Page 1
JØTUL PF 734 - Manuale di installazione, uso e manutenzione EN - Installation, operation and maintenance manual PF 734 IT - Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni generali di installazione, uso e manutenzione EN - Before use, read the general instructions of installation, use and maintenance carefully Le istruzioni fornite devono essere conservate per tutta la vita del prodotto.
Page 2
ITALIANO INFORMAZIONI PER APPARECCHI DI RISCALDAMENTO A COMBUSTIBILE SOLIDO In base al regolamento (UE) n. 1185/2015 Produttore Jotul Identificativo del modello PF 734 Marchio Jøtul Funzionalità di riscaldamento indiretto Potenza termica diretta 7,3 kW Potenza termica indiretta -- kW Combustibile...
Assistenza Tecnica Autorizzata da Jøtul. 1�3 NORME DI RIFERIMENTO Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo Le stufe PF 734 oggetto del presente manuale, sono manuale d’istruzioni potrà essere riprodotta o trasmessa conformi al regolamento: con qualsiasi mezzo elettronico o meccanico, incluso...
ITALIANO 2 GARANZIA 3 INFORMAZIONI GENERALI Prendere visione delle condizioni di garanzia sotto 3�1 FORNITURA E CONSERVAZIONE riportate. Il manuale è parte integrante ai fini della sicurezza, 2�1 CONDIZIONI DI GARANZIA pertanto: La garanzia al Cliente viene riconosciuta dal Rivenditore •...
ITALIANO 4 SICUREZZE È v i e t a t o f a r f u n z i o n a r e l’apparecchio con la porta o 4�1 AVVERTENZE GENERALI cassetto ceneri aperti o con il DI SICUREZZA vetro rotto.
ITALIANO particolarmente avverse, i RISCHIO DESCRIZIONE ED sistemi di sicurezza potrebbero RESIDUO INFORMAZIONI i n t e r v e n i r e s p e g n e n d o PROCEDURALI l’apparecchio. Non disabilitare Quando l’apparecchio mai i sistemi di sicurezza. è...
ITALIANO 5 DESCRIZIONE 5�2 USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE DELL’APPARECCHIO PREVEDIBILE 5�1 USO PREVISTO L’uso scorretto ragionevolmente L’apparecchiatura in oggetto prevedibile, viene di seguito è destinata al riscaldamento elencato: degli ambienti domestici e/o • utilizzo dell’apparecchio come commerciali mediante inceneritore; combustione di pellet di legno; •...
ITALIANO 5�3 OBBLIGHI E DIVIETI 5�3�2 Divieti 5�3�1 Obblighi L’utente non deve: • rimuovere o modificare senza L’utente deve: autorizzazione i dispositivi di • leggere il presente manuale sicurezza; istruzioni prima • utilizzare combustibili liquidi compiere qualsiasi operazione infiammabili per l’accensione; sull’apparecchio;...
5�5 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO La stufa a pellet Jotul PF 734 è un apparecchio per il ELEMENTO DESCRIZIONE riscaldamento domestico alimentata a pellet di legno a Se la temperatura supera il valore caricamento automatico.
Page 11
ITALIANO 5�8�1 Distanza minima da materiali infiammabili Se si verificano le anomalie, sotto riportate, la stufa si porta automaticamente in spegnimento: LATO DISTANZA ANOMALIE DESCRIZIONE R destro 150 mm In caso la sonda di temperatura Temperatura L sinistro 150 mm all’uscita fumi rilevi temperature in camera di B posteriore...
ITALIANO 6 TRASPORTO E 3) Togliere l’eventuale involucro 4) Togliere l’apparecchio dal bancale e posizionare INSTALLAZIONE l’apparecchiatura nel luogo prescelto, facendo attenzione che sia conforme a quanto previsto. 6�1 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL Per rimuovere le assi o parti in legno dell’imballo utilizzare TRASPORTO E L’INSTALLAZIONE adeguate attrezzature.
ITALIANO comunque coibentata e può essere inserita in un cavedio non soddisfa questo requisito, occorre prendere misure purché rispetti le normative relative all’intubatura; appropriate (ad esempio utilizzando una piastra per la • il canale da fumo va collegato alla canna fumaria distribuzione del carico).
Page 14
ITALIANO della canna fumaria è stato montato un raccordo di tipo montato un raccordo di tipo “T” con tappo di ispezione. “T” con tappo di ispezione; in modo che il tratto esterno È sconsigliato installare come primo tratto iniziale una sia ispezionabile.
ITALIANO 7 COLLEGAMENTI Interruttore I collegamenti devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e/o autorizzato dal Costruttore. La tipologia di cavo da montare in caso di sostituzione, con Spina di relativa sezione, è: H05RR-F sez.3G0,75. alimentazione 7�1 COLLEGAMENTO CON PRESA D’ARIA ESTERNA Fusibile Per eseguire il collegamento con presa d’aria esterna,...
ITALIANO 8 PROCEDURE PRELIMINARI Una volta scaricata e installata l’applicazione procedere come di seguito. 8�1 CARICAMENTO PELLET Accettare le condizioni proposte mentre si usa l’app. La prima operazione da eseguire prima di accendere il prodotto è quella di riempire il serbatoio di combustibile (pellet) utilizzando preferibilmente una apposita paletta.
ITALIANO 8�5 CREAZIONE DI UN ACCOUNT Selezionando la voce “Submit” (Fig. 8.8) si riceverà un’ulteriore email; aprirla e selezionare la voce “Verify Per creare un nuovo account, se non se ne possiede già Mail” (Fig. 8.9), che reindirizzerà alla pagina di conferma uno, selezionare la voce “Non hai un account?”...
ITALIANO 8�6 RECUPERO DELLA PASSWORD Se si possiede già un account, ma non si ricorda la password, selezionare la voce “Password dimenticata?” e inserire l’email associata all’account di cui si vuole recuperare la password. Fig. 8.8 Fig. 8.11 Fig. 8.9 Fig.
ITALIANO Fig. 8.14 Prestare attenzione all’inserimento corretto dell’Email per il recupero. Nel caso l’Email non venga ricevuta, verificare che non sia stata inserita nella lista delle “spam/ posta indesiderata”. 8�7 CONDIZIONI DI UTILIZZO Il passo successivo alla creazione dell’account è accettare le condizioni di utilizzo.
Page 20
ITALIANO Scansionare il codice QR che si trova o sul retro del Inserire manualmente il nome della stufa (Fig. 8.20) o corpo della stufa o sul foglio di controllo, nella busta scegliere il nome tra quelli suggeriti (Fig. 8.21). pluriball contenuta all’interno della tramoggia. In alternativa, inserire il codice a 16 caratteri manualmente –...
Page 21
ITALIANO Selezionare la rete Wi-Fi da utilizzare e inserire la Prima di eseguire il precarico della coclea assicurarsi di aver password. riempito il serbatoio del pellet e verificare che la coclea non sia già piena. Durante il precarico non aprire la porta della Successivamente scegliere il profilo di installazione della stufa.
Page 22
ITALIANO 8�8�2 Errore di connessione con una nuova stufa • sulla schermata “Gestione accessi” cliccare sul bottone “Richiedi nuovo accesso” (Fig. 8.28); Se dovesse comparire il messaggio “Questa stufa è già • si aprirà una finestra di dialogo (Fig. 8.29); configurata, vuoi chiedere un permesso di accesso?”...
Page 24
ITALIANO Fig. 8.32 Fig. 8.34 Richiesta di accesso Adesso Il proprietario della stufa ha accettato la tua richiesta Fig. 8.35 8�8�4 Errore di connessione con una stufa già configurata Se dovesse comparire il messaggio “Si è verificato un errore” verificare: •...
ITALIANO 9 TELECOMANDO O SCHERMATA INIZIALE 9�1 DESCRIZIONE Il telecomando è composto da: Nome della stufa Menù principale Tasto di accensione Bluetooth on/o Stato della stufa Wi-Fi on/o Temperatura desiderata Potenza di funzionamento desiderata Tipologia di gestione della potenza Potenza attuale della stufa Temperatura ambiente attuale Sonda ambiente attiva Accensione o spegnimento ritardati attivi...
ITALIANO 9�2 ALBERO DI NAVIGAZIONE Storico Telecomando Pianificazione Menù principale Le mie stufe Supporto/Email xxxxx@email.com xxxxx@email.com Impostazioni Fig. 9.2...
ITALIANO 10 MENÙ “IMPOSTAZIONI” Scorrere la pagina per vedere tutto l’elenco delle impostazioni possibili. 10�1 IMPOSTAZIONI Premere sulla voce desiderata per aprire la schermata di modifica o visualizzazione della stessa. Dal telecomando (o dalla schermata iniziale) premere sull’icona per accedere al menù principale. Premere poi sull’icona per accedere al menù...
ITALIANO 10�1�1 Lista impostazioni IMPOSTAZIONI SOTTOMENÙ DESCRIZIONE Consente di scegliere il nome da attribuire alla stufa e alle zone di Nome stufa e zone riscaldamento Configurazione stufa Consente di modificare alcuni parametri Rete Wi-Fi Consente di scegliere la rete Wi-Fi a cui collegare l’apparecchio Dettagli stufa Informazioni relative all’apparecchio Impostazioni stufa...
Page 29
ITALIANO 10�3�1 Lista configurazioni VALORI VALORI PARAMETRO DESCRIZIONE IMPOSTABILI DEFAULT È possibile impostare manualmente la posizione Posizione stufa Imposta geografica della stufa Precarico manuale Caricamento manuale della coclea Avvia; Interrompi Avvia È possibile impostare la modalità di utilizzo e la velocità Manuale;...
Page 30
ITALIANO Fig. 10.9 Fig. 10.11 Per interromperla, invece: 10�3�4 Funzione “Velocità ventola zona 1” Questa funzione è utilizzabile solamente con stufa accesa (Fig. 10.13), altrimenti non sarà modificabile (Fig. 10.12). Sarà possibile scegliere tra funzionamento manuale o automatico. Nel caso in cui si scelga il funzionamento manuale sarà possibile modificare la velocità...
Page 31
ITALIANO Fig. 10.13 Fig. 10.15 10�3�6 Funzione “Stand-by” Abilitando questa funzione si fa in modo che l’apparecchio, al raggiungimento della temperatura desiderata in ambiente, si spenga. Se tale funzione non è abilitata, l’apparecchio modula il proprio funzionamento non spegnendosi. Per attivare tale funzione premere il tasto “On”. Fig.
Page 32
ITALIANO 10�3�7 Funzione “Silenzia buzzer” 10�3�9 Funzione “Resetta pianificazione” Per resettare la pianificazione premere il tasto “Reset”. Questa funzione è utilizzabile solamente quando un allarme è presente, altrimenti non sarà utilizzabile. Per silenziare temporaneamente il cicalino premere il tasto “Silenzia”. Fig.
Page 33
ITALIANO Fig. 10.21 Fig. 10.23 10�3�11 Funzione “Spegnimento ritardato” 10�3�12 Funzione “Offset zona 1” Tramite questa funzione è possibile ritardare lo Questa funzione permette di correggere la lettura della spegnimento dell’apparecchio solo se quest’ultimo è temperatura ambiente della zona 1. acceso e se la pianificazione non è...
Page 34
ITALIANO 10�3�13 Funzione “Termostato” e collegarlo al connettore EP 10 della scheda elettronica come mostrato in figura. Quando l’apparecchio viene comandato da un termostato (o cronotermostato) esterno l’installatore deve attivarlo tramite il tasto “On” EP10 Procedere manualmente alla sostituzione della sonda ambiente con il termostato esterno, tramite modifica del cablaggio (kit opzionale).
ITALIANO 10�4 RETE WI-FI 10�5 DETTAGLI STUFA Dalla lista delle impostazioni selezionare la voce “Rete Wi- È possibile visualizzare alcune delle informazioni relative Fi” per selezionare la rete a cui collegare l’apparecchio. all’apparecchio, attraverso lo scorrimento della schermata. Wi-Fi 1 Jotul Fig.
ITALIANO 10�6 STORICO EVENTI 10�7 STATISTICHE La lista riporta gli eventi verificatesi nell’apparecchio, in La lista riporta la registrazione del modo e delle ore di ordine temporale, secondo la suddivisione riportata nella funzionamento, in ordine temporale. seguente tabella: Scorrendo la schermata sarà possibile visualizzare tutte le statistiche acquisite.
ITALIANO 10�8 AGGIORNAMENTO BLE Nel caso in cui il dispositivo smart abbia la connessione dati attiva e il software presente sulla stufa sia di una versione antecedente all’ultima rilasciata, appare un messaggio all’apertura dell’applicazione (Fig. 10.33). Qualora l’utente non visualizzasse il messaggio all’apertura dell’applicazione, potrà...
ITALIANO 10�9 RESET DATI FABBRICA Dalla lista delle impostazioni, selezionare la voce “Reset dati fabbrica” per ripristinare i dati impostati dal costruttore e azzerare gli account essa associati (compreso l’account “proprietario”). Prima di effettuare un “Reset dati di fabbrica”, si deve: •...
ITALIANO 10�11 CAMBIA PASSWORD 10�12 TERMINI E CONDIZIONI Tramite questa schermata sarà possibile cambiare la Tramite questa schermata sarà possibile cambiare password dell’account utilizzato per la registrazione. i termini e le condizioni della privacy, tranne quelli obbligatori precedentemente selezionati durante la prima configurazione dell’applicazione.
ITALIANO 10�14 LICENZE OPENSOURCE Dalla lista delle impostazioni, selezionando la voce “Licenze opensource” si aprirà una schermata in cui sarà possibile visualizzare le licenze dell’applicazione. Fig. 10.45 Questa azione non è reversibile. È necessario contattare un Centro Assistenza Autorizzato per ripristinarlo. 10�16 ESCI Fig.
ITALIANO 11 MENÙ “PIANIFICAZIONE” 11�1 PIANIFICAZIONE Dal menù principale premere sull’icona per accedere al menù “Pianificazione”. Da questa schermata (Fig. 11.2) sarà possibile pianificare il funzionamento dell’apparecchio e la temperatura desidera nell’arco della giornata, per ogni giorno della settimana; essa si presenterà di default come nella figura riportata. Premere sul giorno desiderato per aprire la schermata di modifica dello stesso.
ITALIANO 11�2 DESCRIZIONE A ciascun giorno della settimana è possibile assegnare diverse fasce orarie con temperature differenti, una ogni 15 minuti. Per ciascuna fascia si può impostare: ora di inizio, ora di fine e temperatura desiderata. Sarà sempre possibile creare o eliminare nuove fasce e copiare l’intera pianificazione della giornata per gli altri giorni della settimana.
ITALIANO 11�3 UTILIZZO fascia, in modo analogo alle operazioni precedenti. Le temperature impostabili sono: OFF (stufa spenta) e 11�3�1 Gestione delle fasce orarie da 10°C a 30°C. Per modificare l’orario di inizio premere il pulsante, indicante l’ora, sotto la parola “Inizio”. Agendo sui tasti scelgo l’orario di inizio della fascia.
ITALIANO 12 MENÙ “STORICO” 11�3�3 Copiare la pianificazione di un giorno Esempio: se volessi copiare la pianificazione fatta per 12�1 STORICO lunedì anche per martedì basterebbe premere sull’icona e selezionare “martedì”. Dal menù principale premere sull’icona per accedere al menù “Storico”. Da questa schermata (Fig.
ITALIANO 13 MENÙ “LE MIE STUFE” 14 MENÙ “SUPPORTO” 13�1 LE MIE STUFE 14�1 SUPPORTO Dal menù principale premere sull’icona per accedere Dal menù principale premendo sull’icona si verrà al “Le mie stufe”. reindirizzati alla propria mail per la richiesta di supporto. Da questa schermata (Fig.
ITALIANO 15 UTILIZZO Accensione automatica: l’apparecchio è dotato di un dispositivo automatico che consente l’accensione del pellet 15�1 ACCENSIONE senza l’utilizzo di altri accenditori tradizionali. Evitare di accendere manualmente l’apparecchio se il Prima di ogni accensione, accertarsi che il cassetto cenere sistema di accensione automatico è...
ITALIANO Fig. 15.8 Fig. 15.5 Fig. 15.9 Fig. 15.6 I valori impostati verranno mantenuti fino alla successiva 15�4 MODIFICA DEI PARAMETRI variazione, anche ad apparecchio spento o scollegato È possibile modificare alcuni parametri di funzionamento dall’alimentazione elettrica. secondo quanto riportato al capitolo “Menù Impostazioni”. Si raccomanda di spegnere l’apparecchio seguendo Per effettuare una nuova accensione si consiglia di scrupolosamente quanto sopra riportato.
ITALIANO 16 ANOMALIE E POSSIBILI RIMEDI Quando si verifica un’anomalia di funzionamento viene attivato un allarme acustico (beep) e nell’applicazione appare la possibile causa con una breve descrizione. Gli errori sono suddivisi in: • Warning (avviso) : semplici avvertimenti che non bloccano il funzionamento dell’apparecchio (in alcuni casi lo limitano).
ITALIANO 16�4 TABELLA RIASSUNTIVA DELLE POSSIBILI ANOMALIE TIPOLOGIA TESTO VISUALIZZATO MOTIVAZIONE POSSIBILI SOLUZIONI Errore HW trasduttore Mancato o non corretto collegamento delle Verificare il collegamento delle pressione aria (AL 14) prese di pressione prese di pressione Spegnere e ripetere l’accensione. Avviso temperatura fumi alta Sovratemperatura letta dalla sonda fumi Rivolgersi al Servizio di Assistenza se...
ITALIANO TIPOLOGIA TESTO VISUALIZZATO MOTIVAZIONE POSSIBILI SOLUZIONI Allarme sovratemperatura Intervento del termostato a riarmo serbatoio pellet (AL 01) automatico collegato alla tramoggia Sovratemperatura scheda (AL Superamento della temperatura massima ammessa per la scheda Errore HW sonda fumi (AL Sonda guasta o interrotta Critical Sovratemperatura fumi (AL Superamento della temperatura massima...
ITALIANO 17�2 VISUALIZZAZIONI DI STATO ICONA STATO DESCRIZIONE Connessione al servizio Cloud valida, con indicazione della qualità del Accesa segnale Animazione crescente Connessione Wi-Fi in corso o parametri Wi-Fi non validi Spenta Parametri Wi-Fi non impostati Spenta Stufa spenta Animazione accensione Stufa in fase di accensione Animazione spegnimento Stufa in fase di spegnimento automatico...
ITALIANO 18 MANUTENZIONE 17�3�1 Menù utente del pannello comandi Dopo aver tenuto premuto il tasto verranno visualizzati 18�1 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA e sarà possibile modificare, in ordine progressivo, le MANUTENZIONE seguenti voci: La manutenzione della stufa deve essere effettuata DESCRIZIONE VALORI almeno una volta all’anno, e programmata per tempo con...
Page 53
ITALIANO 18�2�1 Pulizia del braciere E’ necessario controllare che il braciere dove avviene la combustione sia ben pulito e che scorie o residui non ne ostruiscano i fori. Questo accorgimento garantirà un’ottima combustione evitando la mancata accensione della stufa. La pulizia deve essere effettuata quotidianamente, prima di ogni accensione.
ITALIANO 18�2�8 Pulizia del condotto di aspirazione Verificare periodicamente che il condotto di aspirazione sia libero da ostruzioni (polveri, peli di animali...) ed eventualmente rimuoverle. 18�3 MANUTENZIONE PROGRAMMATA Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite a stufa fredda e con alimentazione elettrica disconnessa� Le operazioni di manutenzione programmata devono essere eseguite da personale del Centro di Assistenza Autorizzato�...
Page 55
ITALIANO 18�3�2 Controllo delle guarnizioni Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Jotul� Programmare con il Centro Assistenza Jotul questo tipo di pulizia� In occasione della pulizia approfondita della stufa, il tecnico autorizzato deve controllare che le guarnizioni di •...
ITALIANO 19 CASISTICA GUASTI 20 SMALTIMENTO A FINE VITA 19�1 LA STUFA NON FUNZIONA 20�1 AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO • Seguire attentamente quello che è riportato nel capitolo dedicato di questo manuale; La demolizione e lo smaltimento della stufa è ad esclusivo •...
Page 58
ITALIANO Se presente smaltire separatamente secondo il materiale che lo compone: - Metallo - Vetro RIVESTIMENTO - Mattonelle o ceramica ESTERNO - Pietra - Legno Se presente smaltire separatamente secondo il materiale che lo compone: - Vetroceramico (porta fuoco): smaltire negli inerti o rifiuti misti VETRI PORTE - Vetro temperato (porta forno): smaltire nel vetro Se presente smaltire separatamente secondo il materiale che lo compone:...
Page 59
ITALIANO SCHEMA DI COLLEGAMENTO ELETTRICO Jøtul PF 734 FUSIBILE DI SICUREZZA INGRESSO (5A) P.E. RETE P.E. 230V AC Sensore hall 1 CANDELETTA CAND - N VENTOLA FUMI CAND - L Sensore hall 1 V.FUMI - N (ventola fumi) V.FUMI - L V.AMB1 - N...
ITALIANO DATI TECNICI Jøtul PF 734 (in conformità con la norma EN 14785) UNITÀ DI MISURA PF 734 Classe di efficienza energetica Potenza introdotta Rid. - Nom. 3,1 - 8,1 Potenza resa Rid. - Nom. 2,9 - 7,3 Rendimento Rid. - Nom.
ITALIANO DESCRIZIONE Jøtul PF 734 SPORTELLO SERBATOIO PELLET GRIGLIA PER PASSAGGIO ARIA CAMERA DI COMBUSTIONE PORTA BRACIERE CASSETTO CENERE BOTOLA D’ISPEZIONE CONNETTORE PER PANNELLO COMANDI...
ITALIANO ETICHETTA CE Jøtul PF 734 Nell’etichetta sono utilizzati i seguenti simboli Model: PF 734 APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO Potenza introdotta (max) RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS IN,nom APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À CONVECTION À GRANULES DE BOIS...
Page 64
ENGLISH INFORMATION ON SOLID FUEL HEATING APPLIANCES According to Regulation (EU) No. 1185/2015 Manufacturer Jotul Model identifier(s) PF 734 Brand Jøtul Indirect heating functionality Direct heat output 7,3 kW Indirect heat output -- kW Other η Preferred fuel Space heating emissions at...
All rights reserved. No part of this instructions manual 1�3 REFERENCE STANDARDS can be reproduced or transmitted through any electronic The stoves PF 734 that this manual refers to are compliant or mechanical means, including photocopies, recordings with the regulation:...
ENGLISH 2 WARRANTY 3 GENERAL INFORMATION Read the warranty conditions contained below. 3�1 SUPPLY AND SAFE-KEEPING 2�1 WARRANTY CONDITIONS The manual is supplied in printed format. For a user to be able to take advantage of the legal Keep this manual safe, with the appliance, so that the user guarantee as per Directive 1999/44/EC, they must can consult it easily.
ENGLISH 4 SAFETY MEASURES reach hot temperatures to the touch. 4�1 GENERAL SAFETY The appliance may be used by WARNINGS children of at least 8 years of Read this instructions manual age and by persons with reduced carefully before appliance physical, sensory or mental installation and use.
ENGLISH 5 DESCRIPTION OF THE category III, in accordance with the installation rules. APPLIANCE 4�2 RESIDUAL RISKS 5�1 INTENDED USE The appliance was designed so as The appliance in question is to guarantee the user’s essential intended for domestic and/or safety requirements.
ENGLISH • using the appliance with liquid • keep objects that are not heat fuels; and/or flame-resistant at a • using the appliance with the safe distance; door open and the ash drawer • only and exclusively load the out. appliance with pellet with Any use of the appliance the characteristics described...
ELEMENT DESCRIPTION 5�5 DESCRIPTION OF OPERATION If the temperature exceeds the Jøtul PF 734 pellet stoves are home heating appliances set safety value, it immediately powered by wood pellets with automatic loading. stops the pellet loading motor The heat generated by pellet combustion is spread into...
Page 72
ENGLISH 5�8�1 Minimum clearances from combustible In case of failure of the materials electrical components or wiring, the fuse and grounding SIDE DISTANCE keep the appliance safe. It is necessary that the electrical R right 150 mm Electrical safety system of the house is up to L left 150 mm standard, equipped with a...
ENGLISH 6 SHIPPING AND the appliance in the chosen location, ensuring that it is compliant with the directions. INSTALLATION Use suitable equipment to remove the boards or wooden parts of packing. 6�1 SAFETY WARNINGS FOR TRANSPORTATION AND The end user is responsible for disposing of the packaging INSTALLATION in accordance with the laws in force in the country of installation.
ENGLISH • the smoke conduit must be connected to the chimney If the side walls adjacent to the appliance are made of a using a “T” fitting with an inspection collection chamber flammable material, it will be necessary to position the for combustion residue and especially for collecting appliance at least 30 cm from them.
Page 75
ENGLISH the home, there is a “T” type fitting installed; externally This type of installation (Fig. 6.5) requires an insulated there is another one installed, so that the outside section chimney pot, since the entire smoke conduit is installed can be inspected. inside the building, and the part is located inside a pre- existing chimney pot.
ENGLISH 7 CONNECTIONS Switch The connections must be set up by a technician that is qualified and/or authorised by the Manufacturer. By the installer the type of cable, with relative section, Power plug to be installed in case of replacement is: H05RR-F sez.3G0,75 7�1 CONNECTION WITH EXTERNAL AIR Fusible...
ENGLISH 8 PRELIMINARY PROCEDURES Once the application has been downloaded and installed, proceed as follows. 8�1 PELLET LOADING Accept the suggested conditions while using the App. The first operation to do before turning on the product is to fill the fuel hopper (pellet) preferably using a special pan.
ENGLISH 8�5 CREATING AN ACCOUNT additional email; open it and select “Verify Mail” (Fig. 8.9), which will redirect to the verification confirmation To create a new account, if you do not already have one, page (Fig. 8.10). select “I don’t have an account”. Then: •...
ENGLISH 8�6 PASSWORD RECOVERY If you already have an account but do not remember your password, select “Forgot password?” and enter the email associated to the account that you wish to recover the password for. Fig. 8.8 Fig. 8.11 Fig. 8.9 Fig.
ENGLISH Fig. 8.14 Be sure to correctly enter the Email for recovery. If you do not get the Email, check whether it has been sent to the “spam” / “junk” list. 8�7 CONDITIONS OF USE The next step to create an account is to accept the conditions of use.
Page 81
ENGLISH Scan the QR code located either on the back of the body Manually enter the stove label (Fig. 8.20) or choose a of the stove or on the check sheet, in the bubble-wrap name from the suggestions (Fig. 8.21). bag contained inside the hopper.
Page 82
ENGLISH Select the Wi-Fi network and enter the password. Before preloading the auger, be sure you have filled the pellet hopper and check that the auger is not already full. Then choose the stove installation profile. During preloading do not open the stove door. After filling the stove hopper, start auger preloading.
Page 83
ENGLISH 8�8�2 Connection error with new stove • a dialog box will open (Fig. 8.29) • in “Serial code” enter the stove code manually (all 16 If this message appears “This stove is already setup. Do characters, no spaces) you want to request an access permission?” (Fig. 8.26), •...
Page 85
ENGLISH Fig. 8.32 Fig. 8.34 Request for access The stove owner has accepted your request Fig. 8.35 8�8�4 Connection error with an already configured stove If the “An error has occurred” message appears, check: • that the stove’s 16-digit code has been entered correctly;...
ENGLISH 9 REMOTE CONTROL OR HOME PAGE 9�1 DESCRIPTION The remote control is composed of: Stove label Main menu Switching on button Bluetooth on/o Stove status Wi-Fi on/o Desired temperature Desired operating power Type of power management Current stove power Current room temperature Room probe enabled Delayed switching on or switching o enabled...
ENGLISH 10 “SETTINGS” MENU Scroll the page to see the full list of possible settings. Press the required item to open its editing or viewing 10�1 SETTINGS screen. From the remote control (or home page) press the icon to access the main menu. Then press the to access the “Settings”...
ENGLISH 10�1�1 List of Settings SETTINGS SUB-MENU DESCRIPTION Stove and zones name Allows you to choose the name to be given to the stove and heating zones Stove configuration To edit some parameters Wi-Fi To choose the Wi-Fi network to connect the appliance to Stove details Information about the appliance Stove settings...
Page 90
ENGLISH 10�3�1 Parameter List SETTABLE DEFAULT PARAMETER DESCRIPTION VALUES VALUES The geographical location of the stove can be set Stove location Get position manually Manual preload Manual loading of the auger Start; Stop Start Manual; Auto; Fan speed zone 1 You can set the usage mode and fan speed of zone 1 Auto 1...5 (Manual)
Page 91
ENGLISH Fig. 10.9 Fig. 10.11 On the other hand, to pause it: 10�3�4 “Fan speed zone 1” function This function can only be used with the stove on (Fig. 10.13), otherwise it cannot be changed (Fig. 10.12). You can choose between manual or automatic operation. If manual operation is chosen, the fan speed can be changed.
Page 92
ENGLISH Fig. 10.13 Fig. 10.15 10�3�6 “Stand-by” function By enabling this function the appliance reaches the desired room temperature and then switches off. If this function is not enabled, the appliance modulates its operation by not switching off. To enable this function press “On”. Fig.
Page 93
ENGLISH 10�3�7 “Silence buzzer” function 10�3�9 “Reset planning” function To reset planning press “Reset”. This function can only be used when an alarm is present, otherwise it will not be usable. To silence the buzzer temporarily, press “Silence”. Fig. 10.19 10�3�10 “Delayed ignition”...
Page 94
ENGLISH Fig. 10.21 Fig. 10.23 10�3�11 “Delayed shutdown” function 10�3�12 “Offset zone 1” function This function allows you to delay switching off the This function is used to correctly read room temperature appliance only if this is switched on and if the schedule of zone 1.
Page 95
ENGLISH 10�3�13 “Thermostat” function and connect it to the EP 10 connector on the electronic board as shown in the figure. When the appliance is controlled by an external thermostat (or chronothermostat), the installer must turn it on using the “On” button EP10 Manually proceed with replacing the room probe with the external thermostat, by changing the wiring (optional kit).
ENGLISH 10�4 WI-FI 10�5 STOVE DETAILS From the list of settings, select “Wi-Fi” to select which It is possible to view some of the information relative to network to connect the appliance to. the appliance, by scrolling the screen. Wi-Fi 1 Jotul Fig.
ENGLISH 10�6 EVENTS HISTORY 10�7 STATISTICS The list includes the events that happened on the The list of recorded mode and operating hours, in appliance, in chronological order, according to the division chronological order. reported in the table below: By scrolling the screen it will be possible to view all of the acquired statistics.
ENGLISH 10�8 BLE UPDATE In the event that the smart device has an active data connection and the software on the stove is of a version prior to the latest release, a message appears when opening the application (Fig. 10.33). If the user does not see the message when opening the application, he can always select the “BLE update”...
ENGLISH 10�9 FACTORY RESET From the list of settings, select “Factory reset” to restore the data set by the manufacturer and clear the accounts associated to it (including the “owner” account). Before running a “Factory reset” you must: • place the stove in “off” without any active errors; •...
ENGLISH 10�11 CHANGE PASSWORD 10�12 TERMS AND CONDITIONS From this screen you can change the password of the From this screen you can change the privacy terms and account used for signing in. conditions, except for the compulsory ones selected previously during the first configuration of the application.
ENGLISH 10�14 OPENSOURCE LICENSES From the settings list, select “Opensource licenses” to open a screen displaying the licenses of the application. Fig. 10.45 This action is not reversible. You must contact an Authorised Service Centre to reset it. 10�16 EXIT Fig.
ENGLISH 11 “PLANNING” MENU 11�1 PLANNING From the main menu, press the icon to access the “Planning” menu. From this screen (Fig. 81), it will be possible to plan appliance operation and the desired temperature over the course of the day, for each day of the week. By default, this will appear as shown in the picture.
ENGLISH 11�2 DESCRIPTION For each day of the week, it is possible to assign various time slots with different temperatures, one every 15 minutes. For each slot you can set: start time, end time and desired temperature. It will always be possible to create or delete new time slots and copy the entire schedule of the day to the other days of the week.
ENGLISH 11�3 USE to the previous steps. The settable temperatures are: OFF (stove off) and from 11�3�1 Managing time slots 10°C to 30°C. Change the start time by pressing the button, indicating the time, under the word “Start”. Use the buttons to choose the start time of the slot.
ENGLISH 12 “HISTORY” MENU 11�3�3 Copying the planning of a day Example: if you wish to copy Monday’s planning on 12�1 HISTORY Tuesday as well, simply press the icon and select “Tuesday”. From the main menu, press the icon to access the “History”...
ENGLISH 13 “MY STOVES” MENU 14 “SUPPORT” MENU 13�1 MY STOVES 14�1 SUPPORT From the main menu, press the icon to access the From the main menu press the icon to go to your “My stoves” menu. email to send the support request. From this screen (Fig.
ENGLISH 15 USE Automatic switching on: the appliance is equipped with an automatic device that switches on the pellet without 15�1 SWITCHING ON using other igniters. Avoid switching the appliance on manually if the automatic Before each switching on, make sure that the ash drawer switching on system is compromised.
ENGLISH Fig. 15.8 Fig. 15.5 Fig. 15.9 Fig. 15.6 The set values will apply until the next variation, also 15�4 SETTING THE PARAMETERS with the appliance switched off or disconnected from the It is possible to change some of the operating parameters electrical power supply.
ENGLISH 16 ANOMALIES AND POSSIBLE REMEDIES When an operating anomaly happens, an audible alarm sounds (beep) and the possible cause appears in the application with a brief description. The errors are divided into: • Warning: simple warning that do not stop appliance operation (in some cases it can limit it).
ENGLISH 16�4 OUTLINING TABLE OF POSSIBLE ANOMALIES TYPE DISPLAYED TEXT REASON POSSIBLE SOLUTIONS Air pressure transducer HW No or incorrect connection of the pressure Check the connection of the error (AL 14) outlets pressure outlets Switch off and on again. Seek the High flue gas temperature Over-temperature read by the flue gas Assistance Service if the problem...
ENGLISH TYPE DISPLAYED TEXT REASON POSSIBLE SOLUTIONS Pellet hopper over- Automatic re-arming thermostat connected temperature alarm to the hopper has tripped (AL 01) Board over-temperature (AL The maximum temperature allowed for the board has been exceeded HW error flue gas probe (AL Faulty or blown probe Smoke over-temperature (AL The maximum temperature allowed for the...
ENGLISH 17�2 STATUS VIEWS ICON STATUS DESCRIPTION Valid connection to the Cloud service, with indication of signal quality Increasing animation Wi-Fi connecting or invalid Wi-Fi parameters Wi-Fi parameters not entered Stove off Switching on animation Stove in switching on phase Switching off animation Stove in automatic switching off phase Flashing...
ENGLISH 18 MAINTENANCE 17�3�1 Control panel user menu After pressing the key the following items will appear 18�1 SAFETY WARNINGS FOR in ascending order and it will be possible to edit them: MAINTENANCE DESCRIPTION VALUES Maintenance of the stove must be performed at least Enable weekly once a year and should be planned in advance with the P on, P oFF...
ENGLISH 18�2�1 Fire pot cleaning It is necessary to check that the fire pot where combustion takes place is well cleaned and that slag or residues do not obstruct the holes. This precaution will ensure excellent combustion, avoiding the failed ignition of the stove. Cleaning must be carried out daily, before each ignition.
ENGLISH 18�2�8 Extraction duct cleaning Periodically check that the extraction duct is free from obstructions (dust, animal hair ...) and remove them if necessary. 18�3 EXTRAORDINARY MAINTENANCE Maintenance operations must be carried out with the stove cold and with the power supply disconnected� Extraordinary maintenance activities must be carried out by staff from the Authorised Assistance Centre�...
Page 116
ENGLISH 18�3�2 Checking the gaskets This operation must be carried out by a Jotul Service Centre� Plan this type of cleaning with the Jotul Service Centre� When thoroughly cleaning the stove, the authorised technician must check that the gaskets of •...
ENGLISH 19 TROUBLESHOOTING 20 DISPOSAL AT END OF SERVICE LIFE 19�1 THE STOVE DOES NOT WORK • closely follow the directions in the dedicated chapter 20�1 WARNINGS FOR CORRECT DISPOSAL of this manual. OF THE PRODUCT • make sure that the air intake duct is not obstructed; Demolition and disposal of the stove is under the exclusive •...
Page 119
ENGLISH If present, dispose of it according to the material it is made of: - Metal - Glass EXTERNAL - Tiles or ceramic CLADDING - Stone - Wood If present, dispose of it according to the material it is made of: - Glass-ceramics (fire door): dispose of with inert or mixed waste DOOR GLAZING - Tempered glass (oven door): dispose of in glass...
ENGLISH ELECTRICAL DIAGRAM Jøtul PF 734 FUSE (5A) P.E. P.E. POWER 230V AC Hall sensor 1 IGNITER CAND - N FLUE FAN CAND - L Hall sensor 1 V.FUMI - N (flue fan) V.FUMI - L V.AMB1 - N V.AMB1 - L Hall sensor 2 V.AMB2 - N...
ENGLISH TECHNICAL DATA Jøtul PF 734 (according to standard EN 14785) UNIT OF PF 734 MEASUREMENT Energy efficiency class Heating input reduced - nominal 3,1 - 8,1 Heating output reduced - nominal 2,9 - 7,3 Red. - Nom. Yield 92,2 - 90,5...
ENGLISH DESCRIPTION Jøtul PF 734 PELLET COVER GRID FOR AIR PASSAGE COMBUSTION CHAMBER DOOR FIRE POT ASH DRAWER INSPECTION HATCH CONTROL PANEL CONNECTOR...
ENGLISH CE LABEL Jøtul PF 734 The following symbols are used on the label: Model: PF 734 APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO Heat input power (max) RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS IN,nom APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À...
Page 126
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 127
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Page 128
JØTUL si impegna costantemente per migliorare i propri prodotti. Pertanto, si riserva il diritto di modificare specifiche, colori e dotazioni senza preavviso. JØTUL continuously strives to improve its products. In relation to this, it reserves the right to change specifications, colours and accessories without prior notice. Jøtul AS P.o.
Need help?
Do you have a question about the PF 734 and is the answer not in the manual?
Questions and answers