Do you have a question about the WG733E Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Ron
March 16, 2025
I’ve set up my new word WG733e mower but it won’t start when I press the button. Have I missed something
1 comments:
Mr. Anderson
March 16, 2025
Your Worx WG733E mower may not start when you press the button due to the following reasons:
1. Battery Not Installed or Charged – Ensure the battery pack is correctly fitted and fully charged before use. 2. Incorrect Starting Procedure – You must press and hold the lock-off button while pulling the bail handle to start the mower. 3. Circuit Breaker Tripped – If too much grass is cut at once, the circuit breaker may trip, stopping the mower. Set the cutting height higher and try again. 4. Grass or Debris Blockage – Check for clogged grass or debris around the discharge opening and clean if necessary. 5. Vibration Warning – If the mower vibrates abnormally, stop and inspect for any issues before restarting.
Page 3
Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Orijinal işletme talimatı...
TABLE OF CONTENT c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 1. SAFETY INSTRUCTIONS d) Do not abuse the cord. Never use the cord for 2.
4) Power tool use and care d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact a) Do not force the power tool. Use the correct power accidentally occurs, flush with water. If liquid tool for your application. The correct power tool contacts eyes, additionally seek medical help.
Recharge only with the charger specified never up or down and exercise extreme caution by Worx. Do not use any charger other than when changing direction. This reduces the risk that specifically provided for use with the of loss of control, slipping and falling which may equipment.
Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’ WARNING – Beware of thrown objects – keep bystanders away for all battery packs and battery pack. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment.
are included in standard delivery. We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Choose the type according to the work you intend to 3. TECHNICAL DATA undertake. Refer to the accessory packaging for further details.
vibration accessories. Adjusting the cutting height Plan your work schedule to spread any high vibration WARNING! Stop, release bail tool use across a number of days. handle and wait until the motor stops before adjusting height. The See Fig. blades continue to rotate after the 4.
Vibration is a warning of trouble. Do not operate soil, more frequent sharpening may be required. mower until a service check has been made. REPLACE BENT OR DAMAGED BLADE IMMEDIATELY. 6. ALWAYS RELEASE BAIL HANDLE TO TURN MOWER “OFF” AND REMOVE BATTERY PACK WHEN SHARPENING THE BLADE WHEN LEAVING IT UNATTENDED EVEN FOR A 1.
area. If grass cuttings are compacted in the blade A. Release bail handle to turn area, remove with a wooden or plastic implement. mower off and ensure battery Store the machine in a dry place. Do not place other is removed. Turn mower over objects on top of the machine.
8. DECLARATION OF CON- 7. Battery charger A. Battery needs to be LED does not flip to diagnosed. Take to authorized FORMITY green. service center. A. Chute clogged. Release bail Positec Germany GmbH handle to turn mower off and Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 8.
Page 18
DECLARATION OF CONFORMITY (BATTERY PACK) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery pack Type Designation WA3644 WA3645 Function Provide energy for power tools, garden tools and similar products Complies with the following Directives: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
Page 19
INHALTSVERZEICHNIS mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. 1. SICHERHEITSHINWEISE b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten 2. KOMPONENTEN Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden 3. TECHNISCHE DATEN und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet 4.
Page 20
Unfällen führen. e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge und Zubehör. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, Schraubenschlüssel, bevor Sie das ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder dass die Funktion des Elektrowerkzeuges Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil beeinträchtigt ist.
Page 21
keinem Feuer oder übermäßig hohen oder nicht ordnungsgemäß funktionierende Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer Schutzvorrichtung kann zu Körperverletzungen oder Temperaturen über 130 °C kann zur Explosion führen. führen. g) Halten Sie alle Kühllufteinlässe sauber. g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und Blockierte Lufteinlässe und Schmutzpartikel laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht können zu Überhitzung oder Brandgefahr führen.
Page 22
Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu der Maschine vollkommen zur entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. Ruhe gekommen sind, ehe Sie k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät etwas anfassen. aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
GRASSFANGSACK-TRAGEGRIFF AKKU* Nicht verbrennen BEFESTIGUNGSSCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE Lithium-Ionen-Akku: Dieses RASENMÄHERKLINGE Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört die ‘gesonderte Sammlung’ teilweise nicht zum Lieferumfang. aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es wird anschließend 3. TECHNISCHE DATEN recycelt oder demontiert, um die Beeinträchtigung der Umwelt zu Typ WG733E WG733E.X (7 - Bezeichnung der...
EMPFOHLENE AKKUS UND Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-Arm- LADEGERÄTE Vibrationssyndroms kommen. WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen Kategorie Modell Kapazität Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann WA3644 4.0 Ah 20V Akku der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit WA3645...
DRÄHTE, KNOCHEN UND ANDEREN SCHUTT, DER Aufladen des Akkupacks DURCH DIE ROTIERENDEN Rasenmähermesser HOCH HINWEIS: Der Akku wird GESCHLEUDERT WERDEN KÖNNTE. ungeladen geliefert. Der Akku 1. Mähen Sie seitwärts an Abhängen entlang und muss vor dem ersten Mähen Siehe Abb. D2 niemals hoch oder runter.
1/3 oder weniger der Grashöhe ab. heraus. 3) Gehen Sie beim Mähen von langem Gras langsam, damit das Schneiden effektiver durchgeführt und DAS SCHÄRFEN EINER KLINGE IN EINEM das Schnittgut ordnungsgemäß ausgeworfen SCHRAUBSTOCK (Siehe Abb. K1) werden kann. 1. Vergewissern Sie sich, dass der Bügelgriff 4) Vermeiden Sie das Schneiden von nassem Gras;...
7. STÖRUNGSBEHEBUNG stets den Akkupack heraus. Das Äußere des Rasenmähers gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie eine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. Anhaftendes Gras und Schmutz entfernen, insbesondere von den Fehlersuche durchführen.
Page 28
A. Wurde der Akku vollständig A. Steckverbindung prüfen. 6. Ladestatus-LEDs aufgeladen? Schließen Sie das B. Tauschen Sie das Ladegerät leuchten nicht. Ladegerät an und warten Sie, aus. bis die grüne LED aufleuchtet. 7. Die LED des A. Der Akku muss untersucht B.
Page 29
8. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (AKKU) Wir, Positec Germany GmbH Wir, Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Akku-Rasenmäher Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Typ WG733E WG733E.X (7 - Bezeichnung der Beschreibung Akku Maschinen, steht für kabellose Rasenmäher) Typ WA3644 WA3645...
TABLE DES MATIÈRES 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser 2. LISTE DES COMPOSANTS d’adaptateurs avec des outils à...
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre f) Garder affûtés et propres les outils permettant l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une de couper. Des outils destinés à couper partie tournante de l’outil peut donner lieu à des correctement entretenus avec des pièces blessures de personnes.
instructions. Recharger la batterie de façon antidérapantes. N’utilisez pas la tondeuse inappropriée ou en dehors de la plage de lorsque vous êtes pieds nus ou que vous portez température spécifiée peut l’endommager et des sandales ouvertes. Cela réduit le risque de augmente le risque d’incendie.
Page 33
N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié l’interrupteur. Attendre que tous par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que les composants de la machine celui spécifiquement fourni avec l’appareil. se soient complètement arrêtés l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que avant de les toucher.
POIGNÉE INFÉRIEURE INDICATEUR DE SAC D’HERBE Ne pas brûler POIGNÉE DE SAC BATTERIE* BOULON DE LA LAME Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « ENTRETOISE Collecte séparée » de toutes LAME les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, afin * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas de réduire l’impact sur tous compris dans les fournitures.
Page 35
BATTERIES ET CHARGEURS Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré. CONSEILLÉS AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions Catégorie Modèle Capacité réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les WA3644 4.0 Ah 20V Batterie...
Page 36
OS ET AUTRES DÉBRIS QUI POURRAIENT ÊTRE Recharge du pack de batteries PROJETÉS PAR LA LAME EN ROTATION. REMARQUE: La batterie est livrée 1. Tondez en travers des pentes, jamais de haut déchargée. La batterie doit être Voir Fig. en bas. Faites extrêmement en changeant de pleinement chargée avant la première sens sur les pentes.
correctement recueillie ou déchargée. ne pas vous couper. 5) Une hauteur de coupe plus élevée doit être appliquée 5. Limez soigneusement les tranchants de la lame à de l’herbe épaisse ou neuve et prolongera la durée avec une lime fine K1-3 ou une pierre à aiguiser. de la batterie.
ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être A. Relâchez le levier de recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les commande pour éteindre la autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des tondeuse et assurez-vous renseignements sur l’organisation de la collecte. que la batterie est retirée.
Page 39
A. Relâchez le levier de 10. Temps commande pour éteindre la d’exécution faible A. Retour au centre technique tondeuse et assurez-vous ou réduit après agréé - peut nécessiter une que la batterie est retirée. de nombreuses nouvelle batterie. Retournez la tondeuse sur le utilisations.
8. DECLARATION DE DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITE (BATTERIE) Nous, Nous, Positec Germany GmbH Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Déclarons ce produit Description Tondeuse à gazon sans fil Description Batterie Modèle WG733E WG733E.X (7 - Désignation des Modèle WA3644 WA3645...
Page 41
EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires Applicables aux outils CC sans...
Page 42
Applicables aux outils CC avec accessoires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Bloc de batterie vendu séparément Tondeuse à gazon sans fil...
Page 43
TABELLA DEI CONTENUTI spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA scosse elettriche . 2. ELENCO DEI COMPONENTI b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a 3.
Page 44
accesso all’alimentazione di corrente potrà non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o essere causa di incidenti. danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio.
Page 45
comportamento imprevedibile con la possibilità f) Tenere le parti di protezione al loro posto. Le di causare un’esplosione o un incendio. protezioni devono essere funzionanti e montate correttamente. Una protezione allentata, f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco danneggiata o che non funziona correttamente o a temperature elevate.
Page 46
Ricaricare solo con il caricatore specificato da Indossare guanti protettivi Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per Rimuovere la batteria dalla presa l’uso con l’apparecchiatura.
MANIGLIA DI TRASPORTO MANIGLIA INFERIORE Non bruciare INDICATORE DI BORSA ERBA MANICO DI BORSA BATTERIA* Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo prodotto è BULLONE DELLA LAMA stato contrassegnato con un DISTANZIATORE simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi LAMA batteria.
Page 48
BATTERIE E accessori antivibrazione. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a CARICABATTERIE quanto previsto. Questo strumento potrebbe causare la sindrome da CONSIGLIATI vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. Categoria Modello Capacità AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima WA3644 4.0 Ah del livello di esposizione nelle attuali condizioni 20V Batteria...
Fissare il contenitore di raccolta Vedi Fig. Immagazzinaggio dell’erba al tosaerba J1, J2 Vedi NOTA: Rilasciare leggermente la Fig. C sacca raccolta erba per controllare che sia stata installata bene. SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO CON Controllo dello stato di carica della batteria Vedi Fig.
l’uso può contribuire a ridurre l’autonomia e, di 3. Affilare i bordi di taglio su entrambe le estremità conseguenza, l’area di taglio. della lama, togliendo la stessa quantità di materiale da entrambi i lati. SUGGERIMENTO: NOTA: 1) Si consiglia di tagliare l’erba frequentemente, Accertarsi che il tosaerba sia spento e rimuovere il procedere a un’andatura normale e non avviare/ pacco batteria.
7. RISOLUZIONE DEI soprattutto dalle fessure di ventilazione. Ribaltare lateralmente il tosaerba e procedere alla PROBLEMI pulizia del gruppo di taglio. Rimuovere dalla lama gli eventuali accumuli di erba servendosi di un utensile ATTENZIONE: Spegnere la macchina e di legno o plastica. rimuovere la batteria prima di qualsiasi Conservare la macchina in un posto asciutto.
Page 52
A. La batteria è stata caricata A. Condotto intasato. 3. Il motore si 8. Il rasaerba completamente? Collegare il Rilasciare la maniglia di spegne durante la non raccoglie lo caricabatterie e attendere che comando per spegnere il falciatura o non sfal¬cio nel sacco.
DICHIARAZIONE DI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITÀ (BATTERIA) NOI, NOI, Positec Germany GmbH Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto Dichiara che l’apparecchio Descrizione Tagliaerba a batteria Descrizione Batteria Codice WG733E WG733E.X (7 - Designazione delle Codice WA3644 WA3645...
Page 54
TABLA DE CONTENIDOS el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies 1. LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD conectadas a tierra tales como caños, 2. LISTA DE COMPONENTES radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo 3.
Page 55
mejor control de la herramienta en situaciones brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones inesperadas. y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa las condiciones de trabajo y el trabajo a ser suelta ni alhajas.
Page 56
6. REPARACIÓN i) Cuando use el cortacésped, lleve siempre pantalones largos. La piel expuesta aumenta la a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta probabilidad de lesiones por objetos lanzados. eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio j) No use el cortacésped en césped húmedo.
Page 57
Recargue solo con el cargador indicado por Espere hasta que todos los Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea componentes de la misma el específicamente proporcionado para el uso se hayan detenido antes de con este equipo.
PERNO DE LA CUCHILLA Batería de iones de litio. Este SEPARADOR producto tiene una marca que lo designa para la recogida CUCHILLA selectiva, junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se *Los accesorios ilustrados o descritos pueden no reciclará...
BATERÍAS Y CARGADORES Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente. RECOMENDADOS ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una Categoría Modelo Capacidad estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los WA3644 4.0 Ah tiempos durante los que la herramienta está...
Page 60
Comprobación del nivel de Desmontaje y vaciado de la carga de la batería bolsa de recolección de hierba NOTA: La Fig. D1 solo es Véase la fig. D1 ¡ADVERTENCIA! aplicable a la batería con Compruebe siempre que indicador de la batería. la tapa de seguridad cierre la Véase la fig.
ZONA DE CORTE necesitará afilar las cuchillas con más frecuencia. La zona de corte puede verse afectada por varios CAMBIE INMEDIATAMENTE LAS CUCHILLAS SI factores, como la altura de corte, la humedad y ESTÁN DOBLADAS O DETERIORADAS. la longitud y la densidad de la hierba. Además, encender y apagar el cortacésped demasiadas veces AL AFILAR LA CUCHILLA durante el funcionamiento también podría reducir la...
la clé à fourche puis enlevez la lame. residuos municipales no clasificados. Pour remonter, placez la lame avec les parties coupantes vers le sol. Serrez alors solidement 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS l’écrou de la lame. ¡ADVERTENCIA: Apague la máquina y retire ALMACENAMIENTO (Véase la fig.
Page 63
A. ¿La batería está A. Conducto obstruido. Suelte 3. El cortacésped 8. El cortacésped completamente cargada? la palanca de tracción para funciona pero no recoge los Conecte el cargador y espere apagar el cortacésped y el corte no es recortes en la hasta que se ilumine la luz asegúrese de retirar la batería.
8. DECLARACIÓN DE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CONFORMIDAD (BATERÍA) Los que reciben, Los que reciben, Positec Germany GmbH Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto Declaran que el producto Descripción Cortacésped sin cables Descripción Batería Modelo WG733E WG733E.X (7 - Denominación de...
ÍNDICE elétricas que tenham ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de choque elétrico. 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA b) Evite o contacto do corpo com superfícies 2. LISTA DE COMPONENTES ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões 3.
Page 66
móveis do berbequim podem causar lesões. f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As ferramentas de corte com e) Não exceda as suas próprias capacidades. manutenção adequada e arestas de corte afiadas Mantenha sempre o corpo em posição firme e de têm menos probabilidades bloquear e são mais equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a fáceis de controlar.
ºC pode causar explosão. g) Mantenha todas as entradas de ar de arrefecimento livres de detritos. As entradas de g) Siga todas as instruções de carregamento e não ar bloqueadas e com detritos podem resultar em carregue o conjunto das baterias ou ferramenta sobreaquecimento ou risco de incêndio.
Page 68
Recarregue apenas com o carregador pararem completamente antes especificado pela Worx. Não utilize um de tocar nos mesmos. carregador que não se encontre especificado para a utilização com o equipamento. l) Não utilize uma bateria que não se encontre concebida para a utilização com o equipamento.
PEGA INFERIOR INDICADOR DE SACO DE GRAMA Não queimar ALÇA DE SACO CONJUNTO DE BATERIAS* Bateria de iões de lítio Este PARAFUSO DA LÂMINA produto foi marcado com um símbolo relacionado com a DISTANCIADOR “recolha separada” de todos LÂMINA os conjuntos de baterias e o conjunto de bateria.
BATERIAS E AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições atuais de CARREGADORES utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está SUGERIDOS desligada e quando está em funcionamento, mas inativa, ou seja, não realizando o seu trabalho.
Page 71
1. O corte de relva em terrenos inclinados deve Carregamento da bateria ser feito ao longo da face do terreno e nunca NOTA: A bateria é enviada para cima e para baixo. Ao trabalhar em locais descarregada. A bateria deve ser inclinados, tenha muito cuidado ao mudar de Veja totalmente carregada antes do...
cortada. 5. Com cuidado, afie as arestas da lâmina uma lima 4) Evite cortar relva molhada, pois esta ficará colada fina K1-3 ou com uma pedra de amolar. à parte inferior da base e a relva cortada não pode 6. Verifique se a lâmina se mantém calibrada. ser recolhida ou descarregada apropriadamente.
dor para obter aconselhamento sobre reciclagem. 2. O motor para A. Solte o punho da pega durante o corte. para desligar o corta-relva e certifique-se de que a bateria PARA FERRAMENTAS é removida. Volte o cortador e certifique-se de que a lâmina ELÉTRICAS gira livremente.
Page 74
5. O cortador emite A. Solte o punho da pega 10. Tempo de ruído e vibração para desligar o corta-relva funcionamento A. Devolva ao local de anormais. e certifique-se de que a baixo ou diminuído Assistência Autorizada – pode bateria é removida. Coloque após demasiadas necessitar de uma bateria nova.
8. DECLARAÇÃO DE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CONFORMIDADE (BATERIAS) Nós, Nós, Positec Germany GmbH Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Em nome da Positec, declaramos que o produto Declaramos que o produto, Descrição Corta-relva sem fios da Descrição Baterias Tipo WG733E WG733E.X (7 - Designação da Tipo WA3644 WA3645...
Page 76
INHOUDSOPGAVE passen in het stopcontact. Pas de stekker op geen enkele manier aan om te zorgen dat hij wel past. Gebruik geen adapterstekkers terwijl 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES u geaard elektrisch gereedschap gebruikt. 2. ONDERDELENLIJST Onaangepaste stekkers die in het stopcontact passen, verminderen de kans op een elektrische 3.
Page 77
dragen terwijl u uw vinger op de schakelaar e) Onderhoud elektrisch gereedschap op de juiste houdt, of de stekker in het stopcontact steken wijze. Controleer of bewegende onderdelen terwijl het gereedschap ingeschakeld staat, is nog goed uitgelijnd staan, of ze niet ergens vragen om ongelukken.
Page 78
kan irritatie of brandwonden veroorzaken. f) Houd afschermingen op hun plaats. Afschermingen moeten in goede staat verkeren e) Gebruik geen accu of gereedschap dat en correct zijn gemonteerd. Een afscherming beschadigd of aangepast is. Beschadigde of die los zit, beschadigd is of niet goed aangepaste accu’s kunnen onvoorspelbaar functioneert, kan persoonlijk letsel tot gevolg reageren, wat kan leiden tot brand, explosie of het...
Page 79
Laad alleen op met een lader met de technische Draag beschermende gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader handschoenen dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
ONDERSTE HANDGREEP GRASSBAG-INDICATOR Niet in brand steken TAS HANDVAT ACCU* BLADBOUT Li-Ion-accu Dit product is VULSTUK uitgerust met een symbool dat 'gescheiden inzameling' aanduidt BLAD voor alle accu's. Ze worden dan *Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren gerecycled of gedemonteerd worden niet meegeleverd. om de impact op het milieu te verminderen.
Page 81
JAVASOLT AKKUMULÁTO- Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in de handen en armen veroorzaken als het niet op de ROK ÉS TÖLTŐK juiste wijze gehanteerd wordt. WAARSCHUWING: Voor de Categorie Modellen Hoedanigheid nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke WA3644 4.0 Ah 20V Accupack...
Page 82
TIPS VOOR MULCHEN Checking the battery charge condition. OPMERKING: Fig. D1 is alleen Zie Fig. OPMERKING: INSPECTEER DE OPPERVLAKTE geschikt voor het accupack met WAAR DE MAAIER GEBRUIKT MOET WORDEN EN indicatielampje voor de accu. VERWIJDER ALLE STENEN, STOKKEN, DRAAD, BOTTEN EN ANDER AFVAL DAT DOOR HET Laden van het accupack DRAAIENDE MES WEGGEWORPEN ZOU KUNNEN...
Page 83
de onderkant van de kap kleven en kan het maaisel het mes. niet worden verzameld of naar behoren worden 3. Monteer mes K1-1 in een bankschroef K1-2. verwijderd. 4. Draag een veiligheidsbril en pas op dat u zichzelf 5) Bij nieuw of dik gras dient een grotere maaihoogte niet snijdt.
BESCHERMING VAN HET 8. PROBLEMEN OPLOSSEN MILIEU WAARSCHUWING: Schakel de machine uit en verwijder het accupakket voordat u problemen Afgedankte elektrische producten kunt u niet met oplost. het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij Problemen Herstelhandeling u in de buurt.
Page 85
A. Is de accu volledig A. De accu moet worden 3. De 7. De acculader- opgeladen? Koppel de oplader nagekeken. Breng hem maaimachine LED wordt niet aan op de stroomtoevoer en naar een geautoriseerd werkt maar groen. wacht tot de groene lamp onderhoudscentrum.
Page 86
8. CONFORMITEITVERKLARING CONFORMITEITVERKLARING (ACCUPACK) Wij, Positec Germany GmbH Wij, Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Snoerloze grasmaaier Verklaren dat het product, Type WG733E WG733E.X (7 - Benaming van de Beschrijving Accupack machines, vertegenwoordiger van de draadloze Type WA3644 WA3645...
INDHOLDSFORTEGNELSE risikoen for elektrisk stød. c) El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger 1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER risikoen for elektrisk stød. 2. KOMPONENTLISTE d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er 3. TEKNISKE DATA beregnet til.
Page 88
og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader smykker eller langt hår. er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet.
Page 89
SIKKERHEDSADVARSLER TIL med maskinen, glider eller falder, hvilket kan føre til personskade. PLÆNEKLIPPEREN m) Vær meget forsigtig, når du bakker eller trækker plæneklipperen mod dig selv. Vær a) Plæneklipperen må ikke bruges i dårlige altid opmærksom på dine omgivelser. Dette vejrforhold, især hvis der er risiko for reducerer risikoen for, at du snubler under brug.
Page 90
Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. Bær beskyttelseshandsker l) Brug kun det korrekte batteri til udstyret. m) Batterisættet skal opbevares utilgængeligt for børn. n) Opbevar den originale produktlitteratur til Fjern batteriet fra soklen før...
KABELKLEMME Maskinvægt 9.1 kg (Bare værktøjer) ØVRE FINGERSKRUE **X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun til forskellige kunder, POSE TIL GRÆSOPSAMLING der er ingen sikkerhedsrelaterede ændringer mellem SIKKERHEDSKLAP disse modeller ***Spænding målt uden arbejdsbyrde. NEDRE FINGERSKRUE Startbatterispænding når et maksimum på 20 volt. HÅNDTAG TIL INDSTILLING AF Nominel spænding er18 volt.
Page 92
Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der Tjek af batteriniveauets tilstand benyttes antivibrationsudstyr. NOTER: Fig. D1 gælder Se Fig. Om værktøjet anvendes i henhold til dets konstruktion kun for batteripakken med og nærværende anvisninger. batteriindikatorlampen. Værktøjet kan medføre et hånd/arm- Opladning af batteriet vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på...
Page 93
1. Klip på langs af skråninger, og aldrig op og ned. NOTER: For at sikre en lang og pålidelig levetid, Vær yderst forsigtig, når du skifter retning på skal følgende vedligeholdelsesprocedurer udføres skråninger. Anvend aldrig plæneklipperen på regelmæssigt. Kontroller for åbenlyse fejl, så som særligt stejle skråninger.
Page 94
skruestik (K2-3). Den ende, der drejer nedad, files. brugte batteripakke fra apparatet og bortskaf den Kniven er ordentligt afvejet, når ingen af enderne på den nærmeste eller mest praktiske dedikerede drejer nedad. genbrugsfacilitet. Hvis du er i tvivl, kan du kontakte din lokale miljøbeskyttelsesafdeling.
Page 95
A. Er batteriet ladet helt op? A. Udkastet er tilstoppet. 3. Plæneklipperen 8. Plæneklipperen Tilslut opladeren og vent til Slip bøjlehåndtaget for at kører, men klipningen samler ikke græsset at den grønne lampe lyser. slukke plæneklipperen, er utilfredss-tillende, B. Slip bøjlehåndtaget for at og sikr, at batteriet er eller klipper ikke helt.
Page 96
8. KONFORMITETSERKLÆRING OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (BATTERI) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse ledningsfri plæneklipper Erklærer herved, at produktet Type WG733E WG733E.X (7 - Betegnelse af Beskrivelse Batteri maskiner, repræsentant for akku-plæneklipper) Type WA3644 WA3645...
Page 97
INNHOLDSFORTEGNELSE støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er 2. DELELISTE jordet. 3. TEKNISKE DATA c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. 4.
Page 98
hår kan komme inn i deler som beveger seg. 5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV BATTERIDREVNE VERKTØY g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg a) Lad batteriet kun opp i ladeapparaker som er anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare om at disse er tilkoblet og brukes på...
Page 99
å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. kan føre til personskade. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke k) Ikke bruk gressklipperen i for bratte bakker. Dette andre ladere enn de som er levert for bruk med reduserer risikoen for mistet kontroll, skli og fall, utstyret.
Page 100
SYMBOLER Litium-ion-batteri. Dette produktet er merket med symbolet “samlet separat” For å redusere risikoen for med alle batteripakker og personskade, må brukeren lese batteripakker. Du kan deretter instruksjonsveiledningen resirkulere eller fjerne den for å redusere påvirkningen på miljøet. Batteripakken inneholder skadelige stoffer som kan ADVARSEL –...
FORESLÅTTE BATTERIER KNIV OG LADERE *Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen. Kategori Typen Kkapasitet 3. TEKNISKE DATA WA3644 4.0 Ah 20V batteri Type WG733E WG733E.X (7 - Betegnelse på WA3645 5.0 Ah maskiner, representant for trådløs plenklipper) 20V lader WA3802 2.0 A...
Page 102
ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et Lading av batteripakken overslag over eksponeringsnivå under faktiske MERK: Batteriet sendes uoppladet. bruksforhold også tas med i betraktning i alle deler av Batteriet må være fulladet før første Se figur driftssyklusen, slik som når verktøyet er skrudd av og klipping.
Page 103
3. Innstill gressklipper på dens høyeste klippehøyde gressklipper skulle feile selv om vedlikehold har blitt under klipping på grov bakken eller høye ugress. utført vennligst kontakt vår kunde hjelpline for råd. Fjerning av for mye gress på en gang kan forårsake en bremse til å...
Page 104
7. FEILSØKING trekloss mellom bladet og kutteenheten for å forhindre at bladet snur og skru opp knivbolten mot klokken ved å bruke skrunøkkelen, og så fjerne ADVARSEL: Slå av maskinen og fjern batteriet før all feilsøking. bladet. For å montere igjen kan du plassere bladet med skjærekantene mot bakken.
Page 105
3. Gressklipperen A. Er batteriet ladet helt opp? 8. Gressklipperen A. Utmatingen er tilstoppet. er i gang, men Sett inn kontakten til laderen samler ikke opp Slipp bøylehåndtaket for å slå klippeytelsen er og vent til det grønne lyset gresset. av gressklipperen, og sørg for utilfredstillende, tennes.
Page 106
8. SAMSVARSERKLÆRING SAMSVARSERKLÆRING (BATTERI) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet Beskrivelse batteridrevet gressklipper Erklærer at produktet, Type WG733E WG733E.X (7 - Betegnelse på Beskrivelse Batteri maskiner, representant for trådløs plenklipper) Type WA3644 WA3645...
Page 107
INNEHÅLLSFÖRTECKNING risk för elstötar om din kropp är jordad. c) Exponera inte strömförande verktyg för regn eller fuktiga förhållanden. Kommer det in vatten 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER i ett strömförande verktyg ökar det risken för 2. KOMPONENTER elstötar. 3. TEKNISKA DATA d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden 4.
Page 108
de är anslutna och används korrekt. Använder du 5. ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV SLADDLÖSA dessa anordningar reducerar det dammrelaterade VERKTYG faror. a) Ladda bara med den laddare som tillverkaren anger. En laddare som passar en typ av h) Låt inte förtrogenhet, tack vare frekvent användning av verktyget, lura dig att känna batteripaket kan medföra en risk för brand när dig för trygg med det och därmed ignorera...
Page 109
När arbete utförs i sluttningar, var alltid k) Ladda endast med laddare av varumärket säker på ditt fotfäste, arbeta alltid tvärs över Worx. Använd ingen annan laddare än den som sluttningar, aldrig upp eller ner och iaktta specifikt ska användas med det här batteriet.
Page 110
q) Blanda inte celler från olika tillverkning, Batterierna kan komma in i kapacitet, storlek eller typ inom en enhet. vattnets kretslopp om de inte r) Håll batteriet borta från mikrovågor och högt kasseras korrekt och detta kan tryck. vara skadligt för EKO-systemet. s) Varning! Använd inte engångsbatterier.
Detta verktyg kan orsaka hand-arm- Laddning av batteripaketet vibrationssyndrom om det används på felaktigt sätt. OBS: Batteriet levereras oladdat. VARNING: För att det ska bli korrekt bör en Batteriet måste vara fulladdat innan den Se bild beräkning av exponeringsnivån under verkliga första klippningen.
Page 113
6. UNDERHÅLL OBS: INSPEKTERA ALLTID OMRÅDET DÄR KLIPPAREN SKA ANVÄNDAS OCH TA BORT ALLA STENAR, PINNAR, KABLAR, METALL OCH VARNING! Stäng av gräsklipparen och ta bort batteriet innan du tar bort uppsamlingspåsen ANNAT SKRÄP VILKA KAN KASTAS IVÄG AV DET för gräs.
Page 114
skruvmejselskaft K2-2, fastklämd horisontellt i ett från apparaten och lämna in det på närmaste skruvstäd K2-3. Om någon ände av bladet roterar eller lämpliga återvinningsanläggning för nedåt, fila den änden. Bladet är korrekt balanserat batterier. Vid tveksamheter, kontakta din lokala när ingen ände roterar nedåt.
Page 115
A. Är batteriet fulladdat? A. Utkastarrännan har täppts 3. Gräsklipparen 8. Gräsklipparen tar Koppla in laddaren och vänta igen. Släpp bygelhandtaget kör men inte upp klipprester. på att en grön lampa tänds. för att stänga av klippprestandan är B. Släpp bygelhandtaget för gräsklipparen och säkerställ otillfredsställande, att stänga av gräsklipparen...
SPIS TREŚCI a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA wtyczek adapterowych razem z uziemionymi 2. LISTA KOMPONENTÓW narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 3.
Page 118
zostanie do prądu, to może to doprowadzić do Należy kontrolować, czy ruchome części wypadków. urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Page 119
zmodyfikowanego akumulatorka lub urządzenia. ciała. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatorki mogą f) Upewnij się, że osłony są na swoim miejscu. działać w nieoczekiwany sposób wywołując pożar, Osłony muszą być sprawne i prawidłowo eksplozję lub zagrożenie zranienia osób. zamontowane. Osłona, która jest luźna, f) Zabrania się...
Page 120
Należy zakładać okulary k) Akumulatory należy ładować tylko w ochronne ładowarkach, które poleci producent Worx. Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. m) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza Bezprzewodowa kosiarka do trawników...
WOREK NA TRAWĘ Wyjąć akumulator z gniazda przed dokonaniem jakiejkolwiek KLAPA BEZPIECZEŃSTWA regulacji, serwisowania lub POKRĘTŁO UCHWYTU, DOLNE konserwacji. DŹWIGNIA REGULACJI WYSOKOŚCI Nieprawidłowo utylizowane CIĘCIA baterie mogą dostać się do POKRYWA AKUMULATORA obiegu wodnego, co jest groźne dla ekosystemu. Nie wyrzucaj PRZENOŚNA RĄCZKA baterii wraz z niesortowanymi UCHWYT DOLNY...
cięty czy wiercony. Masa urządzenia Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest 9.1 kg (Gołe narzędzie) prawidłowo konserwowane. Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 są tylko dla różnych i czy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w klientów, nie ma żadnych zmian związanych z dobrym stanie.
Page 123
Montaż worka na trawę w kosiarce Patrz UWAGA: Naciśnij lekko worek na Patrz Przechowywanie Rys. J1, trawę, aby upewnić się, że został Rys. C całkowicie zainstalowany. Sprawdzanie stanu naładowania WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE akumulatora Patrz UWAGA: Fig. D1 dotyczy wyłącznie MULCZOWANIA Rys. D1 akumulatorka wyposażonego w kontrolkę...
Page 124
RADY: 3. Naostrz krawędzie tnące po obu stronach noża, 1) Zaleca się kosić trawę, w krótszych odstępach zdejmując po obu stronach równą ilość materiału. czasu, poruszać się normalnym tempem i nie UWAGA: uruchamiać lub wyłączać często kosiarki. Upewnij się, że kosiarka jest wyłączona, po czym 2) Najlepszą...
7. ROZWIĄZYWANIE obszar noża. Jeśli w okolicy noża zbiorą się zbite cząstki trawy, usuń je drewnianym lub plastykowym PROBLEMÓW narzędziem. Maszynę należy przechowywać w suchym miejscu. Nie należy umieszczać innych OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do obiektów na maszynie. opisanych czynności należy wyłączyć maszynę Składowanie będzie mniej kłopotliwe po zwolnieniu i wyjąć...
Page 126
3. Kosiarka jest A. Czy akumulator został 8. Kosiarka nie A. Zsuw jest uniedrożniony. włączona ale całkowicie naładowany? przemieszcza Zwolnij uchwyt, aby wyłączyć skuteczność Baterię umieścić w ładowarce skoszonej trawy kosiarkę, a następnie upewnij koszenia jest i poczekać do rozświecania się do worka.
8. DEKLARACJA ZGODNOŚCI DEKLARACJA ZGODNOŚCI (AKUMULATORKI) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do trawy Deklarujemy, że produkt, Typ WG733E WG733E.X (7 - Oznaczenie maszyn, Nazwa Akumulatorki przedstawiciel kosiarki akumulatorowej) Typ WA3644 WA3645...
Page 128
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. 2) Ηλεκτρική ασφάλεια 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ a) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το 2. ΛΊΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΊΚΏΝ φις με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε 3. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ φις προσαρμογής σε συνδυασμό με γειωμένα 4.
Page 129
προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό με τις εκάστοτε συνθήκες, ελαττώνει τον εργαλείο που έχει χαλασμένο διακόπτη On/ κίνδυνο τραυματισμών. Off. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός c) Αποφεύγετε...
Page 130
a) Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που Κάθε συντήρηση των μπαταριών πρέπει να καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας πραγματοποιείται μόνο από τον κατασκευαστή φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα ή από εξουσιοδοτημένα συνεργεία σέρβις συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί πελατών. κίνδυνο...
Page 131
συστοιχία μπαταριών αρκετές φορές για να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. επιτευχθούν οι μέγιστες επιδόσεις της. k) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ...
Page 132
ή τύπου μέσα στη συσκευή. r) Διατηρείτε την μπαταρία μακριά από Απαγορεύεται η καύση. συσκευές μικροκυμάτων και υψηλή πίεση. s) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην χρησιμοποιείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το προϊόν αυτό διαθέτει επισήμανση ενός συμβόλου ΣΥΜΒΟΛΑ που αφορά την «ξεχωριστή συλλογή»...
**X=1-999, A-Z, M1-M9 χρήση μόνο για ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ διαφορετικούς πελάτες, δεν υπάρχουν ασφαλείς ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ σχετικές διαφορές μεταξύ αυτών των μοντέλων *** Τάση μετρηθείσα χωρίς φορτίο. Η αρχική τάση ΚΑΤΩ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ της μπαταρίας φτάνει έως 20 volt. Η ονομαστική τάση...
Page 134
5. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ που είναι τα αντικείμενα κοπής ή διάτρησης. Αν το εργαλείο βρίσκεται σε καλή κατάσταση και συντηρείται σωστά. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο Αν χρησιμοποιείται το κατάλληλο εξάρτημα για διαβάστε το βιβλίο οδηγιών προσεκτικά. το εργαλείο και αν είναι αιχμηρό και σε καλή κατάσταση.
Page 135
επίπεδο κοπής όταν εργάζεστε σε τραχύ έδαφος ΡΥΘΜΊΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΚΟΠΗΣ ή σε υψηλό χορτάρι. Η αφαίρεση υπερβολικού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σταματήστε, γκαζόν σε μια φορά μπορεί να προκαλέσει ελευθερώστε τη λαβή πτώση του ασφαλειοδιακόπτη, και η μηχανή θα εκκένωσης και περιμένετε μέχρι να σταματήσει.
Page 136
6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 6. Ελέγξτε την ισορροπία της λεπίδας. Ανατρέξτε στις οδηγίες για την ισορροπία της λεπίδας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σταματήστε το 7. Επανατοποθετήστε τη λεπίδα στη μηχανή και χλοοκοπτικό και αφαιρέστε την μπαταρία σφίξτε την καλά. Ανατρέξτε στις παρακάτω πριν αφαιρέσετε τον κάδο χόρτου. οδηγίες.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απενεργοποιήστε να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του τη μηχανή και αφαιρέστε την μπαταρία νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε προτού ξεκινήσετε οποιαδήποτε αντιμετώπιση εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες προβλημάτων.
Page 138
A. Ελευθερώστε τη A. Ελευθερώστε τη 2. Ο κινητήρας 5. Το χλοοκοπτικό λαβή εκκένωσης για λαβή εκκένωσης για σταματάει κατά κάνει αφύσικους να απενεργοποιήσετε να απενεργοποιήσετε το κούρεμα. θορύβους και το χλοοκοπτικό και να το χλοοκοπτικό και να δονήσεις. βεβαιωθείτε ότι έχει βεβαιωθείτε...
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ A. Η χοάνη αποκομιδής είναι 8. ο χλοοκοπτικό φραγμένη. Ελευθερώστε δεν συλλέγει Εμείς, τη λαβή εκκένωσης για το κομμένο Positec Germany GmbH να απενεργοποιήσετε γρασίδι στο Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany το χλοοκοπτικό και να σάκο συλλογής βεβαιωθείτε ότι έχει γρασιδιού.
Page 140
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ (ΜΠΑΤΑΡΙΑ ) Εμείς, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Εκ μέρους της Positec δηλώνουμε ότι το προϊόν Περιγραφή Μπαταρία Τύπος WA3644 WA3645 Λειτουργία Παρέχετε ενέργεια για ηλεκτρικά εργαλεία, εργαλεία κήπου και παρόμοια προϊόντα. Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
Page 141
TARTALOMJEGYZÉK dugaszának találnia kell a csatlakozó aljzathoz. Soha, semmilyen módon ne módosítsa a csatlakozó dugaszt. Földelt elektromos 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. 2. AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Ha eredeti, módosítatlan csatlakozó dugaszt és megfelelő csatlakozó aljzatot használ, azzal 3. MŰSZAKI ADATOK csökkenti az áramütés kockázatát.
Page 142
behelyezné az akkumulátort, felemelné vagy nem ismerő személyek működtessék azt. költöztetné a szerszámot, ellenőrizze hogy a A tapasztalatlan felhasználók kezében az kapcsoló a “ki” helyzetbe legyen állítva. Ha a elektromos kéziszerszámok veszélyessé szerszám hordozásakor ujját a kapcsolón tartja, válnak. vagy áram alá helyezi a bekapcsolt készüléket, e) Az elektromos kéziszerszámok és tartozékaik az balesetekhez vezethet.
Page 143
szivárgó folyadék irritációt vagy égési sérülést e) Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtőt kopás okozhat. vagy sérülés szempontjából. A kopott vagy sérült fűgyűjtő megnövelheti a személyi sérülés e) Ne használjon károsodott vagy módosított kockázatát. akkucsomagot vagy szerszámot. A károsodott vagy módosított akkucsomagok használata f) A védőelemek mindig legyenek a helyükön.
Page 144
Hosszan tartó tárolást követően a maximális teljesítmény elérése érdekében szükséges lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse Viseljen védőkesztyűt. és lemerítse. k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra Mindennemű beállítás, javítás mellékelt töltőt használja. vagy karbantartás előtt vegye ki l) Ne használjon a készülékkel való...
VÁGÓKÉS CSAVAR Lítium-ion akkumulátor. A terméken található szimbólum TÁVTARTÓ GYŰRŰ arra utal, hogy minden KÉS akkumulátorcsomagot külön kell gyűjteni. Ezeket *Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a aztán újrahasznosítják vagy fentiekben felsorolt alkatrészt. szétszerelik, hogy csökkentsék a környezetre gyakorolt hatását. Az akkumulátorcsomag veszélyes MŰSZAKI ADATOK lehet a környezetre és az...
Page 146
JAVASOLT FIGYELEM: A pontosság érdekében az expozíciós szint becsült értékéhez a valós AKKUMULÁTOROK ÉS használati körülmények között figyelembe kell venni TÖLTŐK a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak Kategória Modell Mapacitás...
Page 147
AMELYET A FORGÓ KÉSEK ELDOBHATNAK. Akkutöltés 1. Lejtőn a füvet keresztirányba nyírja, soha ne le- MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor vagy felfele. Mindig legyen rendkívül óvatos, ha gyárilag nincsen feltöltve. Az első lejtőn irányt vált. Ne nyírja a rendkívül meredek Lásd D2 fűnyírás előtt az akkumulátort teljesen ábrákat lejtőket.
Page 148
is meghosszabbíthatja az akku üzemi 6. Ellenőrizze a kés egyensúlyát. A kések élettartamát. egyensúlyozásával kapcsolatban olvassa el az utasításokat. 7. Helyezze vissza a kést a fűnyíróba, és szorítsa 6. KARBANTARTÁS meg. Tartsa be az alábbi utasításokat. Figyelem: A fűgyűjtő zsák eltávolítása A KÉSEK EGYENSÚLYOZÁSA (Lásd K2 ábrákat) előtt állítsa le a fűnyírót, és távolítsa el az Ellenőrizze a kés egyensúlyát azzal, hogy a K2-1...
Page 149
AKKUS 2. Fűnyírás közben A. A fűnyíró kikapcsolásához leáll a motor. engedje el a fogantyút, KÉZISZERSZÁMOKRA és ellenőrizze, hogy az VONATKOZÓ akkumulátoregységet eltávolították-e. Frdítsa át a FIGYELMEZTETÉSEK fűnyírót, és ellenőrizze, hogy szabadon forgatható-e a kés. A szerszámot és az akkumulátort csak 0~45 Ha a kés nem forgatható, közötti hőmérsékleti tartományban szabad használni vigye a gépet egy hivatalos...
5. A fűnyíró A. A fűnyíró kikapcsolásához 11. Az akkutöltő A. A folyamatos töltés miatt az rendellenes zajt engedje el a fogantyút, LED-je piros akku túlhevülhet. Vegye ki az kelt és rázkódik. és ellenőrizze, hogy az fénnyel villog, és akkut a töltőből, és várja meg, akkumulátoregységet az akkut nem lehet amíg az akku 42...
Page 151
CUPRINS 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China 1. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA 2. LISTĂ DE COMPONENTE MEGFELELŐSÉGI 3. DATE TEHNICE NYILATKOZAT 4. DESTINAŢIA DE UTILIZARE (AKKUMULÁTO) 5. INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE A gyártó, 6. ÎNTREŢINERE Positec Germany GmbH 7.
Page 152
pentru uneltele electrice cu împământare. e) Păstraţi un echilibru corect. Menţineţi-vă Utilizarea ştecherelor nemodificate în prize permanent echilibrul şi sprijiniţi-vă ferm pe corespunzătoare va reduce riscul electrocutării. picioare. Acest lucru permite un control mai bun al uneltei electrice în situaţii neprevăzute . b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură...
Page 153
g) Folosiţi unealta electrică, accesoriile, piesele 6. SERVICE etc. conform acestor instrucţiuni, luând în a) Service-ul uneltei electrice trebuie efectuat considerare condiţiile de lucru şi operaţia de de persoane calificate, folosind doar piese de efectuat. Folosirea uneltei electrice pentru schimb identice. Acest lucru va asigura folosirea operaţii diferite de cele pentru care a fost în continuare a uneltei electrice în siguranţă.
Page 154
Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat m) Fiți extrem de atent când întoarceți sau trageți de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară mașina de tuns iarba spre dvs. Întotdeauna de cel conceput specific pentru utilizarea cu observați împrejurimile.
Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu AVERTISMENT - Țineți mâinile și gunoiul menajer. Vă rugăm să picioarele departe de lame depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru AVERTISMENT – Scoateți bateria sfaturi privind reciclarea.
Page 156
Putere sonoră ponderată A = 89.43 dB(A) Turaţie nominală fără 3800 RPM sarcină 2.94 dB (A) Diametrul platformei 35 cm Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. Diametru de tăiere 33 cm Diametru roată faţă 150 mm NFORMAŢII PRIVIND Diametru roată spate 175 mm VIBRAŢIILE Înălţime de tăiere...
4. DESTINAŢIA DE Reglarea înălţimii de tăiere UTILIZARE AVERTISMENT! Opriți, eliberați mânerul de siguranță Acest produs este destinat pentru tunderea ierbii în și așteptați până când motorul se sectorul domestic. oprește înainte de a ajusta Consultaţi înălțimea. Lamele continuă să se fig.
Page 158
de descărcare. Eliberați mânerul rabatabil pentru de acţionarea maşinii de tuns iarba. Dacă maşina de a opri mașina și scoateți acumulatorul. Curăţaţi tuns iarba se defectează în ciuda întreţinerii normale, iarba sau alte resturi care se pot afla în orificiul de contactaţi linia de asistenţă...
2 ani, oricare situaţie survine prima – indiferent de recipientele obișnuite de gunoi. De asemenea, nu stare. eliminați bateria împreună cu aparatul. Îndepărtați Urmaţi aceste proceduri pentru îndepărtarea acumulatorul uzat din aparat și eliminați-l la cea mai şi înlocuirea lamei. Aveţi nevoie de mănuşi de apropiată...
Page 160
2. Motorul se A. Eliberați mânerul rabatabil 5. Maşina de tuns A. Eliberați mânerul rabatabil opreşte în timpul pentru a opri mașina și iarba este anormal pentru a opri mașina și operaţiunii de tuns verificați dacă este scos de zgomotoasă şi verificați dacă...
10. Durată de A. Trimiteţi/duceţi maşina la funcţionare un service autorizat – s-ar scăzută sau putea să aibă mevoie de un redusă după mai acumulator nou. multe utilizări. 2024/11/12 11. LED-ul A. În timpul unei reîncărcări Allen Ding încărcătorului neîntrerupte acumulatorul se Adjunct Inginer şef, Testare si certificare acumulatorului poate supraîncălzi.
Page 162
OBSAH vidlici nedovoleným nebo neodborným způsobem, předejdete tak možným zraněním nebo úrazu el proudem. Nepoužívejte spolu s 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE uzemněným ručním nářadím žádné adaptéry, 2. SEZNAM SOUČÁSTÍ které neumožňují ochranu zemněním. 3. TECHNICKÉ ÚDAJE b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy jako například trubkami, radiátory, sporáky a 4.
Page 163
části ručního nářadí může způsobit osobní úraz. na jiné účely, než je určeno, může docházet k nebezpečným situacím. e) Nepřeceňujte se. Udržujte si stabilitu a pevnou zem pod nohama za každých podmínek. h) Rukojeti a povrchy držadel udržujte suché, Umožňuje vám to lepší kontrolu nad ručním čisté, bez maziv a tuků.
Page 164
výrobcem nebo autorizovaným servisním nikdy nahoru a dolů, a při změně směru buďte zástupcem. mimořádně opatrní. Tím snížíte riziko ztráty kontroly, uklouznutí a pádu, což by mohlo vést ke zranění. m) Při couvání nebo přitahování sekačky k sobě BEZPEČNOSTNÍ buďte mimořádně opatrní. Vždy si buďte vědomi svého okolí.
Page 165
Používejte ochranné rukavice k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Před prováděním jakéhokoli l) Nepoužívejte žádnou baterii, která...
2. SEZNAM SOUČÁSTEK Počet poloh pro výšku sekání BEZPEČNOSTNÍ RUKOJEŤ Objem sběrného 35 L TLAČÍTKO POJISTKY koše HORNÍ ČÁST RUKOJETI Typ baterie Lithium-iontový PŘÍCHYTKA KABELU Hmotnost stroje UPÍNACÍ ŠROUB RUKOJETI, HORNÍ 9.1 kg (Holé nářadí) SBĚRNÝ KOŠ NA TRÁVU **X = 1-999, A-Z, M1-M9 jsou pouze pro různé BEZPEČNOSTNÍ...
Viz Obr. Kolísání K = 1.5 m/s² Sestavení rukojeti A1, A2, VÝSTRAHA: Hodnota vibračních emisí během praktického používání tohoto elektrického nástroje Viz Obr. se může lišit od deklarované hodnoty v závislosti na Sestavení sběrného koše B1, B2, způsobech, jakými je nástroj používán v závislosti na následujících podmínkách a dalších možnostech Upevnění...
Page 168
že akumulátor bude plně nabit, a vždy sekejte Viz Obr. Uložení nejvýše 1/3 délky trávy. J1, J2 3) Při sekání vysoké trávy choďte pomalu, aby bylo zaručeno efektivnější sekání a řádné odvádění posekané trávy. TIPY PRO SEKÁNÍ S 4) Vyvarujte se sekání vlhké trávy, protože by docházelo k jejímu nalepování...
3. Upněte nůž K1-1 do svěráku K1-2. pro tento účel zřízených. O možnostech recyklace 4. Používejte ochranné brýle a dávejte pozor, abyste se informujte na místních úřadech nebo u prodejce. se při broušení nepořezali. 5. Pečlivě upravte pracovní hrany nože pomocí jemného pilníku K1-3 nebo brusným kamenem.
Page 170
A. Uvolněte bezpečnostní A. Uvolněte bezpečnostní 2. Motor se během 5. Sekačka je madlo pro vypnutí sekačky a madlo pro vypnutí sekačky a sekání zastavuje. velmi hlučná a ujistěte se, že je akumulátor ujistěte se, že je akumulátor vibruje. vyjmut. Otočte sekačku na bok vyjmut.
Positec Technology (China) Co., Ltd 11. Indikátor A. Při trvalém provozu se 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial nabíječky Park, Jiangsu 215123, P. R. China akumulátor přehřívá. Vyjměte akumulátorů jej z nabíječky a nechte jej bliká červeně a vychladnout na teplotu 42 °C akumulátory nelze PROHLÁŠENÍ...
Page 172
OBSAH prípojky, ktoré neumožňujú ochranu uzemnením. Pôvodné prípojky a k nim prislúchajúce zástrčky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. 1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, 2. ZOZNAM SÚČASTÍ ako napríklad rúrkami, radiátormi, sporákmi a chladničkami. Keď je vaše telo spojené 3.
Page 173
zem pod nohami za každých podmienok. h) Rukoväte a povrchy držadiel udržujte suché, Umožňuje vám to lepšiu kontrolu nad ručným čisté, bez mazív a tukov. Šmykľavé rukoväte a náradím v neočakávaných situáciách. držadlá neumožňujú bezpečnú manipuláciu a f) Oblečte sa náležite. Nenoste voľné oblečenie obsluhu náradia v neočakávaných situáciách.
Page 174
čo by k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je mohlo viesť k zraneniam. špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte m) Buďte mimoriadne opatrní, keď ťaháte kosačku inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná dozadu alebo smerom k sebe. Vždy dávajte pozor na použitie s týmto zariadením...
Page 175
l) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená na použitie s týmto zariadením. Pred akýmkoľvek nastavovaním, servisom alebo údržbou vyberte m) Ukladajte batérie mimo dosahu detí. z úložného priestoru batériu. n) Uschovajte originálnu dokumentáciu k tomuto výrobku na budúce odkazy. Akumulátory sa môžu pri o) Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z neho nesprávnom spôsobe likvidácie...
Page 176
UPÍNACIA SKRUTKA RUKOVÄTI, HORNÁ Typ akumulátora Lítiový ión ZBERNÝ KÔŠ NA TRÁVU Hmotnosť BEZPEČNOSTNÝ KRYT 9.1 kg (Holé náradie) UPÍNACIA SKRUTKA RUKOVÄTI, SPODNÁ ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 sú len pre rôznych PÁKA NA NASTAVENIE VÝŠKY KOSENIA zákazníkov, medzi týmito modelmi nie sú žiadne zmeny týkajúce sa bezpečnosti.
závislosti od nasledujúcich príkladov odchýlok od Pozrite spôsobu používania náradia: Zostavenie zberného koša Obr. B1, Akým spôsobom sa náradie používa a aké materiály B2, B3 budú rezané alebo vŕtané. Náradie je v dobrom stave a je dobre udržiavané. Upevnenie zberného koša na kosačku Používanie správneho príslušenstva v spojení...
Page 178
často nezapínali/nezastavovali kosačku. Pozrite 2) Na dosiahnutie čo najlepšieho výkonu sa uistite, Uloženie Obr. J1, že používate plne nabitý akumulátor a vždy kosíte maximálne do 1/3 výšky trávy. 3) Pri kosení vysokej trávy choďte pomaly, aby bolo zaručené efektívnejšie kosenie a riadne TIPY OHĽADNE KOSENIA A odvádzanie pokosenej trávy.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO je vybratý. 2. Čepeľ demontujte z kosačky. Pozrite si pokyny PROSTREDIA ohľadne demontáže a inštalácie čepele. 3. Zaistite čepeľ K1-1 vo zveráku K1-2. Elektrické výrobky neslobodno likvidovať spolu 4. Používajte ochranné okuliare a dávajte pozor, aby s domácim odpadom. Recyklujte v zberných ste sa neporezali.
Page 180
2. Motor sa počas A. Uvoľnite otočnú rukoväť, 5. Kosačka je veľmi A. Uvoľnite otočnú rukoväť, kosenia zastavuje. aby ste kosačku vypli a hlučná a vibruje. aby ste kosačku vypli a uistite sa, že je akumulátor uistite sa, že je akumulátor vybratý.
Zástupca vrchnej konštrukčnej kancelárie, 10. Po viacerých A. Výrobok vráťte do Testovanie & Certifikácia použitiach nízka autorizovaného servisného Positec Technology (China) Co., Ltd alebo skrátená strediska - môže byť potrebné 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial doba chodu. nainštalovať nový akumulátor. Park, Jiangsu 215123, P.
Page 182
KAZALO kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z 1. VARNOSTNA NAVODILA adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. 2. SESTAVNI DELI b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi 3. TEHNIČNI PODATKI površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.
Page 183
boste v nepričakovanih situacijah električno v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko orodje lahko bolje nadzorovali. privede do nevarnih situacij. f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih h) Poskrbite, da bodo ročaji in ostale prijemalne oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne površine, vedno suhi, čisti in brez ostankov olj približujte premikajočim se delom naprave.
Page 184
kvalificirano strokovno osebje ob obvezni navzgor ali navzdol in bodite zelo previdni pri uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo spreminjanju smeri. To zmanjša tveganje izgube zagotovljena ohranitev varnosti naprave. nadzora, zdrsa ali padca, kar lahko povzroči telesne poškodbe. b) Nikoli ne servisirajte poškodovanih akumulatorjev.
Page 185
Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, Nosite zaščitne rokavice ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. l) Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej zasnovani za polnjenje vašega akumulatorja.
2. SESTAVNI DELI Višina rezanja 25-75 mm ROČICA ZA VAROVANJE Položaji višine rezanja GUMB ZA ZAKLEPANJE ZGORNJI ROČAJ Prostornina košare 35 L za travo KABELSKA SPONKA Vrsta akumulatorja Litijev SPOJNI VIJAK, ZGORNJI KOŠARA ZA TRAVO Teža strojčka 9.1 kg (Golo orodje) VARNOSTNA LOPUTA SPOJNI VIJAK, SPODNJI **X = 1-999, A-Z, M1-M9 so samo za različne kupce,...
Glejte Nezanesljivost meritve K = 1,5 m/s² Sestavljanje ročaja sliko A1, A2, A3 OPOZORILO: Dejanska vrednost emisije vibracij med uporabo strojčka, se lahko Glejte razlikuje od navedene, kajti nanjo vpliva tudi način Sestavljanje košare za travo sliko B1, uporabe strojčka, predvsem naslednje okoliščine: B2, B3 Način uporabe strojčka in materiali v katere vrtate Nameščanje košare za travo na...
Page 188
NAPOTKI Odstranjevanje/praznjenje košare za 1) Priporočamo, da zelenico kosite v krajših travo. intervalih, med košnjo hodite z običajno OPOZORILO! Pred uporabo hitrostjo in kosilnice ne zaganjate ter vedno preverite, če se varnostna Glejte zaustavljate prepogosto. loputa odprtine za izmetavanje sliko I 2) Za najboljše delovanje zagotovite, da uporabljate ustrezno zapira.
VAROVANJE OKOLJA OSTRENJE REZILA, VPETEGA V PRIMEŽ (Glejte sliko K1) Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči 1. Preden odstranite rezilo, se prepričajte se, da je skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. varovalni ročaj sproščen, da se je rezilo ustavilo in Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. da je baterijski sklop odstranjen.
7. ODPRAVLJANJE NAPAK A. Ali je akumulator do konca 3. Kosilnica napolnjen? Priklopite polnilnik deluje, vendar ne OPOZORILO: Pred odpravljanjem težav ter počakajte, da se vklopi zadosti učinkovito, izklopite stroj in odstranite baterijo. zelena lučka. oziroma za njo B. Sprostite varovalni ročaj, ostaja del zelenice Napake Dejanje za odpravo...
8. IZJAVA O SKLADNOSTI A. Odprtina za praznjenje je 8. Kosilnica noče zamašena. Sprostite varovalni pobirati pokošene ročaj, da izklopite kosilnico trave v košaro za in zagotovite, da je baterija Positec Germany GmbH travo. odstranjena. Iz odprtine za Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany praznjenje odstranite ostanke pokošene trave.
Page 192
IZJAVA O SKLADNOSTI İÇİNDEKİLER (BATERIJO) 1. GÜVENLİK TALİMATLARI 2. BİLEŞEN LİSTESİ Positec Germany GmbH 3. TEKNİK VERİLER Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 4. AMAÇLANAN KULLANIM Izjavljamo, da je izdelek, 5. KULLANIM TALİMATLARI Opis izdelka Baterijo 6. BAKIM Vrsta izdelka WA3644 WA3645 Funkcija Zagotovite energijo za električno orodje, 7.
Page 193
adaptör fişkullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve e) Çalışırken vücudunuz anormal durumda uygun priz elektrikçarpma tehlikesini azaltır. olmasın.uÇalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi herzaman koruyun. Bu sayede b) Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve elektrikli el aletinibeklenmedik durumlarda daha buzdolaplarıugibi topraklanmış yüzeylerle iyi kontrol edebilirsiniz.Uygun iş elbiseleri giyin. vücudunuzun temasetmesinden kaçının.
Page 194
azdır ve daha rahat kullanımolanağı sağlarlar. b) Hasarlı akülerde onarım işlemi yapmayın. Akülerinuonarımı sadece üretici veya yetkili g) Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve servisler tarafındanyapılmalıdır. benzerlerini,ubu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın.Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkatealın. ÇİM BİÇME MAKİNESİ...
Page 195
Her zaman bu kılavuzu takip edin ve doğru şarj prosedürünü uygulayın. Koruyucu eldiven giyin. i) Kullanılmadığında pili şarjda bırakmayın. j) Uzun süreli depolama sonrası, maksimum performans elde etmek için pili birkaç kez şarj edip boşaltmak gerekebilir. k) Yalnızca Worx tarafından belirtilen şarj cihazıyla Kablosuz Çim Biçme Makinesi...
ALT TUTMA KOLU DÜĞMESİ Herhangi bir ayarlama, servis KESME YÜKSEKLİĞİ AYAR DÜĞMESİ veya bakım yapmadan önce pili yuvasından çıkarın. PİL TAKIMI KAPAĞI TAŞIMA KOLU Atık piller uygun şekilde ALT TUTMA KOLU atılmadığında su döngüsüne ÇİM TORBASI GÖSTERGESİ karışarak ekosistem için tehlike oluşturabilir.
keskin ve iyi durumda olması. Makine Ağırlığı (Boş Tutamaçlara olan kavrayışın sıkılığı ve herhangi bir anti 9.1 kg Alet) titreşim aksesuarı kullanılıp kullanılmadığı. Aletin tasarımı ve bu talimatlara göre amaçlandığı ** X=1-999, A-Z, M1-M9 sadece farklı müşteriler için şekilde kullanılması. kullanılır, bu modeller arasında güvenlikle ilgili herhangi Bu alet, kullanımı...
Page 198
değiştirirken son derece dikkatli olun. Aşırı dik Pil Takımının Şarj Edilmesi yamaçlarda çim biçmeyin. Her zaman iyi bir tutuş NOT: Pil, şarj edilmemiş olarak sağladığınızdan emin olun. gönderilmektedir. İlk çim biçmeden 2. Herhangi bir çakıllı alanı geçerken, çim biçme Bkz. Şekil önce pilin tamamen şarj edilmesi makinesini kapatmak için kurtarma kolunu bırakın gerekmektedir.
NOT: Uzun ve güvenilir bir hizmet sağlamak için edin. Bıçağın her iki ucu aşağıya doğru dönerse, o aşağıdaki bakım işlemlerini düzenli olarak yapın. ucu törpüleyin. Bıçak, her iki ucu da düşmediğinde Gevşemiş, yerinden çıkmış veya hasar görmüş dengelenmiş olur. bıçaklar, gevşek bağlantılar ve aşınmış veya hasar görmüş...
Kullanılmış pil paketini aletin üzerinden çıkarın ve A. Pil tam olarak şarj edildi mi? en yakın veya uygun bir geri dönüşüm tesisinde Şarj cihazını takın ve yeşil ışığın imha edin. Şüphe durumunda, yerel çevre koruma yanmasını bekleyin. dairenizle iletişime geçin. Piller, düzgün bir şekilde B.
Page 201
UYUMLULUK BEYANI A. Boşaltma çıkışı tıkanmış. Tutamak kolunu serbest bırakın, çim biçme Positec Germany GmbH makinesini kapatın ve pilin Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 8. Çim toplama çıkarıldığından emin olun. torbası ile çim Boşaltma çıkışındaki çimenleri Ürün ile İlgili Aşağıdakileri Beyan Ederiz biçme makinesi, temizleyin.
Page 202
UYUMLULUK BEYANI (PIL) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Ürünü beyan ederiz Açıklama Pil paketi Tip Adı WA3644 WA3645 Fonksiyon Elektrikli aletler, bahçe aletleri ve benzer ürünler için enerji sağlamak Aşağıdaki Yönetmeliklere Uygunluk Gösterir: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Uygun Olduğu Standartlar EN 62133-2, EN IEC 63000 Teknik dosyayı...
Need help?
Do you have a question about the WG733E Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
I’ve set up my new word WG733e mower but it won’t start when I press the button. Have I missed something
Your Worx WG733E mower may not start when you press the button due to the following reasons:
1. Battery Not Installed or Charged – Ensure the battery pack is correctly fitted and fully charged before use.
2. Incorrect Starting Procedure – You must press and hold the lock-off button while pulling the bail handle to start the mower.
3. Circuit Breaker Tripped – If too much grass is cut at once, the circuit breaker may trip, stopping the mower. Set the cutting height higher and try again.
4. Grass or Debris Blockage – Check for clogged grass or debris around the discharge opening and clean if necessary.
5. Vibration Warning – If the mower vibrates abnormally, stop and inspect for any issues before restarting.
Check these points to resolve the issue.
This answer is automatically generated