Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG Infrarot Heizstrahler SHX49HEAT2022 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT VON SHX ENTSCHIEDEN HABEN. BHAR...
INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen Anschluss Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung Lieferumfang Beschreibung des Gerätes Standort und Anschluss Inbetriebnahme und Funktion Reinigung und Wartung Technische Informationen Garantie LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist spritzwassergeschützt (IP44). Dieses Gerät ist zum Heizen in überdachten Außenbereichen (z.B. Terrassen) bestimmt. Dieses Gerät ist für den gelegentlichen Gebrauch und nicht für Dauerbetrieb geeignet. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. Das Gerät darf nur an 220-240 V AC/50 Hz (10/16A) Schutzkontaktsteckdosen betrieben werden.
Page 4
WARNUNG: Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heizen von geschützten Außenbereichen vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden. WARNUNG: Nicht Abspritzen! 1. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet 2. Das Gerät aus der Verpackung herausnehmen und den einwandfreien Zustand des Gerätes prüfen.
Page 5
Heizstrahler seitlich oder mit dem Rücken zu solchen Gegenständen installieren. WARNUNG: Nicht in der Nähe von Wasser (Badewanne, Pool etc.) aufstellen. 8. Zum Schutz vor Elektroschock Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. 9. Keine Fremdkörper in die Luftaustrittsöffnungen stecken. Achtung: Elektroschock-/Brand- oder Beschädigungsgefahr! 10.
Page 6
beaufsichtigt oder sind von einem Erwachsenen zu ihrer eigenen Sicherheit in den Umgang mit der Anlage eingewiesen worden. 17. Kinder und andere hilfsbedürftige Personen dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 18. Kinder jünger als 3 Jahre sind vom Gerät fernzuhalten es sei denn sie werden ständig überwacht.
Page 7
Verletzungsgefahr durch schwere Verbrennung! Heiße Flächen bitte nicht anfassen! 23. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Auch die Anschlussleitung nicht selbst austauschen. 24. Um Überlastung eines Stromkreises zu vermeiden, den Heizstrahler nicht in einem Stromkreis mit anderen Geräten betreiben. 25. Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln, da diese leichter überhitzen und dadurch Brandgefahr besteht.
Page 8
zeigen, sondern muss immer in die zu heizende Zone gerichtet sein. 30. Decken Sie den Heizstrahler unter keinen Umständen ab, um Überhitzung zu vermeiden. 31. Montieren Sie den Heizstrahler nie so, dass dieser in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen kann.
Page 9
alkoholhältigem Reinigungsmittel. Eingebrannte Verschmutzungen können Fehlfunktionen verursachen. 37. Bedienen Sie den Heizstrahler nicht mit nassen oder feuchten Händen. 38. Die Verwendung des Gerätes wird nicht empfohlen für Personen mit verringerter Empfindlichkeit gegenüber Hitze. 39. Extreme Vorsicht ist erforderlich, wenn die Heizung von oder in der Nähe von Kindern oder beeinträchtigten Personen verwendet wird und wann immer die Heizung in Betrieb genommen und unbeaufsichtigt bleibt.
Page 10
VERLETZUNGSGEFAHR ACHTUNG Das Gerät wird während des Betriebs heiß! Berühren sie niemals das Gerät während des Betriebs → dies könnte zu ernsthaften VERBRENNUNGEN führen. ACHTUNG BRANDGEFAHR Das Gerät darf während des Betriebs nicht abgedeckt werden! SICHERHEITSABSTAND Halten Sie mind. einen Meter Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen, Papier, etc.
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Lieferumfang ▪ Heizstrahler ▪ Bedienungsanleitung Beschreibung des Geräts 1) Heizelement 2) On-Off Schalter Teil Beschreibung Spezifikationen Anzahl Unterlegscheibe Ø20*2.mm 3 Stk. Schraube M6*25mm 3 Stk. Es ist wichtig, dass die Schrauben zwei Wochen nach Montage, und danach alle drei Monate, auf festen Sitz geprüft und falls notwendig nachgezogen werden.
Standort und Anschluss Bevor das Gerät zusammengebaut werden kann, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. Platzieren Sie das Gerät auf ebenem Untergrund mit mindestens einem Meter Abstand zur Umgebung und allen entflammbaren Materialien. ACHTUNG Einige Geräteteile können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
On -Off Schutzklasse: IP44 Gewicht 3,2 kg Abmessungen 200 x 200 x 610 mm Kontaktadresse für weitere Schuss Home Electronic GmbH Informationen: Scheringgasse 3, A-1140 Wien Serviceline: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht:Wien...
Mit diesem Qualitätsprodukt von SHX haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses SHX Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich und Deutschland! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
Page 16
ISTRUZIONI PER L’USO Stufa a infrarossi SHX49HEAT2022 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER DECISO DI ACQUISTARE QUESTO PRODOTTO DI SHX.
Page 17
INDICE Informazioni importanti su sicurezza, luogo di installazione e collegamento elettrico Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità Contenuto della fornitura Descrizione del dispositivo Luogo di installazione e collegamento Messa in funzione e funzionamento Manutenzione e pulizia Informazioni tecniche Garanzia PRIMA DI PROCEDERE CON IL MONTAGGIO, L’INSTALLAZIONE, L’UTILIZZO O LA MANUTENZIONE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO.
Page 18
Uso previsto Questo dispositivo è protetto contro gli spruzzi d’acqua (IP44). Questo dispositivo è destinato al riscaldamento in aree esterne con tetti (ad es. terrazze). Questo dispositivo è indicato per l’utilizzo occasionale e non per un uso costante. Il dispositivo è concepito per l’uso privato e non per l’impiego commerciale.
Page 19
AVVERTIMENTO: Questo dispositivo è concepito esclusivamente per il riscaldamento di aree esterne protette. L’uso per qualsiasi altro scopo non è consentito. AVVERTIMENTO: Non spruzzare! 1. Il dispositivo non è adatto per l’uso permanente o di precisione. 2. Estrarre il dispositivo dall’imballaggio e verificare che il dispositivo sia in condizioni ineccepibili.
Page 20
metro. È preferibile installare la stufa lateralmente o con la parte posteriore rivolta verso tali oggetti. AVVERTIMENTO: Non collocarla in vicinanza di acqua (vasca da bagno, piscina ecc.). 8. Per proteggersi da scosse elettriche, non immergere mai il cavo di rete o la spina in acqua o altri liquidi. 9.
Page 21
tali persone non siano sorvegliate o non siano state istruite da una persona adulta su come gestire l’unità in piena sicurezza. 17. Ai bambini e ad altre persone non autosufficienti non è consentito giocare con il dispositivo. 18. Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontani dal dispositivo, a meno che non siano costantemente sorvegliati.
Page 22
Pericolo di lesioni dovute a bruciature gravi! Non toccare le superfici calde! 23. Non apportare nessuna modifica al dispositivo. Non sostituire nemmeno il cavo di collegamento. 24. Per evitare il sovraccarico di un circuito, non usare la stufa in un circuito insieme ad altri dispositivi. 25.
Page 23
bensì deve essere sempre orientato verso la zona da riscaldare. 30. Non coprire in nessun caso la stufa, per evitare che si surriscaldi. 31. Non montare la stufa in modo che possa cadere in una vasca da bagno o in un altro contenitore pieno di acqua. 32.
Page 24
37. Non mettere in funzione la stufa con le mani bagnate o umide. 38. L’utilizzo del dispositivo è sconsigliato per le persone con ridotta sensibilità al calore. 39. Si richiede la massima prudenza quando il riscaldamento è utilizzato da bambini o nelle vicinanze di bambini o persone disabili e ogni volta che si lascia il riscaldamento in funzione e incustodito.
Page 25
PERICOLO DI LESIONI ATTENZIONE Il dispositivo si surriscalda durante il funzionamento! Non toccare mai il dispositivo durante il funzionamento → ciò potrebbe causare USTIONI gravi. ATTENZIONE PERICOLO DI INCENDIO Non coprire il dispositivo durante il funzionamento! DISTANZA DI SICUREZZA Garantire una distanza di sicurezza minima di un metro dagli oggetti facilmente infiammabili come mobili, tende, carta, ecc.! LUOGO DI INSTALLAZIONE...
Page 26
Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLAGGIO I materiali d’imballaggio possono essere riciclati. Pertanto si consiglia di fare la raccolta differenziata. SMALTIMENTO Il simbolo del “bidone della spazzatura barrato” richiede uno smaltimento separato delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l’ambiente.
Page 27
Contenuto della fornitura ▪ Stufa ▪ Istruzioni per l’uso Descrizione del dispositivo 1) Elemento riscaldante 2) Interruttore On-Off Parte Descrizione Dati tecnici Quantit à Rondella Ø20*2mm 3 pz. Vite M6*25mm 3 pz. Due settimane dopo l’installazione, è importante controllare che le viti siano ben serrate.
Page 28
Luogo di installazione e collegamento Prima dell’assemblaggio, il dispositivo deve essere scollegato dalla rete elettrica. Posizionare il dispositivo su una superficie di appoggio piana ad almeno un metro di distanza dall’ambiente circostante e da tutti i materiali infiammabili. ATTENZIONE Alcune parti del dispositivo possono diventare molto calde e provocare ustioni.
Page 29
200 x 200 x 610 mm Indirizzi di contatto per ulteriori Schuss Home Electronic GmbH informazioni: Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Linea di assistenza: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at N° Reg. Imp.: 236974 t / Tribunale commerciale di Vienna...
Page 30
Con questo prodotto di qualità SHX avete optato per innovazione, una lunga durata di vita utile e affidabilità. Per questo dispositivo SHX concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia è valida in Austria e in Germania! Se in questo periodo, contro ogni aspettativa, si rendessero necessari interventi di manutenzione al dispositivo, garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione dell’azienda Schuss)
Page 31
MODE D'EMPLOI Chauffage infrarouge SHX49HEAT2022 FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR OPTÉ EN FAVEUR DE CE PRODUIT DE SHX.
Page 32
SOMMAIRE Informations importantes sur la sécurité, le lieu et le branchement électrique Recyclage, élimination, déclaration de conformité Contenu de la livraison Description de l'appareil Emplacement et raccordement Mise en service et fonction Nettoyage et maintenance Informations techniques Garantie LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE MONTER, D'INSTALLER, D'UTILISER OU D'ENTRETENIR L'APPAREIL.
Page 33
Utilisation conforme Cet appareil est protégé contre les projections d'eau (IP44). Cet appareil est destiné au chauffage dans les espaces extérieurs couverts (p. ex. les terrasses). Cet appareil est conçu pour un usage occasionnel et non pour une utilisation continue. L'appareil est destiné à un usage privé et non à une utilisation commerciale.
Page 34
AVERTISSEMENT : Cet appareil est exclusivement destiné au chauffage d'espaces extérieurs protégés et ne doit pas être utilisé à d'autres fins. AVERTISSEMENT : Ne pas asperger ! 1. L'appareil ne convient pas pour un fonctionnement continu et précis 2. Sortez l'appareil de son emballage et vérifiez qu'il est en parfait état.
Page 35
AVERTISSEMENT : Ne pas placer à proximité de l'eau (baignoire, piscine, etc.). 8. Pour la protection contre les chocs électriques, ne pas immerger le câble d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou dans tout autre liquide. 9. Ne pas insérer d'objets étrangers dans les orifices de sortie d'air.
Page 36
mentales, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'un adulte leur ait expliqué comment utiliser l'équipement en toute sécurité. 17. Les enfants et autres personnes vulnérables ne doivent pas jouer avec l'appareil. 18. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
Page 37
supérieures à 200°C. Les radiateurs à tubes fluorescents peuvent être endommagés. Risque de blessure par brûlure grave ! Ne pas toucher les surfaces chaudes ! 23. N'apportez aucune modification à l'appareil. Ne pas remplacer non plus le câble de raccordement vous-même. 24.
Page 38
doit pas être orienté vers le plafond, mais toujours vers la zone à chauffer. 30. Ne couvrez en aucun cas le radiateur afin d'éviter toute surchauffe. 31. N'installez jamais le radiateur à un endroit d'où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient d'eau. 32.
Page 39
37. Ne manipulez pas le radiateur avec les mains mouillées ou humides. 38. L'utilisation de l'appareil n'est pas recommandée pour les personnes ayant une sensibilité réduite à la chaleur. 39. Une attention extrême est requise lorsque le chauffage est utilisé par ou à proximité d'enfants ou de personnes handicapées et chaque fois que le chauffage est utilisé...
Page 40
RISQUE DE BLESSURE ATTENTION L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement ! Ne touchez jamais l'appareil pendant son fonctionnement →, cela pourrait entraîner de graves BRÛLURES. ATTENTION RISQUE D'INCENDIE L'appareil ne doit pas être recouvert pendant son fonctionnement ! DISTANCE DE SÉCURITÉ Maintenez une distance de sécurité...
Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLAGE Les matériaux d'emballage sont recyclables. Nous recommandons donc de les éliminer en respectant les règles du tri sélectif ÉLIMINATION Le symbole de la « poubelle barrée » indique qu'il faut l'éliminer séparément avec les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Contenu de la livraison ▪ Chauffage radiant ▪ Mode d'emploi Description de l'appareil 1) Élément chauffant 2) Interrupteur On-Off Pièce Description Spécifications Quantit é Rondelle Ø20*2.mm pièces M6*25mm pièces Il est important de vérifier le serrage des vis deux semaines après l'installation, puis tous les trois mois, et de les resserrer le cas échéant.
Emplacement et raccordement Avant de pouvoir assembler l'appareil, il faut le débrancher de l'alimentation électrique. Placez l'appareil sur une surface plane à au moins un mètre de l'environnement et des matériaux inflammables. ATTENTION Certaines parties de l'appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Mise en service et fonction •...
Coordonnées pour de plus amples Schuss Home Electronic GmbH informations : Scheringgasse 3, A-1140 Wien Service clientèle : +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at N° au registre du commerce : 236974 t / tribunal responsable du registre du commerce : Vienne...
En choisissant ce produit de qualité SHX, vous avez opté en faveur de l'innovation, la durabilité et la fiabilité. Pour cet appareil SHX, nous accordons une période de garantie de 2 ans valide en Autriche et en Allemagne à compter de la date d'achat ! Par la présente, nous vous garantissons une réparation gratuite (pièces de rechange et temps de travail) ou le...
Page 46
OPERATING MANUAL Infrared Radiant Heater SHX49HEAT2022 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR PURCHASING THIS SHX PRODUCT.
Page 47
TABLE OF CONTENTS Important information on safety, place of use and electrical connections Recycling, disposal and Declaration of Conformity Scope of delivery Description of the appliance Place of use and connection to power supply Starting up and functions Cleaning and maintenance Technical information Warranty PLEASE READ THE OPERATING MANUAL CAREFULLY...
Page 48
Intended Use This appliance is splash-water protected (IP44). This appliance is intended for heating in covered outdoor areas (e.g. terraces). The appliance is suited for occasional use and not for continuous operation. The appliance is intended for private use and not for commercial use. The appliance may only be operated when connected to 220–240 V AC/50 Hz (10/16A) earthed contact sockets.
Page 49
WARNING: This appliance is intended exclusively for the heating of sheltered outdoor areas and may not be used for any other purpose. WARNING: Do not spray the appliance! 1. The appliance is not suitable for continuous or high- precision operation 2.
Page 50
WARNING: Do not set up close to water (bathtubs, pools, etc.). 8. To protect against electric shock, do not immerse the power cable or plug in water or any other liquids. 9. Do not insert any foreign objects in the air outlets. Attention: Risk of electric shock, fire or damage! 10.
Page 51
18. Keep children under the age of 3 away from the appliance unless they are under constant supervision. 19. Children between the ages of 3 and 8 may only switch the appliance on or off under supervision or if they have been instructed in its safe use and understand the resultant dangers, on the condition that the appliance is positioned or installed in its normal place of use.
Page 52
26. The connection cable cannot be replaced. The appliance must be disposed if the cable is damaged. 27. Do not run the connection cable under carpeting, and do not cover the cable. Make sure that nobody can trip over the cable.
Page 53
33. Do not use the appliance in areas where petrol, paint or other flammable liquids are stored. 34. The radiant heater becomes hot during use. To prevent burns, do not let bare skin touch the appliance. Warning: The heater is not equipped with a controller to regulate the room temperature.
Page 54
RISK OF INJURY ATTENTION This appliance becomes hot during use. Never touch the appliance while it is in use → this may result in severe BURNS. ATTENTION RISK OF FIRE Do not cover the appliance while it is in use. SAFE DISTANCE Maintain a safe distance of at least one metre from flammable items such as furniture, curtains, paper and...
Recycling, disposal and Declaration of Conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is recommended that you dispose of them in separated waste. DISPOSAL The pictogram with the crossed out dustbin indicates that electrical and electronic appliances must be disposed of separately from household waste (WEEE).
Scope of delivery ▪ Radiant heater ▪ Operating manual Description of the appliance 1) Heating element 2) On-Off switch Part Description Specifications Quantit Washer Ø20*2.mm 3 pcs. Screws M6*25mm 3 pcs. Check that the screws are tight two weeks after installation, and every three months thereafter, and tighten them if necessary.
Place of use and connection to power supply The appliance must be disconnected from the power supply before it can be assembled. Place the appliance on level ground at least one metre away from other surfaces and flammable materials. ATTENTION Certain parts of this appliance may become very hot and cause burns.
By purchasing this SHX quality product, it means you have decided to place trust in durability, reliability and innovation. For this SHX appliance, we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria and Germany!
Page 60
NÁVOD K OBSLUZE Infračervený topný zářič SHX49HEAT2022 SRDEČNĚ BLAHOPŘEJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SE ROZHODLI PRO TENTO PRODUKT SPOLEČNOSTI SHX.
Page 61
OBSAH Důležité informace o bezpečnosti, místu instalace a elektrickém připojení Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě Rozsah dodávky Popis zařízení Umístění a připojení Uvedení do provozu a funkce Čištění a údržba Technické informace Záruka PŘEDTÍM NEŽ ZAČNETE S MONTÁŽÍ, INSTALACÍ, OBSLUHOU NEBO ÚDRŽBOU PŘEČTĚTE SI PROSÍM PEČLIVĚ...
Page 62
Použití ve shodě s určením Toto zařízení je odolné proti stříkající vodě (IP44). Toto zařízení je určeno k vytápění krytých venkovních prostor (např. teras). Toto zařízení je vhodné pro příležitostné použití, nikoliv pro trvalý provoz. Zařízení je určeno pro soukromé použití, nikoliv pro komerční použití. Zařízení smí být provozováno pouze z uzemněných zásuvek 220-240 V AC/50 Hz (10/16 A).
Page 63
VAROVÁNÍ: Toto zařízení je určeno výlučně k vytápění krytých venkovních prostor a nesmí se používat pro žádný jiný účel. VAROVÁNÍ: Nestříkejte na zařízení vodu! 1. Zařízení není vhodné pro trvalý a přesný provoz 2. Vyjměte zařízení z obalu a zkontrolujte, zda se nachází v bezvadném stavu.
Page 64
VAROVÁNÍ: Neumisťujte zařízení do blízkosti vody (vana, bazén apod.). 8. Z důvodu ochrany před úrazem elektrickým proudem neponořujte napájecí kabel ani zástrčku do vody ani jiných tekutin. 9. Do otvorů pro výstup vzduchu nevkládejte žádné cizí předměty. Pozor: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození! 10.
Page 65
nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly dospělou osobou instruovány, jak zařízení bezpečně používat. 17. Děti a jiné nesamostatné osoby si se zařízením nesmí hrát. 18. Děti mladší 3 let držte mimo dosah zařízení, výjimkou mohou být situace, kdy jsou pod neustálým dozorem. 19.
Page 66
24. Abyste nedošlo k přetížení obvodu, neprovozujte topný zářič v obvodu s jinými zařízeními. 25. Nepoužívejte prodlužovací kabely, protože se snáze přehřejí a hrozí nebezpečí požáru. 26. Připojovací kabel nelze vyměnit. V případě poškození kabelu musí být zařízení zlikvidováno. 27. Připojovací kabel neveďte pod koberci ani jej nezakrývejte.
Page 67
záclony, nábytek, ložní prádlo, oblečení, papír, plasty atd., ani na nich. 33. Zařízení nepoužívejte v místech, kde se skladuje benzín, lak nebo jiné hořlavé kapaliny. 34. Topný zářič je při provozu horký. Aby nedošlo k popálení, nedotýkejte se spotřebiče holou kůží. Varování: Topný...
Page 68
41. Pokud zařízení vykazuje viditelné poškození, nesmíte jej dále používat.
Page 69
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ POZOR Zařízení je během provozu horké! Nikdy se nedotýkejte zařízení v provozu → Mohlo by to vést ke vzniku závažných POPÁLENIN. POZOR NEBEZPEČÍ POŽÁRU Zařízení nesmí být během provozu zakryto! BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOST Dodržujte bezpečnostní vzdálenost alespoň jednoho metru od lehce vznětlivých předmětů, jako jsou nábytek, závěsy, papír atd.! UMÍSTĚNÍ...
Page 70
Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto doporučujeme tyto obaly předat jako vytříděný odpad k recyklaci LIKVIDACE Symbol „přeškrtnuté popelnice” vyžaduje samostatnou likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí škodlivé látky. Nelikvidujte je proto s netříděným domovním odpadem, nýbrž...
Page 71
Rozsah dodávky ▪ Topný zářič ▪ Návod k obsluze Popis zařízení 1) Topný prvek 2) Spínač zap-vyp Počet Díl Popis Specifikace Podložka Ø20*2.mm 3 ks Šroub M6*25mm 3 ks Je důležité, abyste šrouby dva týdny po montáži a posléze každé tři měsíce zkontrolovali ohledně...
Page 72
Umístění a připojení Před zahájením sestavování zařízení je třeba zařízení odpojit od zdroje napájení. Zařízení umístěte na rovném podkladu ve vzdálenosti alespoň jednoho metru od okolí a všech hořlavých materiálů. POZOR Některé díly výrobku mohou být velmi horké a mohou způsobit popáleniny. Uvedení...
Page 73
Rozměry 200 x 200 x 610 mm Kontaktní adresy pro další Schuss Home Electronic GmbH informace: Scheringgasse 3, A-1140 Vídeň Servisní linka: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Č. obchodního rejstříku: 236974 t / Soud obchodního rejstříku: Vídeň...
Page 74
Koupí tohoto kvalitního produktu společnosti SHX jste se rozhodli pro inovativní výrobek, dlouhou životnost a spolehlivost. Na toto zařízení SHX poskytujeme s platností pro Rakousko a Německo záruční dobu 2 roky od data zakoupení! Pokud by v tomto časovém období byly proti očekávání na Vašem přístroji přesto nutné servisní práce, zaručujeme Vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
Page 75
NÁVOD NA OBSLUHU Infračervený ohrievací žiarič SHX49HEAT2022 SRDEČNE BLAHOŽELÁME! ĎAKUJEME, ŽE STE SA ROZHODLI PRE TENTO VÝROBOK OD SHX.
Page 76
OBSAH Dôležité informácie o bezpečnosti, umiestnení a elektrickom pripojení Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode Obsah dodávky Opis zariadenia Umiestnenie a pripojenie Sprevádzkovanie a funkcia Čistenie a údržba Technické informácie Záruka PRED MONTÁŽOU, INŠTALÁCIOU, OBSLUHOU ALEBO ÚDRŽBOU SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU.
Page 77
Použitie v súlade s určením Toto zariadenie je chránené pred striekajúcou vodou (IP44). Toto zariadenie je určené na ohrev v zastrešených exteriéroch (napr. na terasách). Toto zariadenie je vhodné pre príležitostné použitie, ale nie na trvalú prevádzku. Toto zariadenie je určené na súkromné použitie, nie však na komerčné...
Page 78
VAROVANIE: Toto zariadenie je určené výhradne na ohrievanie chránených exteriérov a nesmie sa používať na iné účely. VAROVANIE: Neostrekovať! 1. Zariadenie nie je vhodné pre trvalú a precíznu prevádzku 2. Zariadenie vyberte z obalu a skontrolujte, či je v bezchybnom stave. 3.
Page 79
VAROVANIE: Neumiestňujte v blízkosti vody (vaňa, bazén atď.). 8. Sieťový kábel a zástrčku nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín, aby nedošlo k úderu elektrickým prúdom. 9. Do otvoru na výstup vzduchu nestrkajte cudzie telesá. Pozor: Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom/požiaru alebo poškodenia! 10.
Page 80
17. So zariadením sa nesmú hrať deti a iné osoby odkázané na pomoc. 18. Deti mladšie ako 3 roky držte mimo dosahu zariadenia, poprípade ich majte neustále na očiach. 19. Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov smú zariadenie zapínať...
Page 81
24. Ohrievací žiarič neprevádzkujte v jednom elektrickom obvode s inými zariadeniami, aby ste predišli preťaženiu tohto elektrického obvodu. 25. Vyhnite sa použitiu predlžovacích káblov, pretože sa rýchlejšie prehrievajú a predstavujú tak nebezpečenstvo vzniku požiaru. 26. Sieťový kábel sa nedá vymeniť. Keď je kábel poškodený musíte zariadenie zlikvidovať.
Page 82
32. Ohrievací žiarič nesmie byť umiestnený vedľa alebo na zápalných alebo roztaviteľných predmetoch a objektoch, ako sú drevo, slama, záclony, nábytok, posteľná bielizeň, odevy, papier, plasty atď. 33. Zariadenie nepoužívajte v oblastiach, kde sa skladujú benzín, laky či iné horľavé kvapaliny. 34.
Page 83
40. Zapnutý ohrievací žiarič nenechávajte bežať bez dozoru. Keď sa ohrievací žiarič nepoužíva, vytiahnite zástrčku von. 41. Ak zariadenie vykazuje viditeľné škody, nesmiete ho viac používať.
Page 84
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA POZOR Zariadenie sa počas prevádzky rozhorúči! Nikdy sa počas prevádzky zariadenia nedotýkajte. → Mohlo by to totiž spôsobiť ťažké POPÁLENINY. POZOR NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Zariadenie sa počas prevádzky nesmie ničím zakrývať! BEZPEČNOSTNÁ VZDIALENOSŤ Udržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť aspoň jeden meter od ľahko zápalných predmetov ako nábytok, závesy, papier atď.! UMIESTNENIE Zariadenie postavte vždy tak, aby doň...
Page 85
Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály možno recyklovať. Preto vám odporúčame, aby ste ich správne vytriedili LIKVIDÁCIA Symbol „preškrtnutý smetný kôš“ znamená, že zariadenie musíte zlikvidovať ako elektroodpad (WEEE). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné látky a látky ohrozujúce životné...
Page 86
Obsah dodávky ▪ Ohrievací žiarič ▪ Návod na obsluhu Opis zariadenia 1) Ohrevný prvok 2) Spínač Zap-Vyp Špecifikácie Počet Diel Opis Podložka Ø20*2.mm 3 ks Skrutka M6*25mm 3 ks Je dôležité, aby ste skrutky dva týždne po montáži a následne každé tri mesiace skontrolovali ohľadne pevného osadenia, v prípade potreby ich dotiahnite.
Page 87
Umiestnenie a pripojenie Pred zložením zariadenia musíte zariadenie najprv oddeliť od napájania elektrickou energiou. Zariadenie umiestnite na rovný podklad vo vzdialenosti najmenej jedného metra od okolia a všetkých zápalných materiálov. POZOR Niektoré diely zariadenia môžu byť veľmi horúce a spôsobiť popálenia. Sprevádzkovanie a funkcia •...
Page 88
200 x 200 x 610 mm Kontaktná adresa pre ďalšie Schuss Home Electronic GmbH informácie: Scheringgasse 3, A-1140 Wien Servisná linka: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Č. v OR: 236974 t / OR vedený pri súde: Viedeň...
Page 89
ZÁRUKA Kúpou tohto akostného výrobku od spoločnosti SHX ste sa rozhodli pre inováciu, dlhú životnosť a spoľahlivosť. Na toto zariadenie SHX poskytujeme záručnú dobu v dĺžke 2 rokov od dátumu kúpy platnú v Rakúsku a Nemecku! Ak by navzdory očakávaniam boli v tejto dobe potrebné servisné práce na vašom zariadení, zaručujeme vám týmto bezplatnú...
Page 90
INSTRUKCJA OBSŁUGI Promiennik ciepła na podczerwień SHX49HEAT2022 GRATULACJE! DZIĘKUJEMY BARDZO ZA WYBRANIE PRODUKTU MARKI SHX.
Page 91
SPIS TREŚCI Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, lokalizacji i podłączenia elektrycznego Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności Zakres dostawy Opis urządzenia Lokalizacja i podłączenie Uruchomienie i działanie Czyszczenie i konserwacja Informacje techniczne Gwarancja PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU, INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI.
Page 92
Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to jest chronione przed wodą rozpryskową (IP44). Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do ogrzewania na zadaszonych obszarach zewnętrznych (np. tarasach). Niniejsze urządzenie jest odpowiednie do użytku okazjonalnego, a nie do ciągłej pracy. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
Page 93
które nie mogą samodzielnie opuścić pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały nadzór. OSTRZEŻENIE: To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ogrzewania zabezpieczonych obszarów zewnętrznych i nie może być używane do żadnych innych celów. OSTRZEŻENIE: nie spryskiwać! 1. Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej i precyzyjnej 2.
Page 94
upewnić się, że promiennik ciepła jest ustawiony lub zamontowany w odległości co najmniej 1 metra od przodu. Lepiej jest montować promiennik ciepła z boku lub plecami do takich obiektów. OSTRZEŻENIE: nie umieszczać w pobliżu wody (wanny, basenu itp.). 8. Aby zabezpieczyć się przed porażeniem prądem, nie zanurzać...
Page 95
Urządzenia grzewczego wolno montować bezpośrednio pod gniazdem ściennym. 16. To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) z niepełnosprawnością fizyczną lub umysłową, o ile są one nadzorowane lub zostały poinstruowane przez osobę dorosłą, korzystać urządzenia własnego bezpieczeństwa. 17.
Page 96
22. Przed czyszczeniem lub przechowywaniem, odczekać aż urządzenie całkowicie ostygnie. Części promiennika ciepła, takie jak rura grzewcza, reflektor i otaczające je metalowe części, mogą osiągać temperaturę ponad 200°C. Ryzyko obrażeń na skutek poważnych oparzeń! Proszę nie dotykać gorących powierzchni! 23. Nie dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia. Nie należy również...
Page 97
zapewnić odpowiednią odległość od ludzi i zwierząt do urządzenia oraz uniknąć oparzeń. Element grzewczy nie może być skierowany w stronę sufitu, ale zawsze musi być skierowany w stronę ogrzewanej strefy. 30. W żadnym wypadku nie należy zakrywać promiennika ciepła, aby uniknąć przegrzania. 31.
Page 98
37. Nie obsługiwać promiennika ciepła mokrymi lub wilgotnymi rękami. 38. Nie zaleca się używania urządzenia osobom o obniżonej wrażliwości na ciepło. 39. Należy zachować szczególną ostrożność, gdy ogrzewanie jest używane przez dzieci lub osoby niepełnosprawne lub w ich pobliżu oraz zawsze, gdy ogrzewanie pracuje i jest pozostawione bez nadzoru.
Page 99
RYZYKO OBRAŻEŃ UWAGA Urządzenie nagrzewa się podczas pracy! Nigdy nie dotykać urządzenia podczas pracy → może to spowodować poważne OPARZENIA. UWAGA RYZYKO POŻARU Nie wolno przykrywać urządzenia podczas pracy! ODSTĘP BEZPIECZEŃSTWA Zachować bezpieczną odległość co najmniej jednego metra od łatwopalnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony, papier itp.! LOKALIZACJA Zawsze ustawiać...
Page 100
Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe mogą być poddane recyklingowi. Dlatego przed utylizacją zaleca się ich posortowanie UTYLIZACJA Symbol „przekreślonego kosza na śmieci” oznacza wymóg oddzielnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać substancje niebezpieczne i zagrażające środowisku.
Page 101
Zakres dostawy ▪ Promiennik ciepła ▪ Instrukcja obsługi Opis urządzenia 1) Element grzewczy 2) Włącznik-wyłącznik Część Opis Specyfikacje Liczba Podkładka Ø20*2.mm 3 szt. Śruba M6*25mm 3 szt. Ważne jest, aby dwa tygodnie po montażu, a następnie co trzy miesiące, sprawdzać dokręcenie śrub i w razie potrzeby dokręcać.
Page 102
Lokalizacja i podłączenie Przed złożeniem urządzenia należy je odłączyć od zasilania. Umieść urządzenie na równej powierzchni, w odległości co najmniej jednego metra od otoczenia i wszelkich materiałów łatwopalnych. UWAGA Niektóre części urządzenia mogą się bardzo nagrzać i spowodować oparzenia. Uruchomienie i działanie •...
Page 103
200 x 200 x 610 mm Adres kontaktowy w celu Schuss Home Electronic GmbH uzyskania dodatkowych Scheringgasse 3, A-1140 Wiedeń informacji: Infolinia serwisowa: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Nr rej. handlowego: 236974 t / Rejestr handlowy sądu: Wiedeń...
Page 104
Kupując ten wysokiej jakości produkt firmy SHX zdecydowali się Państwo na innowacyjność, trwałość i niezawodność. Na to urządzenie SHX udzielamy gwarancji obowiązującej na terenie Austrii i Niemiec na okres 2 lat od daty zakupu! Jeśli jednak wbrew oczekiwaniom, konieczne będzie przeprowadzenie prac serwisowych na Państwa urządzeniu w tym okresie, gwarantujemy Państwu możliwość...
Page 105
NAVODILA ZA UPORABO Infrardeči grelnik SHX49HEAT2022 ISKRENE ČESTITKE! NAJLEPŠA HVALA, DA STE SE ODLOČILI ZA TA IZDELEK PODJETJA SHX.
Page 106
KAZALO Pomembne informacije o varnosti, lokaciji in električni priključitvi Recikliranje, odstranjevanje med odpadke, izjava o skladnosti Vsebina kompleta Opis naprave Lokacija in priključitev Prvi zagon in delovanje Čiščenje in vzdrževanje Tehnične informacije Garancija POZORNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO, PREDEN PRIČNETE Z MONTAŽO, NAMESTITVIJO, UPRAVLJANJEM ALI VZDRŽEVANJEM.
Page 107
Namenska uporaba Ta naprava je zaščitena pred brizgi vode (IP44). Ta naprava je namenjena ogrevanju zunanjih prostorov, ki so pod streho (npr. terase). Ta naprava je primerna za občasno in ne za trajno obratovanje. Naprava je namenjena zasebni, ne pa komercialni rabi.
Page 108
OPOZORILO: Ta naprava je predvidena izključno za ogrevanje zaščitenih zunanjih prostorov in je ni dovoljeno uporabljati za druge namene. OPOZORILO: Ne škropite! 1. Naprava ni primerna za trajno in precizno obratovanje. 2. Napravo vzemite iz embalaže in preverite brezhibno stanje naprave.
Page 109
8. Za zaščito pred električnim šokom električnega kabla ali električnega vtiča nikakor ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. 9. V odprtine za izstop zraka ne vtikajte nobenih tujkov. Pozor: Nevarnost električnega šoka, požara ali poškodb! 10. Ko naprave ne uporabljate, izvlecite električni vtič. Za zaščito vaših otrok kabel položite tako, da ne bo vesel prek mize.
Page 110
18. Otroci, mlajši od treh let, se ne smejo približati napravi, razen če so pod stalnim nadzorom. 19. Otroci, stari od tri do osem let, smejo napravo izključno le vklopiti in izklopiti, če so pri tem pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo posledične nevarnosti, pod pogojem, da se naprava nahaja oz.
Page 111
25. Izogibajte se uporabi podaljševalnih kablov, saj se ti zlahka pregrejejo in s tem povzročijo nevarnost požara. 26. Priključnega kabla ni mogoče zamenjati. Če je kabel poškodovan, je treba napravo zavreči med odpadke. 27. Priključnega kabla ne polagajte pod preproge in ga ne prekrivajte.
Page 112
33. Naprave nikoli ne uporabljajte v območjih, v katerih hranite bencin, lake ali druge vnetljive tekočine. 34. Grelnik med uporabo postane vroč. Za preprečitev opeklin se naprave nikoli ne dotikajte z golo kožo. Opozorilo: Grelnik ni opremljen z regulatorjem sobne temperature.
Page 113
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB POZOR Naprava se med delovanjem segreje! Naprave se med delovanjem → nikoli ne dotikajte, saj lahko to privede do resnih OPEKLIN. POZOR NEVARNOST POŽARA Naprave med delovanjem ni dovoljeno prekrivati! VARNOSTNA RAZDALJA Ohranite najmanj en meter varnostne razdalje do lahko vnetljivih predmetov kot so pohištvo, zavese, papir itd.! LOKACIJA Napravo vedno postavite tako, da bo dotok in odtok zraka...
Page 114
Recikliranje, odstranjevanje med odpadke, izjava o skladnosti RECILKIRANJE Embalažni materiali se lahko reciklirajo. Zato priporočamo, da jih odstranite ločeno po vrstah materialov. ODSTRANJEVANJE MED ODPADKE Simbol »Prečrtan smetnjak« zahteva ločeno odstranjevanje med odpadke za električne in elektronske odpadne naprave. Električne in elektronske naprave lahko vsebujejo nevarne in okolju škodljive snovi.
Page 115
Vsebina kompleta ▪ Grelnik ▪ Navodila za uporabo Opis naprave 1) Grelni element 2) Stikalo za vklop-izklop Število Opis Specifikacije Podložka Ø20*2.mm 3 kosi Vijak M6*25mm 3 kosi Pomembno je, da vijake dva meseca po montaži, in nato vsake tri mesece, preverite glede trdne pritrditve in jih po potrebi dodatno zategnete.
Page 116
Lokacija in priključitev Preden lahko napravo sestavite, jo morate ločiti od električnega napajanja. Napravo postavite na ravno podlago z najmanj enim metrom razdalje do okolice in vseh vnetljivih materialov. POZOR Nekateri deli naprave se lahko močno segrejejo in povzročijo opekline. Prvi zagon in delovanje •...
Page 117
200 x 200 x 610 mm Kontaktni naslov za dodatne Schuss Home Electronic GmbH informacije: Scheringgasse 3, A-1140 Dunaj Telefonska številka za pomoč uporabnikom: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Št. poslovnega registra: 236974t / Pristojno sodišče: Dunaj...
Page 118
S tem kakovostnim izdelkom od SHX ste se odločili za inovativnost, dolgo življenjsko dobo in zanesljivost. Za to napravo SHX zagotavljamo garancijsko obdobje dveh let od datuma nakupa, veljavno v Avstriji in Nemčiji! V kolikor bo v tem obdobju proti pričakovanjem kljub temu potrebno servisiranje vaše naprave, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delovni čas) ali (po presoji podjetja Schuss) menjavo...
Page 119
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Infravörös hősugárzó SHX49HEAT2022 GRATULÁLUNK! KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ SHX TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA.
Page 120
TARTALOMJEGYZÉK A biztonságra, felállítására és elektromos csatlakozásra vonatkozó fontos információk Újrahasznosítás, ártalmatlanítás, megfelelőségi nyilatkozat Szállítási terjedelem A készülék leírása Felállítás és csatlakoztatás Üzembe helyezés és működés Tisztítás és karbantartás Műszaki információk Jótállás AZ ÖSSZESZERELÉS, TELEPÍTÉS, KEZELÉS VAGY KARBANTARTÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
Page 121
Rendeltetésszerű használat Ez a készülék fröccsenő víz ellen védett (IP44). Ez a készülék fedett kültéri területek (pl. teraszok) fűtésére szolgál. Ez a készülék alkalmi használatra alkalmas, nem folyamatos működtetésre. A készülék magánhasználatra szolgál, kereskedelmi célú felhasználásra nem alkalmas. A készülék csak 220-240 V AC/50 Hz (10/16A) védőérintkezős dugaszoló...
Page 122
FIGYELEM: Ez a készülék kizárólag védett kültéri területek fűtésére szolgál, és nem használható ettől eltérő célokra. FIGYELMEZTETÉS: Ne fröccsentsen vizet a készülékre! 1. A készülék nem alkalmas folyamatos és precíziós üzemeltetésre. 2. Vegye ki a készüléket a csomagolásából, és ellenőrizze a készülék tökéletes állapotát.
Page 123
FIGYELMEZTETÉS: Ne állítsa fel víz közelében (fürdőkád, medence stb.). 8. Az áramütés elleni védelem érdekében ne merítse a hálózati kábelt vagy a csatlakozót vízbe vagy más folyadékba. 9. Ne helyezzen idegen tárgyakat a szellőzőnyílásokba. Figyelem: Áramütés/tűz vagy sérülés veszélye! 10. Húzza ki a hálózati csatlakozót, ha nem használja a készüléket.
Page 124
egy felnőtt személytől részesültek oktatásban a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan. 17. Gyermekek és más segítségre szoruló személyek nem játszhatnak a készülékkel. 18. A 3 évnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve akkor, ha állandó felügyelet alatt állnak. 19. A 3 és 8 év közötti gyermekek csak akkor kapcsolhatják be és ki a készüléket, ha felügyelet alatt állnak, illetve oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértették az ebből eredő...
Page 125
24. Az áramkör túlterhelésének megelőzése érdekében ne működtesse a hősugárzót más készülékekkel egy áramkörben. 25. Kerülje a hosszabbítók használatát, mert azok könnyebben túlmelegednek, és ezáltal tűzveszélyt jelentenek. 26. A csatlakozókábel nem cserélhető. A kábel sérülése esetén a készüléket ártalmatlanítani kell. 27.
Page 126
32. A hősugárzót tilos olyan gyúlékony vagy olvadékony tárgyak közelébe helyezni, mint fa, szalma, függönyök, bútorok, ágynemű, ruházat, papír, műanyag stb. 33. Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol benzint, lakkot vagy más gyúlékony folyadékokat tárolnak. 34. A hősugárzó használat közben felforrósodik. Az égési sérülések elkerülése érdekében ne érjen a készülékhez csupasz bőrrel.
Page 127
40. Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt hősugárzót. Ha a használja a hősugárzót, akkor húzza ki. 41. Ha a készüléken szemmel látható sérülések lennének, akkor ne használja tovább.
Page 128
SÉRÜLÉSVESZÉLY FIGYELEM A készülék a működés során felforrósodik! Soha ne érintse meg a készüléket működés közben → ez súlyos ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKHEZ vezethet. FIGYELEM TŰZVESZÉLY A készüléket működés közben nem szabad letakarni! BIZTONSÁGI TÁVOLSÁG Tartson legalább egy méteres biztonsági távolságot az olyan fokozottan gyúlékony tárgyaktól, mint például bútorok, függönyök, papír stb.! FELÁLLÍTÁS...
Page 129
Újrahasznosítás, ártalmatlanítás, megfelelőségi nyilatkozat ÚJRAHASZNOSÍTÁS A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ezért javasoljuk, hogy szelektív hulladéktárolóba dobja azokat. ÁRTALMATLANÍTÁS Az „áthúzott szemetesláda” szimbólum az elektromos és elektronikus használt berendezések külön ártalmatlanítását követeli meg (WEEE). Az elektromos és elektronikus berendezések veszélyes és környezetre ártalmas anyagokat tartalmazhatnak.
Page 130
Szállítási terjedelem ▪ Hősugárzó ▪ Használati útmutató A készülék leírása 1) Fűtőelem 2) Főkapcsoló (On-Off) Műszaki adatok Alkat Leírás Mennyi rész ség Alátét Ø20*2 mm 3 db Csavar M6*25 mm 3 db Fontos, hogy a csavarok megfelelő meghúzását a beszerelés után két héttel, majd ezt követően háromhavonta ellenőrizze, és szükség esetén húzza meg azokat.
Page 131
Felállítás és csatlakoztatás A készülék összeszerelése előtt le kell választani az áramellátásról. Helyezze a készüléket a környezettől és minden gyúlékony anyagtól legalább egy méteres távolságban található sík felületre. FIGYELEM A készülék egyes részei rendkívül felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. Üzembe helyezés és működés •...
Page 132
Érintésvédelmi osztály: IP44 Súly 3,2 kg Méretek 200 x 200 x 610 mm Kapcsolattartási cím további információkért: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wien Szervizvonal: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Cégjegyzékszám: 236974 t / Cégbíróság: Bécs...
Page 133
Az SHX minőségi termékével Ön az innováció, tartósság és megbízhatóság mellett döntött. Erre az SHX készülékre a vásárlást követően 2 év garanciát nyújtunk Ausztrián és Németországon belül. Ha ez alatt az időtartam alatt a várakozások ellenére mégis szervizelési munkálatok válnának szükségessé a készülékén, akkor ezúton ingyenes javítást (pótalkatrészek és munkaidő) vagy a termék cseréjét garantáljuk...
Page 134
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Инфракрасный обогреватель SHX49HEAT2022 ПОЗДРАВЛЯЕМ С ПОКУПКОЙ! БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР ИЗДЕЛИЯ SHX.
Page 135
ОГЛАВЛЕНИЕ Важная информация о безопасности, месте эксплуатации и подключении к сети электропитания Переработка, утилизация, заявление о соответствии Объем поставки Описание прибора Место эксплуатации и подключение Начало эксплуатации и функционирование Очистка и обслуживание Техническая информация Гарантия ПЕРЕД МОНТАЖОМ, УСТАНОВКОЙ, ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЕМ ПРОСИМ ВАС ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ...
Использование по назначению Данный прибор имеет защиту от брызг (IP44). Данный прибор предназначен для отопления крытых наружных участков (например, террас). Данный прибор предназначен для периодического, а не для непрерывного использования. Прибор предназначен для использования в личных целях и не подлежит коммерческой...
Page 137
люди, не способные покинуть помещение самостоятельно, за исключением случаев, когда за ними гарантируется постоянный надзор. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: данный прибор предназначен исключительно для отопления крытых наружных участков и не должен использоваться в каких-либо других целях. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не допускайте попадания брызг на прибор! 1.
Page 138
руками. В противном случае существует риск поражения электротоком! 7. Не кладите рядом с обогревателем легковоспламеняющиеся предметы и не направляйте на них обогреватель. Размещайте или устанавливайте обогреватель так, чтобы между его передней стороной и постельным бельем, бумагой, одеждой и шторами оставалось не менее 1 метра. Рекомендуется развернуть...
Page 139
устанавливайте прибор рядом с ванной или другими емкостями с водой. 14. Мы не несем ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения данного руководства по эксплуатации или правил использования прибора. 15. Не устанавливайте обогреватель непосредственно под настенной розеткой. 16. Не допускайте использования прибора лицами (в том числе...
Page 140
выполняться детьми в возрасте от 3 до 8 лет. Не позволяйте детям играть с прибором. ОСТОРОЖНО: прибор не предназначен для работы с внешним таймером или автономной системой дистанционного управления. 21. Если прибор никем не контролируется или если планируется его очистка, его...
Page 141
27. Не прокладывайте соединительный кабель под коврами и не накрывайте его. Убедитесь, что кабель не создает риска спотыкания. Не наматывайте соединительный кабель на прибор. 28. Не используйте прибор под прямыми солнечными лучами или рядом с другими источниками тепла. Прибор должен быть защищен от длительных погодных воздействий.
Page 142
33. Не используйте прибор в местах, где хранится бензин, краски или другие легковоспламеняющиеся жидкости. 34. Во время работы поверхности обогревателя становятся горячими. Во избежание ожогов не допускайте соприкосновения прибора с оголенной кожей. Предупреждение: обогреватель не имеет функции регулирования комнатной температуры. 35.
Page 143
40. Не оставляйте включенный обогреватель без присмотра. Если обогреватель не используется, отключите его от сети питания. 41. Если прибор имеет видимые повреждения, не пользуйтесь им.
Page 144
ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ ВНИМАНИЕ Во время работы прибор нагревается! Ни в коем случае не касайтесь прибора во время его работы → это может привести к тяжелым ОЖОГАМ. ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ Не накрывайте работающий прибор! БЕЗОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ Держитесь на безопасном расстоянии от легко воспламеняющихся...
Переработка, утилизация, заявление о соответствии ПЕРЕРАБОТКА Упаковочные материалы могут быть переработаны. Поэтому мы рекомендуем утилизировать их с отходами, подлежащими сортировке УТИЛИЗАЦИЯ Символ с изображением перечеркнутого мусорного бака указывает на необходимость раздельной утилизации отходов электрического и электронного оборудования (Директива ЕС об утилизации электрического и электронного...
Объем поставки ▪ Обогреватель ▪ Руководство по эксплуатации Описание прибора 1) Нагревательный элемент 2) Кнопка включения/выключения Дета Описание Спецификации Количе ль ство Подкладная Ø20*2 мм 3 шт. шайба Винт M6*25 мм 3 шт. Через две недели после установки и далее каждые три месяца следует проверять...
Место эксплуатации и подключение Перед сборкой прибора его необходимо отключить от источника питания. Разместите прибор на ровной поверхности на расстоянии не менее одного метра от окружающих предметов и любых легковоспламеняющихся материалов. ВНИМАНИЕ Некоторые части прибора могут сильно нагреваться и вызывать ожоги. Начало...
3,2 кг Габариты: 200 x 200 x 610 мм Адрес для запросов Schuss Home Electronic GmbH дополнительной информации: Scheringgasse 3, A-1140 Wien Сервисная линия: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Номер в реестре: 236974 t / FB- Gericht:Wien...
Page 149
Приобретя это качественное изделие от SHX, вы сделали выбор в пользу инноваций, долговечности и надежности. Мы предоставляем на этот прибор SHX 2-годичную гарантию с даты покупки, действующую в Австрии и Германии! Если, вопреки ожиданиям, в течение этого периода времени ваш прибор потребует сервисного обслуживания, мы...
Page 150
GEBRUIKSAANWIJZING Infraroodstraler SHX49HEAT2022 HARTELIJK GEFELICITEERD! HARTELIJK BEDANKT DAT U VOOR DIT PRODUCT VAN SHX HEBT GEKOZEN.
Page 151
INHOUDSOPGAVE Belangrijke informatie over veiligheid, locatie en elektrische aansluiting Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring Leveringsomvang Beschrijving van het apparaat Locatie en aansluiting Ingebruikname en werking Reiniging en onderhoud Technische informatie Garantie LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U MET MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF ONDERHOUD BEGINT.
Page 152
Beoogd gebruik Dit apparaat is spatwaterbestendig (IP44). Dit apparaat is geschikt om overdekte buitenruimtes (bijv. terrassen) te verwarmen. Dit apparaat is geschikt voor incidenteel gebruik, niet voor doorlopend gebruik. Dit apparaat is geschikt voor privégebruik, niet voor professioneel gebruik. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een beveiligd stopcontact van 220-240 V AC/50 Hz (10/16A).
Page 153
WAARSCHUWING: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van beschermde buitenruimtes en mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. WAARSCHUWING: Niet afspuiten! 1. Het apparaat is niet geschikt voor continu precisiegebruik. 2. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer of het apparaat in perfecte staat is.
Page 154
WAARSCHUWING: Niet in de buurt van water (badkuipen, zwembaden, enz.) plaatsen. 8. Dompel de kabel of stekker niet onder in water of andere vloeistoffen om het risico op elektrische schokken te voorkomen. Steek geen vreemde voorwerpen luchtuitvoeropeningen. Let op: Gevaar voor elektrische schokken, brand of beschadiging! 10.
Page 155
handicap, tenzij deze onder toezicht staan of voor hun eigen veiligheid instructies van een volwassene hebben ontvangen over hoe ze het apparaat moeten gebruiken. 17. Kinderen en andere hulpbehoevenden mogen niet met het apparaat spelen. 18. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze continu onder toezicht staan.
Page 156
straalkachel zoals de verwarmingsbuis, de reflector en de omringende metalen delen kunnen temperaturen van meer dan 200°C bereiken. Gevaar voor letsel door ernstige verbranding! Hete oppervlakken niet aanraken! 23. Voer geen wijzigingen aan het apparaat uit. Vervang ook de aansluitkabel niet zelf. 24.
Page 157
niet in de richting van het plafond, maar altijd naar de te verwarmen zone. 30. Dek de straalkachel in geen geval af om oververhitting te vermijden. 31. Monteer de straalkachel nooit zodanig dat hij in een badkuip of andere bak met water kan vallen. 32.
Page 158
37. Bedien de straalkachel niet met natte of vochtige handen. 38. Het gebruik van het apparaat wordt niet aangeraden voor personen die minder gevoelig voor hitte zijn. 39. Er is uiterste voorzichtigheid geboden wanneer de kachel wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen of personen met beperkingen en wanneer de kachel in gebruik wordt genomen en onbewaakt blijft.
Page 159
GEVAAR VOOR LETSEL LET OP Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik! Raak het apparaat nooit tijdens het gebruik aan → dit kan tot ernstige VERBRANDINGEN leiden. LET OP BRANDGEVAAR Het apparaat mag tijdens het gebruik niet afgedekt worden! VEILIGHEIDSAFSTAND Houd minstens een meter veiligheidsafstand van licht ontvlambare objecten zoals meubels, gordijnen, papier, enz.! LOCATIE...
Page 160
Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden. Daarom raden we aan om deze gescheiden af te voeren VERWIJDERING Het symbool "doorgestreepte vuilnisbak" vereist gescheiden verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (WEEE). Elektrische en elektronische apparaten kunnen gevaarlijke en voor het milieu schadelijke stoffen bevatten. Verwijder deze daarom niet met het ongesorteerde huisvuil, maar op een daarvoor aangewezen inzamelpunt voor oude elektrische en elektronische apparaten.
Page 161
Leveringsomvang ▪ Straalkachel ▪ Gebruiksaanwijzing Beschrijving van het apparaat 1) Verwarmingselement 2) On-off-schakelaar Onderdeel Beschrijvin Specificaties Aantal Sluitring Ø20*2.mm 3 stuks Schroef M6*25mm 3 stuks Het is belangrijk dat de schroeven twee weken na de montage en vervolgens om de drie maanden op stevige bevestiging worden gecontroleerd en zo nodig worden aangedraaid.
Page 162
Locatie en aansluiting Voor het apparaat in elkaar kan worden gezet, moet de verbinding met de stroomvoorziening worden verbroken. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond op ten minste één meter afstand van de omgeving en van alle ontvlambare materialen. LET OP Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden en verbranding veroorzaken.
Page 163
IP44 Gewicht 3,2 kg Afmetingen 200 x 200 x 610 mm Contactadres voor aanvullende Schuss Home Electronic GmbH informatie: Scheringgasse 3, A-1140 Wenen, Oostenrijk Serviceline: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at FB-nr: 236974 t / bevoegde rechtbank: Wenen...
Page 164
GARANTIE Met dit kwaliteitsproduct van SHX hebt u gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. We bieden een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum voor dit SHX-apparaat, geldig in Oostenrijk en Duitsland! Mochten er tijdens deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, garanderen we u hierbij gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van de firma Schuss) een vervangend product.
Page 165
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Θερμαντικό σώμα υπέρυθρης ακτινοβολίας SHX49HEAT2022 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ! ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΞΑΤΕ ΤΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ SHX.
Page 166
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το σημείο εγκατάστασης και την ηλεκτρική σύνδεση Ανακύκλωση, απόρριψη, δήλωση συμμόρφωσης Περιεχόμενα συσκευασίας Περιγραφή συσκευής Θέση εγκατάστασης και σύνδεση Θέση σε λειτουργία και λειτουργία Καθαρισμός και συντήρηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Εγγύηση ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ...
Page 167
Ενδεδειγμένη χρήση Η συγκεκριμένη συσκευή διαθέτει προστασία στεγανότητας από εκτοξευόμενο νερό (ΙΡ44). Η συγκεκριμένη συσκευή προορίζεται για τη θέρμανση σε στεγασμένους εξωτερικούς χώρους (π.χ. βεράντες). Η συγκεκριμένη συσκευή είναι κατάλληλη για περιστασιακή και όχι συνεχή χρήση. Η συσκευή προορίζεται για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση.
Page 168
τους από αυτούς, εκτός εάν διασφαλίζεται η διαρκής επίβλεψη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συγκεκριμένη συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη θέρμανση προστατευμένων εξωτερικών χώρων και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται διαφορετικά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να μη ψεκάζεται! 1. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για συνεχή λειτουργία ή λειτουργία...
Page 169
προς τέτοιου είδους αντικείμενα. Σε κλινοσκεπάσματα, χαρτιά, ρούχα και κουρτίνες φροντίστε για την εγκατάσταση ή τοποθέτηση του θερμαντικού σώματος σε απόσταση κατά μέτωπο τουλάχιστον 1 μέτρου από αυτά. Εγκαταστήστε το θερμαντικό σώμα κατά προτίμηση με την πλάτη ή τις πλευρές στραμμένες προς αυτά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να...
Page 170
15. Η τοποθέτηση της θερμαντικής συσκευής ακριβώς κάτω από μια επιτοίχια πρίζα δεν επιτρέπεται. 16. Η χρήση της συγκεκριμένης συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές ή διανοητικές ικανότητες δεν επιτρέπεται, εκτός εάν για τη δική τους ασφάλεια τα άτομα αυτά επιβλέπονται ή έχουν...
Page 171
21. Η συσκευή πρέπει πάντα να αποσυνδέεται από το δίκτυο παροχής όταν δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη ή δεν χρησιμοποιείται. 22. Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει πλήρως πριν την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. Τα μέρη του θερμαντικού σώματος, όπως για παράδειγμα, οι θερμαντικοί σωλήνες, ο ανακλαστήρας...
Page 172
28. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή απευθείας εκτεθειμένη στο φως του ήλιου ή κοντά σε άλλες πηγές θερμότητας. Η συσκευή δεν πρέπει να μένει εκτεθειμένη στις καιρικές συνθήκες για παρατεταμένο διάστημα. 29. Η ελάχιστη απόσταση του θερμαντικού σώματος από το δάπεδο πρέπει να είναι 180 cm και προς τις άλλες πλευρές 40 cm προκειμένου...
Page 173
Προειδοποίηση: Η θερμαντική συσκευή δεν διαθέτει διάταξη ρύθμισης θερμοκρασίας του περιβάλλοντος. 35. Πιάνετε πάντα το θερμαντικό σώμα, εάν θέλετε να το μετακινήσετε, μόνο από τη βάση και αφήνετε το προηγουμένως να κρυώσει. 36. Σε περίπτωση επαφής με το θερμαντικό στοιχείο, αφαιρέστε...
Page 174
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ Η συσκευή αναπτύσσει υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία! Ποτέ μην αγγίζετε τη συσκευή όσο αυτή βρίσκεται σε λειτουργία → γιατί από αυτό μπορεί να προκληθούν σοβαρά ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Η συσκευή δεν επιτρέπεται να καλύπτεται κατά τη λειτουργία! ΑΠΟΣΤΑΣΗ...
Page 175
Ανακύκλωση, απόρριψη, δήλωση συμμόρφωσης ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Για αυτό συνιστάται η απόρριψή τους στους ειδικούς κάδους ανακυκλώσιμων υλικών. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Με το σύμβολο «διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων» επισημαίνεται η υποχρέωση διαλογής και απόρριψης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλαιών συσκευών (WEEE). Οι ηλεκτρικές...
Page 176
Περιεχόμενα συσκευασίας ▪ Θερμαντικό σώμα ▪ Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Περιγραφή της συσκευής 1) Θερμαντικό στοιχείο 2) Διακόπτης απ-/ενεργοποίησης (On/Off) Εξάρτημα Περιγραφή Προδιαγραφές Πλήθος Ροδέλα 3 τμχ. Ø20*2.mm Βίδα 3 τμχ. M6*25mm Είναι σημαντικό δύο εβδομάδες μετά την εγκατάσταση και στη συνέχεια κάθε τρεις...
Page 177
Θέση εγκατάστασης και σύνδεση Πριν να καταστεί δυνατή η συναρμολόγηση της συσκευής, η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την πρίζα. Τοποθετήστε τη συσκευή σε ομαλό υπόβαθρο σε απόσταση τουλάχιστον ενός μέτρου προς τον περιβάλλοντα χώρο και όλα τα εύφλεκτα υλικά. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Page 178
3,2 kg Διαστάσεις 200 x 200 x 610 mm Διεύθυνση για περισσότερες Schuss Home Electronic GmbH πληροφορίες: Scheringgasse 3, A-1140 Wien Γραμμή τεχνικής υποστήριξης: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Αρ. Μητρώου: 236974 t / Δικαστήριο τήρησης μητρώου:Βιέννη...
Page 179
αξιώσεις τρίτων. Για τη διεύθυνση επικοινωνίας του εκάστοτε εργαστηρίου σέρβις ανατρέξτε στον ιστότοπό μας στη διεύθυνση www.schuss-home.at. Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Σας ευχόμαστε να περάσετε όμορφες στιγμές με τη συσκευή σας της εταιρείας SHX! ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ Ονομασία τύπου:........SHX Vertrieb Schuss Home Electronic GmbH Σειριακός...
Page 180
BRUKSANVISNING Infraröd strålningsvärmare SHX49HEAT2022 GRATTIS! TACK FÖR ATT DU HAR BESTÄMT DIG FÖR DEN HÄR PRODUKTEN FRÅN SHX.
Page 181
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktig information om säkerhet, placering och elektrisk anslutning Återvinning, avfallshantering, försäkran om överensstämmelse Leveransomfång Beskrivning av apparaten Placering och anslutning Idrifttagning och funktion Rengöring och underhåll Teknisk information Garanti LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU BÖRJAR MONTERA, INSTALLERA, ANVÄNDA ELLER UNDERHÅLLA PRODUKTEN.
Page 182
Avsedd användning Denna apparat är sköljtät (IP44). Denna apparat är till för uppvärmning på uteplatser med tak (t.ex. verandor). Denna apparat är till för att användas tillfälligt och den är inte lämplig för kontinuerlig drift. Denna apparat är till för privat bruk, inte för kommersiellt bruk.
Page 183
VARNING: Spola inte av apparaten! 1. Apparaten är inte lämplig för kontinuerlig drift eller precisionsdrift 2. Ta ut apparaten ur förpackningen och kontrollera att apparaten är i felfritt skick. 3. Håll barn borta från förpackningsmaterial. Om det sväljs finns risk för kvävning! 4.
Page 184
8. Doppa aldrig elkabeln eller kontakten i vatten eller några andra vätskor för att undvika elektriska stötar. 9. Sätt aldrig några främmande föremål i öppningarna till luftutloppet. Varning! Risk för elektriska stötar/brand eller skador! 10. Dra ur elkabeln när apparaten inte används. Låt aldrig kabeln hänga över bordet, för att skydda dina barn.
Page 185
18. Barn yngre än 3 år ska hållas borta från apparaten, såvida de inte övervakas permanent. 19. Barn mellan 3 och 8 år får endast starta och stänga av apparaten under tillsyn av en vuxen person eller om de har instruerats i hur apparaten används på...
Page 186
25. Undvik att använda förlängningskablar, eftersom de lätt överhettas vilket innebär en brandrisk. 26. Anslutningskabeln kan inte bytas ut. Om kabeln är skadad måste hela apparaten kasseras. 27. Lägg aldrig anslutningskabeln under mattor och täck aldrig över kabeln. Se till att ingen kan snubbla över kabeln. Linda aldrig upp anslutningskabeln runt apparaten.
Page 187
33. Använd aldrig apparaten i utrymmen där bensin, lack eller andra brännbara vätskor förvaras. 34. Strålningsvärmaren är varm när den används. Rör aldrig vid apparaten med huden oskyddad för att undvika brännskador. Varning: Värmaren är inte utrustad med någon rumstemperatur-reglering. 35.
Page 188
41. Om apparaten har synliga skador får du inte använda den längre.
Page 189
RISK FÖR PERSONSKADOR VARNING Apparaten blir mycket het under drift! Vidrör aldrig apparaten när den är i drift → det kan leda till allvarliga BRÄNNSKADOR. VARNING BRANDRISK Apparaten får inte täckas över när den är i drift! SÄKERHETSAVSTÅND Håll ett säkerhetsavstånd på minst en meter till lättantändliga föremål som möbler, draperier, papper osv.! PLACERING Placera apparaten alltid på...
Page 190
Återvinning, avfallshantering, försäkran om överensstämmelse ÅTERVINNING Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Därför rekommenderas att källsortera dem. AVFALLSHANTERING Symbolen som består av en genomstruken soptunna kräver separat avfallshantering av uttjänta elektriska och elektroniska apparater (WEEE). Elektriska och elektroniska apparater kan innehålla farliga och miljöfarliga ämnen. Därför ska du inte hantera dessa som osorterat restavfall, utan lämna dem till ett insamlingsställe för elektriska och elektroniska apparater.
Page 191
Leveransomfång ▪ Strålningsvärmare ▪ Bruksanvisning Beskrivning av apparaten 1) Värmeelement 2) On-Off knapp Beskrivning Specifikationer Antal Underläggsbricka Ø20*2.mm 3 styck Skruv M6*25 mm 3 styck Det är viktigt att skruvarna kontrolleras med avseende på åtdragning två veckor efter monteringen och därefter var tredje månad och dras åt vid behov.
Page 192
Placering och anslutning Innan man kan montera ihop apparaten måste strömförsörjningen till apparaten kopplas från. Placera enheten på ett plant underlag minst en meter från omgivningen och allt brandfarligt material. VARNING En del delar av apparaten kan bli mycket heta och orsaka brännskador.
Page 193
Skyddsklass: IP44 Vikt: 3,2 kg Mått: 200 x 200 x 610 mm Kontaktadress för ytterligare Schuss Home Electronic GmbH information: Scheringgasse 3, A-1140 Wien Kundtjänst: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at FB-nr (organisationsnummer): 236974 t/FB-Gericht (registerförande domstol): Wien...
Page 194
GARANTI Med denna kvalitetsprodukt från SHX får du innovation, lång livslängd och pålitlighet på köpet. På denna apparat från SHX ger vi 2 års garanti som gäller i Österrike och Tyskland från och med inköpsdatumet. Om det under denna tidsperiod mot förmodan skulle bli nödvändigt att utföra service på din apparat, så...
Page 195
KÄYTTÖOHJE Infrapunalämmitin SHX49HEAT2022 ONNEKSI OLKOON! KIITOS, ETTÄ VALITSIT TÄMÄN SHX:N TUOTTEEN.
Page 196
SISÄLLYSLUETTELO Tärkeitä tietoja turvallisuudesta, käyttöpaikasta ja sähköliitännästä Kierrätys, hävittäminen, vaatimustenmukaisuusvakuutus Toimituksen laajuus Laitteen kuvaus Käyttöpaikka ja liitäntä Käyttöönotto ja toimintatapa Puhdistus ja huolto Tekniset tiedot Takuu LUETHAN KÄYTTÖOHJEEN HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KUIN ALOITAT ASENTAMISEN, KÄYTÖN TAI HUOLLON. SUOJAA ITSEÄSI JA MUITA NOUDATTAMALLA TURVALLISUUSOHJEITA.
Page 197
Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä laite on roiskevesisuojattu (IP44). Tämä laite on tarkoitettu katettujen ulkotilojen lämmittämiseen (esim. terassit). Tämä laite soveltuu satunnaiseen – ei jatkuvaan – käyttöön. Laite on tarkoitettu yksityiskäyttöön – ei kaupalliseen käyttöön. Laitetta saa käyttää vain 220–240 V:n AC/50 Hz:n (10/16 A) suojakosketinpistorasioissa. Edellä...
Page 198
VAROITUS: Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan suojattujen ulkotilojen lämmittämiseen, eikä sitä saa käyttää muihin käyttötarkoituksiin. VAROITUS: Älä ruiskuta! 1. Laite ei sovellu jatkuvaan ja tarkkuuskäyttöön. 2. Poista laite pakkauksesta ja tarkasta tuotteen moitteeton kunto. 3. Säilytä pakkausmateriaalia lasten ulottumattomissa. Nieltäessä on tukehtumisvaara! 4.
Page 199
8. Suojaa sähköiskulta siten, että et upota verkkokaapelia tai pistoketta veteen tai muihin nesteisiin. 9. Älä pistä vierasesineitä ilmantuloaukkoihin. Huomio: Sähköiskun-/tulipalon tai tapaturman vaara! 10. Irrota verkkopistoke, kun laitetta ei käytetä. Älä jätä kaapelia roikkumaan pöydän yli pitääksesi lapsesi turvassa. 11.
Page 200
19. 3–8-vuotiaat lapset saavat ainoastaan kytkeä laitteen päälle ja pois, mikäli heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät laitteen aiheuttamat vaarat edellyttäen, että laite on sijoitettu tai asennettu tavanomaiseen käyttöpaikkaansa. 20. 3–8-vuotiaat lapset eivät saa liittää, säätää, puhdistaa tai huoltaa laitetta.
Page 201
27. Älä vedä liitosjohtoa mattojen ali tai peitä johtoa. Varmista, ettei johtoon voi kompastua. Älä kiedo liitosjohtoa laitteen ympäri. 28. Älä käytä laitetta suorassa auringonvalossa tai muiden lämmönlähteiden läheisyydessä. Älä altista laitetta pitkään ulkotilojen sääolosuhteille. 29. Lämmittimen on oltava vähintään 180 cm:n etäisyydellä maasta ja 40 cm:n etäisyydellä...
Page 202
Varoitus: Lämmitintä ei ole varustettu huoneen lämpötilan säädöllä. 35. Tartu lämmittimeen sitä siirtäessäsi aina vain sen jalasta. Anna lämmittimen ensin jäähtyä. 36. Mikäli lämmityselementtiä on kosketettu, poista sormenjäljet pehmeällä liinalla ja alkoholipitoisella puhdistusaineella. Kiinni palanut lika voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. 37. Älä käytä lämmitintä märillä tai kosteilla käsillä. 38.
Page 203
LOUKKAANTUMISVAARA HUOMIO Laite kuumuu käytön aikana! Älä koskaan kosketa laitetta käytön aikana, → sillä se voi aiheuttaa vakavia PALOVAMMOJA. HUOMIO PALOVAARA Älä peitä laitetta käytön aikana! TURVAVÄLI Pidä vähintään metrin turvaväli helposti syttyviin esineisiin, kuten huonekaluihin, verhoihin, paperiiin jne.! KÄYTTÖPAIKKA Aseta laite aina siten, että...
Page 204
Kierrätys, hävittäminen, vaatimustenmukaisuusvakuutus KIERRÄTYS Pakkausmateriaalit voidaan kierrättää. Siksi suosittelemme hävittämään ne lajiteltuna jätteenä HÄVITTÄMINEN ”Ylivedetyn roska-astian” symboli edellyttää erillistä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden (WEEE) hävittämistä. Sähköiset ja elektroniikkalaitteet voivat sisältää ympäristölle vaarallisia aineita. Älä siksi hävitä niitä lajittelemattomana sekajätteenä, vaan viemällä ne sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Page 205
Toimituksen laajuus ▪ Lämmitin ▪ Käyttöohje Laitteen kuvaus 1) Lämmityselementti 2) Virtakytkin Kuvaus Erittelyt Aluslaatta Ø 20*2. mm 3 kpl Ruuvi M6*25 mm 3 kpl On tärkeää, että ruuvien tiukkuus tarkistetetaan ja ruuvit kiristetään tarvittaessa kaksi viikkoa asennuksen, ja tämän jälkeen kolmen kuukauden välein.
Page 206
Käyttöpaikka ja liitäntä Irrota laite verkkovirrasta ennen kuin laite voidaan koota. Aseta tuote tasaiselle alustalle ja siten, että sillä on vähintään metrin etäisyys ympäristöönsä ja kaikkiin syttyviin materiaaleihin. HUOMIO Jotkin laitteen osat voivat kuumua voimakkaasti ja aiheuttaa palovammoja. Käyttöönotto ja toimintatapa •...
Page 207
Säätömahdollisuudet: Kotelointiluokka: IP44 Paino 3,2 kg Mitat 200 x 200 x 610 mm Yhteystiedot lisätietoja varten: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, 1140 Wien, Itävalta Asiakaspalvelu: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Y-tunnus: 236974t / Yritysoikeuspaikka: Wien, Itävalta...
Page 208
TAKUU Tämä laadukas SHX:n tuote on innovatiivinen, pitkäikälinen ja luotettava. Myönnämme tälle SHX-laitteelle 2 vuoden takuun ostopäivästä lähtien Itävallassa ja Saksassa! Mikäli laitteesi huoltotyöt tulevat tänä ajanjaksona silti ajankohtaisiksi, takaamme sinulle täten veloituksettoman tuotteen korjauksen (varaosat ja työaika) tai (yrityksen Schuss arvion mukaan) vaihdon. Mikäli korjaus tai vaihtaminen ei ole taloudellisista syistä...
Page 209
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Инфрақызыл жылытқыш SHX49HEAT2022 ҚҰТТЫҚТАЙМЫН! СІЗГЕ SHX КОМПАНИЯСЫНЫҢ ОСЫ ӨНІМІН САТЫП АЛУДЫ ШЕШКЕНІҢІЗ ҮШІН АЛҒЫС АЙТАМЫЗ.
Page 210
МАЗМҰНЫ Қауіпсіздігі, орналасуы және электр желісіне қосылуы туралы маңызды ақпарат Қайта өңдеу, кәдеге жарату, сәйкестік декларациясы Жеткізу көлемі Жабдықтың сипаттамасы орналасуы және қосылуы пайдалануға беру және жарамдылығы тазалау және техникалық қызмет көрсету Техникалық ақпарат Кепілдік міндеттемелер ҚҰРАСТЫРУ, ОРНАТУ, ПАЙДАЛАНУ НЕМЕСЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУДІ...
Page 211
Мақсатына сәйкес пайдалану Бұл құрылғы шашырандылардан қорғалған (IP44). Бұл аспап жабық сыртқы алаңдарды (мысалы, террасаларды) жылытуға арналған. Бұл құрылғы үздіксіз жұмыс істеуге емес, мерзімді пайдалануға арналған. Құрылғы коммерциялық емес, жеке пайдалануға арналған. Құрылғыны тек 220–240 В айнымалы ток/50 Гц (10/16 А) жерге тұйықталған розеткалар арқылы пайдалануға...
Page 212
ЕСКЕРТУ Бұл аспап тек жабық сыртқы алаңдарды жылытуға арналған және оны қандай да бір басқа мақсаттарда қолдануға болмайды. ЕСКЕРТУ: Ағынды бағыттамаңыз! Құрылғы үздіксіз және нақты пайдалану үшін жарамайды. 2. Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және құрылғының жарамды күйде екеніне көз жеткізіңіз. 3. Қаптау материалын балалардың қолы жетпейтін жерде...
Page 213
жеткізіңіз. Жылытқышты осындай заттардың бүйір жағынан немесе оларға сыртын қаратып орнатқан дұрыс. ЕСКЕРТУ: Суға (ваннаға, бассейнге және т.б.) жақын қоймаңыз. 8. Электр тогы соғуын болдырмас үшін қуат сымын немесе ашасын суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз. 9. Ауа шығатын саңылауларға бөгде заттарды салмаңыз. Назар...
Page 214
15. Жылытқышты тікелей қабырға розеткасының астына орнатуға болмайды. 16. Бұл құрылғыны дене немесе ақыл-есінің кемістігі бар адамдар (балаларды қоса алғанда), егер олар қадағаланбаса немесе оларға өздерінің қауіпсіздігі үшін жабдықты қалай пайдалану керектігі туралы ересектер нұсқамалық жүргізбесе, пайдаланбауы тиіс. 17. Балалар және көмекке мұқтаж басқа тұлғалар құрылғымен...
Page 215
Тазалау немесе сақтау алдында құрылғыны толығымен суытыңыз. Жылытқыштың бөлшектері, мысалы, қыздыру түтіктері, тойтарғышы және айналасындағы металл бөлшектері 200°C-тан жоғары температураға жетуі мүмкін. Ауыр күйік алу қаупі бар! Ыстық беттерге қол тигізбеңіз! Құрылғыға ешқандай түрлендірулер енгізбеңіз. Сондай-ақ, жалғау кәбілін өзіңіз ауыстырмаңыз. 24.
Page 216
үшін жылытқыштың еденге дейінгі минималды қашықтығы 180 см, ал басқа жақтарға дейін 40 см болуы керек. Қыздыру элементі төбеге қарай бағытталмауы тиіс, ол әрқашан жылытылатын аймаққа қарай бағытталуы керек. 30. Қызып кетпес үшін ешбір жағдайда жылытқышты жабуға болмайды. 31. Ешқашан жылытқышты ваннаға немесе басқа суы бар...
Page 217
37. Жылытқышпен су немесе дымқыл қолмен жұмыс жасамаңыз. 38. Аспапты пайдалану ыстыққа сезімталдығы төмен адамдарға ұсынылмайды. 39. Жылытқышты балалар немесе мүмкіндігі шектеулі адамдар немесе олардың жанында қолданған кезде, сондай-ақ әр кез жылытқыш қараусыз қосулы қалған кезде өте сақ болу керек. 40.
Page 218
ЖАРАҚАТ АЛУ ҚАУПІ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы пайдалану кезінде қызады! Пайдалану кезінде құрылғыны ешқашан ұстамаңыз → бұл қатты КҮЮГЕ әкелуі мүмкін. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ӨРТ ҚАУІПТІЛІГІ Құрылғыны пайдалану кезінде жабуға болмайды! ҚАУІПСІЗ ҚАШЫҚТЫҚ Жиһаз, перде, қағаз және т.б. тез тұтанғыш заттардан кем дегенде бір метр қауіпсіз қашықтықта ұстаңыз! ОРНАТУ...
Page 219
Қайта өңдеу, кәдеге жарату, сәйкестік декларациясы ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қаптама материалдарын қайта өңдеуге болады. Сондықтан оларды сұрыпталған қалдықтармен бірге кәдеге жарату ұсынылады. КӘДЕГЕ ЖАРАТУ «Сызып тасталған қоқыс жәшігі» шартты белгісі электр және электронды жабдықтардың қалдықтарын бөлек кәдеге жаратуды талап етеді (Электр және электронды жабдықтарды...
Page 220
Жеткізу көлемі ▪ Жылытқыш ▪ Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Жабдықтың сипаттамасы 1) Жылыту элементі 2) ҚОС / СӨНД ауыстырып-қосқышы Бөлі Сипаттамасы Техникалық Саны м сипаттамалар ы Астарлық шайба Ø20*2.мм 3 дана бұрандама М6*25мм 3 дана Орнатқаннан кейін екі аптадан кейін және одан кейін үш ай сайын бқрандамалардың...
Page 221
Орналасуы және қосылуы Құрылғыны жинамас бұрын оны қуат көзінен ажырату керек. Құрылғыны қоршаған ортадан және барлық тез тұтанғыш материалдардан кемінде бір метр қашықтықта тегіс жерге орналастырыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Құрылғының кейбір бөліктері қатты қызып, күйікке әкелуі мүмкін. Пайдалануға беру және жарамдылығы •...
Page 222
200 x 200 x 610 мм Қосымша ақпарат алу үшін Schuss Home Electronic GmbH байланыс мекенжайы: Шеринггассе 3, A-1140 Вена Сервистік қызмет: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at шаруашылық қызмет субъектілерінің тізіліміндегі №: 236974 t/сауда тізілімін жүргізуші сот: Вена...
Page 223
SHX компаниясының осы сапалы өнімін таңдап, сіз инновациялардың, мықтылықтың және сенімділіктің пайдасына таңдау жасадыңыз. Бұл SHX құрылғысына біз сатып алынған күннен бастап 2 жыл мерзімге Австрия мен Германияда қолданылатын кепілдік береміз! Егер күтпегендей, осы кезеңде сіздің құрылғыңызға сервистік қызмет көрсету қажет болса, біз ақысыз жөндеуге...
Page 224
UPUTE ZA UPOTREBU Infracrvena grijalica SHX49HEAT2022 ČESTITAMO! HVALA ŠTO STE SE ODLUČILI ZA OVAJ PROIZVOD MARKE SHX.
Page 225
SADRŽAJ BAHR Važne informacije o sigurnosti, lokaciji i električnom priključivanju Recikliranje, zbrinjavanje, Izjava o sukladnosti Opseg isporuke Opis uređaja Lokacija i priključivanje Puštanje u pogon i funkcija Čišćenje i održavanje Tehničke informacije Jamstvo PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA UPOTREBU PRIJE POČETKA PROVEDBE MONTAŽE, INSTALACIJE, RUKOVANJA ILI ODRŽAVANJA.
Page 226
Namjenska upotreba Ovaj je uređaj zaštićen od prskanja vode (IP44). Ovaj je uređaj predviđen za grijanje u natkrivenim vanjskim područjima (npr. na terasama). Ovaj je uređaj prikladan za povremenu upotrebu, a ne za trajnu upotrebu. Uređaj je predviđen za privatnu upotrebu, a ne za komercijalnu upotrebu.
Page 227
UPOZORENJE: Ovaj je uređaj isključivo predviđen za grijanje zaštićenih vanjskih prostora i ne smije se upotrebljavati ni u koje druge svrhe. UPOZORENJE: Ne prskati! 1. Uređaj nije prikladan za trajan ni precizan rad. 2. Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite besprijekorno stanje uređaja.
Page 228
8. Radi zaštite od strujnog udara, nemojte uranjati mrežni kabel ni utikač u vodu ili druge tekućine. 9. Nemojte uticati strana tijela u otvore za izlaz zraka. Pozor: opasnost od strujnog udara/požara ili oštećivanja! 10. U slučaju neupotrebe izvucite mrežni utikač. Da biste zaštitili svoju djecu, nemojte ostaviti kabel da visi preko stola.
Page 229
18. Djecu mlađu od 3 godine potrebno je držati dalje od uređaja, osim ako ona nisu pod neprestanim nadzorom. 19. Djeca u dobi između 3 i 8 godina smiju uključivati i isključivati uređaj samo ako su pod nadzorom ili ako su upućena u sigurnu upotrebu uređaja i razumjela opasnosti koje iz toga proizlaze, pod uvjetom da je uređaj postavljen ili instaliran u svojem uobičajenom položaju za upotrebu.
Page 230
25. Izbjegavajte upotrebu produžnih kabela jer se oni lakše mogu pregrijati, zbog čega postoji opasnost od požara. 26. Priključni kabel ne može se zamijeniti. Ako je kabel oštećen, uređaj se mora zbrinuti. 27. Nemojte polagati priključni kabel ispod tepiha i nemojte prekrivati kabel.
Page 231
zavjese, namještaj, posteljina, odjeća, papir, plastični materijali itd. 33. Nemojte upotrebljavati uređaje u kojima se skladišti benzin, lak ili druge zapaljive tekućine. 34. Grijalica postaje vrućom tijekom upotrebe. Kako biste izbjegli opekline, nemojte dodirivati uređaj golom kožom. Upozorenje: Uređaj za grijanje nije opremljen sustavom za regulaciju temperature u prostoriji.
Page 232
41. Ako se na uređaju nalaze vidljiva oštećenja, više ga ne smijete upotrebljavati.
Page 233
OPASNOST OD OZLJEDA POZOR Uređaj postaje vrućim tijekom rada! Nikada nemojte dodirivati uređaj tijekom rada → to bi moglo uzrokovati ozbiljne OPEKLINE. POZOR OPASNOST OD POŽARA Uređaj se ne smije prekrivati tijekom rada! SIGURNOSNI RAZMAK Održavajte najmanje jedan metar sigurnosnog razmaka od lako zapaljivih predmeta kao što su namještaj, zavjese, papir itd.! LOKACIJA...
Page 234
Recikliranje, zbrinjavanje, Izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali ambalaže mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje da ih zbrinete u odvojenom otpadu. ZBRINJAVANJE Simbol „prekrižene kante za smeće” propisuje zasebno zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja (WEEE). Električni i elektronički uređaji mogu sadržavati tvari koje su opasne i ugrožavaju okoliš.
Page 235
Opseg isporuke ▪ Grijalica ▪ Upute za upotrebu Opis uređaja 1) Grijaći element 2) Prekidač za uključivanje/isključivanje Količina Opis Specifikacije Podložna pločica Ø20*2 mm 3 kom. Vijak M6*25 mm 3 kom. Važno je da se vijci dva tjedna nakon montaže, a zatim svaka tri mjeseca, provjeravaju na čvrst dosjed i, po potrebi, zategnu.
Page 236
Lokacija i priključivanje Prije nego što se uređaj može sastaviti, potrebno ga je odspojiti s opskrbe strujom. Postavite uređaj na ravnu podlogu uz najmanje jedan metar razmaka od okoline i svih zapaljivih materijala. POZOR Pojedini dijelovi uređaja mogu postati vrlo vrućima i uzrokovati opekline.
Page 237
200 x 200 x 610 mm Adrese za kontakt za dodatne Schuss Home Electronic GmbH informacije: Scheringgasse 3, A-1140 Beč Servisna pozivna linija: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Matični br. poduzeća: 236974 t / Sudska nadležnost: Beč...
Page 238
JAMSTVO Ovim kvalitetnim proizvodom marke SHX odlučili ste se za inovaciju, dugovječnost i pouzdanost. Za ovaj uređaj marke SHX pružamo jamstveno razdoblje od 2 godine od datuma kupnje koje vrijedi u Austriji i Njemačkoj! Ako tijekom toga razdoblja suprotno očekivanju svejedno budu potrebni servisni radovi na vašem uređaju, ovime vam jamčimo besplatan popravak (zamjenski dijelovi i radno vrijeme) ili (u skladu s odlukom društva...
Page 239
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Încălzitor radiant cu infraroșu SHX49HEAT2022 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI DECIS SĂ ACHIZIȚIONAȚI ACEST PRODUSUL DE LA SHX.
Page 240
CUPRINS Informații importante privind siguranța, locația și racordarea electrică Reciclare, eliminarea ca deșeu, declarația de conformitate Conținutul livrării Descrierea dispozitivului Locația și racordarea Punerea în funcțiune și operarea Curățarea și întreținerea Informații tehnice Garanție ÎNAINTE DE A ÎNCEPE MONTAREA, INSTALAREA, OPERAREA SAU ÎNTREȚINEREA, CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE.
Page 241
Utilizarea prevăzută Acest dispozitiv este protejat la stropirea cu apă (IP44). Acest dispozitiv este destinat încălzirii în zone exterioare acoperite (de ex. terase). Acest dispozitiv este destinat utilizării ocazionale, ci nu funcționării continue. Acest dispozitiv este destinat uzului privat, ci nu comercial. Dispozitivul poate fi utilizat numai la prize cu împământare de 220-240 V c.a./50 Hz (10/16 A).
Page 242
AVERTIZARE: Acest dispozitiv este destinat numai încălzirii zonelor exterioare protejate și nu trebuie utilizat în alte scopuri. AVERTIZARE: A nu se stropi! 1. Dispozitivul nu este adecvat pentru operarea continuă și de precizie. 2. Scoateți dispozitivul din ambalaj și verificați dacă este în stare perfectă.
Page 243
AVERTIZARE: A nu se amplasa lângă apă (cadă, piscină etc.). 8. Pentru a vă proteja împotriva electrocutărilor, nu scufundați cablul de alimentare sau ștecărul în apă sau în niciun alt lichid. 9. Nu introduceți obiecte străine în orificiile de evacuare a aerului.
Page 244
17. Copiii și alte persoane care au nevoie de asistență nu au voie să se joace cu dispozitivul. 18. Copiii mai mici de 3 ani trebuie ținuți la distanță de dispozitiv, cu excepția cazului în care sunt supravegheați permanent. 19. Dispozitivul poate fi pornit și oprit de copiii cu vârste între 3 ani și 8 ani doar atunci când sunt supravegheați sau instruiți în utilizarea în condiții de siguranță...
Page 245
24. Pentru a evita supraîncărcarea vreunui circuit, nu utilizați încălzitorul pe un circuit împreună cu alte dispozitive. 25. Evitați utilizarea prelungitoarelor, deoarece acestea se supraîncălzesc ușor, creând riscul de incendiu. 26. Cablul de conectare nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este deteriorat, dispozitivul trebuie eliminat la deșeuri.
Page 246
32. Încălzitorul radiant nu trebuie să fie amplasat lângă sau deasupra articolelor și obiectelor inflamabile sau fuzibile precum lemn, paie, perdele, mobilier, lenjerie de pat, îmbrăcăminte, hârtie, plastic etc. 33. Nu utilizați dispozitivul în zone în care sunt depozitate benzină, vopsea sau alte lichide inflamabile. 34.
Page 247
40. Nu lăsați încălzitorul radiant pornit nesupravegheat. Când încălzitorul radiant nu este utilizat, scoateți-l din priză. 41. Dacă dispozitivul prezintă daune vizibile, nu îl mai utilizați.
Page 248
PERICOL DE RĂNIRE ATENȚIE În timpul utilizării dispozitivul devine fierbinte! Nu atingeți niciodată dispozitivul în timpul funcționării acestuia → acesta poate provoca ARSURI grave. ATENȚIE PERICOL DE INCENDIU Dispozitivul nu trebuie acoperit în timpul funcționării! DISTANȚA DE SIGURANȚĂ Păstrați o distanță de siguranță de cel puțin un metru față de obiectele ușor inflamabile de ex.
Page 249
Reciclare, eliminarea ca deșeu, declarația de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le aruncați la deșeurile sortate ELIMINAREA CA DEȘEU Simbolul tomberonului de gunoi cu roți tăiat înseamnă că pentru acest dispozitivul este necesară eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Page 250
Conținutul livrării ▪ Încălzitor radiant ▪ Instrucțiuni de operare Descrierea dispozitivului 1) Element de încălzire 2) Comutator On-Off Piesă Specificații Număr Descriere Șaibă plată Ø20*2 mm 3 buc. Șurub M6*25 mm 3 buc. Este important ca strângerea șuruburilor să fie verificată la două săptămâni după...
Page 251
Locația și racordarea Înainte ca dispozitivul să poată fi asamblat, acesta trebuie deconectat de la sursa de alimentare. Amplasați dispozitivul pe o suprafață plană, la cel puțin un metru față de împrejurimi și față de toate materialele inflamabile. ATENȚIE Unele părți ale dispozitivului se pot încălzi foarte puternic și pot provoca arsuri.
Page 252
200 x 200 x 610 mm Adresă de contact pentru Schuss Home Electronic GmbH informații suplimentare: Scheringgasse 3, A-1140 Wien Linie telefonică pentru service: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Nr. Registrul Comerțului: 236974 t / Tribunal Registrul Comerțului: Viena...
Page 253
GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la SHX, v-ați decis pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest dispozitiv SHX acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria și Germania! În cazul în care, contrar așteptărilor, vor fi totuși necesare lucrări de service la dispozitivul dumneavoastră în această...
Need help?
Do you have a question about the SHX49HEAT2022 and is the answer not in the manual?
Questions and answers