Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Tondeuse à gazon sans fil
Tosaerba senza fili
Cortacésped a batería
Bezprzewodowa kosiarka do trawników
WG734E WG734E.X
EN
P11
P24
D
F
P39
P54
I
ES
P69
PL
P84
P99
SV

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG734E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worx WG734E

  • Page 1 Tondeuse à gazon sans fil Tosaerba senza fili Cortacésped a batería Bezprzewodowa kosiarka do trawników WG734E WG734E.X...
  • Page 4 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna...
  • Page 8 100%...
  • Page 9 100% 1 — 20mm 2 — 30mm 3 — 40mm 4 — 50mm 5 — 60mm 6 — 70mm 7 — 80mm...
  • Page 10 L L1 L1-1 L2-1 L1-2 L1-3 L2-2 L2-3...
  • Page 11 PRODUCT SAFETY IMPORTANT GENERAL SAFETY WARNINGS READ CAREFULLY BEFORE WARNING Read all KEEP FOR FUTURE safety warnings and REFERENCE all instructions. Failure to follow the warnings and Safe operation practices instructions may result in Training electric shock, fire and/or a) read the instructions carefully.
  • Page 12 and cutter assembly are devices, for example not worn or damaged. deflectors and/or grass Replace worn or damaged catchers, in place; blades and bolts in sets to k) switch on the motor preserve balance. Replace carefully according to damaged and unreadable instructions and with feet labels.
  • Page 13 object. Inspect the machine Safety Warnings for for damage and make battery pack repairs before restarting and a)Do not dismantle, open operating the lawnmower or shred cells or battery If the lawnmower starts to pack. vibrate abnormally (check b)Do not short-circuit a immediately) battery pack.
  • Page 14 Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable Cordless Lawn mower...
  • Page 15 SYMBOLS Wear protective gloves. Remove battery from the Read instruction handbook socket before carrying out before operation this machine any adjustment, servicing or maintenance. Blade continues to rotate after the machine is switched off. Wait until all machine components have completely stopped before Keep bystanders away.
  • Page 16: Technical Data

    We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Choose Type WG734E, WG734E.X (740-789 - the type according to the work you intend to designation of machinery, representative of undertake. Refer to the accessory packaging for Cordless Lawn Mower) further details.
  • Page 17: Vibration Information

    VIBRATION INFORMATION Assembling the handle bar See Fig. A1, NOTE: Choose one of the two A2, A3, A4, holes in the lower handle for < 2.5 m/s² Typical weighted vibration desired handle’s height. Uncertainty K = 1.5 m/s² See Fig. B1, Assembling grass collection bag B2, B3, B4 WARNING: The vibration emission value during...
  • Page 18 BATTERY STATUS (See Fig. F) Battery power indicator on the Before starting or after use, press the machine button beside the power indicator light on See details in BATTERY STATUS the machine to check the battery capacity. part During operation, the battery capacity will be IMPORTANT indicated automatically by the battery power When only one light is...
  • Page 19: Mowing Tips

    MOWING TIPS areas based on specific cutting conditions. NOTE: ALWAYS INSPECT AREA WHERE Recommend lot Cutting Height MOWER IS TO BE USED AND REMOVE size (maximum) ALL STONES, STICKS, WIRE, METAL With 2*20V / 4.0Ah AND OTHER DEBRIS WHICH MIGHT BE batteries THROWN BY THE ROTATING BLADE.
  • Page 20: Environmental Protection

    BLADE SHARPENING BLADE MAINTENANCE (SEE FIG. M1, KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. Renew your metal blade after 50 hours WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE mowing or 2 years, which ever is the sooner- REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING regardless of condition. BLADE.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Solution 1. Mower doesn’t run A. Check to make sure safety key has been installed and is fully when bail handle is seated and that button on switch housing is being completely activated. pushed. B. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn.
  • Page 22 8. Mower not picking up A. Remove mulch plate when bagging. clippings with the Grass B. Chute clogged. Release Bail handle to turn mower off. Remove Collection Bag. safety key. Clear chute of grass clippings. C. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten length of the cut.
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product Description Worx Cordless Lawn Mower Type WG734E, WG734E.X (740-789 - designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Function mowing grass Complies with the following Directives, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC amended by...
  • Page 24 PRODUKTSICHERHEIT dass sie nicht mit dem ALLGEMEINE Ladegerät spielen. SICHERHEITSHINWEISE - Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil WARNING LESEN SIE verwendet werden. ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN. WICHTIG Versäumnisse bei der VOR GEBRAUCH BITTE GENAU DURCHLESEN Einhaltung der FÜR SPÄTERE Sicherheitshinweise und BEZUGNAHME Anweisungen können...
  • Page 25 Eigentum die Verantwortung Rotormaschinen mit Rädern trägt! Abhänge niemals auf hinaus oder hinab, sondern immer Vorbereitung seitlich am Hang entlang; a) Tragen Sie beim Mähen f) Beim Richtungswechsel stets festes Schuhwerk an Abhängen äußerst und eine lange Hose. Den vorsichtig sein. Rasenmäher nicht barfuß...
  • Page 26 abgewandten Seite kippen. Falls der Rasenmäher m)Hände und Füße nicht plötzlich ungewöhnlich stark in die Nähe oder unter zu vibrieren beginnt (sofort rotierende Teile bringen. prüfen) Bei Rotormäher die – Auf Schädenhininspizieren. Austragsöffnung unbedingt – Beschädigte Teile freihalten. austauschen oder n) Sie dürfen die Klingen reparieren.
  • Page 27 bewegen lassen, auch wenn d) Akkupack nicht die Stromquelle schon mechanischen Stößen ausgeschaltet ist. aussetzen. e) Im Fall, dass Flüssigkeit Sicherheit hinweise für aus dem Akku austritt, Akkupack darf diese nicht in a) Zellen bzw. Akkupack Kontakt mit der Haut nicht zerlegen, öffnen oder den Augen oder zerdrücken.
  • Page 28 Systemen voneinander es verwendet werden soll. getrennt gehalten werden. v) Beachten Sie die n) Nur mit dem von Worx Plus (+) und Minus (–) bezeichneten Ladegerät Markierungen auf dem aufladen. Kein Ladegerät Akku und stellen Sie die verwenden, das nicht korrekte Anwendung ausdrücklich für den...
  • Page 29 SYMBOLE Schutzhandschuhe tragen Lesen Sie die Entfernen Sie den Akku aus Bedienungsanleitung der Halterung, bevor Sie aufmerksam durch und stellen Einstellungen, Service- oder Sie sicher Wartungsarbeiten durchführen. Die Messer drehen sich nach dem Ausschalten der Maschine Halten Sie einen weiter. Warten Sie, bis alle Teile Sicherheitsabstand zu der Maschine vollkommen zur Unbeteiligten ein.
  • Page 30: Technische Daten

    Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere TECHNISCHE DATEN Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. Typ WG734E, WG734E.X (740-789 - Bezeich- nung der Maschine, repräsentiert die Schnur- loser Rasenmäher) INFORMATIONEN ÜBER WG734E WG734E.X** LÄRM...
  • Page 31: Montage Und Bedienung

    INFORMATIONEN ÜBER BEDIENUNGSANLEITUNG VIBRATIONEN HINWEIS: : Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen. Typischer gewichteter ah <2.5 m/s2 Vibrationswert Verwendungszweck Dieses Produkt ist zum Rasenmähen in Unsicherheit K = 1.5 m/s2 Haushalten bestimmt. Der Vibrationsemissionswert WARNING: MONTAGE UND BEDIENUNG kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert...
  • Page 32 Akku einsetzen/herausnehmen Grassack-Anzeige HINWEIS: Leerstatus: Klappe schwebt(a) •Diese Maschine läuft nur, wenn 2 Akkus installiert sind. Siehe Abb. Bitte verwenden Sie immer zwei Akkus mit der gleichen Vollständiger Status: Klappe fällt Kapazität und laden Sie die herunter (b) Siehe Abb. E beiden Akkus vollständig auf.
  • Page 33 Hängen. Bewahren Sie immer eine gute Beide Akkus Fünf grüne LEDs ( Standfestigkeit. sind vollständig ) leuchten. 2. Lassen Sie Henkel los, um den Mäher aufgeladen. auszuschalten, wenn Sie eine Kiesfläche Die beiden Akkus überqueren (Steine können vom Messer haben eine geworfen werden).
  • Page 34: Wartung

    im laufenden Betrieb der Schneidebereich zuverlässigen und sicheren Betrieb zu verkleinert. gewährleisten. Den Rasenmäher auf offensichtliche Defekte wie z. B. ein lockeres, Die folgende Tabelle enthält die möglichen verstelltes oder beschädigtes Messer, Schnittbereiche basierend auf bestimmten lose Befestigungs- oder Zubehörteile Schnittbedingungen.
  • Page 35 freigegeben ist, das Messer angehalten und danach ziehen Sie den Bolzen (18) fest. der Sicherheitsschlüssel abgezogen wurde, bevor Sie das Messer abziehen. AUFBEWAHRUNG (Siehe Abb. K1, K2) 2. Nehmen Sie die Klinge aus dem Stoppen Sie den Mäher, ziehen Sie Rasenmäher.
  • Page 36: Störungsbehebung

    STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Abhilfemaßnahme 1. Der Rasenmäher läuft A. Überprüfen Sie diesen, um zu gewährleisten, dass der nicht, wenn der Henkel Sicherheitsschlüssel installiert wurde, vollständig eingesetzt ist aktiviert ist. und die Taste am Schaltergehäuse vollständig gedrückt wurde. B. Lassen Sie den Henkel los, um den Rasenmäher auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel, drehen Sie den Rasenmäher um und prüfen Sie, ob Messer sich frei drehen kann.
  • Page 37 6. Ladestatus-LEDs A. Steckverbindung prüfen. leuchten nicht. B. Tauschen Sie das Ladegerät aus. 7. Die LED des Akku- A. Der Akku muss untersucht werden. Bringen Sie diesen zu einem Ladegeräts schaltet nicht autorisierten Servicezentrum. auf grün um. 8. Geschnittenes Gras wird A.
  • Page 38 Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Worx Schnurloser Rasenmäher Typ WG734E, WG734E.X (740-789 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) Funktion Grasschnitt den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC geändert durch...
  • Page 39 utilisé qu’avec l’unité Sécurité du produit d’alimentation fournie avec Avertissements de l’appareil. sécurité généraux AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES IMPORTANT AVERTISSEMENTS DE LISEZ ATTENTIVEMENT SÉCURITÉ ET TOUTES LES AVANT UTILISATION INSTRUCTIONS. Ne pas CONSERVEZ POUR suivre les avertissements et RÉFÉRENCE FUTURE instructions peut donner lieu à...
  • Page 40 pieds nus ou avec des avec des protections (capots chaussures ouvertes. etc.) défectueuses, ou sans b) Examinez complètement la dispositifs de sécurité zone où le matériel doit être en place, par exemple utilisé et enlevez tous les volet de protection et/ou objets susceptibles d’être récupérateur d’herbe;...
  • Page 41 mobiles sont à l’arrêt mobiles et les parties fixes complet. de la machine. – toutes les fois que vous e) Laissez toujours refroidir la laissez la machine sans tondeuse avant de la ranger. surveillance, f) Lors de l’entretien des – avant d’éliminer un lames sachez que, même si bourrage, la source d’alimentation est...
  • Page 42 N’utilisez pas d’autre i) La batterie et les piles chargeur que celui doivent être chargées spécifié par Worx. avant usage. Utilisez N’utilisez pas d’autre toujours le chargeur chargeur que celui adéquat, et respectez spécifiquement fourni les instructions du avec l’appareil.
  • Page 43 appareil. p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. q) Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. s) Respectez les procédures de mise au rebut.
  • Page 44 SYMBOLES Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer Lire attentivement la notice et la les batteries usagées comme un conserver déchet municipal non trié. Portez des gants de protection Retirez la batterie de la prise Tenez vous à...
  • Page 45: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES WA3772 2.0 A TECHNIQUES WA3883 4.0 A Modèle WG734E, WG734E.X (740-789 - désignations des pièces, illustration de la Nous recommandons d’acheter tous les accessoires Tondeuse à gazon sans fil) dans le magasin d’acquisition de la machine. Pour WG734E WG734E.X** plus d’informations, se référer à...
  • Page 46: Assemblage Et Fonctionnement

    INFORMATIONS RELATIVES outils à forte vibration sur plusieurs jours. AU BRUIT INSTRUCTION D’OPÉRATION Niveau de pression acoustique = 75dB(A) REMARQUE : Lisez le manuel 3 dB (A) d’instructions avant d’utiliser cette Niveau de puissance acoustique = 89.3 dB(A) machine. 3 dB (A) Porter des protections audi- Utilisation prévue tives.
  • Page 47 Chargement de la batterie Indicateur de remplissage de REMARQUE: les batteries sont sacs à gazon expédiées sans charge. Chaque État vide: le rabat flotte (a) batterie doit être complètement chargée avant la première tonte. Voir Fig. I1 Voir Fig. D2 Chargez toujours complètement les deux batteries en même État complet: le rabat tombe (b)
  • Page 48 3. Placez la tondeuse sur la hauteur de Les deux batteries coupe la plus élevée quand vous tondez Deux, trois ou disposent d'une charge un terrain difficile ou de l’herbe haute. quatre voyants restante. Plus il y a de Enlever trop d’herbe en même temps peut verts sont voyants allumés, plus la faire déclencher le disjoncteur, qui arrête...
  • Page 49: Entretien

    * Utilisé avec 2 batteries complètement MEILLEURE EXÉCUTION DE LA TONTE. chargées en même temps. PORTEZ UNE PROTECTION DES YEUX APPROPRIÉE QUAND VOUS RETIREZ, AFFUTEZ, ET INSTALLEZ LA LAME. CONSEILS: ASSUREZ-VOUS QUE LA CLÉ DE SÛRETÉ 1) Nous vous recommandons de tondre plus EST RETIRÉE.
  • Page 50: Maintenance De La Lame

    d’un clou ou d’un tournevis L2-2, maintenu horizontalement dans un étau L2-3. Si l’une ou l’autre extrémité de la lame tourne vers le bas, limez cette extrémité. La lame est correctement équilibrée quand ni l’une ni l’autre extrémité ne tombe. MAINTENANCE DE LA LAME (Voir Fig.
  • Page 51: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Problème Remède 1. La tondeuse ne marche A. Assurez-vous que la clé de sécurité a été installée et est pas lorsque le traitement bien en place, et que le bouton du boîtier de l’interrupteur est sous caution est activé. complètement enfoncé.
  • Page 52 7. Le voyant LED du A. La batterie doit être diagnostiquée. Emmenez-la dans un centre chargeur de batterie ne technique agréé. devient pas vert. 8. La tondeuse ne récupère A. Retirer la plaque de paillage lors de la mise en place du sac. pas les résidus de tonte B.
  • Page 53: Declaration De Conformite

    Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Tondeuse à gazon sans fil Worx Modèle WG734E, WG734E.X (740-789 - désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) Fonctio Tondeuse à gazon...
  • Page 54 SICUREZZA DEL PRODOTTO l’unità di alimentazione AVVISI GENERALI PER LA fornita in dotazione. SICUREZZA IMPORTANTE È ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE assolutamente PRIMA DELL’USO necessario leggere CONSERVARE PER attentamente tutte le RIFERIMENTO FUTURO istruzioni. Eventuali errori Procedure per un uso nell’adempimento delle sicuro istruzioni qui di seguito Addestramento...
  • Page 55 b) Ispezionare con attenzione h) Prestare la massima l’area in cui si deve attenzione tirando a sé utilizzare l’apparecchiatura e l’apparecchio o invertendo togliere tutti gli oggetti che la direzione dello stesso. potrebbero essere lanciati i) Arrestare la/e lama/e ove dall’apparecchiatura;...
  • Page 56 o) Non avviare il tosaerba saldamente avvitati; stando in piedi davanti b) Controllare frequentemente all’apertura di scarico. il grado di usura e p) Non trasportare il deterioramento del tosaerba mentre la fonte dispositivo di raccolta erba; di alimentazione è in c) Per maggiore sicurezza, esecuzione.
  • Page 57 Ricaricare solo con il f) Se si ingerisce una caricatore specificato cellula o un pacco da Worx. Non utilizzare batteria, consultare caricatori diversi immediatamente un da quelli forniti per medico. l’uso specifico con g) Tenere le cellule e il l’apparecchiatura.
  • Page 58 p) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. r) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. s) Smaltire adeguatamente. t) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo.
  • Page 59 SIMBOLI Indossare guanti protettivi Leggere attentamente il manuale d’istruzione ed assicurarsi di Rimuovere la batteria dalla presa aver compreso completamente prima di eseguire qualsiasi i comandi descritti e il relativo regolazione, riparazione o funzionamento intervento di manutenzione. Le lame continuano a ruotare anche dopo lo spegnimento dell’attrezzo.
  • Page 60: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Codice WG734E, WG734E.X (740-789 - des- Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per ignazione del macchinario rappresentativo del altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e Tagliaerba a batteria) consigliarvi.
  • Page 61 INFORMAZIONI SULLA MONTAGGIO E VIBRAZIONE FUNZIONAMENTO Vibrazione ponderata tipica ah <2.5 m/s2 AZIONE FIGURA MONTAGGIO Incertezza K = 1.5 m/s2 Assemblare il manubrio Vedi Fig. A1, NOTA: Sceglere uno dei due fori AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni A2, A3, A4, nel manico inferiore per l’altezza emesse durante il reale utilizzo dello strumento può...
  • Page 62: Operazione

    Montaggio / rimozione della Indicatore di riempimento della batteria borsa per raccolta dell’erba NOTA: Stato vuoto: deflettore •Questa macchina funziona galleggiante(a) solo quando vengono installate 2 batterie. Utilizzare Vedi Fig. I1 sempre due batterie con la stessa capacità e caricare Vedi Fig.
  • Page 63 1. Tagliare l’erba lungo la superficie di terreni scoscesi muovendosi in senso Stato Condizione della trasversale, e mai dall’alto verso il basso. dell’indicatore di batteria Prestare molta attenzione quando si carica cambia direzione sulle superfici inclinate. Le due batterie sono Non utilizzare su terreni molto scoscesi.
  • Page 64 ridurre l’autonomia e, di conseguenza, l’area coperture e le protezioni siano in buon ordine di taglio. e correttamente agganciate al tosaerba. La tabella seguente fornisce le potenziali Eseguire ogni necessaria operazione di aree di taglio secondo le condizioni di taglio manutenzione o riparazione prima di specifiche.
  • Page 65: Tutela Ambientale

    4. Indossare occhiali di sicurezza e prestare Conservare la macchina in un posto asciutto. attenzione a non tagliarsi. Non accatastare sopra di essa altri oggetti. 5. Affilare i bordi taglienti con attenzione Per agevolare lo stoccaggio, rilasciare la utilizzando una lima fine L1-3 o una pietra manopola sul manico e piegare la parte per affilare.
  • Page 66: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problem Soluzione 1. Il tosaerba non A. Verificare che sia stata installata correttamente la chiave di funziona quando la sicurezza e che il pulsante sull’alloggiamento dell’interruttore maniglia di leva è venga premuto completamente. attivata. B. Rilasciare la maniglia di leva per spegnere il tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza, capovolgere il tosaerba e verificare che la lama giri liberamente.
  • Page 67 7. Il LED del caricabatterie A. La batteria deve essere esaminata. Portarla in un centro di non diventa verde. assistenza autorizzato. 8. Il rasaerba non raccoglie A. Rimuovere la piastra di pacciamatura quando si usa il sacco. lo sfal¬cio nel sacco. B.
  • Page 68: Dichiarazione Di Conformità

    CONFORMITÀ NOI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione WG734E, WG734E.X (740-789 - Codice Funzione È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC: - Procedura di conformità come da - Potenza acustica pesata 89.3 dB(A)
  • Page 69 SEGURIDAD DEL PRODUCTO MPORTANTE ADVERTENCIAS DE LEER DETENIDAMENTE SEGURIDAD GENERALES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA LEER CONSERVAR PARA TODAS LAS REFERENCIA FUTURA INSTRUCCIONES.Si no se respetan las instrucciones, Prácticas de uso seguro existe un riesgo de descargas Familiarización eléctricas, de incendio y/o de a)Lea cuidadosamente las graves heridas.
  • Page 70 zona en la que desee utilizar hacia Ud. el equipo, y retire todos los i) Detenga la/s cuchilla/s objetos que pudieran ser en los casos en que la lanzados por la máquina; herramienta deba ser c) Antes del uso, siempre inclinada para el transporte, examine visualmente o para atravesar superficies...
  • Page 71 o) No arranque el cortacésped trabajo n; cuando esté de pie frente a b) Verifique periódicamente la apertura de descarga. el colector de césped para p) No transporte el comprobar si hay desgaste cortacésped mientras la o deterioro; fuente de alimentación está c) Para su seguridad, funcionando.
  • Page 72 Recargue solo con el cantidades de agua y cargador indicado por acuda a un médico. Worx. No utilice ningún f) Acuda a un médico otro cargador que no inmediatamente si se ha sea el específicamente ingerido una pila o una proporcionado para el batería.
  • Page 73 p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. s) Deshágase del producto correctamente. t) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad,...
  • Page 74 SÍMBOLOS Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en Lea cuidadosamente el manual riesgo el ecosistema. Por este del usuario y cerciórese de motivo, las baterías no deben entender todos los controles y la eliminarse junto con los residuos función que cumple cada uno municipales sin clasificar.
  • Page 75: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Modelo WG734E, WG734E.X (740-789 - de- Consulte los estuches de los accesorios para más nominaciones de maquinaria, representantes detalles. El personal del comercio también puede de Cortacésped sin cables)
  • Page 76: Montaje

    INFORMACIÓN SOBRE LAS de varios días. VIBRACIONES INSTRUCCIONES DE Frecuencia de vibración típica ah <2.5 m/s2 OPERACIONES Incertidumbre K = 1.5 m/s2 NOTA: Lea el manual de instrucciones antes de operar esta máquina. El valor de emisión ADVERTENCIA: de vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que Posible uso...
  • Page 77: Operación

    Carga de la batería Indicador de la batería de la NOTA: Las baterías se envían máquina. sin estar cargadas. Cada batería Ver detalles en la parte del debe estar completamente ESTADO DE LA BATERÍA cargada antes del primer corte. Véase la Fig. IMPORTANTE Siempre cargue completamente Cuando solo se ilumine...
  • Page 78 Retirar / vaciar la bolsa de Solo se ilumina Como mínimo una batería recolección de hierba una luz en color está agotada y se tiene verde ( que cargar. ADVERTENCIA! Como mínimo una batería Siempre revise la tapa de No se ilumina no está...
  • Page 79: Mantenimiento

    4. Si se utiliza una bolsa de hierba durante * Uso simultáneo de 2 baterías la temporada de crecimiento rápido, la completamente cargadas. hierba podría tender a atascarse en la abertura de descarga. Suelte el mango CONSEJOS: de la fianza para apagar el cortacésped 1) Se recomienda incrementar la frecuencia y retire la llave de seguridad.
  • Page 80 MANTENGA LAS CUCHILLAS AFILADAS EQUILIBRAR LA CUCHILLA (Véase la fig.. PARA CONSEGUIR EL MEJOR RENDIMIENTO DEL CORTACÉSPED. Compruebe que la cuchilla se encuentre UTILICE PROTECCIÓN OCULAR AL equilibrada colocando el orificio central DESINSTALAR, AFILAR E INSTALAR LA de la cuchilla L2-1 sobre un clavo o un CUCHILLA.
  • Page 81: Protección Ambiental

    PROTECCIÓN AMBIENTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Acción correctora 1.
  • Page 82 5. El cortacésped produce A.Suelte el mango de la fianza para apagar el cortacésped. Retire vibraciones y ruidos de la llave de seguridad. Gire la podadora de costado y revise la una manera inusual. cuchilla para asegurar que no se haya doblado o dañado. Si la cuchilla está...
  • Page 83: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFOR- MIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción WG734E, WG734E.X (740- Type Función Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ 2005/88/EC 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC: - Procedimiento de evaluación de la conformidad de...
  • Page 84 PRODUKTU nie jest przeznaczone poinstruowane w zakresie ludzi lub ich mienia. Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 85 celu jej przeniesienia lub transportu kosiarki do miejsca podczas uruchamiania. w to absolutnie konieczne i Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 86 Konserwacja i przechowywanie INSTRUKCJA Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 87 AKUMULATORA kontaktami akumulatora Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 88 (20ºC ± 5ºC). opakowania do Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 89 SYMBOLE serwisowania lub konserwacji.. razem z odpadami gospodarstwa Bateria litowo-jonowa. Ten produkt niebezpieczne substancje. miejskimi. Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 90: Dane Techniczne

    WA3860 2.0 A 20V Ładowarki WA3880 2.0 A WA3772 2.0 A DANE TECHNICZNE WA3883 4.0 A Typ WG734E, WG734E.X (740-789 - przeznaczenie maszyny, kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym) WG734E WG734E.X** 41cm = 75dB(A) 3 dB (A) 180mm dB(A) 190mm...
  • Page 91 INFORMACJE ah <2.5 m/s2 K = 1.5 m/s2 kosiarce z kosiarki przed zainstalowaniem koszeniem. UWAGA: DZIAŁANIE RYSUNEK MONTA Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 92 Patrz Rys. K1, K2 nogami. DIODY LED STANU BATERII (Patrz Rys. akumulatora. Stan kontrolek Stan baterii LED baterii kontrolek. jedna zielona kontrolka ( Nie zainstalowano kontrolka. lub jest uszkodzona. Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 93 KOSZENIA powierzchni. Odetnij 8 cm do 6 cm Do 500 m RADY: Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 94 gromadzona i odprowadzana. Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 95 ZASADY OCHRONY Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 96 podczas mulczowania. zastosowaniach. lub mniej. °C Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 97 podczas koszenia. Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 98 DEKLARACJA Nazwa WG734E, WG734E.X (740-789 - 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC zmieniona 89.3 dB(A) 92 dB(A) MK5 8NL EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 99 PRODUKTSÄKERHET REFERENS noggrant. Bekanta dig med nedanstående instruktioner kan kontroller och hur apparaten med dessa instruktioner åldern för operatören. referens. eller faror som uppstår för personer utan erfarenhet och andra personer eller deras egendom. under uppsikt eller har fått apparaten av en person - Barn bör övervakas så...
  • Page 100 apparaten måste lutas för blad och bultar i set för att start. I detta fall luta inte mer etiketter. håll utblåsningsöppningarna frånkopplingsenheten tagits bort. och bladen har stannat helt och hållet. utloppsöppningen. backar eller drar apparaten stannat helt. – varje gång som maskinen från ett område till ett annat skador och reparera om så...
  • Page 101 andra små metallobjekt som kan leda ström från en terminal till en annan. regelbundet för slitage eller originalreservdelar och tillbehör. rörliga blad eller fasta delar. du vara medveten om att torrt. torr, ren trasa. Sladdlös gräsklippare...
  • Page 102 (20 °C ± 5 °C). n)Ladda endast med Sladdlös gräsklippare...
  • Page 103 SYMBOLER underhåll utförs. till maskinens komponenter har stannat helt och hållet innan du rör vid dem. bort inaktiveringsenheten innan underhåll. inte kasseras som hushållsavfall. Li-Ion-batteri Denna product sopsortering för alla batterisatser. De kommer då att återvinnas påverkan på miljön. Batterisatser kan vara skadliga för miljön och för farliga substanser.
  • Page 104: Tekniska Data

    WA3860 2.0 A 20V Laddning WA3880 2.0 A TEKNISKA DATA WA3772 2.0 A WG734E, WG734E.X (740-789 - maskin- WA3883 4.0 A Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från på tillbehörens förpackning för mera information. Din Ingen lasthastighet BULLERINFORMATION 41cm...
  • Page 105 VIBRATIONSINFORMA- TION AKTIVITET BILD Monteringshandtag NOTERA: i bottenhandtaget för att nå önskad handtagshöjd. och beroende på följande exempel och andra variationer NOTERA: NOTERA: laddningsstatus NOTERA: batteripaket med batteriindikatorer. Ladda batteriet NOTERA: fulladdat på fabriken. Varje batteri måste vara fulladdat innan den första klippningen.
  • Page 106 automatiskt att indikeras av batteriindikatorn. Batterinivåindikator på maskinen enligt följande. batteriets tillstånd för den nedre av de två batterierna. minska dess prestanda. Medelhög batterinivå. batterinivån. Justera klipphöjden lampa ( eller defekt. eller defekt. Minst ett batteri blinkar två gånger ladda de två batterierna minst en gång innan eller förvaras.
  • Page 107 ROTERANDE BLADET. batteri Upp till 500 m TIPS: och stoppar klipparen. blockera utkastaröppningen. Lossa för att få effektivare klippning. som kan ha samlats runt utkastaröppningen. effektivitet. UNDERHÅLL innan en servicekontroll gjorts. OBS: SÄKERHETSNYCKELEN NÄR ATT genomför följande underhållsprocedurer EN KORT TID. KLIPPOMRÅDET råd.
  • Page 108 bladet. ordentligt med en mjuk borste och trasa. OBS: ventilationsöppningarna. förvaringsposition. pinne. andra föremål ovanpå maskinen. har tagits bort. instruktionerna för borttagning och montering av bladet. instruktionerna för balansering av bladet. placera centrumhålet L2-1 på en spik eller ett kondition. Sladdlös gräsklippare...
  • Page 109 båghandtaget har aktiverats. Bladet ska rotera fritt. 2. Motorn stannar under klippning. ska rotera fritt. men klippprestandan eller klipper inte hela klipphöjden. att skjuta framåt. servicecenter. och dra åt igen. Om klipparen fortfarande vibrerar ska du ta den till ett auktoriserat servicecenter.
  • Page 110 klipprester. som klipps. mullning. höjden. 10. Låg eller förkortad 11. Batteriladdarens lampa blinkar rött och batteriet laddaren och låt det svalna till 42 °C kan inte laddas. Sladdlös gräsklippare...
  • Page 111 DEKLARATION OM Beskrivning WG734E, WG734E.X (740- 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ 2005/88/EC 89.3 dB(A) - Deklarerad garanterad bullernivå 92 dB(A) EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 Sladdlös gräsklippare...
  • Page 112 Copyright © 2022, Positec. All Rights Reserved. AR01493201...

This manual is also suitable for:

Wg734e.x