Download Print this page

DETOMASO VENTURE CHRONOGRAPH TOPO Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

V EN T URE
CHR ONOGR A P H
T OP O
L I V E T HE MOMEN T UM
Stundenzeiger
Chronograph
Minutenzeiger
Sekundenzeiger
Datumsanzeige
PFLEGEHINWEISE
Deine Uhr soll dir viel Freude bereiten und dich
lange begleiten. Schütze deine Uhr vor Stößen,
Magnetfeldern, starker Hitze und Chemikalien
sowie vor mechanischem Abrieb. Mit einer Was-
serdichtigkeit von 5 ATM hält deine Uhr Regen,
Händewaschen und Duschen aus. Versuche aber
dennoch sie selten Wasser auszusetzen, auch
dem Armband zuliebe. Beim Tragen sollte die
Krone immer in eingedrückter Position sein.
Muss die Batterie gewechselt werden, kannst
du gerne von unserem Wartungsangebot
Gebrauch machen und deine Uhr in unsere
Uhrmacherwerkstatt einsenden (Kontakt:
service@detomaso-watches.com). Du kannst
deine Batterie aber auch im Fachgeschäft
austauschen lassen.
Solltest du Kondenswasser unter dem Glas sehen,
muss die Uhr unverzüglich in unsere Uhrmacher-
werkstatt gesendet oder ins Fachgeschäft
gebracht werden, damit die Feuchtigkeit keinen
Schaden anrichtet.
GRATULATION ZUM ERWERB DEINER
DETOMASO UHR!
Ein Roadtrip durch Italien, die Hände fest am Lenk-
rad und den sanften Fahrtwind spüren – dieses
Gefühl verkörpert deine neue Uhr.
Du bist jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der
sich durch hohe Präzision und innovatives Design
auszeichnet. Inspiriert von klassischen Sport-
wagenlegenden und dem Lebensgefühl Italiens,
stehen DETOMASO Uhren für ein bisschen Retro
und ganz viel Charakter.
Damit wir gewährleisten können, dass deine neue
Uhr viele Jahre problemlos funktioniert, lies bitte
sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung.
So erinnert dich deine DETOMASO Uhr stets daran,
deinen ganz eigenen Takt zu finden:
LIVE THE MOMENTUM
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
Ziehe die Krone heraus, in die 2. Position.
Drehe die Krone im Uhrzeigersinn, um die Stunden-
und Minutenzeiger zu bewegen.
Drücke anschließend die Krone wieder in die
Normalposition.
EINSTELLUNG DES DATUMS
Ziehe die Krone heraus, in die 1. Position.
Drehe die Krone im Uhrzeigersinn, bis das Datum
eingestellt ist.
Drücke die Krone wieder in die Normalposition.
Wenn das Datum zwischen 21.00 Uhr abends und
01.00 Uhr morgens gestellt wird, wechselt das
Datum am folgenden Tag nicht.
NUTZUNG DER STOPP-FUNKTION
Drücke Knopf A um den Chronographen zu starten.
Drücke Knopf A erneut, um den Chronographen zu
stoppen oder erneut zu starten.
Drücke Knopf B, um den Chronographen auf "Null"
zurückzustellen.
MATERIALIEN
Erst das Zusammenspiel von mutigen Ideen-
gebern, erstklassigen Uhrmachern und
ambitionierten Designern haben aus der Idee
hinter DETOMASO Präzisionsarbeit werden lassen.
Und diese Ambitionen spiegeln sich auch in den
ausgesuchten Materialien wider.
DETOMASO verwendet nur beste Komponenten für
den VENTURE CHRONOGRAPH:
Japanisches Quarz Markenuhrwerk von Miyota
Kaliber 6S21 Chronograph mit Datumsanzeige
Gehäusematerial aus antiallergenem 316L
Chirurgenstahl
Saphirbeschichtetes Mineralglas
5 ATM Wasserdichtigkeit nach DIN 8310
Chronograph
Sekundenzeiger
Minutenzeiger
Knopf A
Krone Normalposition
Krone 1. Position
Krone 2. Position
Knopf B
RESET DES CHRONOGRAPHEN
Du solltest ein Reset ausführen, wenn der Sekun-
denzeiger des Chronographen nicht auf die Null-
position zurückkehrt. Dies kann vorkommen, wenn
der Chronograph zurückgestellt oder die Batterie
ausgetauscht wurde.
Ziehe die Krone heraus, in die 2. Position.
Drücke Knopf A einmal, um den Sekundenzeiger
des Chronographen auf "Null" zurückzusetzen.
Durch kontinuierliches Drücken des Knopfes A kann
der Chronographenzeiger schnell vorwärtsbewegt
werden.
Stelle die Uhrzeit ein und drücke die Krone wieder in
die Normalposition.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VENTURE CHRONOGRAPH TOPO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DETOMASO VENTURE CHRONOGRAPH TOPO

  • Page 1 Gehäusematerial aus antiallergenem 316L Uhr viele Jahre problemlos funktioniert, lies bitte Chirurgenstahl sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung. So erinnert dich deine DETOMASO Uhr stets daran, Saphirbeschichtetes Mineralglas deinen ganz eigenen Takt zu finden: LIVE THE MOMENTUM 5 ATM Wasserdichtigkeit nach DIN 8310...
  • Page 2 However, try to avoid too much water DETOMASO uses only the best components for the contact, also for the sake of the bracelet. The You are now the owner of a watch that stands out...
  • Page 3 Cette belle pièce d’horlogerie se distingue et vous pouvez la garder pour vous laver les par sa grande précision et son design Pour son VENTURE CHRONOGRAPH TOPO, mains. Essayez cependant d’éviter de l’exposer innovant. Inspirées des légendes du sport DETOMASO utilise uniquement les meilleurs à...
  • Page 4 DETOMASO CUSTOMER SERVICE: RECYCLING & ENTSORGUNG service@detomaso-watches.com Gebrauchte Elektrogeräte sowie Batterien dürfen nicht im privaten Hausmüll entsorgt werden, Clients from the US please contact: sondern müssen an befugten Sammelstellen service@detomasowatches.com abgegeben werden. So sorgst du für die umwelt- gerechte Entsorgung und Wiederverwendung der Einzelteile.