Never exceed the maximum free fall distance specified for your Fall Protection equipment. Do not use any Fall Protection equipment that fails inspection, or if you have concerns about the use or suitability of the equipment. Contact 3M Technical Services with any questions.
Always ensure you are using the latest revision of your 3M instruction manual. Visit www.3m.com/userinstructions or contact 3M Technical Services for updated instruction manuals. PRODUCT OVERVIEW: Figure 1 illustrates available harness models. Harness models are defined by their general construction and available features.
Before using this equipment, record the product identification information from the ID label in the “Inspection and Maintenance Log” at the back of this manual. Table 1 - Product Specifications System Specifications Each product model is certified to, or conforms with, the applicable standards and Standards: regulations listed within Figure 1.
Hazards may include, but are not limited to: high heat, chemicals, corrosive environments, high voltage power lines, explosive or toxic gases, moving machinery, sharp edges, or overhead materials that may fall and contact the user or equipment. Contact 3M Technical Services for further clarification.
Page 8
MAKING CONNECTIONS: All connections must be compatible in size, shape, and strength. See Figure 4 for examples of inappropriate connections. Do not attach connectors: To a D-ring to which another connector is attached. In a manner that would result in a load on the gate. Large-throat snap hooks should not be connected to D-Rings or other connecting elements, unless the snap hook has a gate strength of 16 kN (3,600 lbf) or greater.
INSTALLATION OVERVIEW: Full body harnesses are to be used as part of a Fall Protection system. Ensure each component of your Fall Protection system is installed per the manufacturer instructions. PLANNING: Plan your Fall Protection system before installation. Account for all factors that may affect your safety before, during, and after a fall.
Page 10
See Section 3.6 for buckle instructions. See Figure 1 for which buckles are on your harness. Adjust the harness for proper fit. Check all adjustable features on your harness, including buckles and adjusters. Position the sub-pelvic strap and adjust your leg straps, then adjust your torso straps. All harness straps should have a snug, comfortable fit.
Page 11
Figure 7 - Equipment Check CONNECTING THE BUCKLES: 3M Harnesses are equipped with a variety of buckles for fastening and adjusting harness straps. See Figure 8 for reference. See Figure 1 for which buckle types are on your harness. A. DUO-LOK QUICK CONNECT BUCKLES (FIGURE 8A) 1.
Page 12
USING THE ADJUSTERS: 3M Harnesses are equipped with a pair of adjusters for modifying the shoulder straps. See Figure 9 for reference. See Figure 1 for which adjuster types are on your harness. A. REVOLVER ADJUSTERS (FIGURE 9A) 1. Tighten: Rotate the ratchet knob towards your body to tighten.
Page 13
Figure 10A - Straight-Pin Interface Figure 10B - Carabiner Interface DEPLOYING THE SUSPENSION TRAUMA STRAPS: Figure 11 illustrates deployment of the Suspension Trauma Straps. In the event of a fall, the Suspension Trauma Straps should be used by the fallen worker to alleviate suspension trauma. To deploy the Suspension Trauma Straps on your harness: Locate the Suspension Trauma Straps (A) on your harness.
Page 14
Figure 11 - Activating the Trauma Straps PARK LANYARD PARK LANYARD HERE, SEE INSTRUCTIONS. HERE, SEE INSTRUCTIONS. 3.10 SECURING LANYARDS WITH CHOKER LOOPS: Some lanyard models include choker loops for connecting to harnesses. Choker loops are web loops that are designed to choke the lanyard onto a harness before securing to an anchorage point. See Figure 12 for reference.
Page 15
CLEANING: 3M product must be cleaned in accordance with 3M instructions. To clean the product, wash in a mild, bleach-free detergent and rinse with clean water. The product should afterwards be hung to air-dry. Water used for cleaning and temperatures used to air-dry must never exceed 130°F (54.4°C).
Warning Label RFID Tag LOCATION: 3M product covered in these user instructions is equipped with a Radio Frequency Identification (RFID) Tag. RFID Tags may be used in coordination with an RFID Tag Scanner for recording product inspection results. See Figure 13 for where your RFID Tag is located.
Page 17
L'UTILISATION. LES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CE PRODUIT AU MOMENT DE L'EXPEDITION DOIVENT ETRE SUIVIES. NEGLIGER CES RECOMMANDATIONS PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. CONTACTER PROTECTION CONTRE LES CHUTES 3M EN CAS DE BESOIN DE NOTICE. INSPECTER AVANT CHAQUE UTILISATION. METTRE HORS SERVICE APRÈS L'ARRÊT D'UNE CHUTE.
Table 2 – Inspection and Maintenance Log Model Number (Serial Number): Date Purchased: Date of First Use: ··· This product must be inspected by the user before each use. Additionally, a Competent Person other than the user must inspect this equipment at least once each year. ···...
Assurez-vous que la distance de chute est suffisante lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez jamais votre équipement de protection contre les chutes. Seul 3M ou les personnes autorisées par écrit par 3M peuvent effectuer des réparations d’équipement de 3M.
Assurez-vous de toujours utiliser la version la plus récente de votre manuel d’instructions de 3M. Visitez www.3m.com/userinstructions ou contactez les services techniques de 3M pour obtenir des manuels d’instructions à jour. PRÉSENTATION DU PRODUIT : La figure 1 illustre les modèles de harnais offerts. Les modèles de harnais sont définis par leur structure générale et les fonctionnalités disponibles.
Avant d’utiliser cet équipement, veuillez consigner dans le « Journal d’inspection et d’entretien » au verso de ce manuel toutes les informations d’identification du produit qui se trouvent sur l’étiquette. Tableau 1 - Spécifications du produit Spécifications du système : Chaque modèle de produit est certifié...
3M recommande une planche de siège, un siège de travail à suspension, une élingue de siège ou une sellette. Contactez les services techniques de 3M pour obtenir plus d’informations.
Page 26
EFFECTUER LES RACCORDEMENTS : Tous les raccordements doivent être compatibles en termes de taille, de forme et de résistance. Consultez la figure 4 pour voir des exemples de raccordements inappropriés. Ne pas attacher de connecteurs : À un anneau en D auquel un autre raccord est fixé. D’une manière telle à...
Page 27
INSTALLATION APERÇU : Les harnais complets doivent être utilisés dans le cadre d’un système de protection contre les chutes. Assurez- vous que chaque composant de votre système de protection contre les chutes est installé conformément aux instructions du fabricant. PLANIFICATION : Planifiez votre système de protection contre les chutes avant l’installation. Tenez compte de tous les facteurs susceptibles d’avoir une incidence sur votre sécurité...
Page 28
Mettez le harnais. Soulevez le harnais par son anneau en D dorsal. Glissez le harnais par-dessus votre tête pour mettre les sangles de torse, puis laissez le harnais pendre librement de vos épaules. Positionnez l’anneau en D sternal sur votre poitrine comme illustré. Vérifiez qu’aucune sangle n’est tordue. Raccordez les boucles de harnais.
Page 29
Figure 7 - Vérification de l’équipement RACCORDEMENT DES BOUCLES : Les harnais 3M sont équipés d’une variété de boucles pour attacher et ajuster les sangles du harnais. Consultez la figure 8 à titre de référence. Consultez la figure 1 pour savoir quels types de boucles se trouvent sur votre harnais.
Page 30
UTILISATION DES AJUSTEURS : Les harnais 3M sont équipés d’une paire d’ajusteurs pour modifier les bretelles. Consultez la figure 9 à titre de référence. Consultez la figure 1 pour savoir quels types d’ajusteur se trouvent sur votre harnais. A. AJUSTEURS ROTATIFS (FIGURE 9A) 1.
Page 31
Pour les formats de dispositif autorétractable simple, un seul dispositif autorétractable doit être attaché au mousqueton d’interface. Dans ce format, le mousqueton d’interface peut être fixé comme indiqué ci-dessus, ou directement à votre anneau en D dorsal à la place. Si vous le fixez à votre anneau en D dorsal, ne capturez pas les sangles de harnais.
Page 32
Figure 11 - Activation des sangles anti-traumatisme PARK LANYARD PARK LANYARD HERE, SEE INSTRUCTIONS. HERE, SEE INSTRUCTIONS. 3.10 FIXER LES LONGES AVEC DES BOUCLES D’ÉTRANGLEMENT : Certains modèles de longes incluent des boucles d’étranglement pour le raccordement aux harnais. Les boucles d’étranglement sont des boucles en toile conçues pour étrangler la longe sur un harnais avant de la fixer à...
Page 33
D’autres méthodes peuvent avoir des effets indésirables sur le produit ou l’utilisateur. NETTOYAGE : Le produit 3M doit être nettoyé conformément aux instructions de 3M. Pour nettoyer le produit, le laver avec un détergent doux sans javellisant et rincer à l’eau propre. Le produit doit ensuite être suspendu pour sécher à l’air.
ÉTIQUETTE DE radio-identification EMPLACEMENT : Le produit 3M couvert par ces instructions d’utilisation est équipé d’une étiquette de radio- identification. Les étiquettes de radio-identification peuvent être utilisées en coordination avec un lecteur d’étiquettes de radio-identification pour enregistrer les résultats d’inspection des produits. Voir la figure 13 pour savoir où se trouve votre étiquette de radio-identification.
Page 35
L'UTILISATION. LES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CE PRODUIT AU MOMENT DE L'EXPEDITION DOIVENT ETRE SUIVIES. NEGLIGER CES RECOMMANDATIONS PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. CONTACTER PROTECTION CONTRE LES CHUTES 3M EN CAS DE BESOIN DE NOTICE. INSPECTER AVANT CHAQUE UTILISATION. METTRE HORS SERVICE APRÈS L'ARRÊT D'UNE CHUTE.
Page 36
Tableau 2 – Journal d’inspection et d’entretien Numéro de modèle (numéro de série) : Date d’achat : Date de la première utilisation : ··· Ce produit doit être inspecté par l’utilisateur avant chaque utilisation. De plus, une personne qualifiée autre que l’utilisateur doit inspecter cet équipement au moins une fois par an.
Page 40
LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by défaut de fabrication en usine ou de matériaux, tel que déterminé par 3M. 3M se réserve le droit d’exiger le 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be retour du produit dans ses installations afi...
Need help?
Do you have a question about the DBI SALA EXOFIT 1103070C and is the answer not in the manual?
Questions and answers