Dea LATO 220NET Operating Instructions And Warnings
Dea LATO 220NET Operating Instructions And Warnings

Dea LATO 220NET Operating Instructions And Warnings

Electromechanical operator for sectional doors

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Operatore elettromeccanico per portoni sezionali
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Electromechanical operator for sectional doors
Operating instructions and warnings
Opérateur électromécanique pour portes sectionnelles
Notice d'emploi et avertissements
Automatismo electromecánico para puertas seccionales
Instrucciones de uso y advertencias
Operador electromecânico para portas seccionadas
Instruções para utilização e advertências
Motoreduktor elektromechaniczny do bram garażowych segmentowych
Instrukcja montażu i użytkowania

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LATO 220NET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dea LATO 220NET

  • Page 1 Operatore elettromeccanico per portoni sezionali Istruzioni d’uso ed avvertenze Electromechanical operator for sectional doors Operating instructions and warnings Opérateur électromécanique pour portes sectionnelles Notice d’emploi et avertissements Automatismo electromecánico para puertas seccionales Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portas seccionadas Instruções para utilização e advertências Motoreduktor elektromechaniczny do bram garażowych segmentowych Instrukcja montażu i użytkowania...
  • Page 2 N ome ed i n d i ri z zo del l a p er son a a uto ri z za ta a costituir e la D oc um en t a z i o ne Tec n i c a p er ti nen te : DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Page 3 Collegamenti Elettrici Dismissione Prodotto Conformità del Prodotto DEA System assicura la conformità del prodotto alle Direttive Europee 2006/42/CE “Direttiva macchine”, 2014/30/EU “compatibilità elettromagnetica” e 2014/35/EU “apparecchi elettrici a bassa tensione”: vedi Dichiarazione di Incorporazione. 1 RIEPILOGO AVVERTENZE Leggere attentamente: la mancanza del rispetto delle seguenti avvertenze, può generare situazioni di pericolo.
  • Page 4 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Modelli e contenuto imballo Con la denominazione LATO, viene identificata una serie di operatori elettromeccanici per l’automazione di portoni sezionali industriali con caratteristiche diverse per quanto riguarda la tensione di alimentazione del quadro e del motore, sblocco manuale a filo o tramite verricello a catena, ecc..
  • Page 5 5 COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE Il funzionamento del motoriduttore LATO, è previsto esclusivamente in abbinamento a centrali di comando monofase o trifase DEA System. L’utilizzo con altre centrali di comando potrebbe creare situazioni di pericolo o al malfunzionamento dell’impianto stesso. ATTENZIONE Collegarsi alla rete 230V ~ o 400V 3~ 50 Hz tramite un interruttore onnipolare o altro dispositivo che assicuri la onnipolare disinserzione della rete, con una distanza di apertura dei contatti = 3,5 mm.
  • Page 6 SCHEMA ELETTRICO PER MOTORI 230V CON CENTRALE A BORDO LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 7 SCHEMA ELETTRICO PER MOTORI 230V CON CENTRALE SU QUADRO ESTERNO LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 8 SCHEMA ELETTRICO PER MOTORI 400V CON CENTRALE SU QUADRO ESTERNO 400V 3~ RG58 FLASH 230V WARNING LOCK 3 x 1,5 mm 2 x 0,5 mm 2 x 0,5 mm N.C. 4 x 0,5 mm N.O. LAMPEGGIANTE A LED 230 V ~ 75mA max 50 Hz CABLAGGI INTERNI PREDISPOSTI IN FABBRICA CABLAGGI ESTERNI PREDISPOSTI DALL’INSTALLATORE...
  • Page 9 EN12453. ATTENZIONE L’utilizzo di parti di ricambio non indicate da DEA System e/o il riassemblaggio non corretto possono causare situazioni di pericolo per persone, animali e cose; possono inoltre causare malfunzionamenti al prodotto; utilizzare sempre le parti indicate da DEA System e seguire scrupolosamente le istruzioni per l’assemblaggio.
  • Page 10 8 DISMISSIONE DEL PRODOTTO LATO è costituito da materiali di diverse tipologie, alcuni di questi possono essere riciclati (cavi elettrici, plastica, alluminio ecc..), altri dovranno essere smaltiti (schede e componenti elettronici). Procedere come segue: 1. Staccare l’automatismo dalla rete elettrica; 2.
  • Page 11 Electrical Connections Product Disposal Product Conformity LATO bears the CE label. DEA System guarantees the conformity of the product to European Directives 2006/42/CE regarding “ma- chinery safety”, 2014/30/EU “electromagnetic compatibility” and 2014/35/EU “low voltage electrical equipment”. See Declaration of Incorporation.
  • Page 12 2 PRODUCT DESCRIPTION Models and contents of the package With the designation LATO, it is identified a series of electromechanical operators for the automation of industrial sectional doors with different characteristics as regards the supply voltage of the framework and of the motor, manual release by cable or chain winch, etc... LATO is completed by a set of accessories listed in the “PRODUCT ACCESSORIES”...
  • Page 13 5 ELECTRICAL WIRING WARNING The use of LATO, is intended solely in conjunction with single-phase or three-phase DEA System control panels. Use with other control units may create a dangerous situations or malfunctions. WARNING Connect to 230V ~ or 400V 3~ 50 Hz via an isolating switch or other device that ensures pole disconnection from the network, with a distance of opening contacts of 3,5 mm.
  • Page 14 ELECTRICAL DIAGRAM FOR 230V OPERATORS WITH BUILT IN CONTROL PANEL LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 15 ELECTRICAL DIAGRAM FOR 230V OPERATORS WITH EXTERNAL CONTROL PANEL LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 16 ELECTRICAL DIAGRAM FOR 400V OPERATORS WITH EXTERNAL CONTROL PANEL 400V 3~ RG58 FLASH 230V WARNING LOCK 3 x 1,5 mm 2 x 0,5 mm 2 x 0,5 mm N.C. 4 x 0,5 mm N.O. LED FLASHING LIGHT 230V ~ 75mA max 50 Hz INTERNAL WIRING SET BY THE FACTORY EXTERNAL WIRING SET BY THE INSTALLER...
  • Page 17 6.1 Installation test The testing operation is essential in order to verify the correct installation of the system. DEA System wants to summarize the proper testing of all the automation in 4 easy steps: •...
  • Page 18 8 PRODUCT DISPOSAL LATO consists of materials of various types, some of which can be recycled (electrical cables, plastic, aluminum, etc. ..) while others must be disposed of (electronic boards and components). Proceed as follows: 1. Disconnect the power supply; 2.
  • Page 19 Élimination du produit Conformité du Produit LATO est un produits labellisés CE. DEA System assure la conformité de ce produit aux Directives Européennes 2006/42/CE “sécurité machines”, 2014/30/EU et ses modifications ultérieures “compatibilité électromagnétique”, 2014/35/EU et ses modifications ultérieures “appareils électriques à basse tension”: voir Déclaration d’Incorporation.
  • Page 20 2 DESCRIPTION DU PRODUIT Modèles et contenu de l’emballage La dénomination LATO identifie une série d’opérateurs électromécaniques pour l’automatisation de portails sectionnels industriels ayant des caractéristiques différentes en ce qui concerne l’alimentation de l’armoire et du moteur, aussi bien que du déverrouillage ma- nuel par câble ou par treuil à...
  • Page 21 5 BRANCHEMENT ELECTRIQUES ATTENTION Le fonctionnement du moteur LATO, est destiné uniquement en conjonction avec platines de commande monophasées ou triphasées DEA System. L’utilisation avec d’autres armoires peut créer un danger pour la circulation ou un mauvais fonctionnement de l’installation.
  • Page 22 SCHEMA ELECTRIC POUR MOTEURS 230V AVEC PLATINE INCORPOREE LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 23 SCHEMA ELECTRIC POUR MOTEURS 230V AVEC PLATINE EXTERNE LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 24 SCHEMA ELECTRIC POUR MOTEURS 400V AVEC PLATINE EXTERNE 400V 3~ RG58 FLASH 230V WARNING LOCK 3 x 1,5 mm 2 x 0,5 mm 2 x 0,5 mm N.C. 4 x 0,5 mm N.O. CLIGNOTANT À LED 230V ~ 75mA max 50 Hz CÂBLAGES INTERNES PRÉDISPOSÉS PAR L’USINE CÂBLAGES EXTERNES PRÉDISPOSÉS PAR L’INSTALLATEUR...
  • Page 25 EN12445 qui établit les méthodes d’essais pour la vérification des systèmes d’automatisations de portails. DEA System vous rappelle que toute opération d’installation, de maintenance, de nettoyage ou de réparation de toute l’installation doit être exécutée exclusivement par du personnel qualifié qui doit être responsable de tous les tests requis par le risque présent;...
  • Page 26 8 ÉLIMINATION DU PRODUIT LATO est composé par des matériaux de différents types, dont certains peuvent être recyclés (câbles électriques, plastiques, alumi- nium, etc..) tandis que d’autres doivent être éliminés (cartes et composants électroniques). Procédez comme il suit: 1. Débranchez le courant; 2.
  • Page 27: Table Of Contents

    Desmantelamiento del Producto Conformidad del Producto LATO es un producto marcado CE. DEA System asegura la conformidad del producto con las Directivas Europeas 2006/42/CE “segu- ridad máquinas”, 2014/30/EU “compatibilidad electromagnética” y 2014/35/EU “equipos eléctricos de baja tensión”: véase la Declara- ción de Incorporación.
  • Page 28: Descripción Del Producto

    2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Modelos y contenido del embalaje Con el nombre LATO, se identifican una serie de actuadores electromecánicos para la automatización de puertas seccionales indu- striales con diferentes características en cuanto a la tensión de alimentación del cuadro y del motor, desbloqueo manual con cable o por medio de cadena, etc...
  • Page 29: Conexiones Eléctricas

    ATENCIÓN El funcionamiento del motor LATO, esta ideado solamente combinado con los cuadros de maniobras mono-fásico o tri-fásico de DEA System. El uso con otros cuadros de maniobras puede crear situaciones de peligro o mal funcionamiento del mismo motor. ATENCIÓN Conectarse a la red 230V ~ o 400V 3 ~ 50Hz a través de un interruptor bipolar u otro dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los contactos de 3,5 mm.
  • Page 30 DIAGRAMA DE CABLEADO PARA MOTORES 230V CON CUADRO DE MANIOBRAS INTEGRADO LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 31 DIAGRAMA DE CABLEADO PARA MOTORES 230V CON CUADRO DE MANIOBRAS EXTERNO LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 32 DIAGRAMA DE CABLEADO PARA MOTORES 400V CON CUADRO DE MANIOBRAS EXTERNO 400V 3~ RG58 FLASH 230V WARNING LOCK 3 x 1,5 mm 2 x 0,5 mm 2 x 0,5 mm N.C. 4 x 0,5 mm N.O. INDICADOR LED 230 V ~ 75mA max 50 Hz CABLEADOS INTERNOS PREPARADOS EN LA FÁBRICA CABLEADOS EXTERNOS PREPARADOS POR EL INSTALADOR...
  • Page 33: Puesta En Servicio

    EN12453. ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto; siempre utilizar las partes indicadas por DEA System y seguir escrupulosamente las instrucciones para el montaje.
  • Page 34: Desmantelamiento Del Producto

    8 DESMANTELAMIENTO DEL PRODUCTO LATO está constituido por materiales de varios tipos; algunos de éstos pueden reciclarse (cables eléctricos, plástico, aluminio, etc.), otros deberán eliminarse (tarjetas y componentes electrónicos). Proceder cómo se indica a continuación: 1. Desconectar el automatismo de la red eléctrica; 2.
  • Page 35 Eliminação do produto Conformidades do Produto A LATO possui a marca CE. A DEA System garante a conformidade do produto com as Directivas europeias 2006/42/CE relativas à “segurança de máquinas”, 2014/30/EU “compatibilidade electromagnética” e 2014/35/EU “equipamentos eléctricos de baixa tensão”.
  • Page 36 2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Modelos e conteúdo da embalagem Com o nome LATO, se identifica uma série de motores eletromecânicos para a automatização de portas seccionadas industriais com diferentes características relativamente à tensão de alimentação, central de comando do motor, desbloqueio manual com cabo ou por meio de corrente, etc.
  • Page 37 ATENÇÃO O funcionamento do motor LATO, está idealizado apenas para ser utilizado com as centrais de comando monofásicas ou trifásicas da DEA System. O Uso do mesmo com outras centrais de comando pode criar situações de perigo ou o mau funcionamento do motor.
  • Page 38 ESQUEMA DE LIGAÇÕES PARA MOTORES 230V COM CENTRAL DE COMANDO INTEGRADA LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 39 ESQUEMA DE LIGAÇÕES PARA MOTORES 230V COM CENTRAL DE COMANDO EXTERNA LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 40 ESQUEMA DE LIGAÇÕES PARA MOTORES 400V COM CENTRAL DE COMANDO EXTERNA 400V 3~ RG58 FLASH 230V WARNING LOCK 3 x 1,5 mm 2 x 0,5 mm 2 x 0,5 mm N.C. 4 x 0,5 mm N.O. PIRILAMPO A LED 230 V ~ 75mA max 50 Hz LIGAÇÕES INTERNAS FEITAS DE FÁBRICA LIGAÇÕES EXTERNAS FEITAS PELO INSTALADOR...
  • Page 41 6.1 Teste da instalação A realização de testes é essencial a fim de verificar a correcta instalação do sistema. A DEA System resume o teste adequado de toda a automatização em 4 passos fáceis: •...
  • Page 42 8 ELIMINAÇÃO DO PRODUTO A LATO é constituída por materiais de diversos tipos, alguns dos quais podem ser reciclados (cabos eléctricos, plásticos, alumínio, etc.), enquanto outros devem ser eliminados (placas e componentes electrónicos). Proceder do seguinte modo: 1. Desligar a alimentação; 2.
  • Page 43 Podłączenia elektryczne Utylizacja Produktu Zgodność Produktu LATO jest produktem posiadającym certyfikat CE. DEA System gwarantuje zgodność produktu z Dyrektywami Europejskimi: 2006/42/ CE dotyczących “bezpieczeństwa maszyn”, 2014/30/EU “zgodności elektromagnetycznej” oraz 2014/35/EU dotyczacych “urządzeń elekt- rycznych o niskim napieciu”: patrz Deklaracja Zgodności.
  • Page 44 2 OPIS PRODUKTU Dostepne modele i zawartosc opakowania Nazwa LATO, jest używana do okreslenia grupy siłowników elektromechanicznych służących do automatyzacji bram garażowych seg- mentowych przemysłowych, o różnorodnych parametrach. Przy podziale na poszczególne modele za kryterium przyjmuie się rodzaj zasila- nia tak centrali jak i silnika, odblokowanie ręczne na linkę lub łańcuchowe, itd... Wykaz akcesoriów służących do kompletnego montażu produktu znajduje się...
  • Page 45 40%. Powtórzyc operację zasprzęglenia i jesli zajdzie taka potrzeba należy dodatkowo wyregulować ustawioną wartość. 5 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE UWAGA Działanie motoreduktora LATO, jest ptrzewidziane w połączeniu z centralami sterującymi DEA System, jedno- lub trójfazowymi. Użytkowanie produktu w połączeniu z innymi centralami może dopoowadzić do sytuacji stwarzających zagrożenie lub do nieprawidłowego działania instalacji.
  • Page 46 SCHEMAT ELEKTRYCZNY DLA SILINIKÓW NA 230V Z CENTRALĄ ZINTEGROWANĄ Z NAPĘDEM LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 47 SCHEMAT ELEKTRYCZNY DLA SILINIKÓW NA 230V Z CENTRALĄ W OBUDOWIE LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
  • Page 48 SCHEMAT ELEKTRYCZNY DLA SILINIKÓW NA 400V Z CENTRALĄ W OBUDOWIE 400V 3~ RG58 FLASH 230V WARNING LOCK 3 x 1,5 mm 2 x 0,5 mm 2 x 0,5 mm N.C. 4 x 0,5 mm N.O. FLASHOWANIA LED 230 V ~ 75mA max 50 Hz WEWNĘTRZNE OKABLOWANIE FABRYCZNE ZEWNĘTRZNE OKABLOWANIE WYKONANE PRZEZ INSTALATORA...
  • Page 49 EN12445, która określa metody testowania które mają na celu sprawd- zenie automatyki do bram. DEA System zwraca uwagę na fakt, że którekolwiek z działań związanych z montażem, konserwacją, czyszczeniem lub naprawą całego systemu zamykania winny być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane, które biorą na siebie cała odpowiedzialność za ryzyko mogące zaistnieć...
  • Page 50 8 UTYLIZACJA PRODUKTU LATO składa się z różnych rodzajów materiałów, niektóre z nich mogą zostać ponownie wykorzystane (przewody elektryczne, tworzywo sztuczne, aluminium itp.), pozostałe będą poddane procesowi utylizacji odpadów (jak np. płyta i komponenty elektroniczne). Jak postępować: 1. Odłączyć automatykę od sieci elektrycznej; 2.
  • Page 51 Esempio di installazion tipica - Example of typical installation - Exemple d’installation typique - Ejemplo de instalación típica - Exemplo de instalação típica - Przyład standardowego systemu automatyzacji DEA System fornisce queste indicazioni che si possono ritenere valide per un im- considerarse válidas para una instalación tipo pero que no pueden considerarse pianto tipo ma che non possono essere complete.
  • Page 53 Linguetta - Key Patte - Pestana Escatel - Klin Grano - Set screw Vis de blocage - Grano Parafuso de bloqueio - Kołek Ghiera - Bush Anneau - Anillo Albero porta molle - Springs shaft Anilha - Pierścień Arbre à ressorts - Eje del seccional Veio do portão - Wał...
  • Page 54 Verde - Green - Vert Verde - Verde - Zielony Rossa - Red - Rouge Verde - Green - Vert Rojo - Vermelho - Czerwony Verde - Verde - Zielony Rossa - Red - Rouge Rojo - Vermelho - Czerwony Nero - Black - Noir Negro - Preto - Czarny...
  • Page 55 ATTENZIONE Per non compromettere la durata del sistema finecorsa, per nessun motivo si devono allentare i dadi “B”. WARNING Never screw the nuts “B”, this would compromise the limit switches devices lastingness. ATTENTION Ne devissez pas les écrous “B”, cela peut compromettre la durée du système des fins de course.
  • Page 56 Tabella “ACCESSORI PRODOTTO”, Table “PRODUCT ACCESSORIES”, Tableau “ACCESSOIRES PRODUITS”, Tabla “ACCESORIOS PRODUCTO”, Tabela “ACESSÓRIOS DO PRODUTO”, Tabell “AKCESORIA DODATKOWE”. Descrizione, Description, Description, Article Descripción, Descrição, Opis Code Chiavetta+Corona 1/2” Z=38 Key+Pinion 1/2” Z=38 800C/CZ38 Clavette+Couronne 1/2” Z=38 Clave+Corona 1/2” Z=38 639030 Chave+Coroa 1/2”...
  • Page 57 LATO. Attenzione! Operare sempre in mancanza di tensione! DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Page 58 Warning! Always disconnect the power supply! DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Page 59 Attention! Opérer toujours sans alimenta- tion! DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Page 60 Atención! Operar siempre en ausencia de alimentación eléctrica! DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Page 61 Atenção! Nunca intervir sob tensão! DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Page 62 Uwaga! Czyścić zawsze przy odłączonym zasilaniu! DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Page 64 DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Table of Contents