OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZADOWOLONY | INHALT CZ – NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ .......................4 II. POPIS SPOTŘEBIČE (OBR. 1) .........................6 III. POKYNY K OBSLUZE ..........................6 IV. ÚDRŽBA ..............................8 V. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..........................8 VI. EKOLOGIE ...............................9 VII. TECHNICKÁ DATA ..........................9 SK –...
CHLOE CZ – Napařovací žehlička 2276 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ: •...
Page 5
• Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. • Napájecí přívod před zapojením do el. zásuvky zcela rozviňte. •...
• Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel. • VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.
Page 7
POZOR • V průběhu žehlení může docházet k cyklování termostatu, což je doprovázeno charakteristickým zvukem (cvakáním). Tento jev je naprosto normální a není důvodem k reklamaci spotřebiče. • Žehlička disponuje pouze jednou optimální teplotou, které odpovídá 2 kolečkám (●●) mezinárodního značení shodného se značením na některých druzích prádla a textilií.
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta. cz. Informace k reklamaci a opravě výrobků naleznete na stránkách www.eta.cz/servis-eu.
Problém Příčina Řešení Ze žehlicí desky vytéká K odstranění vodního Nepřidávejte do nádržky hnědá tekutina kamene byly použity na vodu žádné chemické nedovolené chemické přípravky k odstranění přípravky vodního kamene Používáte jeden z druhů K plnění nádržky použijte vody, které nedoporučujeme pouze běžnou čistou pitnou vodu, případně...
Page 10
Příkon ve vypnutém stavu je < 0,50 W Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Pouze pro použití...
CHLOE SK – Naparovacia žehlička 2276 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu s dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 12
• Nikdy nepoužívajte spotrebič ak má napájací prívod poškodený alebo ak nepracuje správne, alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie. • Napájací prívod pred zapojením do el. zásuvky úplne rozviňte. •...
• Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel. • VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
Page 14
• Žehlička disponuje iba jednou optimálnou teplotou, ktorá odpovedá 2 kolieskam (●●) medzinárodného značenia zhodného so značením na niektorých druhoch bielizne a textílie. Pred použitím sa uistite, či je bielizeň vhodná na žehlenie pri tejto teplote. Žehlenie s naparovaním Odklopte kryt A3 nalievacieho otvoru nádržky a priloženým pohárikom B nalejte vodu do nádržky A2 (obr.2).
špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta. sk. Informácie k reklamácii a oprave výrobkov nájdete na stránkach www.eta.cz/servis-eu.
Problém Príčina Riešenie Zo žehliacej dosky vyteká K odstráneniu vodného Nepridávajte do nádržky hnedá tekutina kameňa boli použité na vodu žiadne chemické nedovolené chemické prípravky k odstráneniu prípravky vodného kameňa Používate jeden z druhov K plneniu nádržky použite vody, ktorú nedoporučujeme iba bežnú...
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku Príkon (W) uvedený na typovom štítku výrobku Objem vody (ml.) Hmotnosť bez vody (kg) asi Spotrebič ochrannej triedy Rozmery (mm): 125 x 180 x 280 Príkon vo vypnutom stave je <...
CHLOE EN – Steam iron 2276 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation, read carefully these instructions for use and store this manual properly together with a cash voucher and possibly with the package and the internal contents of the package.
Page 19
• Never use the appliance, if the power cord or plug is damaged, the appliance is not working properly or fell in water. In such cases take the appliance to a professional service centre to verify its safety and correct function. •...
• WARNING: There is a risk of injury when the appliance is not used correctly (not in accordance with the manual). • All texts in foreign languages and pictures shown on the packaging or the product itself, are translated and explained at the end of this language mutation. •...
Page 21
WARNING • During ironing the thermostat will cycle, which is accompanied by characteristic sound (clicking). This is normal situation and does not form the reason for warranty claim related to the appliance. • The iron has only one optimum temperature, which corresponds to the 2 circles (●●) of the international marking that is identical to the marking on some types of linen and textiles.
Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to repair! The information regarding warranty and product repairs you can find on the website www.eta.cz/servis-eu. V. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Iron is not heated.
Problem Cause Solution Brown liquid is pouring out Improper chemical agents Do not add any chemical of the ironing plate were used for removing agents into the water scale container for removing scale You use one of the types Use only common clean of water that we do not drinking water for filling recommend...
Page 24
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models. WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE INSTRUCTIONS MANUAL: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
CHLOE HU – Gőzölős vasaló 2276 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását és ezt az útmutatót a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg.
Page 26
• Tartozékok vagy hozzáférhető alkatrészek cseréje előtt, össze- és szétszerelés, tisztítás vagy karbantartás előtt, vagy a munka befejezése után válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. hálózatba úgy, hogy kihúzza a tápegység csatlakozóját a konnektorból! • Soha ne használja a készüléket, ha a tápkábele, vagy a hálózati dugója megsérült, nem működik megfelelően, vagy beleesett a vízbe.
• A hosszabbító vezeték használatakor fontos, hogy az ne legyen sérült és megfeleljen az érvényes szabványoknak. • A készüléket csak arra a célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra. •...
Page 28
Gőzölés nélküli vasalás Helyezze a vasalót tárolási helyzetbe (3. ábra), és csatlakoztassa az tápkábelt a hálózathoz. A gőzgombnak kikapcsolt helyzetben kell maradnia, ha szükséges öntse ki a vizet a tartályból . A vasalófelület elkezd melegedni (ezt a piros jelzőfény jelzi). A megfelelő...
Ez a rendszer azonban nem képes teljesen megakadályozni a mészlerakódásokat. Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás szükséges, csak szakszerviz végezheti! A garanciával és a termékjavítással kapcsolatos információkat a www.eta.cz/servis-eu weboldalon találja. V. HIBAELHÁRÍTÁS A meghibásodás Eltávolítása Ellenőrizze a kábelt, Nem melegszik a vasaló...
A meghibásodás Eltávolítása A vízkő eltávolítása Ne adagoljon a tartályban nem megengedett vegyi levő vízhez vízkőeltávolítás készítményekkel történt céljából vegyi anyagokat A tartály feltöltéséhez csak általánosan használatos A vasalólapból barna színű Az általunk nem javasolt tisztaságú ivóvizet folyadék folyik ki vízfajták egyikét használja használjon, illetve desztillált vízzel hígított vizet...
VII. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) / Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható Tömeg (víz nélkül) (kg) Vízmennyiség (űrtartalom ml.) A készülék érintésvédelmi osztálya Termék méretei (mm): 125 x 180 x 280 Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban < 0.50 W A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó...
CHLOE PL – Żelazko parowe 2276 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Page 33
• Żelazka nie wolno używać, jeśli kabel zasilający został uszkodzony lub gdy któryś z elementów uległ uszkodzeniu (np.:zalaniu). W takich wypadkach urządzenie należy oddać do specjalistycznego serwisu w celu sprawdzenia jego bezpieczeństwa i funkcjonalności. • Przewód zasilający przed podłączeniem do prądu należy rozwinąć na całą długość. •...
• UWAGI – Nie używaj urządzenia z dodatkowym programem czasowym, włącznikiem czasowym lub jakąkolwiek inną częścią, ktora włącza urządzenie automatycznie, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru w przypadku zakrycia urządzenia lub jego nieprawidłowego umieszczenia. • UWAGA: Istnieje ryzyko poważnego urazu w przypadku nieprawidłowego użycia urządzenia (niezgodnie z instrukcją).
Page 35
UWAGA • Podczas prasowania będzie dochodzić do cyklowania termostatu, któremu towarzyszy charakterystyczny dźwięk (klikanie). Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie ma powodu do reklamacji urządzenia. • Żelazko ma tylko jedną optymalną temperaturę, która odpowiada 2 kółkom (●●) międzynarodowego oznaczenia, które jest identyczne z oznaczeniem na niektórych rodzajach bielizny i tekstyliów.
Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do części elektrycznej urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nie przestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw! Informacje dotyczące reklamacji i napraw produktów można znaleźć na stronie www.eta.cz/servis-eu. V. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Żelazko nie grzeje...
Problem Przyczyna Rozwiązanie Ze stopy grzejnej wycieka Do usuwania kamienia Nie przydawaj do zbiornika brązowa ciecz użyto niedozwolonych na wodę produktów substancji chemicznych chemicznych do usuwania kamienia Korzystasz z rodzaju wody, Do napełnienia zbiornika, który nie jest zalecany należy używać wyłącznie czystej wody pitnej lub wody rozcieńczonej wodą...
VII. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Zbiorniczek na wodę (objętość ml) Waga bez wody ok. (kg) Klasa izolacyjna Wymiary produktu (mm) 125 x 180 x 280 Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi <...
CHLOE DE – Dampfbügeleisen 2276 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit der Quittung und, falls möglich, der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung auf.
Page 40
• Das Bügeleisen darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, wenn sichtbare Anzeichen von Schäden vorliegen oder wenn es undicht ist. • Trennen Sie das Gerät vor dem Austausch von Zubehör oder zugänglichen Teilen, vor der Montage und Demontage, vor der Reinigung oder Wartung oder nach Abschluss der Arbeiten vom Stromnetz.
• Trennen Sie bei einem unerwarteten Stromausfall das Gerät vom Stromnetz, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Stellen Sie sicher, dass das Netzteil immer trocken und unbeschädigt ist. • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Stromversorgung des Geräts. •...
Page 42
– Zum Dampfbügeln empfehlen wir die Verwendung von weichen, textildurchlässigen Unterlagen. – Stellen Sie sicher, dass der gebügelte Stoff richtig gedehnt ist, damit kein Dampf zu den Seiten entweicht. – Um die Bügelsohle glatt zu halten, schützen Sie es vor direktem Kontakt mit scharfen Metallgegenständen (z.
Bewahren Sie das Gerät nach der Reinigung an einem trockenen, staubfreien und sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten auf. Wartungsarbeiten mit umfangreicheren Charakter bzw. Arbeiten, die einen Eingriff in das Geräteinnere erfordern, muss ein Fachservice ausführen! Informationen zu Produktreklamationen und Reparaturen finden Sie unter www.eta.cz/servis-eu. DE - 43...
V. PROBLEMLÖSUNGEN Problem Ursache Lösung Bügeleisen erwärmt sich Keine Stromversorgung Kabel, Stecker und el. nicht angeschlossen Steckdose kontrollieren Bügeleisen erzeugt keinen Im Wassertank ist kein Gießen Sie Wasser in Dampf Wasser Wassertank Der Dampfausstoß ist Schalten Sie den Dampf mit ausgeschaltet.
Der Hersteller behält sich unbedeutende Abweichungen von der Standardausführung, die keinen Einfluss auf die Funktion des Produkts haben, vor. Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln.
Page 46
WARNZEICHEN UND SYMBOLE, DIE AUF GERÄT VERPACKUNGEN ODER IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDET WERDEN: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Nur für die Verwendung im Haushalt. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
Need help?
Do you have a question about the CHLOE and is the answer not in the manual?
Questions and answers