Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Art.Nr.
5905113901
AusgabeNr.
5905113901_0201
Rev.Nr.
23/02/2022
HS510
GB
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Wippkreissäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Rocking log saw
Translation of original instruction manual
Sklápěcí kotoučová pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kolísková kotúčová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Billenővályús körfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kołyskowa piła tarczowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Nagibna kružna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Prevesna krožna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
6
19
30
41
52
63
74
84

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HS510 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach HS510

  • Page 1 Art.Nr. 5905113901 AusgabeNr. 5905113901_0201 Rev.Nr. 23/02/2022 HS510 Wippkreissäge Originalbedienungsanleitung Rocking log saw Translation of original instruction manual Sklápěcí kotoučová pila Překlad originálního návodu k obsluze Kolísková kotúčová píla Preklad originálneho návodu na obsluhu Billenővályús körfűrész Eredeti használati utasítás fordítása Kołyskowa piła tarczowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 (14) (10a) www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 10d 10c www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Reparaturen, Reinigung und Wartung der Maschine Netzstecker ziehen!. Achtung! Gerät nicht im Nassen verwenden. Warnung vor elektrischer Spannung. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Table Of Contents

    Auspacken ......................13 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................13 In Betrieb nehmen ..................... 13 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung ......................14 Transport ......................14 Lagerung ......................15 Wartung ......................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend • Werkzeugs und lassen Sie es bei Beschädigung von beseitigen (lassen). einem anerkannten Fachmann erneuern. • Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 • Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen • Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung eingeklemmter Holzstücke die Maschine ausschal- • Die Bedienungsperson muss mindestens 16 Jahre ten. - Netzstecker ziehen - alt sein. • Bei ausgeschlagenem Sägespalt die Tischeinlage erneuern. - Netzstecker ziehen - 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 • Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Flansche cherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur wie vom Hersteller angegeben, für den Einsatz- durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden, in- zweck geeignet sind. dem Originalersatzteile verwendet werden; andern- falls können Unfälle für Benutzer entstehen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: Restrisiken

    Sie die Starttaste los und ziehen den mit konstanter Belastung und einer Leerlaufzeit zu- Netzstecker. sammen. Die Spieldauer beträgt 10 min, die relative • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- Einschaltdauer beträgt 15% der Spieldauer. rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Auspacken

    • Überprüfen Sie den Wippeeinsatz auf Abnutzung und bei Bedarf austauschen. • Überprüfen Sie die Wippe diese muss selbstständig in die Ausgangsposition zurückkehren • Überprüfen Sie das Sägeblatt auf einwandfreien Sitz und auf die richtige Laufrichtung. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    Bringen Sie die Wippe in Transportstellung und si- schriften entsprechen. chern Sie diese mit dem Rasthebel (6). Damit Sie die Säge leicht verschieben können, kippen Schadhafte Elektro-Anschlussleitung Sie die Säge leicht zu sich. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Iso- lationsschäden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15: Lagerung

    Nehmen Sie den Arretierbolzen (10a) zum Blockie- ren des Sägeblatts. Stecken Sie diesen durch die äußere Bohrung am Sägeblattschutz (15). 10 Öffnen Sie mit dem Sägeblattschlüssel (Abb. 13) die Sechskantmutter (10b) und entfernen Sie den die Scheibe (10c) und den Flansch (10d). www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16: Störungsabhilfe

    Wandsteckdose tauschen lassen Querschnitt der Verlängerungsleitung Motor bringt keine siehe Elektrischer Anschluss nicht ausreichend Leistung, die Sicherung spricht an Überlastung durch stumpfes Sägeblatt Sägeblatt wechseln stumpfes Sägeblatt Sägeblatt schärfen, austauschen Brandflächen an der Schnittfläche falsches Sägeblatt Sägeblatt austauschen 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Disconnect the mains plug before carrying out any repair, cleaning or maintenance work! Attention! Do not operate the device in damp or wet surroundings. Beware of electrical voltage! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 Attachment / Before starting the equipment ............. 26 Initial operation ....................26 Electrical connection ..................26 Cleaning ......................27 Transport ......................27 Storage ......................27 Maintenance ...................... 27 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21: Introduction

    The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- Scheppach GmbH gers. The minimum age requirement must be complied Günzburger Straße 69 with.
  • Page 22: Intended Use

    To use the equipment properly you must also observe also be adhered to. the safety information, the assembly instructions and • The Scheppach machine may only be used, main- the operating instructions to be found in this manual. tained, and operated by persons familiar with it and All persons who use and service the equipment have instructed in its operation and procedures.
  • Page 23 Keep them out of your work erating and maintenance instructions issued by the area. manufacturer, as well as the dimensions listed in the • Persons working on the machine should not be dis- Technical Data. tracted. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24: Additional Safety Instructions

    Be sure to wear Never use the guards for handling and moving the personal protective gear such as ear protection. machine. • Defective saw blades can cause injuries. Regularly inspect the structural integrity of saw blades. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25: Remaining Hazards

    The operating time is when Scheppach special accessories are used. 10 mins, the relative duty cycle is 15% of the operating • Health hazard due to electrical power, with the use time of improper electrical connection cables.
  • Page 26: Attachment / Before Starting The Equipment

    • Insulation damage due to being ripped out of the wall tating tool to come to halt. outlet. • The saw is constructed solely for the cross cutting • Cracks due to the insulation ageing. of firewood. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27: Cleaning

    • Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. ATTENTION ! Observe the correct direction of rotation • Store the operating manual with the electrical tool. when inserting the saw blade. www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28: Disposal And Recycling

    You can obtain information on collection points for waste equipment from your munic- ipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29: Troubleshooting

    No motor output, turns off auto- is too low matically Overload by dull saw blade Insert a sharpened saw blade Dull saw blade Insert a sharpened saw blade Burns on the cutting surface Wrong saw blade Insert correct saw blade www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 30: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Odpojte z elektrické sítě před prováděním jakýchkoliv oprav, čištění nebo údržby! Pozor! Neprovozujte zařízení ve vlhkém nebo podmáčeném prostoru. Varování před elektrickým napětím m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 30 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 31 Montáž / Před uvedením do provozu..............37 Zahájení provozu ....................37 Elektrická přípojka ..................... 37 Čištění ........................ 38 Transport ......................38 Skladování ......................38 Údržba ....................... 38 Likvidace a recyklace ..................39 Tabulka poruch ....................40 www.scheppach.com CZ | 31...
  • Page 32: Úvod

    Při obsluze stroje musí být splněn stanovený minimální věk. Výrobce: Kromě bezpečnostních pokynů obsažených v této pří- Scheppach GmbH ručce a zvláštních předpisů vaší země je třeba respek- Günzburger Straße 69 tovat technické předpisy, které jsou obecně uznávány D-89335 Ichenhausen pro provoz dřevozpracujících strojů.
  • Page 33: Použití Podle Účelu Určení

    • Dbejte na to, co děláte. Pracujte rozumně. Nepouží- nících z provozu stroje. Jakékoliv funkční poruchy, vejte elektrické nářadí, když jste unaveni. zvláště ty, které ovlivňují bezpečnost stroje, musí • Nepoužívejte elektrické nářadí, u kterého nelze vy- být okamžitě odstraněny. pínač za- a vypnout. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Page 34 • Nepoužívejte stroje se slabým výkonem pro těžké- vřetena okružní pily a řezaného obrobku. práce. • Pilové kotouče nesmějí být v žádném případě po vy- • Nepoužívejte kabel k účelům, ke kterým není určen! pnutí pohonu zabrzďovány postranním protitlakem. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 35: Další Rizika

    Vadný řezný kotouč může způsobit úraz. Pravidel- lesa, jako dráty, kabely nebo šňůry. ně kontrolujte řezné kotouče. • Používat pouze ostré pilové kotouče • Použití nesprávného nebo poškozeného napáje- cího kabelu může vést k úrazu způsobenému elek- trickým proudem. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Page 36: Technická Data

    • Pokud bude použito speciální Scheppach příslu- *Provozní režim S2, krátkodobý provoz při konstantním šenství, je nutné pečlivě přečíst a prostudovat s ním zatížení. dodaný návod k použití Provoz se skládá z doby náběhu, doby s konstantním • Ohrožení zdraví zásahem elektrickým proudem při zatížením a doby volnoběhu.
  • Page 37: Montáž / Před Uvedením Do Provozu

    • Výměny, nastavení, měření a čištění musí být pro- • Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- váděny pouze s vypnutým motorem. Vytáhněte suvky ve stěně. zásuvku z napájení a počkejte, než se pila zastaví • Protržení v důsledku stárnutí izolace. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Page 38: Čištění

    • Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před před vložením kotouče zpět. prachem nebo vlhkem. • Návod k obsluze uložte u přístroje. Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje: • Typ proudu napájejícího motor • Údaje z typového štítku stroje 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 39: Likvidace A Recyklace

    Informace o sběrných střediscích pro odpadní zařízení můžete zís- kat u svého magistrátu, veřejnoprávní instituce pro na- kládání s odpady, autorizovaného orgánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení nebo služby svozu odpadu. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Page 40: Tabulka Poruch

    Průřez prodlužovacího kabelu není viz Elektrické připojení dostatečný Motor nemá žádný výkon, pojistka vyskočí Přetažení způsobené tupým pilovým Vyměňte pilový list listem Tupý pilový list Naostření pilového listu, výměna Spáleniny na řezné ploše Nesprávný pilový list Vyměňte pilový list 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 41: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred vykonaním oprav, čistenia či údržby odpojte od siete! Pozor! Nepoužívajte prístroj vo vlhkom či mokrom prostredí. Výstraha pred elektrickým napätím! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou www.scheppach.com SK | 41...
  • Page 42 Zloženie / Pred uvedenímdo prevádzky ............48 Uvedenie do prevádzky ..................48 Elektrická prípojka ..................... 49 Čistenie ......................49 Transport ......................49 Skladovanie ....................... 49 Údržba ....................... 49 Likvidácia a recyklácia ..................50 Odstraňovanie proúch ..................51 42 | SK www.scheppach.com...
  • Page 43: Úvod

    Stroj môžu obsluhovať iba osoby, ktoré boli riadne preškolené v jeho obsluhe a ktoré boli riadne informo- Výrobca: vané o rizikách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe Scheppach GmbH stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek. Günzburger Straße 69 Okrem bezpečnostných pokynov obsiahnutých v tom- D-89335 Ichenhausen to návode na obsluhu a špecifických predpisov vašej...
  • Page 44: Správny Spôsob Použitia

    Sučasťou správneho učeloveho použitia pristroja je musia tiež dodržiavať. taktiež dodržiavanie bezpečnostnych predpisov, ako • Stroj Scheppach môže byť použitý, udržiavaný aj navodu na montaž a pokynov k prevadzke nacha- a prevádzkovaný iba osobami, ktoré ho poznajú, dzajucich sa v navode na obsluhu.
  • Page 45 16 rokov. rom. - Vytiahnuť kábel zo siete - • Zabrániť prístup deťom k prístroju zapojenému na • Pred zapnutím vždy skontrolujte, že sa na prístroji sieť. nenachádzajú žiadne kľúče a nastavovacie nástroje. www.scheppach.com SK | 45...
  • Page 46 - Ochrana dýchania na zabránenie rizika vdycho- rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú vania nebezpečného prachu. obsluhovať elektrický prístroj. - Pri zaobchádzaní sšať vždy ak to je možné v prepravke či nádobe. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Page 47: Zvyškové Riziká

    IP 54 • Prevádzkové pokyny dodané so špeciálnym príslu- Trieda ochrany šenstvom musia byť dodržané a pozorne prečítané, keď použivate špeciálne príslušenstvo Scheppach. Technické zmeny vyhradené! • Ohrozenie zdravia prúdom pri použití elektrických prípojných vedení v rozpore s určením. * Prevádzkový režim S2, krátkodobá prevádzka pri stá- •...
  • Page 48: Vybalenie

    Tlačte kolísku rovnomerne tak, aby sa rýchlosť motora neznížila. Predtým, než položíte ďalší kus dreva na kolísku, odstráňte rezané drevo. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Page 49: Elektrická Prípojka

    Nastavenie dorazu zdviháka, (obr. 6) Nastavte nasazovací bod zvedáku pomocí seřizova- cího šroubu (6a). Výmena pílového listu, (obr. 7 - 10) Odpojte jednotku od siete. Počkajte, až sa list prestane otáčať a motor vy- chladol. www.scheppach.com SK | 49...
  • Page 50: Likvidácia A Recyklácia

    Diely podliehajúce opotrebeniu*: Pílový list, Vložka kolísky * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodáv- Náhradné diely a príslušenstvo sú k dispozícii v našom servisnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane. 50 | SK www.scheppach.com...
  • Page 51: Odstraňovanie Proúch

    Pozrite Elektrické pripojenie dostatočný Motor nemá žiadny výkon, poistka vyskočí Preťaženie spôsobené tupým Vymeňte pílový list pílovým listom Tupý pílový list Naostrenie pílového listu, výmena Spálené plochy na reznej ploche Nesprávny pílový list Vymeňte pílový list www.scheppach.com SK | 51...
  • Page 52 Javítás, tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a gép hálózati csatlakozóját! Figyelem! A gépet nedves környezetben használni tilos. Figyelmeztetés elektromos feszültségre A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum m Figyelem! jelöli 52 | HU www.scheppach.com...
  • Page 53 Kicsomagolás ....................59 Felépítés / Beüzemeltetés előtt ................. 59 Üzembe helyezés ....................59 Elektromos csatlakoztatás ................60 Tisztítás ......................60 Szállítás ......................60 Tárolás ....................... 60 Karbantartás ...................... 60 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..............61 Hibaelhárítás ...................... 62 www.scheppach.com HU | 53...
  • Page 54: Bevezetés

    Be kell tartani az előírt minimális kort. A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- Gyártó: írások és a helyi országos különleges előírások ki- Scheppach GmbH egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert Günzburger Straße 69 műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek D-89335 Ichenhausen üzemelésekor.
  • Page 55: Rendeltetésszerűi Használat

    • A szabadban csak engedélyezett és megfelelő jelö- figyelembevételével szabad használni. Különösen léssel ellátott hosszabbítókábelt használjon. a biztonságot hátrányosan befolyásoló üzemzava- • Figyeljen arra, amit csinál. Dolgozzon ésszel. Ne rokat kell haladéktalanul elhárít(tat)ni. használja a szerszámot, ha fáradt. www.scheppach.com HU | 55...
  • Page 56 • Ne hagyja, hogy a szerszámhoz vagy a hálózati • Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és kar- kábelhez más személyek vagy esetleg gyermekek bantartási utasításait, valamint a műszaki adatok nyúljanak. Tartsa őket távol a munkahelytől. között megadott méretkorlátokat. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Page 57 • A fűrészlap és a gép (és védőberendezései) minden meghibásodását az észlelését követően haladékta- lanul jelentse a biztonsági felelősnek. • A gépet kizárólag a mozgatására kijelölt részeinél fogva szabad mozgatni és szállítani, védőberende- zéseinél fogva tilos. www.scheppach.com HU | 57...
  • Page 58: További Kockázatok

    115 dB(A) mel. (EN ISO 3744) Hangnyomásmérték L 101 dB(A) Megjegyzés! (EN ISO 11201) A saját munkahelyi védelme érdekében, a felbille- Bizonytalanság K 4 dB(A) nés és eltolás megakadályozásához csavarokkal vagy csapszegekkel rögzítse a talajhoz a fűrészt. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Page 59: Kicsomagolás

    Helyezze a fát a himbába ségével. Egyik kezével fogja meg a himba fogantyúját, és másik kezével a veszélyzónán kívül biztosítsa elfordulás ellen a fadarabot. Ekkor egyenletesen vezesse a fadarabhoz a himbát, lehetővé téve, hogy a fűrészlap átvágja a fadarabot www.scheppach.com HU | 59...
  • Page 60: Elektromos Csatlakoztatás

    Fűrészlapcsere (7-10. ábra) Egyfázisú váltóáramú motor esetén a magas (3000 Húzza ki a hálózati csatlakozódugót watt feletti) indítási árammal rendelkező gépekhez C Várja meg, hogy leálljon a gép, és hagyja lehűlni 16A vagy K 16A biztosíték használatát javasoljuk! 60 | HU www.scheppach.com...
  • Page 61: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Gyorsan kopó részek*: Fűrészlap, Lengőkar-betét * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található QR-kódot. www.scheppach.com HU | 61...
  • Page 62: Hibaelhárítás

    Az életlen fűrészlap túlterhelést okoz Cserélje ki a fűrészlapot Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje Életlen fűrészlap Égett foltok a vágási felü- leten Nem megfelelő fűrészlap Cserélje ki a fűrészlapot 62 | HU www.scheppach.com...
  • Page 63: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Przed rozpoczęciem napraw, czyszczenia i konserwacji maszyny wyciągnąć wtyczkę sieciową! Uwaga! Nie używać urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności. Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, m Uwaga! zostały oznaczone następującym znakiem www.scheppach.com PL | 63...
  • Page 64 Rozpakowanie ....................70 Montaż / Przed uruchomieniem ................ 70 Uruchomienie..................... 70 Przyłącze elektryczne ..................71 Czyszczenie ....................... 71 Transport ......................71 Przechowywanie....................72 Konserwacja ...................... 72 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............72 Pomoc dotycząca usterek ................. 73 64 | PL www.scheppach.com...
  • Page 65: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Producent: przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Scheppach GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji maszyn o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
  • Page 66: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Należy chronić się przed porażeniem prądem elek- • Zasadniczo przeznaczone do cięcia drewno musi trycznym! być wolne od ciał obcych, takich jak gwoździe i • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi częściami. śruby. 66 | PL www.scheppach.com...
  • Page 67 • Zwracać uwagę, by odcięte elementy drewna nie • Zadbać o dobre oświetlenie. zostały pochwycone przez wieniec zębaty brzesz- • Nie ciąć w pobliżu palnych cieczy lub gazów. czotu tnącego i odrzucone. www.scheppach.com PL | 67...
  • Page 68 ży oddać prawidłowo do naprawy lub wymiany do podanej na tarczach tnących. warsztatu specjalistycznego, o ile nie podano ina- • Upewnić się, że stosowane kołnierze, zgodnie z da- czej w instrukcji użytkowania. nymi producenta, nadają się do danego celu użycia. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Page 69: Ryzyka Szczątkowe

    • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przy- padku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych. Zmiany techniczne zastrzeżone! • Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwa- cyjnych zwolnić przycisk Start i wyciągnąć wtyczkę * Tryb pracy S2, tryb pracy krótkiej przy stałym obcią- sieciową. żeniu. www.scheppach.com PL | 69...
  • Page 70: Rozpakowanie

    • Przy zamówieniach podawać nasze numery artyku- • Sprawdzić wahacz, musi on samodzielnie wracać łów oraz typ i rok produkcji urządzenia. do pozycji wyjściowej • Sprawdzić tarczę tnącą pod kątem prawidłowego osadzenia i prawidłowego kierunku działania. 70 | PL www.scheppach.com...
  • Page 71: Przyłącze Elektryczne

    13. Transport Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy Na przewodach elektrycznych powstają często uszko- Umieścić wahacz w pozycji transportowej i zabezpie- dzenia izolacji. czyć go dźwignią zapadkową (6). Aby piła mogła się łatwo przesunąć, przechylić piłę lekko do siebie. www.scheppach.com PL | 71...
  • Page 72: Przechowywanie

    (15). 10 Otworzyć przy pomocy klucza do tarczy tnącej (rys. 13) nakrętkę sześciokątną (10b) i usunąć podkładkę (10c) oraz kołnierz (10d). 11 Zdjąć ostrożnie brzeszczot piły. Założyć w tym celu rękawice ochronne. (Uwaga, niebezpieczeń- stwo obrażeń)! 72 | PL www.scheppach.com...
  • Page 73: Pomoc Dotycząca Usterek

    Przyłącze elektryczne jest za mały Silnik nie ma mocy, akty- wuje się bezpiecznik Przeciążenie z powodu tępego Wymiana tarczy tnącej brzeszczotu Tępy brzeszczot piły Naostrzyć lub wymienić brzeszczot Przypalone powierzchnie na ciętym materiale Nieprawidłowy brzeszczot Wymienić brzeszczot www.scheppach.com PL | 73...
  • Page 74 Prije popravaka, čišćenja i održavanja stroja izvucite mrežni utikač. Pozor! Ne rabite stroj na vlažnom. Upozorenje na električni napon. U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim m Pozor! znakom. 74 | HR www.scheppach.com...
  • Page 75 Montaža / prije stavljanja u pogon..............80 Stavljanje u pogon ..................... 81 Priključivanje na električnu mrežu ..............81 Čišćenje ......................81 Transport ......................82 Skladištenje ....................... 82 Održavanje ......................82 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 82 Otklanjanje neispravnosti .................. 83 www.scheppach.com HR | 75...
  • Page 76: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Klackalica Poštovani kupci, Motor Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Graničnik klackalice...
  • Page 77: Opće Sigurnosne Napomene

    • Ako je potreban produžni kabel, pobrinite se da je njegov presjek dovoljan za nazivnu jakost pile. Minimalni presjek 1,5 mm², od duljine kabela 20 m 2,5 mm². • Rabite kabelski bubanj samo kad je odmotan. www.scheppach.com HR | 77...
  • Page 78 • Vodite računa o tome da zupčanik lista pile ne za- • Ovaj alat udovoljava važećim sigurnosnim propisi- hvati i izbaci odrezane komade drva. ma. Popravke smije obavljati samo elektrotehnički stručnjak uporabom originalnih rezervnih dijelova; u suprotnom korisnik može doživjeti nezgode. 78 | HR www.scheppach.com...
  • Page 79: Potencijalni Rizici

    • Na izloženost prašini utječe vrsta piljenog mate- • Držite šake dalje od radnog područja kada stroj radi. rijala. Napomena! Radi svoje zaštite od naginjanja ili premještanja na radnom mjestu učvrstite pilu vijcima ili svor- njacima za pod. www.scheppach.com HR | 79...
  • Page 80: Tehnički Podatci

    Na kraju postavite posljednju pod- ložnu pločicu na osovinu i sve fiksirajte priloženom rascjepkom. 9.1.3 Produžetak klackalice (14) (sl. 4) Utaknite produžetak klackalice (14) u otvor na lijevoj strani klackalice i usmjerite ga tako da cjepanica dobro naliježe. 80 | HR www.scheppach.com...
  • Page 81: Stavljanje U Pogon

    Izvadite rezano drvo iz klackalice nakon što se ona ona mogla nagristi plastične dijelove uređaja. vrati u početni položaj i list pile se pokrije. Zatim Pobrinite se za to da voda ne može prodrijeti u unu- položite sljedeće drvo. trašnjost uređaja. www.scheppach.com HR | 81...
  • Page 82: Transport

    Uzmite svornjak za blokiranje (10a) radi blokiranja lista pile. Utaknite ga kroz vanjski provrt na štitniku lista pile (15). 10 Ključem lista pile (sl. 13) otvorite šesterostranu maticu (10b) i skinite pločicu (10c) i prirubnicu (10d). 82 | HR www.scheppach.com...
  • Page 83: Otklanjanje Neispravnosti

    Električno priključivanje dovoljan Motor nema snagu, osigurač se aktivira Preopterećenje zbog tupog lista pile Zamijenite list pile Tup list pile Naoštrite ili zamijenite list pile Zagorjela mjesta na površini rezanja Pogrešan list pile Zamijenite list pile www.scheppach.com HR | 83...
  • Page 84 Otroci se ne smejo približevati delovnemu območju. Pred popravili, čiščenjem in vzdrževanjem stroja izvlecite omrežni vtič! Pozor! Naprave ne uporabljajte na mokrem. Opozorilo električne napetosti! m Pozor! V teh navodilih smo mesta, ki se tičejo vaše varnosti, označili s tem znakom. 84 | SI www.scheppach.com...
  • Page 85 Postavitev / Pred zagonom ................90 Zagon naprave ....................91 Električni priključek .................... 91 Čiščenje ......................91 Prevoz ........................ 92 Uskladiščenje ....................92 Vzdrževanje ....................... 92 Odstranjevanje in ponovna uporaba ..............92 Pomoč pri motnjah ..................... 93 www.scheppach.com SI | 85...
  • Page 86: Uvod

    Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prevesica Spoštovani kupec, Motor želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim Prislon prevesice novim strojem.
  • Page 87: Splošni Varnostni Napotki

    Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila v vlažnem ali mokrem okolju. naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v po- • Poskrbite za dobro osvetlitev. dobnih dejavnostih. • Ne žagajte v bližini vnetljivih tekočin ali plinov. www.scheppach.com SI | 87...
  • Page 88 • Pri odpravljanju napak ali pri odstranjevanju zagoz- • Po potrebi nosite ustrezno osebno zaščitno opremo. denih kosov lesa izklopite stroj. – Izvlecite omrežni Slednje lahko vključuje: vtič. - Zaščito za sluh zaradi preprečevanja tveganja nastanka naglušnosti; 88 | SI www.scheppach.com...
  • Page 89: Ostala Tveganja

    Zaradi zmanjšanja nevarnosti res- nih ali smrtnih poškodb, osebam z medicinskimi vsadki priporočamo, da se pred uporabo električnega orodja posvetujejo s svojim zdravnikom ali proizvajalcem me- dicinskega vsadka. www.scheppach.com SI | 89...
  • Page 90: Tehnični Podatki

    Najprej morate na vsaki strani namestiti tri podložke. Dve od treh podložk namestite na že nameščeno os kolesa. Nato kolo potisnite na os. Na koncu zadnjo podložko namestite na os in celoten sklop fiksirajte s priloženo razcepko. 90 | SI www.scheppach.com...
  • Page 91: Zagon Naprave

    Pred vsemi čiščenji izvlecite omrežni vtič. Žagan les odstranite iz prevesice, ko se ta pomak- ne nazaj v izhodiščni položaj in je žagin list pokrit. Priporočamo, da napravo očistite neposredno po vsaki Nato naložite naslednji kos lesa. uporabi. www.scheppach.com SI | 91...
  • Page 92: Prevoz

    čemer lahko po- nite med posebne odpadke. V ta namen povprašajte v vratna vzmet nenadzorovano izskoči. tehnični trgovini ali na občinski upravi! Previdno prekucnite prevesico nazaj in jo odložite na tla. (sl. 9) 92 | SI www.scheppach.com...
  • Page 93: Pomoč Pri Motnjah

    Glejte Električni priključek zadosten Motor nima moči, varovalka se sproža Preobremenitev zaradi topega Zamenjajte žagin list žaginega lista Top žagin list Naostrite žagin list ali ga zamenjajte Ožganine na rezalni površini Napačen žagin list Zamenjajte žagin list www.scheppach.com SI | 93...
  • Page 94 www.scheppach.com...
  • Page 95: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 96 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5905113901