Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
原文説明書の翻訳
ZCTS825CE Rev. C
CTS825 /CTS861
Cordless Screwdriver
1
BC
(01/21)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTS825 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Snap-On CTS825

  • Page 1 CTS825 /CTS861 Cordless Screwdriver ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTS825CE Rev. C (01/21)
  • Page 2: Safety Messages

    • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is Snap-on Tools Company provides safety messages to earthed or grounded. cover reasonable situations that may be encountered •...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Power tool use and care Service • Do not force the power tool. Use the correct power tool • Have your power tool serviced by a qualified repair for your application. The correct power tool will do the person using only identical replacement parts. This will job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 4 • Do not lock or tape the trigger in the ON position. • Do not short circuit the battery. • Remove battery pack before changing accessories. • Charge battery pack only with Snap-on brand chargers Entanglement can cause injury. for specified battery packs.
  • Page 5: Fcc Regulations

    CTB8172BK/CTB8174 Snap-on’s involvement in this program is part of its rechargeable battery packs; Charging of any other commitment to protecting our environment and types of batteries may cause batteries to burst, causing conserving our natural resources.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    16. Have your charger serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained. 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, please call Snap-on customer service at 1-877-762- 7664.
  • Page 7: Functional Description

    Snap-on disclaims liability for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure determined in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Page 8: Battery Pack Specifications

    Symbology CALIFORNIA - TITLE 20 SYMBOLOGY COMPLIANT REFER TO INSTRUCTION UKCA (UK CONFORMITY MANUAL/BOOKLET ASSESSED) MARKING Battery Pack Specifications WEAR EYE PROTECTION WEAR HEARING PROTECTION DO NOT USE CTB6172 FULLY CHARGE BATTERIES BEFORE INITIAL USE VIBRATION HAZARD Type CTB8172BK/CTB8174 ......Lithium-Ion Voltage CTB8172BK/CTB8174 ...........
  • Page 9: Fuel Gauge

    Application Overloading If the tool is overloaded for any reason the internal The Cordless Screwdriver is ideal for a wide variety of electronics will cause it to stop working. This safety fastener turning jobs in both automotive and industrial feature will prevent under voltage, over temperature, and fields.
  • Page 10: Selecting Speed

    Forward/Reverse Switch (CTS825) To change the direction of chuck rotation: 1. Be sure the drill is stopped and not operating. The forward/reverse switch determines the rotating 2. The position depressed of the forward/reverse toggle direction chuck, either clockwise switch determines the direction of the chuck rotation.
  • Page 11: Battery Charging

    Inserting Bits/Shank Figure 9: Inserting the Battery Pack into the Charger Figure Battery Charging 1. The screwdriver bits supplied interlock by simply pressing bit into tool holder of the screwdriver. 1. If charger is supplied with a separate charger cord, plug cord into charger.
  • Page 12: Battery Pack

    • Do not use tool if switch does not turn it on and off. • Maintain tools. Keep tools dry, clean and free of oil and grease for better and safer performance. • For the location of the nearest Snap-on repair center, call Snap-on customer service at 1-877-762-7664. (North America Only)
  • Page 13: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Veiligheidsinstructies Veiligheid van de werkomgeving • Houd de werkomgeving schoon en goed verlicht. Snap-on Tools Company biedt veiligheidsinstructies Rommelige of donkere werkomgevingen nodigen uit tot voor situaties die redelijkerwijs kunnen ontstaan tijdens ongevallen. gebruik, onderhoud of reparatie van draadloos •...
  • Page 14: Persoonlijke Veiligheid

    Persoonlijke veiligheid • Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap uit de buurt van kinderen en geef personen die niet vertrouwd zijn • Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezonde elektrische gereedschap deze verstand tijdens het gebruik van elektrisch gebruiksaanwijzing geen toestemming om het gereedschap.
  • Page 15 Reparatie • Laat uw elektrische gereedschap repareren door een gekwalificeerde reparatiemonteur en gebruik alleen identieke reserveonderdelen. Daardoor blijft de Besmettingsgevaar door gevaarlijk stof. veiligheid van het elektrische gereedschap behouden. • Draag goedgekeurd stofmasker • Probeer nooit beschadigde ACCU’s te repareren. ademhalingsapparaat bij gebruik van elektrisch ACCU’s mogen alleen door de fabrikant of bevoegde gereedschap dat stof produceert.
  • Page 16 • Sluit de accu niet kort. • Draag haarbescherming om lang haar weg te stoppen. • Laad de accu alleen met Snap-on laders voor de • Houd het handvat droog, schoon en vrij van olie en vet. aangegeven accu’s.
  • Page 17 • Steek de accu niet in de lader als de behuizing De RBRC™-sticker op de lithiumionaccu in dit product gebarsten of beschadigd is. geeft aan dat Snap-on vrijwillig deelneemt aan een Een elektrische schok of brand kan letsel veroorzaken. branchebreed programma voor het verzamelen en •...
  • Page 18: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    1. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheids- lader behouden. en gebruiksinstructies voor de Snap-on CTC772A/ CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A lader. 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde 2. Lees alle instructies en waarschuwingen op de Snap-on reparatiecentrum.
  • Page 19 ........... 22,6 N•m (200 in. lb.) Vrije snelheid laag (1) ......0-450 TPM Vrije snelheid hoog (2) ...... 0-1550 TPM Gewicht met accu (CTS825) ..1,0 kg (2,2 lbs.) Gewicht met accu (CTS825) ..0,96 kg (2,1 lbs.) Afbeelding 1: Draadloze schroevendraaier (CTS825) Lengte (CTS825) ....157,4 mm (6,2 inch)
  • Page 20 TERUGVOEDING het werkstation, alsmede van de blootstellingstijd en lichamelijke conditie van de gebruiker. Snap-on aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de RECYCLE ACCU OP DE JUISTE MANIER gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden,...
  • Page 21 Temperatuurbereik laden 2. Om een van de cijfers te selecteren, verdraait u de CTB8172BK/CTB8174 ........... koppelinstelring totdat het gewenste cijfer op één lijn ......0 °C (32 °F) tot 45 °C (113 °F) ligt met de pijl boven op de behuizing. 3.
  • Page 22 Vooruit-/achteruitknop (CTS825) Vooruit-/achteruitknop (CTS861) De vooruit-/achteruitknop bepaalt de draairichting van de De vooruit-/achteruitknop bepaalt de draairichting van de spankop: rechtsom of linksom. spankop: rechtsom of linksom. Afbeelding 5: Vooruit-/achteruitknop Afbeelding 4: Vooruit-/achteruitknop A – Vooruit (rechtsom) A – Laat de knop los voor vooruit of rechtsom B –...
  • Page 23 Vergrendelen van de Snelheid kiezen BELANGRIJK schroevendraaier Zorg dat de boormachine volledig tot stilstand komt voordat u de snelheid verandert. Anders kunnen de De draadloze schroevendraaier heeft een automatisch tandwielen worden beschadigd. spindelvergrendelingssysteem. Als de schroevendraaier Om de hoge snelheid (laag koppel) te kiezen, schakelt u geborgd is, kan hij als normaal handgereedschap het gereedschap uit en laat u het tot stilstand komen.
  • Page 24: Accu Laden

    • Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- Deze bewaken de accuspanning, ontlaad-/laadstroom en 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde temperatuur. Nadere informatie vindt u onder Snapon reparatiecentrum.
  • Page 25 • Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een u deze demonteert. accu uit de CTB-serie.
  • Page 26 Consignes de sécurité Sécurité du lieu de travail • Maintenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les Snap-on Tools Company fournit des messages de zones encombrées ou mal éclairées sont la cause sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant d’accidents.
  • Page 27: Sécurité Personnelle

    Sécurité personnelle • Entretenez vos outils électriques. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont ni coincées, ni mal • Restez vigilant, attentif et faites preuve de bon sens alignées, ni cassées, ni dans un état susceptible de lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas diminuer l’efficacité...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Consignes de sécurité spécifiques • Tenez l’outil électrique par les surfaces de préhension isolées quand l’attache risque d’entrer en contact avec des fils électriques cachés. Le contact de l’attache avec Les outils mécaniques font du bruit. un fil sous tension peut provoquer la mise sous tension •...
  • Page 29 • Ne la mettez pas en court-circuit. • Retirez le bloc-batterie avant de changer des • Chargez le bloc-batterie uniquement avec des accessoires. chargeurs de marque Snap-on pour les blocs-batteries L’enchevêtrement peut provoquer des blessures. spécifiés. • Débranchez le bloc-batterie quand il n’est pas utilisé, L’utilisation de forets ou d’accessoires endommagés...
  • Page 30 à la fin de leur cycle de vie utile. Risque d’électrocution et d’incendie. La participation de Snap-on à ce programme entre dans • N’insérez pas le bloc-batterie dans le chargeur si son le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection boîtier est fissuré...
  • Page 31: Consignes Importantes De Sécurité

    1. Ce manuel contient des consignes de sécurité sécurité du chargeur en toute circonstance. importantes et les instructions d’utilisation des chargeurs Snap-on CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/ 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, CTCJ772A. appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- 7664.
  • Page 32: Description Fonctionnelle

    Couple de sortie/Couple de maintien ..22,6 N•m Régime libre bas (1) ......0 à 450 tr/min Régime libre rapide (2)....0 à 1550 tr/min Poids avec bloc-batterie (CTS825) ....1,0 kg Poids avec bloc-batterie (CTS861) .... 0,96 kg Longueur (CTS825) ......157,4 mm Longueur (CTS861) ......155,5 mm...
  • Page 33 Symbologie CALIFORNIE – CONFORME À LA SYMBOLOGIE DIRECTIVE 20 MARQUAGE UKCA (UK REPORTEZ-VOUS AU MANUEL/ CONFORMITY ASSESSED LIVRET D’UTILISATION [CERTIFICATION DE CONFORMITÉ ROYAUME-UNI]) Caractéristiques PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ techniques du bloc-batterie PORTEZ UNE PROTECTION AUDITIVE NE PAS UTILISER CTB6172 RISQUE DE VIBRATION CHARGER COMPLETEMENT LA BATTERIE AVANT LA PREMIERE UTILISATION.
  • Page 34: Indicateur De Charge

    3. Le tournevis atteint le couple maximal lorsqu’il est réglé en position de perçage. La surcharge et le maintien du tournevis en position de perçage risque de faire griller le moteur et de réduire sensiblement la N’OBSTRUEZ PAS LES ORIFICES D’AÉRATION ! durée de vie de la batterie.
  • Page 35: Sélection De La Vitesse

    Commutateur avant/arrière (CTS825) Pour inverser le sens de rotation du mandrin : 1. Assurez-vous que le foret est arrêté. Le commutateur avant/arrière détermine le sens de 2. La position enfoncée de l’interrupteur à bascule avant / rotation du mandrin (horaire ou antihoraire).
  • Page 36: Recharge De La Batterie

    ATTENTION : Lorsque le tournevis est bloqué, ne dépassez pas un couple de 33,9 N•m. Un couple supérieur compromettrait sécurité risquerait d’endommager l’outil. Figure 6 : Commutateur Hi-Lo Basse vitesse, position1 Grande vitesse, position 2 Insertion des embouts/tige Figure 8 : Insertion du bloc-batterie Figure 7 : 1.
  • Page 37: Bloc-Batterie

    7. Si un voyant DEL rouge clignote sur le chargeur, cela • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, signifie que la batterie est défaillante et ne pourra pas appelez le service clientèle Snap-on au1-877-762-7664.
  • Page 38: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sicherheit im Arbeitsbereich • Sorgen Sie stets für einen sauberen und gut Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der beleuchteten Arbeitsbereich. Unordentliche oder Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante unzureichend beleuchtete Arbeitsbereiche sind für Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur von Unfälle besonders anfällig.
  • Page 39: Persönliche Sicherheit

    Persönliche Sicherheit • Lagern Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge außer Reichweite von Kindern und lassen Sie das • Konzentrieren Sie sich, arbeiten Sie mit Sorgfalt, und Elektrowerkzeug nicht von Personen, die nicht damit gehen Sie beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen mit bzw. nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind, Vernunft vor.
  • Page 40: Wartung

    Wartung • Lassen Sie das Elektrowerkzeug von qualifizierten Technikern und ausschließlich mit identischen Ersatzteilen warten und reparieren. Hierdurch wird Kontaminationsrisiko durch schädlichen Staub. sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs • Tragen Sie bei der Arbeit mit stauberzeugenden aufrechterhalten bleibt. Elektrowerkzeugen eine zugelassene Staubmaske •...
  • Page 41: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Bits oder Zubehörteile. • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. • Die verwendeten Bits und Zubehörteile müssen für den • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten auf, produktspezifischen Nenndrehzahlwert (oder höhere die für den speziellen Akku vorgesehen sind.
  • Page 42 Sammeln und Recyceln dieser Akkus am Ende ihrer Gehäuse ein. Stromschlag und Feuer können Verletzungen Nutzungsdauer teilnimmt. verursachen. Die Beteiligung von Snap-on an diesem Programm ist Teil der Verpflichtung des Unternehmens zum Schutz der Umwelt und zur Erhaltung von Bodenschätzen. ZCTS825CE Rev. C (01/21)
  • Page 43 SORGFÄLTIG DIESE ANWEISUNGEN. Verletzungen und Sachschäden führen. 1. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und • Bei einem unsachgemäßen Gebrauch des Akkus kann Bedienungshinweise für das Snap-on CTC772A/ Flüssigkeit austreten; Kontakt mit dieser Flüssigkeit CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A Ladegerät. muss vermieden werden. Bei versehentlichem Kontakt mit der Flüssigkeit muss die betroffene Stelle mit...
  • Page 44 18. Um die Explosionsgefahr des Akkus zu verringern, befolgen Sie diese Anweisungen und die auf dem Akku markierten Hinweise. 19. Keinesfalls rauchen oder offene Funken oder Flammen Abbildung 1: Akku-Schrauber (CTS825) in der Nähe des Akkus oder des Motors zulassen. A – Schnellanschluss B – Drehmomenteinstellring 20.
  • Page 45: Technische Daten

    Antrieb (CTS861) ....1/4” Schnellanschluss Abtriebsdrehmoment/Stillstandsmoment ............22,6 Nm Freilaufdrehzahl niedrig (1) ....0-450 min VOLT Freilaufdrehzahl hoch (2) ....0-1550 min Gewicht mit Akku (CTS825) ......1,0 kg GLEICHSTROM Gewicht mit Akku (CTS861) ...... 0,96 kg Länge (CTS825) ........157,4 mm xxx/min LEERLAUFDREHZAHL Länge (CTS861) ........155,5 mm...
  • Page 46 Gewicht Alle Modelle ..........0,52 kg SCHUTZ GEGEN SPANNUNGSRÜCKSPEISUNG Ladetemperaturbereich CTB8172BK/CTB8174 ..... 0 °C bis 45 °C AKKU SACHGERECHT ENTSORGEN NICHT DIE LÜFTUNGSÖFFNUNGEN BLOCKIEREN NICHT IN DEN MÜLL WERFEN Anwendung Der Akku-Schrauber ist ideal für das Anbringen einer Vielzahl verschiedener Befestigungen im Automobil- und CALIFORNIA - TITLE 20 KONFORM industriellen Bereich geeignet.
  • Page 47 Loslassen des Auslösers wieder Motors führen und die Betriebslebensdauer des Akkus aufgenommen werden. erheblich reduzieren. Vorwärts-/Rückwärtsschalter Überlastung (CTS825) Wenn das Werkzeug aus irgendeinem Grund überlastet Vorwärts-/Rückwärtsschalter bestimmt ist, wird es von der internen Elektronik abgeschaltet. Drehrichtung Spannfutters, entweder Diese Sicherheitsfunktion schützt das Werkzeug und den...
  • Page 48 Einsetzen von Bits/Schaft — Rückwärts (B oben), das Spannfutter dreht sich gegen den Uhrzeigersinn. Auslöser (CTS825) Zum Drehen des Spannfutters drücken Sie auf den Auslöser. Für den Betrieb des Werkzeugs muss sich der Hebel in der Vorwärts- oder Rückwärtsposition befinden.
  • Page 49: Aufladen Des Akkus

    Sperren des Schraubers 3. Legen Sie den Akku in das Ladegerät ein. Drücken Sie leicht auf den Akku, bis er einwandfrei sitzt. Das Ladegerät verfügt über eine 4-LED-Akkuanzeige, die den Der Akku-Schrauber verfügt über ein automatisches Ladezustand bei 25 %, 50 %, 75 % und 100 % anzeigt. Spindelsperrsystem.
  • Page 50 Zeitspanne, in der der Akku die Ladung halten kann. Akkus können durch lange Aufbewahrung bei hohen Temperaturen ihre Kapazität dauerhaft verlieren. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind. Pflege • Vermeiden Sie Kurzschlüsse des Akkus. Durch den hohen Entladestrom könnte der Akku bleibenden...
  • Page 51: Avvitatore A Batteria

    Avvisi cautelari Sicurezza elettrica • Le spine degli elettroutensili devono essere La Snap-on Tools Company offre avvisi cautelari per compatibili con le prese di corrente. Non modificare situazioni che possono ragionevolmente verificarsi mai le spine originali. Non utilizzare adattatori quando durante l’utilizzo, la manutenzione o le riparazioni degli...
  • Page 52 Uso e manutenzione degli utensili a • Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o di altro tipo prima di avviare l’elettroutensile. Un qualsiasi batteria utensile rimasto attaccato ad una parte in movimento • Per la ricarica, utilizzare solo il caricabatteria dell’elettroutensile potrebbe provocare infortuni. specificato dal produttore.
  • Page 53 Messaggi di sicurezza dell’avvitatore a batteria Gli utensili a motore sono fonte di rumore. • È necessario che l’operatore e le persone circostanti indossino cuffie fonoassorbenti. L’esposizione a livelli di rumorosità elevata per periodi prolungati può compromettere l’udito. L’impiego non corretto di un utensile a motore e dei relativi accessori può...
  • Page 54 L’uso di punte o accessori non adatti o danneggiati • Non provocare cortocircuiti alla batteria. può provocare schegge vaganti. • Caricare la batteria solo con il caricabatteria Snap-on • Non utilizzare punte o accessori scheggiati, incrinati o indicato per quel tipo di batterie.
  • Page 55 Il sigillo RBRC™ sulla batteria agli ioni di litio impiegata nel presente prodotto indica che la Snap-on partecipa Rischio di cortocircuito o incendio. volontariamente al programma per la raccolta e il • Non inserire la batteria nel caricabatteria se si notano riciclaggio delle batterie esaurite.
  • Page 56 ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. modo si garantirà la sicurezza del caricabatteria. 1. Questo manuale contiene importanti istruzioni sulla 17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più sicurezza e sul funzionamento dei caricabatteria Snap- vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on on CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A.
  • Page 57: Descrizione Funzionale

    Descrizione funzionale Velocità a vuoto - ridotta (1) ....0-450 RPM Velocità a vuoto - massima (2) ..0-1550 RPM Peso con batteria (CTS825) ......1,0 kg Peso con batteria (CTS861) ...... 0,96 kg Lunghezza (CTS825) ......157,4 mm Lunghezza (CTS861) ......155,5 mm Altezza ..........198,1 mm...
  • Page 58 Simbologia CONFORME ALLE NORME: CALIFORNIA - TITLE 20 SIMBOLOGIA CONSULTARE IL MANUALE O MARCATURA UKCA (UK L’OPUSCOLO CON LE CONFORMITY ASSESSED) ISTRUZIONI INDOSSARE OCCHIALI DI Caratteristiche tecniche PROTEZIONE della batteria ricaricabile INDOSSARE CUFFIE FONOASSORBENTI NON USARE con il modello CTB6172 PERICOLO DI VIBRAZIONI Tipo CTB8172BK/CTB8174 ......
  • Page 59 3. Quando si trova nella posizione di perforazione, l’avvitatore sfrutta tutta la coppia di serraggio disponibile. sovraccarico l’impuntamento dell’avvitatore in posizione di perforazione può causare NON BLOCCARE LE APERTURE DI VENTILAZIONE la bruciatura del motore e ridurre in modo drastico la durata della batteria.
  • Page 60 2. La posizione del commutatore del senso di rotazione antiorario. determina la direzione della rotazione del mandrino. Le Grilletto (CTS825) posizioni del commutatore quando l’utensile si trova nella posizione descritta sopra, sono: Premere il grilletto per far girare il mandrino. Per poter —...
  • Page 61: Selezione Della Velocità

    Selezione della velocità Bloccaggio dell’avvitatore L’avvitatore a batteria è dotato di un sistema di IMPORTANTE bloccaggio automatico. Grazie a questa caratteristica, è Verificare che il trapano si arresti completamente possibile usarlo come un normale utensile manuale. È prima di cambiare le velocità. In caso contrario, ideale quando serve una elevata coppia di serraggio.
  • Page 62: Ricarica Della Batteria

    Mantenere gli utensili asciutti, puliti, senza tracce di olio e grasso, per prestazioni più efficienti e sicure. Protezione della batteria • Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on al numero Per migliorare le prestazioni e prolungarne la durata, la +1 877 762 7664 (gratuito negli USA).
  • Page 63 • Usare solo con il caricabatteria Snap-on indicato per le batterie serie CTB. • Evitare cortocircuiti alla batteria. Intense scariche elettriche possono causare danni permanenti alla batteria.
  • Page 64 Cualquier distracción puede hacerle Snap-on Tools Company proporciona mensajes de perder el control. seguridad que incluyen todas las situaciones razonables que se pudieran presentar al operar, mantener o reparar Seguridad eléctrica las herramientas inalámbricas. Es responsabilidad de los •...
  • Page 65: Uso Y Cuidado De La Herramienta Mecánica

    Uso y mantenimiento de • Prevenga el arranque accidental. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de herramientas con baterías enchufar la herramienta al tomacorrientes o la batería, • Recargue la herramienta exclusivamente con el y antes de levantarla o acarrearla. Acarrear la cargador especificado por el fabricante.
  • Page 66 Mensajes de seguridad del destornillador inalámbrico Las herramientas mecánicas generan ruido. • Utilice protectores auditivos, tanto para usted como para los observadores. La exposición prolongada al ruido puede provocar pérdida de audición. El uso incorrecto de las herramientas mecánicas y de sus accesorios puede hacer que las herramientas se Las herramientas mecánicas vibran.
  • Page 67 • Cargue la batería exclusivamente con cargadores de la • No use brocas ni accesorios que estén picados, marca Snap-on para la batería en cuestión. agrietados o dañados. • Desconecte la batería cuando no esté en uso, antes de •...
  • Page 68 Snap-on de forma voluntaria en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al finalizar su vida útil. La participación de Snap-on en este programa es parte Riesgo de descarga eléctrica o incendio. de su compromiso con la protección del medio ambiente •...
  • Page 69 17. Para informarse sobre el centro de reparaciones de PELIGRO: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE Snap-on más cercano, llame al departamento de atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA AL PIE DE LA 7664. LETRA ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Page 70: Descripción Del Funcionamiento

    Par de salida/Par de calado ....22,6 N•m Velocidad en vacío baja (1) ....0-450 RPM Velocidad en vacío alta (2) ....0-1550 RPM Peso con la batería (CTS825) ...... 1,0 kg Peso con la batería (CTS861) ....0,96 kg Largo (CTS825) ........157,4 mm Largo (CTS861) ........155,5 mm...
  • Page 71: Especificaciones De La Batería

    Símbolos CUMPLE CON EL TÍTULO 20 DE SÍMBOLOS CALIFORNIA MARCA UKCA (EVALUADO CONSULTE EL MANUAL/ PARA CONFORMIDAD EN EL FOLLETO DE INSTRUCCIONES REINO UNIDO) USE PROTECCIÓN PARA LOS Especificaciones de la OJOS batería UTILICE PROTECTORES AUDITIVOS NO USAR CTB6172 RIESGO DE VIBRACIÓN Tipo CTB8172BK/CTB8174 .......Iones de litio Voltaje...
  • Page 72: Indicador De Carga

    3. El destornillador ofrece torsión completa cuando se configura en la posición de taladrar. Sobrecargar y ahogar el destornillador mientras está en esta posición puede hacer que el motor se queme y reducir ¡NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN! considerablemente la vida útil de la batería. Sobrecarga Aplicación Si la herramienta se sobrecarga por cualquier motivo, los...
  • Page 73: Selección De Velocidad

    — Marcha atrás (B arriba), el portabrocas gira hacia funcionar. la izquierda. 2. La posición del interruptor de avance / marcha atrás Gatillo (CTS825) determina la dirección de rotación del portabrocas. Las posiciones del interruptor, cuando la herramienta tiene Apriete el gatillo para hacer girar el portabrocas. La la posición que se muestra anteriormente, son:...
  • Page 74 Bloqueo del destornillador Para seleccionar la configuración de velocidad alta (baja torsión), apague la herramienta y espere a que se detenga. Deslice el interruptor Hi-Lo hacia la izquierda, a El destornillador inalámbrico lleva un sistema de bloqueo la posición 1, como se muestra. automático de husillo.
  • Page 75: Carga De La Batería

    • Para informarse sobre el centro de reparaciones de Snap- en la herramienta y el cargador. Estos circuitos on más cercano, llame al servicio de atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762-7664. supervisan la tensión, el amperaje de carga y descarga, y (Solo Norteamérica) la temperatura.
  • Page 76 1000 ciclos de carga / descarga. La atención y el mantenimiento inadecuados acortan la vida de la batería y la duración de la carga. • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para baterías de la serie CTB. • Evite los cortocircuitos en la batería. La batería puede dañarse de forma permanente si recibe una descarga de...
  • Page 77 CTS825/CTS861 コードレスドライバー 安全に関するお知らせ 電気関連の安全 • パワーツールの電源プラグは、 電源コンセントと Snap-on Tools Company は、 妥当な状況でのコー ド 一致したものである必要があり ます。 絶対に電源 レスツールの操作、 補修、 修理を行う場合に発生 プラグを改造しないでください。 パワーツールの する安全情報を提供します。 手順や使用するツー プラグにアースが付いている (グランド端子付属 プラグの) 場合には、 アダプタープラグは、 どのよ ル、 材質に関して熟知し、 手順、 ツール、 材質が自 うなものであっても使わないでください。 変更を 分自身および作業場にいるその他の人物、 あるい 加えない電源プラグを用いて、 正しく合った電源...
  • Page 78 バッテリーツールの利用方法とお手 • 意図しない始動の防止のために、 スイ ッチがオフ 位置になっていることを確認してから、 電源やバ 入れ ッテリーパックへの接続や、 パワーツールの取り • 製造メーカー指定の充電器でのみ、 充電を行って 扱い、 移動を行ってください。 スイ ッチに指を触れ ください。 あるタイ プのバッテリーパックに適した たままでパワーツールを持ち運んだり、 スイ ッチ 充電器を他のタイ プのバッテリーパックで利用す をオンにしたままでパワーツールを移動させる ると、 火災発生の恐れがあ り ます。 と、 事故がおきかねません。 • パワーツールは、 専用の指定バッテリーパックで • パワーツールの電源を入れる前に、 調整キーやレ のみご利用ください。 他のバッテリーパッ クを利用 ンチを外してください。...
  • Page 79 コードレスドライバーの 安全 パワーツールはノ イズを発します。 • ユーザーおよび近く にいる人物は聴覚保護用具 を装着してください。 長時間ノイズにさらされると聴覚が低下するおそ れがあります。 パワーツールやアクセサリーを誤った方法で使用 すると、 ツールが破損するおそれがあります。 パワーツールは振動します。 • パワーツールを使用する前に、 使用説明書をお読 • 長期間の振動や反復運動、 快適でないポジショ みください。 ンは避けてください。 • 新しいユーザーまたは経験の浅いユーザーにツ • 不快、 しびれ、 痛みを感じたら、 ツールの使用を ールを譲渡する場合は、 これらの使用説明書を必 停止してください。 使用を再開する前に、 医学的 ず添えてください。 なア ドバイスを受けるこ とをお勧めします。 • ラベルを剥がさないでください。 損傷したラベル • ツールが異常に振動する、...
  • Page 80 • ハン ドルは乾燥した清潔な状態で保ち、 オイルや グリースが着かないよ うに注意してください。 感電の危険。 • ロックやテープを使って、 ト リガーをON位置で固 • バッテリ ーを分解しないでください。 定しないでください。 • バッテリ ーを短絡させないでください。 • バッテリーパックを外してから、 アクセサリーを交 • バッテリーパック指定のSnap-onブラン ドの充電器 換してください。 以外では、 バッテリーパックを充電しないでくださ 物がからまると、 怪我を招く おそれがあります。 い。 • 使わないときや、 保守サービスに出す前、 アクセサ 損傷のある、 または不正なビッ トやアクセサリー リー交換時には、 バッテリーパックを外した状態...
  • Page 81 バッテリー処分に関する安 バッテリー充電器の安全 全ルール 本製品が利用しているリチウムイオンバッテリーに 貼られた RBRC™ シールは、 この種のバッテリーの 感電と発火の危険。 使用寿命が尽きた際に、 バッテリーを回収しリサイ • バッテリーパックは、 ケースにひび割れや損傷が クルする業界プログラムに、 Snap-on が自主的に ある場合、 充電器に差し込まないでください。 参加していることを示しています。 感電や発火は、 怪我を招く おそれがあります。 • 感電の危険を減らすために、 この (米国版の) 電 Snap-on のこのプログラムへの参加は、 環境保護 源コー ドには極性があるプラグが取り付けられて と天然資源保護への積極的取り組みの一環です。 います (片側のブレー ドがもう一方より も広くなっ FCC規制 ています) 。 このプラグは、 極性ありのコンセント...
  • Page 82 理作業者に依頼して、 同じ交換部品以外は利用 感電と発火の危険。 しないようにしてください。 これによって、 充電器 の安全が確実に維持できます。 危険 —発火と感電の危険を低減するために、 以 17. 最寄りのSnap-on修理センターの所在地について 下の注意事項に注意してください。 は、 Snap-onカスタマーサービス、 1-877-762-7664 までお電話ください。 1. 本取扱説明書には、 Snap-on CTC772A/CTCA772A/ CTCEU772A/CTCJ772A 充電器の安全と操作方法 18. バッテリーが爆発する恐れを低減するために、 こ に関する重要事項が記されています。 の指示事項とバッテリー上に記された指示事項 に従ってください。 2. 充電器の使用前には、 充電器、 バッテリー、 バッテ リーを使う製品の説明書と注意標識とをすべて 19. バッテリーやエンジンの近くでは、 喫煙しないでく 読んでください。 ださい。 また、 裸火、 スパークを発生させないでく...
  • Page 83 機能の説明 仕様 ドライバー仕様 モーター電圧 ........DC 14.4 V ドライ ブ (CTS825) ..1/4” クイ ックディ スコネク ト ドライ ブ (CTS861) ..1/4” クイ ックディ スコネク ト 出力トルク/停止トルク ..200 in. lb. (22,6 N•m) フリー速度 低速 (1) ...... 0-450 RPM フリー速度 高速 (2) ....0-1550 RPM バッテリーパックを含めた重量...
  • Page 84 記号 カリ フォルニア-タイ トル20適 合 記号 UKCA (英国適合性評価) マー 取扱説明書/冊子を参照 キング バッテリーパックの仕様 保護めがねを着用 聴覚保護具を着用 CTB6172は使用しないでください。 タイプ 振動の危険 CTB8172BK/CTB8174 ....リチウムイオン 電圧 CTB8172BK/CTB8174 ................直流14.4 V (3.6 V x 4 セル) ボルト 重量 CTB8172BK/CTB8174 ....... 0.23 kg 直流 充電時間 xxx/min アイ ドル回転数 CTB8172BK ..........~55分...
  • Page 85 用途 過負荷 コードレスドライバーは、 各種産業用や自動車産 何らかの理由でツールが過負荷になった場合に 業用として各種ボルトナッ トの締め込み作業に理 は、 内蔵電子回路によって、 作動が止まります。 こ の安全機能によって、 ツールまたはバッテリーへの 想的にご利用いただけます。 本ツールは、 広範囲 のボルトナッ ト締め込み作業で利用されている 不足電圧や異常高温、 過電流による損傷が防止さ れます。 ト リガーを離すと、 動作が再開します。 1/4”六角ドライバービッ トを使うよう制限されてい ます。 利用者に対する安全機能として、 またツールとバ ッテリーの寿命を延長するために、 以下の条件で 燃料ゲージ は一時的にツールがシャ ッ トダウンすることがあり ます。 本ツールには燃料ゲージがあり、 バッテリーの充 電状態を示すようになっています。 燃料ゲージは、 —...
  • Page 86 正逆切替スイ ッチ (CTS825) 正逆切替スイ ッチにより、 チャ ックの回転方向を時 計回りあるいは反時計回り に設定します。 図 5: 正逆切替スイ ッチ 正回転 (時計回り) A – 逆回転 (反時計回り) B – チャ ックの回転方向を変えるには、 図 4: 正逆切替スイ ッチ 1. ドリルが停止して、 動作していないことを確認し スイ ッチを放すと正回転、 または時計回 A – てください。 りに回転します。 2. 正回転/逆回転トグルスイ ッチの押し下げ位置に...
  • Page 87 ドライバーのロック方法 速度選択 重要 コー ドレス ドライバーには、 自動スピン ドルロ ックシ 回 転 速 度を変 更する前に、 ドリル が 完 全に停 ステムが取り付けられています。 ドライバーをロッ 止していることを確認してください。 完全に停止 ク したときには、 通常の手工具と同じに使う ことが していない場合は、 ギアが破損する恐れがあり ます。 できます。 ねじ込みトルクをよりきつく したいとき に、 これを便利に利用できます。 トリガースイ ッチ 高速 (低トルク) に設定するには、 ツールの電源を を離すと、...
  • Page 88 す。 そのバッテリーを充電器から外して、 バッテリ 使用しないでく ださい。 ーを交換してく ださい。 • ツールは整備してく ださい。 良好かつ安全な性能 バッテリーパック を発揮させるためには、 ツールはきれいにして、 油やグリスで汚さず、 乾いた状態に保ってくださ い。 バッテリーパックの保護 • 最寄りの Snap-on修理センターの所在地について は、 Snap-onカスタマーサービス、 1-877-762-7664ま 効率とバッテリー寿命を最大化するために、 リチウ でお電話く ださい。 ムイオンバッテリーは、 本ツール内および充電器内 (北米のみ) に内蔵の安全回路によって保護されています。 こ Northern Repair Center の安全回路は、 バッテリー電圧、 充放電の電流と 3011 E Route 176 温度を監視しています。...
  • Page 89 す。 これは異常ではあ り ません。 • 理想的な作業条件下では、 リチウムイオンバッテ リーの充放電可能寿命は、 約1000サイ クルです。 整備とお手入れが不適切であると、 バッテリー寿 命が短くなり、 バッテリーが充電状態を保持でき る時間も短く なり ます。 • CTBシリーズのバッテリーパッ クであると明記され ているSnap-on充電器以外は使用しないでくだ さい。 • バッテリーパッ クを短絡させないでく ださい。 高電 流が流れて、 バッテリーパッ クに恒久的損傷が加 わることがあ り ます。 • コンセン トから充電器のプラグを外してから、 分 解作業を始めてく ださい。 • パワーツールからバッテリーパッ クを外してから、...
  • Page 90 Notes ZCTS825CE Rev. C (01/21)
  • Page 91: Parts Listing

    Figure 10: Exploded View CTS825 Parts Listing Ref Description Part Number Ref Description Part Number switch CDR861-117 housing set CTS825100R battery pack CTB8174 battery housing repair kit CTB8172BK1 gearbox assembly CTS825-150 (includes top and bottom motor/switch assembly CDR861-160 housing, 2 screws)
  • Page 92 Charger Parts List Order Number Description Body Part Number Cord Part Number CTC772A Charger and Cord for USA CTC772A** CTC720-120 * CTC131 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for USA CTC131** CTC720-120 * CTCA772A Charger and Cord for Australia CTC772A** CTCA720-120 * CTCA131 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for Australia...
  • Page 93 This declaration of conformity is issued under the sole conformity with the relevant Union harmonisation responsibility of the manufacturer: legislation: Snap-on Tools Company Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 2801 80th Street References to the relevant harmonised standards used or Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.
  • Page 94 This declaration of conformity is issued under the sole conformity with the relevant Union harmonisation responsibility of the manufacturer: legislation: Snap-on Tools Company Electromagnetic Compatibility Directive: 2014/30/EU 2801 80th Street References to the relevant harmonised standards used or Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.
  • Page 95 Het onderwerp van de bovenstaande verklaring voldoet Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Europese is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Unie: Snap-on Tools Company Richtlijn betreffende elektromagnetische 2801 80th Street compatibiliteit: 2014/30/EU Kenosha, WI 53141-1410, VS...
  • Page 96 Cette déclaration de conformité est établie sous la seule européenne pertinente : responsabilité du fabricant : Directive relative à la compatibilité électromagnétique Snap-on Tools Company :2014/30/EU 2801 80th Street Les références aux normes harmonisées utilisées ou Kenosha, WI 53141-1410, É.-U.
  • Page 97 Der Gegenstand der oben genannten Erklärung erfüllt die Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Union: Snap-on Tools Company Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit: 2801 80th Street 2014/30/EU Kenosha, WI 53141-1410, USA Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf GEGENSTAND DER ERKLÄRUNG:...
  • Page 98 La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata alle norme comunitarie armonizzate in materia: ad esclusiva responsabilità del produttore: Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica: Snap-on Tools Company 2014/30/EU 2801 80th Street Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti riferimenti alle specifiche in relazione alle quali è...
  • Page 99 El objeto de la declaración que se describe anteriormente Esta declaración de conformidad se emite bajo la cumple con la legislación sobre armonización de la Unión responsabilidad exclusiva del fabricante: Europea: Snap-on Tools Company Directiva sobre compatibilidad electromagnética: 2801 80th Street 2014/30/UE Kenosha, WI 53141-1410, EE. UU.
  • Page 100 The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.

This manual is also suitable for:

Cts861