Page 1
CTS825 /CTS861 Cordless Screwdriver ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTS825CE Rev. C (01/21)
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is Snap-on Tools Company provides safety messages to earthed or grounded. cover reasonable situations that may be encountered •...
Power tool use and care Service • Do not force the power tool. Use the correct power tool • Have your power tool serviced by a qualified repair for your application. The correct power tool will do the person using only identical replacement parts. This will job better and safer at the rate for which it was designed.
Page 4
• Do not lock or tape the trigger in the ON position. • Do not short circuit the battery. • Remove battery pack before changing accessories. • Charge battery pack only with Snap-on brand chargers Entanglement can cause injury. for specified battery packs.
CTB8172BK/CTB8174 Snap-on’s involvement in this program is part of its rechargeable battery packs; Charging of any other commitment to protecting our environment and types of batteries may cause batteries to burst, causing conserving our natural resources.
16. Have your charger serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained. 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, please call Snap-on customer service at 1-877-762- 7664.
Snap-on disclaims liability for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure determined in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
Symbology CALIFORNIA - TITLE 20 SYMBOLOGY COMPLIANT REFER TO INSTRUCTION UKCA (UK CONFORMITY MANUAL/BOOKLET ASSESSED) MARKING Battery Pack Specifications WEAR EYE PROTECTION WEAR HEARING PROTECTION DO NOT USE CTB6172 FULLY CHARGE BATTERIES BEFORE INITIAL USE VIBRATION HAZARD Type CTB8172BK/CTB8174 ......Lithium-Ion Voltage CTB8172BK/CTB8174 ...........
Application Overloading If the tool is overloaded for any reason the internal The Cordless Screwdriver is ideal for a wide variety of electronics will cause it to stop working. This safety fastener turning jobs in both automotive and industrial feature will prevent under voltage, over temperature, and fields.
Forward/Reverse Switch (CTS825) To change the direction of chuck rotation: 1. Be sure the drill is stopped and not operating. The forward/reverse switch determines the rotating 2. The position depressed of the forward/reverse toggle direction chuck, either clockwise switch determines the direction of the chuck rotation.
Inserting Bits/Shank Figure 9: Inserting the Battery Pack into the Charger Figure Battery Charging 1. The screwdriver bits supplied interlock by simply pressing bit into tool holder of the screwdriver. 1. If charger is supplied with a separate charger cord, plug cord into charger.
• Do not use tool if switch does not turn it on and off. • Maintain tools. Keep tools dry, clean and free of oil and grease for better and safer performance. • For the location of the nearest Snap-on repair center, call Snap-on customer service at 1-877-762-7664. (North America Only)
Veiligheidsinstructies Veiligheid van de werkomgeving • Houd de werkomgeving schoon en goed verlicht. Snap-on Tools Company biedt veiligheidsinstructies Rommelige of donkere werkomgevingen nodigen uit tot voor situaties die redelijkerwijs kunnen ontstaan tijdens ongevallen. gebruik, onderhoud of reparatie van draadloos •...
Persoonlijke veiligheid • Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap uit de buurt van kinderen en geef personen die niet vertrouwd zijn • Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezonde elektrische gereedschap deze verstand tijdens het gebruik van elektrisch gebruiksaanwijzing geen toestemming om het gereedschap.
Page 15
Reparatie • Laat uw elektrische gereedschap repareren door een gekwalificeerde reparatiemonteur en gebruik alleen identieke reserveonderdelen. Daardoor blijft de Besmettingsgevaar door gevaarlijk stof. veiligheid van het elektrische gereedschap behouden. • Draag goedgekeurd stofmasker • Probeer nooit beschadigde ACCU’s te repareren. ademhalingsapparaat bij gebruik van elektrisch ACCU’s mogen alleen door de fabrikant of bevoegde gereedschap dat stof produceert.
Page 16
• Sluit de accu niet kort. • Draag haarbescherming om lang haar weg te stoppen. • Laad de accu alleen met Snap-on laders voor de • Houd het handvat droog, schoon en vrij van olie en vet. aangegeven accu’s.
Page 17
• Steek de accu niet in de lader als de behuizing De RBRC™-sticker op de lithiumionaccu in dit product gebarsten of beschadigd is. geeft aan dat Snap-on vrijwillig deelneemt aan een Een elektrische schok of brand kan letsel veroorzaken. branchebreed programma voor het verzamelen en •...
1. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheids- lader behouden. en gebruiksinstructies voor de Snap-on CTC772A/ CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A lader. 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde 2. Lees alle instructies en waarschuwingen op de Snap-on reparatiecentrum.
Page 19
........... 22,6 N•m (200 in. lb.) Vrije snelheid laag (1) ......0-450 TPM Vrije snelheid hoog (2) ...... 0-1550 TPM Gewicht met accu (CTS825) ..1,0 kg (2,2 lbs.) Gewicht met accu (CTS825) ..0,96 kg (2,1 lbs.) Afbeelding 1: Draadloze schroevendraaier (CTS825) Lengte (CTS825) ....157,4 mm (6,2 inch)
Page 20
TERUGVOEDING het werkstation, alsmede van de blootstellingstijd en lichamelijke conditie van de gebruiker. Snap-on aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de RECYCLE ACCU OP DE JUISTE MANIER gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden,...
Page 21
Temperatuurbereik laden 2. Om een van de cijfers te selecteren, verdraait u de CTB8172BK/CTB8174 ........... koppelinstelring totdat het gewenste cijfer op één lijn ......0 °C (32 °F) tot 45 °C (113 °F) ligt met de pijl boven op de behuizing. 3.
Page 22
Vooruit-/achteruitknop (CTS825) Vooruit-/achteruitknop (CTS861) De vooruit-/achteruitknop bepaalt de draairichting van de De vooruit-/achteruitknop bepaalt de draairichting van de spankop: rechtsom of linksom. spankop: rechtsom of linksom. Afbeelding 5: Vooruit-/achteruitknop Afbeelding 4: Vooruit-/achteruitknop A – Vooruit (rechtsom) A – Laat de knop los voor vooruit of rechtsom B –...
Page 23
Vergrendelen van de Snelheid kiezen BELANGRIJK schroevendraaier Zorg dat de boormachine volledig tot stilstand komt voordat u de snelheid verandert. Anders kunnen de De draadloze schroevendraaier heeft een automatisch tandwielen worden beschadigd. spindelvergrendelingssysteem. Als de schroevendraaier Om de hoge snelheid (laag koppel) te kiezen, schakelt u geborgd is, kan hij als normaal handgereedschap het gereedschap uit en laat u het tot stilstand komen.
• Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- Deze bewaken de accuspanning, ontlaad-/laadstroom en 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde temperatuur. Nadere informatie vindt u onder Snapon reparatiecentrum.
Page 25
• Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een u deze demonteert. accu uit de CTB-serie.
Page 26
Consignes de sécurité Sécurité du lieu de travail • Maintenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les Snap-on Tools Company fournit des messages de zones encombrées ou mal éclairées sont la cause sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant d’accidents.
Sécurité personnelle • Entretenez vos outils électriques. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont ni coincées, ni mal • Restez vigilant, attentif et faites preuve de bon sens alignées, ni cassées, ni dans un état susceptible de lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas diminuer l’efficacité...
Consignes de sécurité spécifiques • Tenez l’outil électrique par les surfaces de préhension isolées quand l’attache risque d’entrer en contact avec des fils électriques cachés. Le contact de l’attache avec Les outils mécaniques font du bruit. un fil sous tension peut provoquer la mise sous tension •...
Page 29
• Ne la mettez pas en court-circuit. • Retirez le bloc-batterie avant de changer des • Chargez le bloc-batterie uniquement avec des accessoires. chargeurs de marque Snap-on pour les blocs-batteries L’enchevêtrement peut provoquer des blessures. spécifiés. • Débranchez le bloc-batterie quand il n’est pas utilisé, L’utilisation de forets ou d’accessoires endommagés...
Page 30
à la fin de leur cycle de vie utile. Risque d’électrocution et d’incendie. La participation de Snap-on à ce programme entre dans • N’insérez pas le bloc-batterie dans le chargeur si son le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection boîtier est fissuré...
1. Ce manuel contient des consignes de sécurité sécurité du chargeur en toute circonstance. importantes et les instructions d’utilisation des chargeurs Snap-on CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/ 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, CTCJ772A. appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- 7664.
Couple de sortie/Couple de maintien ..22,6 N•m Régime libre bas (1) ......0 à 450 tr/min Régime libre rapide (2)....0 à 1550 tr/min Poids avec bloc-batterie (CTS825) ....1,0 kg Poids avec bloc-batterie (CTS861) .... 0,96 kg Longueur (CTS825) ......157,4 mm Longueur (CTS861) ......155,5 mm...
Page 33
Symbologie CALIFORNIE – CONFORME À LA SYMBOLOGIE DIRECTIVE 20 MARQUAGE UKCA (UK REPORTEZ-VOUS AU MANUEL/ CONFORMITY ASSESSED LIVRET D’UTILISATION [CERTIFICATION DE CONFORMITÉ ROYAUME-UNI]) Caractéristiques PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ techniques du bloc-batterie PORTEZ UNE PROTECTION AUDITIVE NE PAS UTILISER CTB6172 RISQUE DE VIBRATION CHARGER COMPLETEMENT LA BATTERIE AVANT LA PREMIERE UTILISATION.
3. Le tournevis atteint le couple maximal lorsqu’il est réglé en position de perçage. La surcharge et le maintien du tournevis en position de perçage risque de faire griller le moteur et de réduire sensiblement la N’OBSTRUEZ PAS LES ORIFICES D’AÉRATION ! durée de vie de la batterie.
Commutateur avant/arrière (CTS825) Pour inverser le sens de rotation du mandrin : 1. Assurez-vous que le foret est arrêté. Le commutateur avant/arrière détermine le sens de 2. La position enfoncée de l’interrupteur à bascule avant / rotation du mandrin (horaire ou antihoraire).
ATTENTION : Lorsque le tournevis est bloqué, ne dépassez pas un couple de 33,9 N•m. Un couple supérieur compromettrait sécurité risquerait d’endommager l’outil. Figure 6 : Commutateur Hi-Lo Basse vitesse, position1 Grande vitesse, position 2 Insertion des embouts/tige Figure 8 : Insertion du bloc-batterie Figure 7 : 1.
7. Si un voyant DEL rouge clignote sur le chargeur, cela • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, signifie que la batterie est défaillante et ne pourra pas appelez le service clientèle Snap-on au1-877-762-7664.
Sicherheit im Arbeitsbereich • Sorgen Sie stets für einen sauberen und gut Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der beleuchteten Arbeitsbereich. Unordentliche oder Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante unzureichend beleuchtete Arbeitsbereiche sind für Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur von Unfälle besonders anfällig.
Persönliche Sicherheit • Lagern Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge außer Reichweite von Kindern und lassen Sie das • Konzentrieren Sie sich, arbeiten Sie mit Sorgfalt, und Elektrowerkzeug nicht von Personen, die nicht damit gehen Sie beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen mit bzw. nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind, Vernunft vor.
Wartung • Lassen Sie das Elektrowerkzeug von qualifizierten Technikern und ausschließlich mit identischen Ersatzteilen warten und reparieren. Hierdurch wird Kontaminationsrisiko durch schädlichen Staub. sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs • Tragen Sie bei der Arbeit mit stauberzeugenden aufrechterhalten bleibt. Elektrowerkzeugen eine zugelassene Staubmaske •...
Bits oder Zubehörteile. • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. • Die verwendeten Bits und Zubehörteile müssen für den • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten auf, produktspezifischen Nenndrehzahlwert (oder höhere die für den speziellen Akku vorgesehen sind.
Page 42
Sammeln und Recyceln dieser Akkus am Ende ihrer Gehäuse ein. Stromschlag und Feuer können Verletzungen Nutzungsdauer teilnimmt. verursachen. Die Beteiligung von Snap-on an diesem Programm ist Teil der Verpflichtung des Unternehmens zum Schutz der Umwelt und zur Erhaltung von Bodenschätzen. ZCTS825CE Rev. C (01/21)
Page 43
SORGFÄLTIG DIESE ANWEISUNGEN. Verletzungen und Sachschäden führen. 1. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und • Bei einem unsachgemäßen Gebrauch des Akkus kann Bedienungshinweise für das Snap-on CTC772A/ Flüssigkeit austreten; Kontakt mit dieser Flüssigkeit CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A Ladegerät. muss vermieden werden. Bei versehentlichem Kontakt mit der Flüssigkeit muss die betroffene Stelle mit...
Page 44
18. Um die Explosionsgefahr des Akkus zu verringern, befolgen Sie diese Anweisungen und die auf dem Akku markierten Hinweise. 19. Keinesfalls rauchen oder offene Funken oder Flammen Abbildung 1: Akku-Schrauber (CTS825) in der Nähe des Akkus oder des Motors zulassen. A – Schnellanschluss B – Drehmomenteinstellring 20.
Antrieb (CTS861) ....1/4” Schnellanschluss Abtriebsdrehmoment/Stillstandsmoment ............22,6 Nm Freilaufdrehzahl niedrig (1) ....0-450 min VOLT Freilaufdrehzahl hoch (2) ....0-1550 min Gewicht mit Akku (CTS825) ......1,0 kg GLEICHSTROM Gewicht mit Akku (CTS861) ...... 0,96 kg Länge (CTS825) ........157,4 mm xxx/min LEERLAUFDREHZAHL Länge (CTS861) ........155,5 mm...
Page 46
Gewicht Alle Modelle ..........0,52 kg SCHUTZ GEGEN SPANNUNGSRÜCKSPEISUNG Ladetemperaturbereich CTB8172BK/CTB8174 ..... 0 °C bis 45 °C AKKU SACHGERECHT ENTSORGEN NICHT DIE LÜFTUNGSÖFFNUNGEN BLOCKIEREN NICHT IN DEN MÜLL WERFEN Anwendung Der Akku-Schrauber ist ideal für das Anbringen einer Vielzahl verschiedener Befestigungen im Automobil- und CALIFORNIA - TITLE 20 KONFORM industriellen Bereich geeignet.
Page 47
Loslassen des Auslösers wieder Motors führen und die Betriebslebensdauer des Akkus aufgenommen werden. erheblich reduzieren. Vorwärts-/Rückwärtsschalter Überlastung (CTS825) Wenn das Werkzeug aus irgendeinem Grund überlastet Vorwärts-/Rückwärtsschalter bestimmt ist, wird es von der internen Elektronik abgeschaltet. Drehrichtung Spannfutters, entweder Diese Sicherheitsfunktion schützt das Werkzeug und den...
Page 48
Einsetzen von Bits/Schaft — Rückwärts (B oben), das Spannfutter dreht sich gegen den Uhrzeigersinn. Auslöser (CTS825) Zum Drehen des Spannfutters drücken Sie auf den Auslöser. Für den Betrieb des Werkzeugs muss sich der Hebel in der Vorwärts- oder Rückwärtsposition befinden.
Sperren des Schraubers 3. Legen Sie den Akku in das Ladegerät ein. Drücken Sie leicht auf den Akku, bis er einwandfrei sitzt. Das Ladegerät verfügt über eine 4-LED-Akkuanzeige, die den Der Akku-Schrauber verfügt über ein automatisches Ladezustand bei 25 %, 50 %, 75 % und 100 % anzeigt. Spindelsperrsystem.
Page 50
Zeitspanne, in der der Akku die Ladung halten kann. Akkus können durch lange Aufbewahrung bei hohen Temperaturen ihre Kapazität dauerhaft verlieren. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind. Pflege • Vermeiden Sie Kurzschlüsse des Akkus. Durch den hohen Entladestrom könnte der Akku bleibenden...
Avvisi cautelari Sicurezza elettrica • Le spine degli elettroutensili devono essere La Snap-on Tools Company offre avvisi cautelari per compatibili con le prese di corrente. Non modificare situazioni che possono ragionevolmente verificarsi mai le spine originali. Non utilizzare adattatori quando durante l’utilizzo, la manutenzione o le riparazioni degli...
Page 52
Uso e manutenzione degli utensili a • Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o di altro tipo prima di avviare l’elettroutensile. Un qualsiasi batteria utensile rimasto attaccato ad una parte in movimento • Per la ricarica, utilizzare solo il caricabatteria dell’elettroutensile potrebbe provocare infortuni. specificato dal produttore.
Page 53
Messaggi di sicurezza dell’avvitatore a batteria Gli utensili a motore sono fonte di rumore. • È necessario che l’operatore e le persone circostanti indossino cuffie fonoassorbenti. L’esposizione a livelli di rumorosità elevata per periodi prolungati può compromettere l’udito. L’impiego non corretto di un utensile a motore e dei relativi accessori può...
Page 54
L’uso di punte o accessori non adatti o danneggiati • Non provocare cortocircuiti alla batteria. può provocare schegge vaganti. • Caricare la batteria solo con il caricabatteria Snap-on • Non utilizzare punte o accessori scheggiati, incrinati o indicato per quel tipo di batterie.
Page 55
Il sigillo RBRC™ sulla batteria agli ioni di litio impiegata nel presente prodotto indica che la Snap-on partecipa Rischio di cortocircuito o incendio. volontariamente al programma per la raccolta e il • Non inserire la batteria nel caricabatteria se si notano riciclaggio delle batterie esaurite.
Page 56
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. modo si garantirà la sicurezza del caricabatteria. 1. Questo manuale contiene importanti istruzioni sulla 17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più sicurezza e sul funzionamento dei caricabatteria Snap- vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on on CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A.
Descrizione funzionale Velocità a vuoto - ridotta (1) ....0-450 RPM Velocità a vuoto - massima (2) ..0-1550 RPM Peso con batteria (CTS825) ......1,0 kg Peso con batteria (CTS861) ...... 0,96 kg Lunghezza (CTS825) ......157,4 mm Lunghezza (CTS861) ......155,5 mm Altezza ..........198,1 mm...
Page 58
Simbologia CONFORME ALLE NORME: CALIFORNIA - TITLE 20 SIMBOLOGIA CONSULTARE IL MANUALE O MARCATURA UKCA (UK L’OPUSCOLO CON LE CONFORMITY ASSESSED) ISTRUZIONI INDOSSARE OCCHIALI DI Caratteristiche tecniche PROTEZIONE della batteria ricaricabile INDOSSARE CUFFIE FONOASSORBENTI NON USARE con il modello CTB6172 PERICOLO DI VIBRAZIONI Tipo CTB8172BK/CTB8174 ......
Page 59
3. Quando si trova nella posizione di perforazione, l’avvitatore sfrutta tutta la coppia di serraggio disponibile. sovraccarico l’impuntamento dell’avvitatore in posizione di perforazione può causare NON BLOCCARE LE APERTURE DI VENTILAZIONE la bruciatura del motore e ridurre in modo drastico la durata della batteria.
Page 60
2. La posizione del commutatore del senso di rotazione antiorario. determina la direzione della rotazione del mandrino. Le Grilletto (CTS825) posizioni del commutatore quando l’utensile si trova nella posizione descritta sopra, sono: Premere il grilletto per far girare il mandrino. Per poter —...
Selezione della velocità Bloccaggio dell’avvitatore L’avvitatore a batteria è dotato di un sistema di IMPORTANTE bloccaggio automatico. Grazie a questa caratteristica, è Verificare che il trapano si arresti completamente possibile usarlo come un normale utensile manuale. È prima di cambiare le velocità. In caso contrario, ideale quando serve una elevata coppia di serraggio.
Mantenere gli utensili asciutti, puliti, senza tracce di olio e grasso, per prestazioni più efficienti e sicure. Protezione della batteria • Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on al numero Per migliorare le prestazioni e prolungarne la durata, la +1 877 762 7664 (gratuito negli USA).
Page 63
• Usare solo con il caricabatteria Snap-on indicato per le batterie serie CTB. • Evitare cortocircuiti alla batteria. Intense scariche elettriche possono causare danni permanenti alla batteria.
Page 64
Cualquier distracción puede hacerle Snap-on Tools Company proporciona mensajes de perder el control. seguridad que incluyen todas las situaciones razonables que se pudieran presentar al operar, mantener o reparar Seguridad eléctrica las herramientas inalámbricas. Es responsabilidad de los •...
Uso y mantenimiento de • Prevenga el arranque accidental. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de herramientas con baterías enchufar la herramienta al tomacorrientes o la batería, • Recargue la herramienta exclusivamente con el y antes de levantarla o acarrearla. Acarrear la cargador especificado por el fabricante.
Page 66
Mensajes de seguridad del destornillador inalámbrico Las herramientas mecánicas generan ruido. • Utilice protectores auditivos, tanto para usted como para los observadores. La exposición prolongada al ruido puede provocar pérdida de audición. El uso incorrecto de las herramientas mecánicas y de sus accesorios puede hacer que las herramientas se Las herramientas mecánicas vibran.
Page 67
• Cargue la batería exclusivamente con cargadores de la • No use brocas ni accesorios que estén picados, marca Snap-on para la batería en cuestión. agrietados o dañados. • Desconecte la batería cuando no esté en uso, antes de •...
Page 68
Snap-on de forma voluntaria en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al finalizar su vida útil. La participación de Snap-on en este programa es parte Riesgo de descarga eléctrica o incendio. de su compromiso con la protección del medio ambiente •...
Page 69
17. Para informarse sobre el centro de reparaciones de PELIGRO: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE Snap-on más cercano, llame al departamento de atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA AL PIE DE LA 7664. LETRA ESTAS INSTRUCCIONES.
Par de salida/Par de calado ....22,6 N•m Velocidad en vacío baja (1) ....0-450 RPM Velocidad en vacío alta (2) ....0-1550 RPM Peso con la batería (CTS825) ...... 1,0 kg Peso con la batería (CTS861) ....0,96 kg Largo (CTS825) ........157,4 mm Largo (CTS861) ........155,5 mm...
Símbolos CUMPLE CON EL TÍTULO 20 DE SÍMBOLOS CALIFORNIA MARCA UKCA (EVALUADO CONSULTE EL MANUAL/ PARA CONFORMIDAD EN EL FOLLETO DE INSTRUCCIONES REINO UNIDO) USE PROTECCIÓN PARA LOS Especificaciones de la OJOS batería UTILICE PROTECTORES AUDITIVOS NO USAR CTB6172 RIESGO DE VIBRACIÓN Tipo CTB8172BK/CTB8174 .......Iones de litio Voltaje...
3. El destornillador ofrece torsión completa cuando se configura en la posición de taladrar. Sobrecargar y ahogar el destornillador mientras está en esta posición puede hacer que el motor se queme y reducir ¡NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN! considerablemente la vida útil de la batería. Sobrecarga Aplicación Si la herramienta se sobrecarga por cualquier motivo, los...
— Marcha atrás (B arriba), el portabrocas gira hacia funcionar. la izquierda. 2. La posición del interruptor de avance / marcha atrás Gatillo (CTS825) determina la dirección de rotación del portabrocas. Las posiciones del interruptor, cuando la herramienta tiene Apriete el gatillo para hacer girar el portabrocas. La la posición que se muestra anteriormente, son:...
Page 74
Bloqueo del destornillador Para seleccionar la configuración de velocidad alta (baja torsión), apague la herramienta y espere a que se detenga. Deslice el interruptor Hi-Lo hacia la izquierda, a El destornillador inalámbrico lleva un sistema de bloqueo la posición 1, como se muestra. automático de husillo.
• Para informarse sobre el centro de reparaciones de Snap- en la herramienta y el cargador. Estos circuitos on más cercano, llame al servicio de atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762-7664. supervisan la tensión, el amperaje de carga y descarga, y (Solo Norteamérica) la temperatura.
Page 76
1000 ciclos de carga / descarga. La atención y el mantenimiento inadecuados acortan la vida de la batería y la duración de la carga. • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para baterías de la serie CTB. • Evite los cortocircuitos en la batería. La batería puede dañarse de forma permanente si recibe una descarga de...
Figure 10: Exploded View CTS825 Parts Listing Ref Description Part Number Ref Description Part Number switch CDR861-117 housing set CTS825100R battery pack CTB8174 battery housing repair kit CTB8172BK1 gearbox assembly CTS825-150 (includes top and bottom motor/switch assembly CDR861-160 housing, 2 screws)
Page 92
Charger Parts List Order Number Description Body Part Number Cord Part Number CTC772A Charger and Cord for USA CTC772A** CTC720-120 * CTC131 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for USA CTC131** CTC720-120 * CTCA772A Charger and Cord for Australia CTC772A** CTCA720-120 * CTCA131 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for Australia...
Page 93
This declaration of conformity is issued under the sole conformity with the relevant Union harmonisation responsibility of the manufacturer: legislation: Snap-on Tools Company Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 2801 80th Street References to the relevant harmonised standards used or Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.
Page 94
This declaration of conformity is issued under the sole conformity with the relevant Union harmonisation responsibility of the manufacturer: legislation: Snap-on Tools Company Electromagnetic Compatibility Directive: 2014/30/EU 2801 80th Street References to the relevant harmonised standards used or Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.
Page 95
Het onderwerp van de bovenstaande verklaring voldoet Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Europese is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Unie: Snap-on Tools Company Richtlijn betreffende elektromagnetische 2801 80th Street compatibiliteit: 2014/30/EU Kenosha, WI 53141-1410, VS...
Page 96
Cette déclaration de conformité est établie sous la seule européenne pertinente : responsabilité du fabricant : Directive relative à la compatibilité électromagnétique Snap-on Tools Company :2014/30/EU 2801 80th Street Les références aux normes harmonisées utilisées ou Kenosha, WI 53141-1410, É.-U.
Page 97
Der Gegenstand der oben genannten Erklärung erfüllt die Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Union: Snap-on Tools Company Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit: 2801 80th Street 2014/30/EU Kenosha, WI 53141-1410, USA Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf GEGENSTAND DER ERKLÄRUNG:...
Page 98
La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata alle norme comunitarie armonizzate in materia: ad esclusiva responsabilità del produttore: Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica: Snap-on Tools Company 2014/30/EU 2801 80th Street Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti riferimenti alle specifiche in relazione alle quali è...
Page 99
El objeto de la declaración que se describe anteriormente Esta declaración de conformidad se emite bajo la cumple con la legislación sobre armonización de la Unión responsabilidad exclusiva del fabricante: Europea: Snap-on Tools Company Directiva sobre compatibilidad electromagnética: 2801 80th Street 2014/30/UE Kenosha, WI 53141-1410, EE. UU.
Page 100
The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.
Need help?
Do you have a question about the CTS825 and is the answer not in the manual?
Questions and answers