Download Print this page

DETOMASO SORPASSO CHRONOGRAPH CARBON Quick Start Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

S ORPA S S O
CHR ONOGR A P H
C A RB ON
L I V E T HE MOMEN T UM
Chronograph
Sekundenzeiger
Stundenzeiger
Chronograph
Minutenzeiger
PFLEGEHINWEISE
Deine Uhr soll dir viel Freude bereiten und
dich lange begleiten. Schütze deine Uhr vor
Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze und
Chemikalien sowie vor mechanischem Abrieb.
Mit einer Wasserdichtigkeit von 5 ATM hält sie
Wasserspritzer aus und du brauchst sie beim
Händewaschen nicht abnehmen. Versuche
aber dennoch sie selten Wasser auszusetzen,
auch dem Armband zuliebe. Beim Tragen sollte
die Krone immer in eingedrückter Position sein.
Muss die Batterie gewechselt werden, emp-
fehlen wir sie von einer unserer Fachkräfte
austauschen zu lassen, da deine Uhr ansons-
ten beschädigt werden kann. Hierfür kannst
du gerne von unserem Wartungsangebot
Gebrauch machen und deine Uhr in unsere
Uhrmacherwerkstatt einsenden (Kontakt:
service@detomaso-watches.com).
GRATULATION ZUM ERWERB DEINER
DETOMASO UHR!
Du bist jetzt Eigentümer eines Zeitgebers,
der sich durch hervorragende Qualität, hohe
Präzision und außergewöhnliches Design
auszeichnet. DETOMASO Uhren setzen ein
Statement dafür, sein eigenes Tempo zu
finden und sich von den Zwängen der Zeit
freizumachen. Eben LIVE THE MOMENTUM.
Damit wir gewährleisten können, dass deine
neue Uhr viele Jahre problemlos funktioniert,
lies bitte sorgfältig die folgende Bedienungs-
anleitung. So erinnert dich deine DETOMASO
Uhr stets daran, deinen ganz eigenen Takt zu
finden: LIVE THE MOMENTUM.
Solltest du Kondenswasser unter dem Glas
sehen, muss die Uhr unverzüglich in unsere
Uhrmacherwerkstatt gesendet oder ins Fach-
geschäft gebracht werden, damit die Feuchtig-
keit keinen Schaden anrichtet.
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
Ziehe die Krone heraus, in die 2. Position.
Drehe die Krone im Uhrzeigersinn, um die
Stunden- und Minutenzeiger zu bewegen.
Drücke anschließend die Krone wieder in die
Normalposition.
NUTZUNG DER STOPP-FUNKTION
Drücke Knopf A um den Chronographen zu
starten.
Drücke Knopf A erneut, um den Chrono-
graphen zu stoppen oder erneut zu starten.
Drücke Knopf B, um den Chronographen auf
"Null" zurückzustellen.
MATERIALIEN
Erst das Zusammenspiel von mutigen
Ideengebern, erstklassigen Uhrmachern und
ambitionierten Designern haben aus der Idee
hinter DETOMASO Präzisionsarbeit werden
lassen. Und diese Ambitionen spiegeln sich
auch in den ausgesuchten Materialien wider.
DETOMASO verwendet nur beste Kompo-
nenten für den SORPASSO CHRONOGRAPH
CARBON:
Japanisches Quarz Markenuhrwerk von
Miyota Kaliber 6S21 Chronograph
Gehäusematerial aus antiallergenem 316L
Chirurgenstahl
Saphirbeschichtetes Mineralglas
5 ATM Wasserdichtigkeit nach DIN 8310
Knopf A
Minutenzeiger
Krone
Normalposition
Krone 1. Position
Krone 2. Position
Sekundenzeiger
Knopf B
RESET DES CHRONOGRAPHEN
Du solltest ein Reset ausführen, wenn
der Sekundenzeiger des Chronographen
nicht auf die Nullposition zurückkehrt. Dies
kann vorkommen, wenn der Chronograph
zurückgestellt oder die Batterie ausgetaus-
cht wurde. Ziehe die Krone heraus, in die 2.
Position.
Drücke Knopf A einmal, um den Sekun-
denzeiger des Chronographen auf "Null"
zurückzusetzen. Durch kontinuierliches
Drücken des Knopfes A kann der Chro-
nographenzeiger schnell vorwärtsbewegt
werden.
Stelle die Uhrzeit ein und drücke die Krone
wieder in die Normalposition.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SORPASSO CHRONOGRAPH CARBON and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DETOMASO SORPASSO CHRONOGRAPH CARBON

  • Page 1 Uhr viele Jahre problemlos funktioniert, Japanisches Quarz Markenuhrwerk von lies bitte sorgfältig die folgende Bedienungs- Miyota Kaliber 6S21 Chronograph anleitung. So erinnert dich deine DETOMASO Uhr stets daran, deinen ganz eigenen Takt zu Gehäusematerial aus antiallergenem 316L finden: LIVE THE MOMENTUM.
  • Page 2 CONGRATULATIONS ON YOUR NEW MATERIALS CARE INSTRUCTIONS DETOMASO WATCH! DETOMASO started as an ambitious idea be- Your watch should accompany you for a long You are now the owner of a watch that stands tween a visionary designer and a world-class time.
  • Page 3 FÉLICITATIONS POUR L’ACQUISITION DE MATÉRIAUX CONSEILS D’ENTRETIEN VOTRE MONTRE DETOMASO ! L’idée derrière DETOMASO est devenue une Votre montre doit vous procurer beaucoup Vous êtes maintenant propriétaire d’un œuvre de précision grâce à la collaboration de plaisir et vous accompagner longtemps.
  • Page 4 ¡FELICIDADES POR ADQUIRIR TU RELOJ MATERIALES CUIDADO Y MANTENIMIENTO DETOMASO! La idea detrás de DETOMASO se ha conver- Tu reloj debe proporcionarte mucha alegría Ahora eres propietario de un cronómetro que tido en una obra de precisión gracias a la y acompañarte durante mucho tiempo.
  • Page 5 CONGRATULAZIONI PER L’ACQUISTO DEL MATERIALI ISTRUZIONI PER LA CURA TUO OROLOGIO DETOMASO! L’idea alla base di DETOMASO è diventata Il tuo orologio dovrebbe darti molta gioia e Ora sei il proprietario di un cronometro che un’opera di precisione grazie alla collabo- accompagnarti a lungo.
  • Page 6 GRATULACJE Z OKAZJI ZAKUPU ZEGARKA MATERIAŁY ZASADY PIELĘGNACJI DETOMASO! Pomysł na DETOMASO stał się dziełem pre- Twój zegarek powinien sprawiać Ci wiele ra- Jesteś teraz właścicielem czasomierza, cyzji dzięki współpracy odważnych twórców, dości i towarzyszyć Ci przez długi czas. Chroń...
  • Page 7 DETOMASO CUSTOMER SERVICE: RECYCLING & ENTSORGUNG RICICLAGGIO E SMALTIMENTO service@detomaso-watches.com Gebrauchte Elektrogeräte sowie Batterien dürfen I dispositivi elettrici usati e le batterie non devono nicht im privaten Hausmüll entsorgt werden, essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma devono Clients from the US please contact: sondern müssen an befugten Sammelstellen...