Worx WG730E Series Manual

Worx WG730E Series Manual

Cordless lawn mower
Hide thumbs Also See for WG730E Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Batteridrevet gressklipper
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας
Brezžična kosilnica
Аккумуляторная газонокосилка
EN
P09
D
P18
P29
P40
P50
P61
P72
P83
NOR
P93
P102
P112
P123
GR
P134
P145
P156
P166
SL
P176
RU
P186

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG730E Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx WG730E Series

  • Page 1: Table Of Contents

    Tondeuse à gazon sans fil Tosaerba senza fili Cortacésped a batería Corta-relva sem fios Snoerloze graasmaaier Ledningsfri plæneklipper Batteridrevet gressklipper Sladdlös gräsklippare P102 Bezprzewodowa kosiarka do trawników P112 Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας P123 Vezetékmentes fűnyíró P134 Maşină de tuns iarba fără fir P145 Bezdrátová...
  • Page 3 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
  • Page 6 100%...
  • Page 7 70mm 50mm 30mm 100%...
  • Page 8 L J1...
  • Page 9: Safety Instructions

    TABLE OF CONTENTS shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will 1. SAFETY INSTRUCTIONS increase the risk of electric shock. 2. COMPONENT LIST d) Do not abuse the cord.
  • Page 10 power tool will do the job better and safer at the or modified. Damaged or modified batteries may rate for which it was designed. exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, b) Do not use the power tool if the switch does not explosion or risk of injury.
  • Page 11 Recharge only with the charger specified personal injury. by Worx. Do not use any charger other than l) When working on slopes, always be sure of your that specifically provided for use with the footing, always work across the face of slopes, equipment.
  • Page 12: Component List

    2. COMPONENT LIST Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can SAFETY LOCK-OUT BUTTON be hazardous for ecosystem. Do BAIL HANDLE not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. UPPER HANDLE HANDLE KNOB, UPPER BAG HANDLE Do not burn SAFETY FLAP GRASS COLLECTION BAG Li-Ion battery This product has...
  • Page 13: Intended Use

    How the tool is used and the materials being cut or Machine Weight drilled. (bare tool) 8.6 kg The tool being in good condition and well maintained. Using the correct accessory for the tool and ensuring it ** X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for is sharp and in good condition.
  • Page 14 MOWING TIPS Checking the battery charge condition NOTE: ALWAYS INSPECT AREA WHERE MOWER IS NOTE: Fig. D1 only applies for the See Fig. D1 TO BE USED AND REMOVE ALL STONES, STICKS, battery pack with battery indicator WIRE, METAL AND OTHER DEBRIS WHICH MIGHT light.
  • Page 15: Maintenance

    clippings. balancing. 4) Avoid cutting wet grass, otherwise it will stick to 7. Replace blade on mower and tighten securely. Refer the underside of the deck and the clippings cannot to instructions below. be collected or discharged properly. 5) A higher cutting height shall be applied to new or BLADE BALANCING (See Fig.
  • Page 16: Troubleshooting

    Details regarding safe disposal of used batteries 3. Mower runs A. Has battery been fully charged? At the end of the life of the appliance, remove but cutting Plug in charger and wait for green the battery pack safely before disposing of the performance light to come on.”...
  • Page 17: Declaration Of Conformity

    CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Worx Cordless Lawn Mower Type WG730E WG730E.X (7- designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Function mowing grass Complies with the following Directives, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC amended by...
  • Page 18 INHALTSVERZEICHNIS Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten 1. SICHERHEITSHINWEISE Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden 2. KOMPONENTEN und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper 3.
  • Page 19 Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht befindet, kann zu Verletzungen führen. gewarteten Elektrowerkzeugen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten sauber.
  • Page 20 des festgelegten Bereichs können den Akku die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch schädigen und die Brandgefahr erhöhen. weggeschleuderte Gegenstände. j) Benutzen Sie den Rasenmäher nicht bei 6) Service nassem Gras. Gehen Sie, bitte niemals rennen. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Dadurch wird die Gefahr von Ausrutschen und qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Stürzen, die zu Verletzungen führen können,...
  • Page 21 Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu Wasserkreislauf gelangen und entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. das Ökosystem bedrohen. k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät Entsorgen Sie alte Batterien nicht aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht im unsortierten Haushaltsabfall.
  • Page 22: Komponenten

    WG730E WG730E.X ** Entfernen Sie den Akku aus der Halterung, bevor Sie Nennspannung Max. ** Einstellungen, Service- oder Wartungsarbeiten durchführen. 3500 /min Leerlaufdrehzahl 32 cm Aufsatzdurchmesser 30 cm Schneidradius Ziehen Sie den Schlüssel ab 140 mm Vorderrad-Durchmesser 160 mm Hinterrad-Durchmesser Die Messer drehen sich nach 30 –...
  • Page 23: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    INFORMATIONEN ÜBER Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage LÄRM zu verteilen. Gewichteter Schalldruck = 81.3 dB(A) 4. BESTIMMUNGS- 3.0 dB (A) GEMÄSSER GEBRAUCH = 94.9 Gewichtete Schallleistung dB(A) Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen im 1.0 dB (A) privaten Bereich.
  • Page 24 GESCHLEUDERT WERDEN KÖNNTE. instellen der Schnitthöhe Siehe Abb. 1. Mähen Sie seitwärts an Abhängen entlang und Entfernen Sie den Akku-Pack. G1, G2 niemals hoch oder runter. Seien Sie besonders Drehen Sie den Mäher um. vorsichtig, wenn Sie auf Abhängen die Richtung Greifen Sie ein Rad und ziehen ändern.
  • Page 25: Wartung

    TIPPS: 1. Gehen Sie sicher, dass die Klinge ausbalanciert 1) Es empfiehlt sich, dass Sie Ihren Rasen häufiger bleibt. mähen, mit normaler Geschwindigkeit laufen, 2. Schärfen Sei die Klinge am originalen Schnittwinkel. und den Mäher während des Betriebs nicht zu oft 3.
  • Page 26: Umweltschutz

    9. STÖRUNGSBEHEBUNG Nehmen Sie dann die Klinge ab. Zum Zusammenbau setzen Sie die Klinge mit den Schneidflächen zum Boden hin an. N, danach ziehen Problem Abhilfemaßnahme Sie den Bolzen fest. 1. Der Mäher läuft A. Vergewissern Sie sich, nicht, wenn der dass der Sicherheitsschlüssel 7.
  • Page 27 2. Der Motor A. Lassen Sie den 5. Der A. Lassen Sie den blockiert beim Bedienungsbügel los, um Rasenmäher ist Bedienungsbügel los, um Mähen. den Mäher auszuschalten. ungewöhnlich laut den Mäher auszuschalten. Entfernen Sie den und vibriert. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und Sicherheitsschlüssel und die die Batterien, kippen Sie den...
  • Page 28: Konformitätserklärung

    Lassen Sie den Bedienungsbügel los, um Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt den Mäher auszuschalten. Beschreibung Worx Schnurloser Rasenmäher Entfernen Sie den Typ WG730E WG730E.X (7 - Bezeichnung Sicherheitsschlüssel und der Maschine, repräsentiert die Schnurloser die Batterien. Entfernen Sie Rasenmäher)
  • Page 29 SOMMAIRE d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles 1. CONSIGNES DE SCURITÉ adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces 2. LISTE DES COMPOSANTS reliées à...
  • Page 30: Tondeuse À Gazon Sans Fil F P29

    inattendues. à des situations dangereuses. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter h) Maintenir les poignées et les surfaces de de vêtements amples ou de bijoux. Garder les préhension sèches, propres et exemptes d’huile cheveux et les vêtements à distance des parties et de graisse.
  • Page 31 service autorisés. toujours en travers de la pente, jamais en montée ou en descente, et soyez extrêmement prudent au moment de changer de direction. AVERTISSEMENTS DE Cela réduit le risque de perte de contrôle, de glissade et de chute, qui peut entraîner des SÉCURITÉ...
  • Page 32 Ne pas éliminer k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié les batteries usagées comme un par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que déchet municipal non trié. celui spécifiquement fourni avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
  • Page 33: Liste Des Composants

    Diamètre de roue avant 140 mm La lame continue à tourner après le relâchement de Diamètre de roue arrière 160 mm l’interrupteur. Attendre que tous les composants de la machine Hauteur de coupe 30 – 70 mm se soient complètement arrêtés avant de les toucher.
  • Page 34: Utilisation Conforme

    5. FONCTIONNEMENT Porter des protections auditives. REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions. INFORMATIONS RELATIVES ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AUX VIBRATIONS ACTION FIGURE ASSEMBLAGE Valeur de vibration mesurée < 2.5 m/s² Assemblage du guidon Voir Fig. A1-A4 Incertitude K = 1.5 m/s² Installation du sac de collecte Voir Fig.
  • Page 35 OS ET AUTRES DÉBRIS QUI POURRAIENT ÊTRE Réglage de la hauteur de coupe Voir Fig.G1, PROJETÉS PAR LA LAME EN ROTATION. Retirez le bloc de batterie. 1. Tondez en travers des pentes, jamais de haut en bas. Retournez la tondeuse. Saisissez Faites extrêmement en changeant de sens sur les une roue et tirez-la ou poussez- pentes.
  • Page 36: Entretien

    efficace et de décharger convenablement l’herbe 2. Retirez la lame de la tondeuse. Voyez les coupée. instructions pour retirer et monter la lame. 4) Évitez de couper de l’herbe humide, sinon elle 3. Fixez la lame K-1 dans un étau K-2. restera collée sous la station et ne pourra être 4.
  • Page 37: Protection De L'environnement

    8. PROTECTION DE 9. GUIDE DE DEPANNAGE L’ENVIRONNEMENT Problème Remède Les déchets d’équipements électriques et élec- 1. La tondeuse A. Assurez-vous que la clé de troniques ne doivent pas être déposés avec les n’avance sécurité a été installée et qu’elle ordures ménagères.
  • Page 38 4. La tondeuse A. Relevez la hauteur de coupe 9. Lors du A. Une quantité d’herbe excessive est difficile à pour réduire le freinage sur paillage, les est tondue. Relevez la hauteur de pousser. l’herbe. Vérifiez la rotation libre de tontes sont coupe des roues afin de diminuer chaque roue.
  • Page 39: Declaration De Conformite

    Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Description Tondeuse à gazon sans fil Worx Modèle WG730E WG730E.X (7- désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) Fonction Tondeuse à gazon...
  • Page 40 SOMMARIO a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA a terra, come tubi, apparecchiature per il 2. ELENCO COMPONENTI riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi.
  • Page 41: Tosaerba Senza Fili I P40

    lesioni a persone. meno di frequente e sono più facili da condurre. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, mettersi in una posizione sicura e di mantenere ecc. in conformità con le presenti istruzioni l’equilibrio.
  • Page 42 a) Fare riparare l’apparecchio esclusivamente da k) Non utilizzare il tosaerba su superfici personale specializzato e solo impiegando pezzi eccessivamente in pendenza. In tal modo di ricambio originali. In tal modo potrà essere si riduce il rischio di perdere il controllo, di salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio.
  • Page 43 Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli Non bruciare forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura.
  • Page 44 Diametro alloggiamento Le lame continuano a ruotare 32 cm lame anche dopo lo spegnimento dell’attrezzo. Prima di toccarle, Diametro di taglio 30 cm attendere fino a quando le parti in movimento della macchina si Diametro ruote anteriori 140 mm sono completamente arrestate. Diametro ruote posteriori 160 mm Altezza di taglio...
  • Page 45: Uso Conforme Alle Norme

    INFORMAZIONI SUL RU- a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). MORE Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Pianificare il programma di lavoro in modo da Pressione acustica ponderata = 81.3 dB(A) suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più...
  • Page 46 dall’alto verso il basso. Prestare molta attenzione Regolazione dell’altezza di taglio Vedi Fig. quando si cambia direzione sulle superfici Rimuovere il pacco batteria. G1, G2 inclinate. Non utilizzare su terreni molto scoscesi. Capovolgere il tosaerba. Afferrare Fare attenzione a mantenere sempre una presa una ruota e tirarla o spingerla in ben salda per i piedi.
  • Page 47: Manutenzione

    3) Procedere più lentamente quando si deve tagliare rimossa prima di rimuovere la lama. 2. Smontare la lama dal tagliaerba. Vedere le erba più alta, così da ottenere un taglio più efficace istruzioni per lo smontaggio e per rimontare la e consentire lo scarico dell’erba tagliata.
  • Page 48: Risoluzione Dei Problemi

    con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio 2. Il motore si A. Rilasciare il pulsante di sicurezza più vicino. spegne durante per spegnere il tosaerba. Rimuovere la falciatura. la chiave di sicurezza e le batterie, capovolgere il tosaerba e controllare PER GLI UTENSILI A BAT- che la lama possa ruotare liberamente.
  • Page 49: Dichiarazione Di Conformità

    Portarla in un centro non diventa di assistenza autorizzato. A nome di Positec si dichiara che il prodotto verde. Descrizione Tagliaerba a batteria Worx 8. Il rasaerba A. Rimuovere la piastra di Codice WG730E WG730E.X (7- designazione non raccoglie...
  • Page 50 ÍNDICE No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga 2. LISTA DE COMPONENTS eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies 3.
  • Page 51 mejor control de la herramienta en situaciones las condiciones de trabajo y el trabajo a ser inesperadas. realizado. El uso de la herramienta eléctrica para f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta otras operaciones distintas de lo previsto podría ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los dar lugar a una situación peligrosa.
  • Page 52 debe ser realizada exclusivamente por el siempre a través de las pendientes, nunca hacia fabricante o por un servicio técnico autorizado. arriba o abajo, y tomar extrema precaución al cambiar de dirección. Esto reduce el riesgo de perder el control, resbalar y caerse, que podrían ADVERTENCIAS SOBRE provocar lesiones.
  • Page 53 Recargue solo con el cargador indicado por pondría en riesgo el ecosistema. Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea Por este motivo, las baterías el específicamente proporcionado para el uso no deben eliminarse junto con con este equipo.
  • Page 54 Diámetro de la rueda La cuchilla continúa rotando 140 mm delantera después de apagar la máquina. Espere hasta que todos los Diámetro de la rueda componentes de la misma 160 mm trasera se hayan detenido antes de tocarlos. Altura de corte 30 –...
  • Page 55 5. INSTRUCCIONES DE 1.0 dB (A) FUNCIONAMIENTO Utilice protección auditiva. NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el manual de instrucciones INFORMACIÓN SOBRE LAS MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO VIBRACIONES ACCIÓN ILUSTRACIÓN Frecuencia de vibración típica < 2.5 m/s² MONTAJE Incertidumbre K = 1.5 m/s²...
  • Page 56 Extreme la precaución al cambiar de dirección Ajuste de la altura de corte Véase la fig. en las pendientes. No corte sobre pendientes Retirar el grupo de baterías. G1, G2 excesivamente pronunciadas. Mantenga siempre un Voltear la segadora. Agarrar apoyo firme. una rueda y tirar o empujar de 2.
  • Page 57 con el fin de mejorar la efectividad del corte llave de seguridad antes de retirar la cuchilla. y permitir que los restos se descarguen 2. Extraiga la cuchilla del cortacésped. Consulte las correctamente. instrucciones para desinstalar e instalar la cuchilla. 4) No corte la hierba cuando esté...
  • Page 58 8. PROTECCIÓN 9. SOLUCIÓN DE AMBIENTAL PROBLEMAS Los residuos de equipamientos eléctricos y elec- Problemas Acción correctora trónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en cen- 1. La segadora no A. Asegúrese de que la funciona cuando llave de seguridad ha tros especializados.
  • Page 59 3. El cortacésped A. ¿La batería está 7. El LED de carga A. Es necesario revisar la funciona pero completamente cargada? de la batería no se batería. Llévela a un centro el corte no es Conecte el cargador y espere vuelve verde.
  • Page 60: Cortacésped A Batería Es P50

    Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto Descripción Cortacésped sin cables Worx Modelo WG730E WG730E.X (7 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) Función Corte de césped...
  • Page 61: Corta-Relva Sem Fios Pt P61

    ÍNDICE eléctricas que tenham ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA b) Evite o contacto do corpo com superfícies 2. LISTA DE COMPONENTES ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos.
  • Page 62 equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramenta eléctrica em situações imprevistas. brocas, etc. em conformidade com estas f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto instruções e da forma prevista para este tipo ou artigos de joalharia.
  • Page 63 projetados. 6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA j) Não opere o corta-relva quando a relva estiver a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada molhada. Caminhe, nunca corra. Isto reduz o por um técnico de assistência qualificado risco de escorregar e cair, podendo resultar em e devem ser apenas utilizadas peças de ferimentos pessoais.
  • Page 64 Recarregue apenas com o carregador municipais não separados. especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. l) Não utilize uma bateria que não se encontra Não queimar...
  • Page 65 Tensão Max. *** Velocidade sem carga 3500 /min Remova a chave Diâmetro da plataforma 32 cm Diâmetro de corte 30 cm A lâmina continua a funcionar Diâmetro da roda após ter desligado o corta- 140 mm dianteira relva. Aguarde até todos os componentes do corta-relva Diâmetro da roda traseira 160 mm...
  • Page 66 INFORMAÇÃO DE RUÍDO 4. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES Pressão de som avaliada = 81.3 dB(A) Este produto é concebido para o corte de relva doméstico. 3.0 dB (A) Potência de som avaliada = 94.9 dB(A) 5. INSTRUCCIONES DE 1.0 dB (A) FUNCIONAMIENTO Use protecção de ouvidos.
  • Page 67 direcção. Não proceda a um corte excessivo da Ajuste da altura de corte Veja figura relva em locais inclinados. Mantenha sempre uma Remova o módulo de bateria. Volte G1, G2 posição estável. o cortador de relva ao contrário. 2. Solte a alça da fiança para desligar o cortador Agarre uma roda e empurre-a ou quando cruzar qualquer área de cascalho (pedras puxe-a para a frente.
  • Page 68 1/3 ou menos da altura da relva. 2. Coloque o cortador de relva no modo de 3) Caminhe lentamente quando cortar relva armazenamento na vertical. comprida, de modo a obter um corte mais eficiente e a descarregar apropriadamente a relva PARA AFIAR A LÂMINA EM V (Veja figura K) cortada.
  • Page 69 9. RESOLUÇÃO DE na zona da lâmina, remova-a com um objecto de madeira ou de plástico. PROBLEMAS Guarde o corta-relva num local seco. Não coloque outros objectos por cima do corta-relva. Problemas Acção de correcção 1. O cortador de A. Verifique se a chave de 8.
  • Page 70 3. O motor pára A. A bateria foi 7. O LED do A. É necessário realizar durante o corte ou completamente carregada? carregador da o diagnóstico da bateria. não corta toda a Insira a ficha do carregador bateria não muda Levar ao centro de relva.
  • Page 71 Nós, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Corta-relva sem fios da Worx Tipo WG730E WG730E.X (7 - designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-relva sem fios da) Função corte de relva...
  • Page 72: Snoerloze Graasmaaier Nl P72

    INHOUDSOPGAVE passen in het stopcontact. Pas de stekker op geen enkele manier aan om te zorgen dat hij wel past. Gebruik geen adapterstekkers terwijl 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES u geaard elektrisch gereedschap gebruikt. 2. ONDERDELENLIJST Onaangepaste stekkers die in het stopcontact passen, verminderen de kans op een elektrische 3.
  • Page 73 ongelukken. het gereedschap beschadigd is, dient u het te d) Verwijder inbussleutels of moersleutels voordat repareren voordat u het in gebruik neemt. Veel u het gereedschap inschakelt. Een sleutel die ongelukken worden veroorzaakt door slecht nog in of op een draaiend onderdeel van het onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Page 74 g) Volg alle instructies en laad de accu voeten door contact met het bewegende mes. of het gereedschap niet op buiten het Blootgestelde huid vergroot de kans op letsel temperatuurbereik dat vermeld is in de door weggeslingerde voorwerpen. handleiding. Onjuist opladen of opladen bij j) Gebruik de grasmaaier niet in nat gras.
  • Page 75 Laad alleen op met een lader met de technische het ongesorteerde huishoudelijke gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader afval. dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Page 76 Dekdiameter 32 cm Snijdiameter 30 cm Verwijder de sleutel Diameter van voorwiel 140 mm Diameter van achterwiel 160 mm De messen blijven nog even Maaihoogte 30 – 70 mm doordraaien nadat de machine is uitgeschakeld. Wacht tot alle Hoogte-instellingen onderdelen van de machine helemaal tot stilstand zijn Capaciteit grasbak 30 L...
  • Page 77 4. GEBRUIK VOLGENS BE- A-gewogen geluidsvermogen = 94.9 dB(A) STEMMING 1.0 dB (A) Dit product is bestemd voor het maaien van gazons Draag oorbescherming. (uitsluitend particulier gebruik). 5. BEDIENINGSINSTRUC- TRILLINGSGEGEVENS TIES Gewogen trillingswaarde < 2.5 m/s² OPMERKING: lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap.
  • Page 78 3. Zet de maaier op de hoogste snijhoogte als u maait Instellen van de maaihoogte Zie Fig.G1, door ruwe grond of hoog onkruid. Zou u te veel gras Verwijder het batterijpakket. Draai tegelijk verwijderen, dan kan dat resulteren in het de maaier om.
  • Page 79 6. ONDERHOUD HET MES BALANCEREN (Zie Fig. L) Waarschuwing: Stop de maaier, verwijder de Controleer de balancering van het es door het veiligheidssleutel en batterijen voordat u de centrale gat van het mes L-1 over schroevendraaier grasinzamelzak verwijdert. L-2 te zetten, horizontaal in een bankschroef OPMERKING: Om er zeker van te zijn dat uw machine geklemd L-3.
  • Page 80 VOOR GEREEDSCHAP MET 2. De motor A. Laat de bedieningsbeugel los ACCU’S stopt tijdens het om de maaier uit te schakelen. maaien. Verwijder de veiligheidssleutel en de batterijen, keer de De omgevingstemperatuur voor het gebruik en de maaier om en controleer of opslag van het gereedschap ligt tussen 0 C-45 het blad vrij kan draaien.
  • Page 81 5. De maaier A. Laat de bedieningsbeugel 9. Bij mulchen A. Het gras wordt te kort is abnormaal los om de maaier uit te zijn snoeisporen gemaaid. Verhoog de luidruchtig en schakelen. Verwijder de zichtbaar. maaihoogte van de wielen om trilt.
  • Page 82 10. CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Worx Snoerloze grasmaaier Type WG730E WG730E.X (7 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) Functie Gras maaien Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 83: Ledningsfri Plæneklipper Dk P83

    INDHOLDSFORTEGNELSE køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller 1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger 2. AGGREGATELEMENTER risikoen for elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er 3.
  • Page 84 g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan a) Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og anbefalet af fabrikanten. ET ladeaggregat, der er benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan egnet til en bestemt type akkuer, må ikke benyttes reducere støvmængden og dermed den fare, der med andre akkuer - brandfare.
  • Page 85 Arbejd k) Genoplad kun med laderen specificeret af altid på tværs af skråningen, aldrig op/ned og Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der vær ekstremt forsigtig ved retningsskift. Dette specifikt er beregnet til brug med udstyret.
  • Page 86 SYMBOLER Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever så For at undgå risikoen for vidt muligt produktet til genbrug. personskader skal brugeren læse Kontakt de lokale myndigheder brugervejledningen eller forhandleren, hvis du er i tvivl. ADVARSEL – Pas på udslyngede Bær beskyttelseshandsker genstande –...
  • Page 87 KLINGE (SE FIG. M1) WA3014 4.0Ah *Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis WA3644 4.0Ah indeholdt i leverancen. 20V Batteri WA3570 5.0Ah 3. TEKNISK DATA WA3645 5.0Ah WA3880 2.0A 20V Oplader Type WG730E WG730E.X (7 - udpegning af maskiner, repræsentant for ledningsfri plæneklip- Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik per) som maskinen.
  • Page 88 udsættelsesniveauet i den samlede arbejdsperiode. Justering af græsslåningshøjden Se Fig.G1, Fjern batteripakken. Vend Sådan kan du minimiere risikoen for udsættelse for plæneklipperen om. Tag fat i vibrationer: det ene hjul, og træk eller tryk Brug ALTID skarpe mejsler, bor og blade. det fremad.
  • Page 89 3. Indstil plæneklipperen til største klippehøjde, når græsopsamlingsbeholderen fjernes. der klippes på en grov bund eller et sted med højt Bemærk: For at sikre en lang og pålidelig levetid, ukrudt. Hvis der klippes for meget græs på én skal følgende vedligeholdelsesprocedurer udføres gang, kan det få...
  • Page 90 (L-2), spændt vandret op i en skruestik (L-3). Den komme ind i vandkredsløbet, hvis de bortskaffes ende, der drejer nedad, files. Kniven er ordentligt forkert, hvilket kan være farligt for økosystemet. afvejet, når ingen af enderne drejer nedad. Bortskaf ikke affaldsbatterier som usorteret kommunalt affald.
  • Page 91 A. Er batteriet ladet helt op? Tilslut A. Afmonter udkast-dæksel når Plæneklipperen opladeren og vent til at den grønne Plæneklipperen der pakkes. kører, men lampe lyser. samler ikke B. Frigør betjeningsbøjlen for klipningen B.Frigør betjeningsbøjlen for græsset op. at slukke for plæneklipperen. er utilfredss- at slukke for plæneklipperen.
  • Page 92 10. KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse Worx ledningsfri plæneklipper Type WG730E WG730E.X (7 - udpegning af maski- ner, repræsentant for ledningsfri plæneklipper) Funktion græsklipning Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 93 INNHOLDFORTEGNELSE som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. 2. APPARATELEMENTER Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. 3.
  • Page 94 ikke bli sløv og ignorere sikkerhetsreglene for metallgjenstander, som kan lage en forbindelse verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake mellom kontaktene. En kortslutning mellom alvorlig personskade i løpet av et brøkdels batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller sekund. brann. d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV Unngå...
  • Page 95 Når du bruker gressklipperen, må du alltid ha på ganger for å oppnå maksimal ytelse. lange bukser. Eksponert hud øker sannsynligheten k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke for skader fra gjenstander som kastes. andre ladere enn de som er levert for bruk med j) Ikke bruk gressklipperen i vått gress.
  • Page 96 2. APPARATELEMENTER Hvis det ikke håndteres riktig, kan batteriet komme inn i vannsyklusen, noe som kan SIKKERHETSLÅSKNAPP forårsake skade på økosystemet. RØMNINGSHÅNDTAK Ikke kast brukte batterier som usortert kommunalt avfall. TOPPHÅNDTAK KNAPP PÅ TOPPHÅNDTAK BAGHÅNDTAK Ikke brenn SIKKERHETSFLAPP GRESS-SAMLER KNAPP PÅ BUNNHÅNDTAK Litium-ion-batteri.
  • Page 97 følgende eksempler og andre variasjoner i hvordan Vekt (bare verktøy) 8.6 kg verktøyet brukes: Hvordan verktøyet brukes og hvilke materialene som ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun for forskjellige blir kuttet eller drillet. kunder, det er ingen sikkerhetsrelaterte endringer Verktøyet er i god stand og godt veldlikeholdt.
  • Page 98 Fjerning/tømming av Montering av gressamleposen på Se figur C1, gressamleposen gressklipperen ADVARSEL! Kontroller at MERK: Trykk lett på gressposen sikkerhetsklaffen lukker for å forsikre at den er fullstendig utkastertrakten ordentlig før du Se Fig. J2 innstallert. bruker gressklipperen. Løft aldri Kontrollere batteriladingen Se figur D1 sikkerhetsklaffen når gressklipperen...
  • Page 99 umiddelbart for årsak. Vibrering er en advarsel for BRUK KORREKT ØYE BESKYTTELSE UNDER FJERN- at noe er galt. Bruk ikke gressklipper før service ING, SKARPGIN OG MONTERING AV KNIV. SØRG sjekk har blitt utført. FOR AT SIKKERHETSNØKKELEN og BATTERIENE er 6.
  • Page 100 7. LAGRING (SE FIGUR A. Kontroller at Gressklipperen sikkerhetsnøkkelen er installert J1,J2) kjører ikke når og at den sitter helt og at driftsbøylen er nødstoppknappen er trykket Stopp gressklipperen, og fjern alltid sikkerhetsnøkkelen aktivert. helt inn. og batteriene. Rengjør utsiden av maskinen omstendig B.
  • Page 101 B. Hvis det ikke er noen synlig skade på bladet og På vegne av Positec erklær at produktet gressklipperen fremdeles Beskrivelse Worx batteridrevet gressklipper vibrerer: Slipp driftsbøylen Type WG730E WG730E.X (7 - betegner maskin, for å slå gressklipperen av. representerer batteridrevet gressklipper) Fjern sikkerhetsnøkkelen og...
  • Page 102 INNEHÅLLSFÖRTECKNING c) Exponera inte strömförande verktyg för regn eller fuktiga förhållanden. Kommer det in vatten i ett strömförande verktyg ökar det risken för 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER elstötar. bära, dra eller dra ut stickkontakten för 2. LADDARENS KOMPONENTER d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden 3.
  • Page 103 h) Låt inte förtrogenhet, tack vare frekvent b) Använd elverktyg bara tillsammans med användning av verktyget, lura dig att känna det särskilt konstruerade batteripaketet. dig för trygg med det och därmed ignorera Användning av andra batteripaket kan medföra säkerhetsföreskrifterna. En vårdslös handling en risk för personskador och brand.
  • Page 104 Ladda endast med laddare av varumärket k) Använd inte gräsklipparen i alltför branta Worx. Använd ingen annan laddare än den som sluttningar. Detta minskar risken för tappad specifikt ska användas med det här batteriet. kontroll eller att man halkar och faller, vilket kan l) Använd inte ett batteri som inte är avsett för...
  • Page 105 Avlägsna batteriet från hylsan innan justeringar, service eller VARNING – Håll händer och underhåll utförs. fötter borta från kniven Avlägsna nyckeln VARNING – Koppla bort batterier före underhåll Bladet fortsätter att rotera efter det att maskinen stängts Batterierna kan komma in i av.
  • Page 106 BULLERINFORMATION Effekt Max. ** Hastighet utan 3500 /min Uppmätt ljudtryck = 81.3 dB(A) belastning 3.0 dB (A) Däckdiameter 32 cm Uppmätt ljudstyrka = 94.9 dB(A) Klippdiameter 30 cm 1.0 dB (A) Främre hjuldiameter 140 mm Använd hörselskydd. Bakre hjuldiameter 160 mm Klipphöjd 30 –...
  • Page 107 4. ÄNDAMÅLSENLIG AN- Justering av klipphöjden Se Fig. G1, G2 VÄNDNING Ta bort batteripaketet. Vänd över gräsklipparen. Greppa tag Denna gräsklippare är avsedd för hemmabruk. om ett hjul och dra eller skjut det framåt. Se till att dra det tillräckligt långt fram så att det kan röra sig fritt upp/ner i 5.
  • Page 108 göra att överspänningsskyddet löser ut och ponenter. Kontrollera att huvar och skydd är oskadade stoppar klipparen. och korrekt monterade på gräsklipparen. Utför nödvän- 4. Om gräsbehållaren används under växtsäsongen digt underhåll eller reparationer innan gräsklipparen kan gräset tendera att blockera utkastaröppningen. används.
  • Page 109 9. FELSÖKNING bladet. Se till att säkerhetsnyckel och batterier inte är installerade. Klyv ett träblock mellan kniven och klippaggregatet för att förhindra att bladet Problem Korrigerande åtgärd roterar och skruva loss bladbulten medurs med en 1. Gräsklipparen A. Kontrollera för att vara säker skiftnyckel, och ta sedan bort bladet och fläkten.
  • Page 110 4. Gräsklipparen A. Öka klipphöjden för att 10. Låg eller A. Ta till en behörig är för tung att minska undersidans motstånd förkortad drifttid servicestation - ett nytt batteri skjuta framåt. mot gräset. Kontrollera att alla efter flera kan behövas. hjul roterar fritt.
  • Page 111: Sladdlös Gräsklippare Sv P102

    10. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Worx Sladdlös gräsklippare WG730E WG730E.X (7 - maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsklippare) Funktion klippa gräs Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 112: Bezprzewodowa Kosiarka Do Trawników Pl P112

    SPIS TREŚCI gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi 1. INSTRUKCJE NT. BEZPIECZEŃSTWA narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące 2. LISTA KOMPONENTÓW gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi 3.
  • Page 113 usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące Narzędzie lub klucz, które znajdują się w z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się ruchomych częściach urządzenia mogą rzadziej i łatwiej się je prowadzi. doprowadzić do obrażeń ciała. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy e) Nie należy przeceniać...
  • Page 114 sposób ładowania akumulatorka lub działanie długie spodnie. Odsłonięta skóra zwiększa temperatury poza zakresem podanym w prawdopodobieństwo zranienia przez wyrzucone instrukcji, może być przyczyną uszkodzenia przedmioty. akumulatorka lub nastanie podwyższonego j) Nie obsługuj kosiarki gdy trawa jest mokra. ryzyka wybuchu pożaru. Idź, nigdy nie biegnij.
  • Page 115 Nieprawidłowo utylizowane k) Akumulatory należy ładować tylko w baterie mogą dostać się do ładowarkach, które poleci producent Worx. obiegu wodnego, co jest groźne Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora dla ekosystemu. Nie wyrzucaj nie przeznaczonego do pracy z danym baterii wraz z niesortowanymi urządzeniem.
  • Page 116 PAKIET BATERII* (PATRZ RYS. E1) Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane KLUCZ BEZPIECZEŃSTWA (PATRZ RYS. razem z odpadami gospodarstwa domowego. SWORZEŃ OSTRZA (PATRZ RYS. M1) Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia OSTRZE (PATRZ RYS. M1) infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać...
  • Page 117 ZALECANE AKUMULATORY I Oraz, czy narzędzie jest używane zgodnie z przeznaczeniem i według instrukcji. ŁADOWARKI Niepawidłowe prowadzenie tego narzędzia może spowodować syndrom wibracji rąk . Kategoria Rodzaj Pojemność WA3014 4.0Ah OSTRZEŻENIE: W szczególności, oszacowanie poziomu ekspozycji w rzeczywistych WA3644 4.0Ah warunkach używania powinno brać...
  • Page 118 Ładowanie akumulatora Patrz Rys.D2 Przechowywanie Patrz Rys. Więcej szczegół znajduje się w J1,J2 instrukcji obsługi ładowarki. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZEMIESZANIA Dopasowanie/wyjęcie baterii Patrz Rys. UWAGA: NALEŻY ZAWSZE SPRAWDZIĆ Przed założeniem baterii E1, E2 POWIERZCHNIĘ, GDZIE UŻYWANA JEST KOSIARKA akumulatorowej należy włożyć I USUŃ...
  • Page 119 jest zapiaszczony, może być wymagane częstsze Odetnij 7 cm do 200 m (4.0Ah ostrzeżenie. Akumulator 5 cm WYGIĘTY LUB USZKODZONY NÓŻ NALEŻY WYMIENIĆ NIEZWŁOCZNIE. RADY: 1) Zaleca się kosić trawę, w krótszych odstępach KIEDY NALEŻY OSTRZYĆ NÓŻ czasu, poruszać się normalnym tempem i nie 1.
  • Page 120 Należy zatrzymać kosiarkę, pamiętając by zawsze dedykowanym miejscu do recyklingu. W przypadku wyjąć klucz zabezpieczający i akumulatory. wątpliwości skonsultuj się z lokalnym oddziałem Należy dokładnie oczyścić zewnętrzne części ochrony środowiska. Niewłaściwe usuwanie baterii maszyny, miękką szczotką i szmatką. Nie może prowadzić do ich dostania się do cyklu należy używać...
  • Page 121 3. Kosiarka jest A. Czy akumulator został 7. Kontrolka A. Należy skontrolować włączona ale całkowicie naładowany? LED ładowarki baterię. Skontaktować się z skuteczność Baterię umieścić w ładowarce nie świeci autoryzowanymi punktem koszenia jest i poczekać do rozświecania na zielonym serwisowym. niska lub nie się...
  • Page 122 10.DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do trawy Worx Typ WG730E WG730E.X (7 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa kosiarka do trawy) Funkcje Koszenie trawy jest zgodny z następującymi dyrektywami,...
  • Page 123 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia 2. ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΏΝ prądem, gdy Państwa ciało jest uziemione. c) Urządzenie natęży trzymać zabezpieczone 3.
  • Page 124 e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. używać odpowiednio do tych przepisów i tak, Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i jak jest to przewidziane dla tego specjalnego zawsze utrzymywać równowagę. Przez to typu urządzenia. Uwzględnić należy przy tym możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w warunki pracy i czynność...
  • Page 125 ryzyka wybuchu pożaru. φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Αυτό μειώνει την πιθανότητα τραυματισμού των ποδιών από την 6) Serwis επαφή με την κινούμενη λεπίδα. a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie θ) Κατά τη λειτουργία του χορτοκοπτικού, να kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu φοράτε...
  • Page 126 νερού με αποτέλεσμα να τεθεί k) Akumulatory należy ładować tylko w σε κίνδυνο το οικοσύστημα. ładowarkach, które poleci producent Worx. Μην απορρίπτετε τις άχρηστες Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora μπαταρίες ως μη ταξινομημένα nie przeznaczonego do pracy z danym αστικά...
  • Page 127 ΚΑΤΩ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ* (ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΙΚ. πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε ΚΛΕΙΔΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΙΚ. E1) να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες ΜΠΟΥΛΟΝΙ ΛΕΠΙΔΑΣ (ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΙΚ. M1) εγκαταστάσεις.
  • Page 128 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ το εργαλείο και αν είναι αιχμηρό και σε καλή κατάσταση. ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΚΑΙ Πόσο σφικτή είναι η λαβή στο χερούλι και αν ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ χρησιμοποιούνται αξεσουάρ κατά των κραδασμών. Αν χρησιμοποιείται το εργαλείο όπως έχει προδιαγραφεί από το σχεδιασμό του και τις Κατηγορία...
  • Page 129 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ Δείτε Ένδειξη πλήρωσης σακούλας Δείτε H ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΓΚΑΖΟΝ C1, C2 γρασιδιού ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χαλαρώστε ελαφρά Άδεια: αιωρούμενο πτερύγιο (α) το δοχείο συλλογής γκαζόν για να βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί πλήρως. Πλήρης: το πτερύγιο πέφτει κάτω ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Δείτε...
  • Page 130 συλλογής γκαζόν. ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ. Σημείωση: Για να διασφαλίσετε μακροχρόνια 5. Αν η μηχανή αρχίσει να δονείται με μη και αξιόπιστη χρήση, να εκτελείτε τακτικά φυσιολογικό τρόπο, απελευθερώστε το τις ακόλουθες διαδικασίες συντήρησης. διακόπτη για να απενεργοποιήσετε τη μηχανή Να ελέγχετε για εμφανή ελαττώματα όπως και...
  • Page 131 ΓΙΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ οδηγίες. ΙΣΟΡΡΟΠΙΑ ΛΕΠΙΔΑΣ(ΔΕΊΤΕ L) Η περιοχή θερμοκρασίας περιβάλλοντος για τη Ελέγξτε την ισορροπία της λεπίδας τοποθετώντας χρήση και αποθήκευση του εργαλείου και της την κεντρική οπή στη λεπίδα L-1 πάνω από μπαταρίας είναι 0°C-45°C. κατσαβίδι L-2, το οποίο είναι οριζόντια σφηνωμένο Η...
  • Page 132 2. Ο κινητήρας Α. Απελευθερώστε το 5. Το Α. Απελευθερώστε το σταματάει κατά μοχλό λειτουργίας για χλοοκοπτικό μοχλό λειτουργίας για το κούρεμα. να απενεργοποιήσετε το κάνει αφύσικους να απενεργοποιήσετε το χλοοκοπτικό. Απομακρύνετε θορύβους και χλοοκοπτικό. Αφαιρέστε το κλειδί ασφαλείας και δονήσεις.
  • Page 133 γρασιδιού. να απενεργοποιήσετε το χλοοκοπτικό. Αφαιρέστε Εκ μέρους της Positec δηλώνουμε ότι το προϊόν το κλειδί ασφάλειας και τις Περιγραφή WorxΑσύρματη μηχανή γκαζόν μπαταρίες. Καθαρίστε τη Τύπος WG730E WG730E.X (7 -χαρακτηρισμός χοάνη από κομμένο γρασίδι. μηχανήματος, αντιπροσωπ. Ασύρματη μηχανή C. Πολύ κομμένο γρασίδι.
  • Page 134: Vezetékmentes Fűnyíró Hu

    TARTALOMJEGYZÉK passen in het stopcontact. Pas de stekker op geen enkele manier aan om te zorgen dat hij wel past. Gebruik geen adapterstekkers terwijl 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK u geaard elektrisch gereedschap gebruikt. 2. AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Onaangepaste stekkers die in het stopcontact passen, verminderen de kans op een elektrische 3.
  • Page 135 d) Verwijder inbussleutels of moersleutels voordat repareren voordat u het in gebruik neemt. Veel u het gereedschap inschakelt. Een sleutel die ongelukken worden veroorzaakt door slecht nog in of op een draaiend onderdeel van het onderhouden elektrisch gereedschap. elektrische gereedschap zit, kan leiden tot ernstig f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp.
  • Page 136 of het gereedschap niet op buiten het megnöveli az elrepülő tárgyak okozta személyi temperatuurbereik dat vermeld is in de sérülés valószínűségét. handleiding. Onjuist opladen of opladen bij j) Ne használja a fűnyírót nedves fűben. Sétáljon, temperaturen buiten het aangegeven bereik kan soha ne fusson.
  • Page 137 érdekében szükséges lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Ne dobja tűzbe Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. l) Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő...
  • Page 138 Vágási átmérő 30 cm A kések a kerti kisgép kikapcsolása után még tovább Az első kerék átmérője 140 mm forognak és sérüléseket okozhatnak. Mielőtt az A hátsó kerék átmérője 160 mm alkatrészekhez hozzáérne, várja meg, míg a berendezés minden Vágásmagasság 30 –...
  • Page 139 5. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A-súlyozású hangerő = 94.9 dB(A) MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, 1.0 dB (A) olvassa el figyelmesen az utasításokat. Viseljen hallásvédőt. ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS MŰVELET ÁBRA REZGÉSÉRTÉKEK ÖSSZESZERELÉS A fogantyú összeszerelése Lásd a A1-A4 Tipikus súlyozott rezgés < 2.5 m/s² ábrát Bizonytalanság K = 1.5 m/s²...
  • Page 140 lejtőket. Mindig vigyázzon, hogy stabilan álljon. Fűnyírási magasság beállítás Lásd a G1, 2. Ha bármilyen kavicsos területen áthalad, engedje el Vegye ki az akkumulátort. G2 ábrát a korlátfogantyút a “ZÁRVA” a fűnyíróhoz (a penge Fordítsa meg a kaszát. Fogjon kövekbe dobhat). meg egy kereket, és húzza vagy 3.
  • Page 141 5) Fiatal vagy sűrű fű esetén használjon utasításokat. magasabb nyírási magasságot, ezzel 3. A kést (K-1) rögzítse egy satuba (K-2). is meghosszabbíthatja az akku üzemi 4. Viseljen védőszemüveget, és vigyázzon, hogy élettartamát. meg ne vágja magát. 5. Egy finom reszelővel (K-3) vagy fenőkővel óvatosan élezze meg a kések vágóperemét.
  • Page 142 8. KÖRNYEZETVÉDELEM 9. HIBAKERESÉS A leselejtezett elektromos készülékek nem Tünetek Elhárítás módja dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a 1. A fűnyíró nem A. Ellenőrizze, hogy közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, működik, ha a a biztonsági kulcs vigye oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál Működési biztosíték be be legyen helyezve,...
  • Page 143 2. Fűnyírás közben leáll A.Oldja ki a Működési 4. Túl nehéz tolni a A. Állítson be nagyobb a motor. biztosítékot a fűnyíró fűnyírót. magasságot, hogy a kikapcsolásához. Vegye késház kevésbé súrolja ki a biztonsági kulcsot a füvet. Ellenőrizze, hogy és az akkumulátorokat, minden kerék szabadon fordítsa át a fűnyírót, forgatható-e.
  • Page 144 10. MEGFELELŐSÉGI 8. A fűnyírógép A. Zsákolás előtt NYILATKOZAT fűgyűjtő zsákja nem távolítsa el a takaró gyűjti össze a lenyírt lemezt. fűszálakat. B. A csúszda eltömődött. A gyártó, Oldja ki a Működési Positec Germany GmbH biztosítékot a fűnyíró Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany kikapcsolásához.
  • Page 145 CUPRINS Utilizarea ştecherelor nemodificate în prize corespunzătoare va reduce riscul electrocutării. b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ la pământ, cum ar fi ţevi, radiatoare, maşini de 2. LISTĂ DE COMPONENTE gătit sau frigidere. Riscul electrocutării este mai mare în cazul în care corpul dumneavoastră...
  • Page 146 îmbrăcăminte prea largă sau bijuterii. Ţineţi ale uneltei. Mânerele şi suprafeţele de apucare la distanţă părul şi hainele dvs. de piesele în alunecoase împiedică manipularea şi controlul mişcare ale uneltei electrice. Hainele prea largi, sigur al uneltei tocmai în cele mai neaşteptate bijuteriile şi părul lung se pot prinde în piesele situaţii.
  • Page 147 Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat pantei, nu lucrați niciodată în sus sau în jos și de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară fiți extrem de atent când schimbați direcția. de cel conceput specific pentru utilizarea cu Astfel se reduce riscul de pierdere a controlului, acest echipament.
  • Page 148 echipament. m)Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor. Baterie Li-Ion. Acest produs a n) Păstraţi documentaţia originală a produsului fost marcat cu simbolul referitor pentru consultări ulterioare. la ‘colectarea separată’ a tuturor o) Scoateţi acumulatorul din echipament dacă nu îl blocurilor de baterii și a carcasei utilizaţi.
  • Page 149 clienților diferiți, nu există modificări legate de MÂNER GEANTĂ siguranță între aceste modele. CLAPETĂ DE SIGURANȚĂ *** Tensiune măsurată în gol. Tensiunea iniţială a bateriei atinge maximum 20 volţi. Tensiunea SAC COLECTARE IARBĂ nominală este de 18 volţi. BUTON MÂNER, INFERIOR MÂNER PENTRU TRANSPORT BATERII ȘI ÎNCĂRCĂTOARE CAPAC ACUMULATOR...
  • Page 150 următoarele exemple şi alte variaţii privind utilizarea Asamblarea sacului de colectare Consultaţi fig. uneltei: a ierbii B1-B3 Modul în care este utilizată unealta şi materialele tăiate sau găurite. Asamblarea sacului de colectare Consultaţi fig. Unealta să fie într-o stare bună şi întreţinută a ierbii la maşina de tuns iarba C1, C2 corespunzător.
  • Page 151 DISPOZIŢIELE DISPOZITIVULUI PENTRU O ORA Indicator umplere sac pentru Consultaţi SCURTĂ. iarbă fig. H Stare goală: clapă plutitoare (a) MĂRIMEA SUPRAFEŢEI TUNSE Stare plină: clapă orizontală (b) Mărimea suprafeței tunse poate fi influențată de câțiva factori, cum sunt înălțimea de tundere, umiditatea gazonului, lungimea tulpinilor ierbii și Îndepărtarea/golirea sacului de Consultaţi...
  • Page 152 reparaţiile necesare înainte de acţionarea maşinii de tuns iarba. Dacă maşina de tuns iarba se defectează ÎNTREŢINEREA LAMEI (Consultaţi fig. M1, M2) în ciuda întreţinerii normale, contactaţi linia de Înlocuiţi lama de după 50 de ore de cosit sau după asistenţă...
  • Page 153 Detalii privind eliminarea în condiții de siguranță a 2. Motorul se opreşte A. Eliberați piedica de bateriilor uzate: funcționare pentru a în timpul operaţiunii de La sfârșitul duratei de viață a aparatului, îndepărtați în opri mașina de tuns tuns iarba. siguranță...
  • Page 154 5. Maşina de tuns A. Eliberați piedica de 9. La curăţarea A. Prea multă iarbă funcționare pentru a tăiată. Măriţi înălţimea iarba este anormal terenului există opri mașina de tuns de tăiere prin înălţarea de zgomotoasă şi decupaje vizibile. gazonul. Scoateți cheia roţilor deoarece astfel vibrează.
  • Page 155: Maşină De Tuns Iarba Fără Fir Ro

    Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany În numele Positec declarăm că produsul Descriere Maşină de cosit iarba fără cordon Worx TIp WG730E WG730E.X(7 - denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de tuns iarba cu acumulator) Funcţie tunderea ierbii Este conform cu următoarele Directive,...
  • Page 156 OBSAH nebo úrazu el proudem. Nepoužívejte spolu s uzemněným ručním nářadím žádné adaptéry, které neumožňují ochranu zemněním. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy 2. SEZNAM SOUČÁSTEK jako například trubkami, radiátory, sporáky a ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným 3.
  • Page 157 f) Pro práci se vhodně oblečte. Nenoste volné 5) Použití a údržba elektrického nářadí napájeného oblečení nebo šperky. Své vlasy a volné baterií oblečení držte z dosahu pohyblivých částí. Volné a) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou do je specifikovaná...
  • Page 158 Tím snížíte riziko ztráty kontroly, k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je uklouznutí a pádu, což by mohlo vést ke zranění. specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte l) Při práci na svazích mějte vždy pevnou půdu jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně...
  • Page 159 SYMBOLY Nepotřebné elektrické přístroje by neměly být vyhazovány společně s odpadem z Pro snížení nebezpečí vzniku domácnosti. Nářadí recyklujte zranění je třeba přečíst si tuto ve sběrnách zřízených k tomuto příručku. účelu. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 160 NAVRHOVANÉ BATERIE A SADA BATERIÍ* (VIZ OBR. E1) NABÍJENÍ BEZPEČNOSTNÍ KLÍČ (VIZ OBR. E1) ŠROUB NOŽE (VIZ OBR. M1) Kategorie Type Kapacita NŮŽ (VIZ OBR. M1) WA3014 4.0Ah * Ne všechno zobrazené nebo popisované WA3644 4.0Ah příslušenství je součástí standardní dodávky. 20V Baterie WA3570 5.0Ah...
  • Page 161 Při nesprávném používání může tento nástroj Spuštění & Zastavení Viz Obr. F způsobit syndrom vibrací rukou a paží. VÝSTRAHA: Je třeba upřesnit, že při odhadu Nastavení výšky sekání Viz Obr.G1, výše rizika vibrací v praxi je nutno rovněž zohlednit Vyjměte sadu baterií. Sekačku všechny fáze pracovního cyklu, například dobu, kdy je otočte.
  • Page 162 2. Při průchodu jakoukoli štěrkovou oblastí uvolněte 5) U nového nebo hustého trávníku používejte držadlo madla, aby sekačka “VYPNUTO” (nůž větší výšku sekání, čímž prodloužíte pracovní může házet kameny). dobu baterie. 3. Při sečení na nerovném terénu nebo při sečení příliš...
  • Page 163 utáhněte. Postupujte podle níže uvedených pokynů. Podrobnosti ohledně bezpečné likvidace použitých VYVÁŽENÍ NOŽE (Viz Obr. L) baterií: Zkontrolujte vyvážení nože zavěšením za středový Na konci životnosti zařízení pečlivě odstraňte otvor L-1 na dřík šroubováku L-2 upnutý ve bateriový blok před likvidací zařízení. Nepoužívejte vodorovné...
  • Page 164 3. Sekačka běží, A. Byla baterie zcela nabita? 8. Sekačka A. Při ukládání do vaku ale výkon sečení Připojte nabíječku a počkejte, nesbírá odstraňte mulčovací desku. není uspokojivý. až se rozsvítí zelená kontrolka. posečenou trávu B. Svod je zanesen. Provozní Nebo neposeče B.
  • Page 165: Bezdrátová Travní Sekačka Cz

    Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Název Worx - Akumulátorová sekačka na trávu Typ WG730E WG730E.X (7 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) Funkce sekání trávy splňuje požadavky následujících směrnic,...
  • Page 166: Akumulátorová Kosačka Na Trávu Sk

    OBSAH žiadnym spôsobom. Nepoužívajte spolu s uzemneným ručným náradím žiadne adaptérové prípojky, ktoré neumožňujú ochranu uzemnením. 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pôvodné prípojky a k nim prislúchajúce zástrčky 2. ZOZNAM SÚČASTÍ znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, 3.
  • Page 167 náradia môže spôsobiť osobný úraz. elektrické náradie použije na iné účely, než na e) Nepreceňujte sa. Udržujte si stabilitu a pevnú čo je určené, môže dochádzať k nebezpečným zem pod nohami za každých podmienok. situáciám. Umožňuje vám to lepšiu kontrolu nad ručným h) Rukoväte a povrchy držadiel udržujte suché, náradím v neočakávaných situáciách.
  • Page 168 Znižuje to riziko straty kontroly, pošmyknutia alebo k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je pádu, čo by mohlo viesť k zraneniam. špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte l) Pri práci na svahoch vždy skontrolujte svoje inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná...
  • Page 169 typu. r) Batériu uchovávajte ďalej od mikrovlnných rúr a Akumulátor Li-Ion. Tento zariadení pod vysokým tlakom. výrobok bol označený symbolom s) Upozornenie! Nepoužívajte neopakovateľné “triedený odpad” pre všetky batérie. jednotlivé a zložené akumulátory. Preto musí byť s ohľadom vplyvu na životné prostredie po SYMBOLY doslúžení...
  • Page 170 zmeny týkajúce sa bezpečnosti. RUKOVÄŤ VAKU ***Napätie merané bez pracovného zaťaženia. BEZPEČNOSTNÁ KLAPKA Pôvodné napätie batérie dosahuje maximálne 20 V. VAK ZA ZBER TRÁVY Menovité napätie je 18 V. OTOČNÝ GOMBÍK RUKOVÄTE, DOLNÝ PRENOSNÁ RUKOVÄŤ ODPORÚČANÉ BATÉRIE A 10. KRYT BAÉRIOVÉHO BLOKU NABÍJAČKY 11.
  • Page 171 Náradie je v dobrom stave a je dobre udržiavané. Upevnenie zberného koša na Pozrite Obr. Používanie správneho príslušenstva v spojení s kosačku C1, C2 náradím a zabezpečenie jeho ostrosti a dobrého POZNÁMKA: Vrecko na trávu stavu. jemne zatlačte a presvedčte sa Tesnosť...
  • Page 172 VEĽKOSŤ POKOSENEJ Odobratie/vyprázdnenie Pozrite Obr. I PLOCHY zberného koša VAROVANIE!Predpoužitím Veľkosť skosenej plochy môže byť ovplyvnená vždyskontrolujte, či je bezp niekoľkými faktormi, ako sú výška kosenia, vlhkosť ečnostnáklapkavýstupnéhootvoru trávnika, dĺžka stebiel trávy a hustota trávy. Príliš uzatvorená. Bezpečnostnúklapku nikdynezdvíhajte, aksakosačkapo časté...
  • Page 173 OTUPENÁ ČEPEĽ NEDOKÁŽE DÔKLADNE TRÁVU hodinových ručičiek., a následne čepeľ demontujte. POKOSIŤ ANI SPRÁVNE VYKONÁVAŤ MULČOVANIE. Opätovne nasadenie vykonáte tak, že najprv čepeľ POČAS DEMONTÁŽE, OSTRENIA A INŠTALÁCIE umiestnite tak, aby jej rezné hrany smerovali smerom ČEPELE POUŽÍVAJTE SPRÁVNU OCHRANU OČÍ. k zemi.
  • Page 174 9. ODSTRAŇOVANIE 4. Kosačka A. Zväčšite výšku žacieho PROBLÉMOV sa ťažko ústrojenstva, aby sa znížil tlak tlačí. žacieho ústrojenstva na trávu. Skontrolujte, či sa voľne otáča Symptóm Nápravné činnosti každé koliesko. 5. Kosačka je A.Na vypnutie kosačky uvoľnite 1.Kosačka je A.
  • Page 175 V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že 11. Indikátor A. Pri trvalej prevádzke sa produkt nabíjačky akumulátor prehrieva. Vyberte ho z Popis Worx Akumulátorová kosačka na trávu akumulátorov nabíjačky a nechajte ho vychladnúť Typ WG730E WG730E.X (7 - označenie zariad- bliká na teplotu 42°C alebo menej.
  • Page 176 KAZALO VSEBINE znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako napríklad rúrkami, radiátormi, sporákmi 1. VARNOSTNA NAVODILA a chladničkami. Keď je vaše telo spojené 2. SESTAVNI DELI s uzemneným predmetom alebo stojí na uzemnenom území, je zvýšené riziko elektrického 3.
  • Page 177 f) Oblečte sa náležite. Nenoste voľné oblečenie držadlá neumožňujú bezpečnú manipuláciu a alebo šperky. Svoje vlasy a voľné oblečenie obsluhu náradia v neočakávaných situáciách. držte mimo dosahu pohyblivých častí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu do 5) Používanie a starostlivosť o batériové elektrické pohyblivých častí...
  • Page 178 Znižuje to riziko straty kontroly, pošmyknutia alebo k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je pádu, čo by mohlo viesť k zraneniam. špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte l) Pri práci na svahoch vždy skontrolujte svoje inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná...
  • Page 179 SIMBOLI Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Zaradi zmanjševanja nevarnosti Dostavite jih na mesto za poškodb, se temeljito seznanite ločeno zbiranje odpadkov. Glede z navodili za uporabo podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki.
  • Page 180 15. VIJAK REZILA (GLEJTE SL. M1) WA3014 4.0Ah 16. REZILO (GLEJTE SL. M1) WA3644 4.0Ah 20V akumulator * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani WA3570 5.0Ah dodatki. WA3645 5.0Ah 3. TEHNIČNI PODATKI WA3880 2.0A 20V polnilnik WG730E WG730E.X (7- oznaka naprave, Priporočamo vam, da dodatke vedno kupujete predstavnik brezžične robotske kosilnice) v isti trgovini, kot ste kupili napravo.
  • Page 181 OPOZORILO: Če želimo resnično natančno Nameščanje/odstranjevanje Glejte Sliko oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih akumulatorja E1, E2 okoliščinah, moramo upoštevati tudi vse faze Pred namestitvijo akumulatorja delovnega procesa, tudi število vklopov in izklopov vstavite varnostni ključ. strojčka ter čas, ko deluje v prostem teku in neobremenjeno.
  • Page 182 1. Po klančinah vedno kosite v prečni smeri. Pri slednja začela kopičiti pod letev in rezila ne bodo tovrstni košnji bodite pazljivi pri obračanju. Nikoli mogla učinkovito delovati. ne kosite pretirano strmih pobočij. Med košnjo 5) Če kosite mlado ali tanko travo, priporočamo, da vzdržujte stabilni položaj.
  • Page 183 ZA AKUMULATORSKA 3. Rezilo K-1 vpnite v primež K-2. 4. Pri delu uporabljajte zaščitne rokavice in pazite, ORODJA da se ne porežete. 5. S fino pilo K-3 ali brusnim kamnom pobrusite Razpon temperature okolice za uporabo in robove. shranjevanje orodja in baterije je 0 C–45 6.
  • Page 184 2. Motor se A. Sprostite upravljalni ročaj, da 5. Kosilnica je A. Sprostite upravljalni ročaj, da med košnjo izklopite kosilnico. Odstranite prekomerno izklopite kosilnico. Odstranite zaustavi. varnostni ključ in akumulatorja, glasna in varnostni ključ in akumulatorja. obrnite kosilnico okoli ter se vibrira.
  • Page 185 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany polniti. V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Opis izdelka Brezžična kosilnica Worx Vrsta izdelka WG730E WG730E.X (7 - oznaka naprave, predstavnik brezžične robotske kosilnice) Funkcija košnja trave skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 186 ОГЛАВЛЕНИЕ потере контроля над инструментом. 2) Электробезопасность 1. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ a) Вилки с электроинструментом 2. СПИСОК КОМПОНЕНТОВ должны соответствовать розетке. Никогда не изменяйте штепсель 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ каким-либо образом. Запрещается 4. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ использовать любые переходники с заземленными электроинструментами. 5.
  • Page 187 условий, уменьшат риск возникновения источника питания и / или аккумуляторной травмы. батареи от электроинструмента. Такие c) Предотвращение непреднамеренного предупредительные меры безопасности запуска. Перед подключением к уменьшают риск случайного запуска источнику питания и / или батарейному электроинструмента. блоку убедитесь, что переключатель d) Храните...
  • Page 188 ключей, гвоздей, винтов или других зоне, где будет использоваться инструмент. небольших металлических предметов, Использование газонокосилки может которые могут привести к замыканию нанести вред растениям. клемм. Замыкание клемм аккумулятора c) Тщательно проверьте область, где будет может стать причиной ожогов или пожара. использоваться...
  • Page 189 производительности. лезвиям и другим опасным движущимся k) Для зарядки используйте только зарядное частям. Это снизит риск получения травм от устройство, указанное Worx. Не используйте движущихся деталей. никакое другое зарядное устройство, o) При удалении застрявшего материала или кроме специально предназначенного для...
  • Page 190: Wg730E Wg730E

    При неправильной Лезвия продолжают утилизации батареи вращатьсяпосле могут попасть в водный выключения машины. цикл, что может быть Подождите, пока все опасным для экосистемы. компоненты машины Не выбрасывайте полностьюне остановятся, использованные батареи в прежде чемприкасаться к несортированные бытовые ним. отходы. 2. СПИСОК КОМПОНЕНТОВ Запрещается...
  • Page 191 ДАННЫЕ ШУМА Диаметр деки 32 cm Ширина скашивания 30 cm Условное звуковое давление = 81.3 dB(A) 140 mm Диаметр переднего 3.0 dB (A) колеса Удельная мощность звука = 94.9 dB(A) Диаметр заднего 160 mm колеса 1.0 dB (A) Высота кошения 30 - 70 mm Наденьте...
  • Page 192: Предполагаемое Использование

    4. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ Adjusting the cutting height ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Выньте аккумуляторный комплект. Переверните Этот продукт предназначен для покоса травы. газонокосилку на другую сторону. Возьмитесь за одно колесо и потяните 5. ИНСТРУКЦИИ ПО или толкните его вперед. Протолкните его достаточно ЭКСПЛУАТАЦИИ далеко вперед, чтобы оно могло...
  • Page 193: Обслуживание

    СОВЕТЫ ПРИ КОШЕНИИ запуски остановка газонокосилки слишком много раз во время работы уменьшит площадь ПРИМЕЧАНИЕ: ИЗУЧИТЕ МЕСТНОСТЬ,ГДЕ покоса. МАШИНА ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, И В таблице ниже приведена взаимосвязь между УБЕРИТЕВСЕ КАМНИ, ПАЛКИ, ПРОВОДА, условиями и площадью скашивания. И ДРУГИЕПОСТОРОННИЕ ПРЕДМЕТЫ, Зона кошения КОТОРЫЕМОГУТ...
  • Page 194: Хранение

    ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛЮЧ ВЫТАЩЕН. режущими кромками к земле. Затем надежно Заточка лезвия дважды во время сезона затяните болт. кошения обычно достаточно. Песок вызывает затупление лезвия. Если ваш газон имеет 7. ХРАНЕНИЕ (СМ. РИС. J1, песчаную почву, может потребоваться более частая заточка. НЕМЕДЛЕННО ЗАМЕНИТЕ ПОВРЕЖДЕННОЕ...
  • Page 195: Проблема Решение

    батареи как смешанный коммунальный мусор. 2. Двигатель A. Отпустите рычаг останавливается во переключения, время кошения чтобы выключить газонокосилку. Выньте 9. ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ предохранительный ключ и аккумуляторы, переверните Проблема Решение газонокосилку и убедитесь в том, что 1. Газонокосилка A. Убедитесь, что лезвие...
  • Page 196 3. Косилка работает, A. Была ли полностью 5. Косилка слишком A. Отпустите рычаг но результат заряжена батарея? шумная или переключения, неудовлетворителен Подключите зарядное вибрирует. чтобы выключить или устройство и газонокосилку. Выньте кошение происходит дождитесь появления предохранительный прерывисто. зеленого света. ключ и аккумуляторы, B.
  • Page 197: Декларация Соответствия

    10. ДЕКЛАРАЦИЯ 8. Косилка не A. Снимите пластину СООТВЕТСТВИЯ собирает для мульчи. траву в мешок для B. Засор желоба. сбора. Отпустите рычаг Компания, переключения, Positec Germany GmbH чтобы выключить Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany газонокосилку. Выньте предохранительный Заявляем, что продукт ключ...
  • Page 198 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ Россия 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер 18, Донванг Роуд, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР Срок...
  • Page 200 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. V3-18L-WG730E WG730E.X-M-20231018...

Table of Contents