  Service of Cecotec.   Water leaks from the There is ground coffee Clean the filter edge.  edge of the filter.  on the edge of the filter. ...
  • Page 43: Technical Specifications

    Remove all possible obstructions. Then, carry out a steam cycle. If the problem remains, contact the official Technical Support Service of Cecotec. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 01503  Power: 850 W  Voltage and frequency: 230 V ~ 50 Hz ...
  • Page 44: Technical Support And Warranty

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 44 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 44...
  • Page 45: Компоненты Устройства

    питания и осмотрите его на предмет повреждений. Не используйте устройство, если его корпус или кабель питания повреждены или не работают должным образом. В случае повреждения обратитесь в официальный сервисный центр Cecotec для консультации, ремонта или возврата. Убедитесь, что вы прочитали и поняли инструкцию и предупреждения, указанные в...
  • Page 46: Эксплуатация Устройства

    РУССКИЙ Примечание: кофеварка оснащена съемным контейнером для легкой очистки. Сначала наполните резервуар водой и установите его в кофеварку. Вставьте фильтр из нержавеющей стали в портафильтр без молотого кофе. Затем вставьте портафильтр в кофеварку, совместив форму держателя фильтра и форму выпускного отверстия для воды. Поверните его против часовой стрелки, пока ручка не совместится...
  • Page 47 РУССКИЙ Как приготовить эспрессо После предварительного нагрева снимите портафильтр с основного корпуса, повернув его по часовой стрелке. Вытрите его сухой тканью. С помощью мерной ложки наполните фильтр молотым кофе и плотно прижмите его другим концом ложки. Затем вставьте портафильтр в кофеварку, совместив форму держателя фильтра и форму выпускного...
  • Page 48: Чистка И Обслуживание Устройства

    РУССКИЙ Как приготовить горячую воду Нажмите кнопку кофе и убедитесь, что ручка пара выключена. Индикатор перестанет мигать, когда прибор достигнет желаемой температуры. Поверните ручку отвода пара против часовой стрелки (минимум на 135 °). Затем нажмите кнопку кофе. Из отверстия для выхода пара потечет горячая вода. Как...
  • Page 49: Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ Нажмите кнопку кофе и подождите, пока индикатор не перестанет мигать. Затем нажмите кнопку кофе и налейте около 500 мл (20 жидких унций) жидкости. Нажмите кнопку кофе еще раз, чтобы остановить процесс, и подождите 5 секунд. Нажмите кнопку пара и подождите, пока световой индикатор не перестанет мигать. Поверните...
  • Page 50 РУССКИЙ Слишком много воды в Воды течет снизу Очистите контейнер для сбора контейнере для сбора капель кофеварки капель Кофеварка Свяжитесь с официальным некорректно работает сервисным центром Вода вытекает по По краям фильтра Очистите края фильтра краям фильтра остался кофе Кофеварка не была Ощущается...
  • Page 51: Технические Характеристики

    внутренней части трубки. Уберите все возможные загрязнения. Затем запустите цикл подачи пара. Если проблема не исчезнет, обратитесь в официальный сервисный центр Cecotec. 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: Power Espresso 20 Код продукта: 01503 Электропитание: 230V~, 50/60 Hz Напряжение и частота 850 Вт...
  • Page 52: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    жидкие или коррозионные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. • Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. • Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из-за постоянного использования.
  • Page 53: Teile Und Komponenten

    Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt ist oder die Netzkabel bzw. Stecker beschädigt sind. Wenn Sie Schäden bemerkt, kontaktieren Sie sofort mit dem Technischen Kundendienst von Cecotec für Hilfe, weitere Hinweise, Reparaturen oder Rückgabe.  Vergewissern Sie sich, dass Sie all die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung verstanden haben.
  • Page 54: Bedienung

    DEUTSCH ausgestattet. Füllen Sie zuerst den Wassertank und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein.  Setzen Sie den Edelstahlfilter ohne gemahlenen Kaffee in den Siebeinsatz der Kaffeemaschine ein. Führen Sie dann den Siebträger in die Kaffeemaschine ein und passen Sie die Form des Filterhalters an die Form des Wasseraustritts an.
  • Page 55 DEUTSCH Wie macht man einen Espresso? Nach dem Vorheizung entfernen Sie den Siebträger von der Maschine, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch. Füllen Sie den Filter mit gemahlenem Kaffee mit Hilfe des Messlöffels und drücken Sie ihn mit der Gegenseite des Löffels fest. ...
  • Page 56: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Gießen Sie den Schaum über den Kaffee, um Ihren Cappuccino fertig zu bereiten.  Hinweis: Es empfiehlt sich, das Produkt mindestens 5 Minuten abkühlen zu lassen, bevor Sie einen anderen Kaffee Bereiten. Andernfalls könnte der Kaffee einen leicht-angebrannten Geschmack haben.  Wie gibt man heißes Wasser aus? Drücken Sie die Kaffeetaste und vergewissern Sie sich, dass sich der Dampfregler in der Aus-Position befindet.
  • Page 57: Problembehebung

    DEUTSCH Reinigung der Mineralablagerungen Um sicherzustellen, dass die Kaffeemaschine richtig funktioniert, die Innenrohre sauber sind und der Kaffeegeschmack stimmt, sollten Sie die Mineralienablagerungen alle 2-3 Monate reinigen.  Füllen Sie den Tank mit Wasser und Entkalkungsmittel bis zum "MAX"-Signal (die Messung von Wasser und Entkalkungsmittel ist 4:1).
  • Page 58 Reinigen Sie die Abtropfschale.  aus der Unterseite der der Abtropfschale.   Kaffeemaschine.  Kaffeemaschine Kontaktieren Sie den technischen funktioniert nicht richtig. Kundendienst von Cecotec.     Es läuft Wasser aus dem gibt gemahlenen Reinigen Sie den Rand des Filters.  Filter aus. ...
  • Page 59: Technische Spezifikationen

    Verstopfungen zu beseitigen. Führen Sie dann zur Dampfausgabe. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktreferenz: 01503  Leistung: 850 W  Spannung und Frequenz: 230 V ~ 50 Hz ...
  • Page 60: Garantie Und Kundendienst

    Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Page 61: Parti E Componenti

    In caso di danni, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per risolvere dubbi o riparazioni, per manutenzione o rimborso.   Verificare di avere letto e compreso tutte le istruzioni e avvertenze di questo manuale.
  • Page 62: Funzionamento

    ITALIANO macinato. In seguito, inserire il braccio nel corpo principale del prodotto, facendo combaciare la forma del supporto per il filtro con la forma dell’uscita dell’acqua. Girare il braccio in senso antiorario fino a che il manico non sia allineato all’indicatore “lock”.  Collocare un recipiente sulla griglia estraibile.
  • Page 63 ITALIANO Asciugarlo con uno strofinaccio. Riempire il filtro con caffè macinato usando il cucchiaio dosatore e pressarlo con il lato opposto del cucchiaio.   Inserire il braccio nel corpo principale del prodotto, facendo combaciare la forma del supporto per il filtro con la forma dell’uscita dell’acqua. Girare il braccio in senso antiorario fino a che il manico sia allineato all’indicatore “lock”.
  • Page 64: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Come erogare acqua calda Premere il tasto di caffè e verificare che il selettore del vapore sia in posizione di spegnimento. L’indicatore luminoso tornerà a lampeggiare fino a che la macchina del caffè raggiunga la temperatura corretta.   Girare il selettore del vapore in senso antiorario (almeno 135º). In seguito, premere il tasto del vapore.
  • Page 65: Risoluzione Dei Problemi

      macchina.  La macchina del caffè non Contattare il Servizio di Assistenza funziona correttamente. Tecnica ufficiale di Cecotec.     L’acqua esce dal filtro.   È presente caffè Pulire il bordo del filtro.  macinato sul bordo del filtro.
  • Page 66 è stato collegato ad una presa della corrente e se correttamente. dovesse continuare a non funzionare, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.   La funzione del vapore L’indicatore luminoso È possibile usare solamente vapore non monta il latte. ...
  • Page 67: Specifiche Tecniche

    Se il problema persiste, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 6. SPECIFICHE TECNICHE Riferimento del prodotto: 01503  Potenza: 850 W   Voltaggio e frequenza: 230 V ~ 50 Hz ...
  • Page 68 Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 68 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 68...
  • Page 69: Peças E Componentes

    Desenrole o cabo por completo e verifique que não tenha nenhum dano. Não use o produto se o produto ou o seu cabo de alimentação apresentarem danos ou não funcionarem corretamente. Em caso de observar danos, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para dúvidas, reparações ou devoluções. ...
  • Page 70: Funcionamento

    PORTUGUÊS Encha o depósito de água primeiro e coloque-o outra vez no dispositivo.  Insira o filtro de aço inoxidável no braço da máquina de café sem café moído. Em seguida, inserir o braço no corpo principal do produto, combinando a forma do suporte do filtro com a forma da saída de água.
  • Page 71 PORTUGUÊS Como preparar um café expresso Após o pré-aquecimento, retire o braço do corpo principal girando-o no sentido horário. Seque-o com um pano seco. Encha o filtro com café moído usando a colher doseadora e pressione-o com o lado oposto da colher.  Insira o braço no corpo principal do produto, combinando a forma do suporte do filtro com a forma da saída de água.
  • Page 72: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS a preparar o café. Caso contrário, o café pode ter um ligeiro sabor a queimado.  Como dispensar água quente Pressione o botão do café e certifique-se de que o seletor de vapor está na posição de desligado. O indicador luminoso deixará de piscar quando a máquina de café alcance a temperatura correta. ...
  • Page 73: Resolução De Problemas

      A máquina de café não Contacte com o Serviço de Assistência funciona bem.  Técnica oficial de Cecotec.   A água sai do filtro.  Há café moído ao redor Limpe ao redor do filtro.  do filtro. ...
  • Page 74   funcionar, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.   A função de vapor não O indicador luminoso de Só pode usar vapor para fazer espuma a leite.  vapor ainda pisca. ...
  • Page 75: Especificações Técnicas

    • Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT oficial de Cecotec. • Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso. O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base à...
  • Page 76 PORTUGUÊS Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 76 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 76...
  • Page 77: Onderdelen En Componenten

    Wikkel de kabel volledig af en controleer of er geen schade is. Gebruik het toestel niet als de voedingskabel of het toestel zelf niet goed werken. Contacteer de technische dienst van Cecotec als u schade vaststelt. Zij kunnen uw twijfels oplossen of onderhoud, herstelling of retour aanbieden.  ...
  • Page 78: Werking

    NEDERLANDS te vergemakkelijken. Vul het reservoir terug met water voor u het terug zet.  Zet de roestvrijstalen filter in de arm zonder gemalen koffie. Zet de arm vervolgens in de behuizing van het toestel en zorg dat de vorm van de filtersteun past in de vorm van de waterafvoer.
  • Page 79 NEDERLANDS Zet de arm vervolgens in de behuizing van het toestel en zorg dat de vorm van de filtersteun en de past in de vorm van de waterafvoer. Draai de arm tegenwijzerzin tot de hendel op 1 lijn ligt met met het “lock” teken. Zorg ervoor dat de stoomknop uit staat.  Giet het heet water weg uit de tas en zet ze opnieuw op het rooster. ...
  • Page 80: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS Er zal heet water uit de stoombuis komen.  Vloeistoffen verwarmen met stoom De stomer kan (zonder buis) gebruikt worden om andere drankjes op te warmen zoals chocolade, water of koffie. Verwijder het waterreservoir, open het deksel en vul het. Het water mag de aanduiding voor het maximumniveau niet overschrijden.
  • Page 81: Probleemoplossing

    Het toestel werkt niet Contacteer de technische dienst van correct.  Cecotec.   Er lekt water langs de filter.  Er zit gemalen koffie Maak de rand van de filter schoon.  op de rand van de filter.  POWER ESPRESSO 20 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 81...
  • Page 82 De stroomkabel is niet Steek de stekker in het stopcontact correct aangesloten  in de muur. Neem contact op met de technische dienst van Cecotec als het toestel nog steeds niet werkt.  stoomfunctie Het indicatielampje voor U kan enkel stoom gebruiken om schuimt geen melk. ...
  • Page 83: Technische Specificaties

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de technische dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. POWER ESPRESSO 20 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 83...
  • Page 84: Części I Komponenty

    Rozwiń cały kabel i sprawdź, czy nie jest uszkodzony. Jeśli urządzenie lub kabel zasilający są uszkodzone, zaniechaj korzystania z urządzenia. Aby zasięgnąć informacji na temat naprawy, konserwacji lub zwrotu produktu, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.  Przeczytaj uważnie całą instrukcję obsługi i upewnij się, czy wszystkie zamieszczone w niej informacje są...
  • Page 85: Obsługa Urządzenia

    POLSKI kolbę w ekspresie. Dopasuj jej kształt do wgłębienia w ekspresie. Przekręć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż jej pozycja znajdzie się na poziomie ikonki lock zaznaczonej na produkcie.  Postaw dzbanek na kratce ociekowej. Upewnij się, czy generowanie pary jest wyłączone (regulatorem pary). ...
  • Page 86 POLSKI wskazówek zegara. Wysusz go suchą szmatką. Wsyp kawę do filtra przy pomocy łyżki dozującej i ubij ją drugim końcem z tamperem.  Zainstaluj kolbę na urządzeniu. Dopasuj jej kształt do wgłębienia w ekspresie. Przekręć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż jej pozycja znajdzie się na poziomie ikonki lock zaznaczonej na produkcie.
  • Page 87: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Jak dozować gorącą wodę Naciśnij przycisk kawy i upewnij się, że wybierak pary jest w pozycji wyłączonej. Kontrolka przestanie mrugać, kiedy ekspres osiągnie wystarczająco wysoką temperaturę.  Obróć wybierak pary w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (co najmniej 135º). Następnie naciśnij przycisk pary.
  • Page 88: Rozwiązywanie Problemów

    Woda ucieka po zewnętrznej W tacce ociekowej Umyj tackę ociekową.  stronie ekspresu  jest zbyt dużo wody.   Skontaktuj się z Serwisem Pomocy Ekspres nie działa.   Technicznej Cecotec.   Z filtra wycieka woda.   ściance filtra Oczyść krawędź filtra.  pozostały resztki kawy. ...
  • Page 89 POLSKI Kawa ma kwaśny (octowy) Ekspres został Sprawdź jak oczyścić ekspres w smak.  wystarczający rozdziale Przed uruchomieniem.  przepłukany przeprowadzeniu odkamieniania.  Kawa była Użyj świeżej kawy mielonej lub przechowywana przechowuj w chłodnym, suchym ciepłym i wilgotnym miejscu. Użyj świeżej mielonej kawy i miejscu przez dłuższy po otwarciu opakowania przechowuj czas.
  • Page 90: Dane Techniczne

    Następnie wykonaj cykl parowy. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z oficjalną pomocą techniczną Cecotec. 6. DANE TECHNICZNE Referencja: 01503  Moc: 850 W  Napięcie i częstotliwość: 230 V ~ 50 Hz  Made in China | Zaprojektowany w Hiszpanii. ...
  • Page 91 Urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. POWER ESPRESSO 20 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 91 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 91...
  • Page 92: Části A Složení

    Zcela rozmotejte kabel a zkontrolujte, jestli není poškozen. Přístroj nepoužívejte, pokud přístroj nefunguje správně nebo pokud je přívodový kabel poškozen. Pokud najdete poškození, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec, abyste vyřešili pochybnosti nebo opravy, pro údržbu nebo vrácení.  Ujistěte se, že jste přečetli a rozumíte všem instrukcím a upozorněním v tomto manuálu.
  • Page 93: Fungování

    ČEŠTINA kávovaru tak, aby podpěra filtru souhlasila s formou na vývod kávy. Otočte ramenem v protisměru hodinových ručiček tak daleko, až bude rukojeť zarovnaná se značkou LOCK, kterou vidíte na přístroji.  Postavte nádobu na vyjímatelnou mřížku. Ujistěte se, že jak tlačítko páry je v poloze vypnuto.  Zapojte přístroj do elektrického přívodu.
  • Page 94 ČEŠTINA Vylijte horkou vodu z šálku a znovu ho postavte na vyjímatelnou mřížku.  Jakmile světelný indikátor přestane blikat, stiskněte tlačítko přípravy kávy a kávovar začne připravovat kávu. Znovu tlačítko o stiskněte, abyste kávovar zastavili, jakmile máte požadované množství kávy.   Upozornění: nenechávejte kávovar bez dozoru, když...
  • Page 95: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Vyjměte nádobu na vodu, otevřete víko a naplňte ji. Hladina vody nesmí překročit značku MAX na straně nádoby. Vraťte nádobu na své místo. Připojte kávovar k síti elektrické energie. Ujistěte se, že tlačítko páry je v poloze vypnuto. Stiskněte tlačítko funkce páry a světelný indikátor začne blikat. Počkejte, až světelný indikátor blikat přestane.
  • Page 96: Řešení Problémů

    části kávovaru.  je příliš mnoho vody.   Kávovar nefunguje Kontaktujte Asistenční technický správně.  servis Cecotec.   Voda vytéká z filtru.  Kolem hrany ramene je Vyčistěte okraj filtru.  káva.  Káva chutná kysele (po Kávovar není správně Vyčistěte kávovar, jak je vysvětleno v octu). ...
  • Page 97: Technické Specifikace

    Potom použijte cyklus vypuštění páry. Pokud problém přetrvává, obraťte se na oficiální Asistenční technický servis firmy Cecotec. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 01503  Výkon: 850 W  Napětí a frekvence: 230 V ~ 50 Hz ...
  • Page 98: Záruka A Technický Servis

    Pokud byste někdy zjistili problémy s tímto přístrojem, nebo byste měli nějaké dotazy, spojte se s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 98 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 98...
  • Page 99 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 99 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 99 18/2/20 15:56 18/2/20 15:56...
  • Page 100 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200218 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 100 01503_Cumbia Power Expresso 20 _Manual_YV_02020218.indd 100 18/2/20 15:56 18/2/20 15:56...

This manual is also suitable for:

46600

Table of Contents

Save PDF