Download Print this page
eta cancetta Instructions For Use Manual
eta cancetta Instructions For Use Manual

eta cancetta Instructions For Use Manual

Digital steam iron

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Digitální napařovací žehlička •
Digitálna naparovacia žehlička •
GB
Digital steam iron •
D
Digitale Dampfbügeleisen •
H
Digitális gőzölős vasaló •
PL
Cyfrowe żelazko parowe •
Эл. утюг с пароувлажнением •
Elektrinis lygintuvas su garais •
Парова праска з цифровим управ. •

Advertisement

loading

Summary of Contents for eta cancetta

  • Page 1 Digitální napařovací žehlička • Digitálna naparovacia žehlička • Digital steam iron • Digitale Dampfbügeleisen • Digitális gőzölős vasaló • Cyfrowe żelazko parowe • Эл. утюг с пароувлажнением • Elektrinis lygintuvas su garais • Парова праска з цифровим управ. •...
  • Page 4 Digitální napařovací žehlička 7283...
  • Page 6 Zobrazené informace na displeji ukazatel nastavení ukazatel napařování teploty = žehlicí deska má optimální teplotu teplota se zvyšuje pro použití funkce (symbol bliká) napařování TEMP. OK teplota je optimální teplota se snižuje (symbol bliká) ukazatel zvoleného programu...
  • Page 8 Tvrdost vody Poměr vody z vodovodu : destilované vodě...
  • Page 10 Problém Příčina Řešení b b b b b b...
  • Page 12 DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponořovat do vody. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí...
  • Page 13 Digitálna naparovacia žehlička 7283...
  • Page 15 Zobrazené informácie na displeji ukazovateľ nastavenia ukazovateľ naparovania teploty = žehliaca doska má optimálnu teplotu pre teplota sa zvyšuje použitie funkcie (symbol bliká) naparovania TEMP. OK teplota je optimálna (dosiahnutá) teplota sa znižuje (symbol bliká) ukazovateľ zvoleného programu...
  • Page 17 Tvrdosť vody Pomer vody z vodovodu a destilovanej vody...
  • Page 19 Problém Príčina Rešenie b b b b b b...
  • Page 21 DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponárať do vody TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia.
  • Page 22 Digital steam iron 7283...
  • Page 24 Description of information shown on the display symbol for setting steaming = the ironing temperature plate has the optimal (reached) temperature temperature is rising for using the function (the symbol is flashing) steaming TEMP. OK the temperature is optimal (reached) temperature is falling (the symbol is flashing) selected program...
  • Page 28 Problem b b b b b b...
  • Page 30 DO NOT IMMERSE IN WATER TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
  • Page 31 Digitale Dampfbügeleisen 7283...
  • Page 33 Beschreibung der Informationen, die auf dem Display erscheinen Symbol der Dämpfen = Die Gleitsohle Temperatureinstellung hat eine optimale (erreichte) Temperatur für Benutzen Temperatur erhöht sich von Funktion Dämpfen (Symbol blinkt) TEMP. OK Temperatur ist optimal (erreicht) Temperatur erniedrigt sich (Symbol blinkt) gewähltes Programm...
  • Page 37 Problem...
  • Page 38 b b b b b b...
  • Page 40 DO NOT IMMERSE IN WATER – Nicht ins Wasser tauchen TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Erstickungsgefahr.
  • Page 41 Digitális gőzölős vasaló 7283...
  • Page 43 A kijelzőn ábrázolt információk leírása hőmérsékletbeállítási gőzölés = a vasalólap szimbólum hőmérséklete optimális (elért érték) a gőzölési a hőmérséklet emelkedik funkció használatához (villog a szimbólum) TEMP. OK optimális hőmérséklet (elért érték) a hőmérséklet csökken (villog a szimbólum) megválasztott programm...
  • Page 48 b b b b b b...
  • Page 50 DO NOT IMMERSE IN WATER – Nem szabad vízbe meríteni TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély.
  • Page 51 Cyfrowe żelazko parowe 7283...
  • Page 53 Opis informacji wyświetlanych na wyświetlaczu symbol ustawienia parowanie = stopa grzejna temperatury posiada optymalną (osiągniętą) temperaturę wzrost temperatury do korzystania (symbol miga) z funkcji parowania TEMP. OK optymalna temperatura (osiągnięta) temperatura spada (symbol miga) wybrany program...
  • Page 58 b b b b b b...
  • Page 59 DO NOT IMMERSE IN WATER – Nie zanurzać do wody TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia.
  • Page 60 Электрический утюг с пароувлажнением 7283 I. ПРАВИЛА ПО БЕЗОПАСНОСТИ – Штепсельную вилку питательного провода нельзя вставлять в рoзетку эл. тoка и извлекать ее из розетки эл. тока мoкрыми руками или выдeргиванием питательного провода! – Электроутюг, включенный в электрическую сеть, не оставляйте без присмотра!
  • Page 61 – Изделие предназначено исключительно для бытовых, и тому подобных нужд! Не предназначено для коммерческого применения! – После окончания работы, обязательно извлечением вилки питательного провода из электрической розетки, отсоедините прибор от эл. сети. – Ни в коем случае не погружайте прибор в воду (даже частично)! пoжара...
  • Page 62 ожоги, пожар, испорченное белье, механическое повреждение или загрязнение подошвы утюга II. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА III. ПРАВИЛА ПО ПРИМЕНЕНИЮ Температуры глажки рекомендации производителя – ярлык на одежде...
  • Page 63 Описание информации отображающейся на дисплее символ установки пароувлажнение = температуры гладильная подошва имеет оптимальную (достигнутую) температуру для температура использования функции повышается пароувлажнения (сомвол мигает) температура является оптимальной (достигнута) температура понижается (символ мигает) выбранная программа таким образом воспрепятствуете образование блестящих поверхностей Управление...
  • Page 64 TEMP .OK Звуковая сигнализация Примечание: STAND–BY PWR JEANS Г лажение без пароувлажнения Внимание Не поворачивайте ни в коем случае диском управления, установку программ проводите только легким нажатием на диск управления в местах обозначенных символом плюс (+) и минус (–). Г лажение с пароувлажнением Соблюдайте...
  • Page 65: Self Clean

    Внимание SELF CLEAN макс. 300 мл. > 15 °N Жёсткoсть вoды Сooтнoшение вoдoпрoвoднoй вoды к дистиллирoваннoй Разбрызгивание шелковых и синтетических Интенсивное пароувлажнение (паровой удар) Внимание VERTICAL система...
  • Page 66 10 раз подряд ОСТОРОЖНО DRIP STOP Предохранительная электроника (AUTO STOP) Система самоочистки (SELF CLEAN) Соблюдайте правильное положение утюга для налевания воды. SELF CLEAN Очистку гладильной подошвы при помощи функции SELF CLEAN проводите регулярно...
  • Page 67: Уход За Прибором

    Хранение осторожно, будет горячая IV. УХОД ЗА ПРИБОРОМ Перед началом каждого ухода отсоедините утюг от электрической сети извлечением питательного провода из электрической розетки! Не применяйте абразивные и агрессивные очистительные средства (напр., острые предметы, скребки, проволочные сетки, едкие средства для очистки или другие какие либо...
  • Page 68 b b b b b b...
  • Page 70: Технические Характеристики

    VI. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Техническое обслуживание капитального характера или требующее вмешательствo вo внутренние части прибора, может проводить только специализированная ремонтная мастерская! Несоблюдение указаний производителя лишает потребителя права гарантийного ремонта! VII. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DO NOT IMMERSE IN WATER– Не пoгружать в вoду. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 71 Elektrinis lygintuvas su garais 7283...
  • Page 73 Informacija displėjuje temperatūros garinimas = kaitinamo reguliatorius paviršiaus temperatūra optimali (pasiekė temperatūra didėja nustatytą lygį) garinimui (lemputė blyksi) TEMP. OK temperatūra yra optimali (pasiekė nustatytą lygį) temperatūra mažėja (lemputė blyksi) pasirinkta programa...
  • Page 78 b b b b b b...
  • Page 79 DO NOT IMMERSE IN WATER – Nenardinti į vandenį TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Saugokitės nuo pavojaus uždusti.
  • Page 80 Парова праска з цифровим управлінням 7283 I. ППРАВИЛА БЕЗПЕКИ – Вилку кабелю живлення не включайте в електричну розетку і не витягуйте з електричної розетки мокрими руками, штепсель не можна виймати з розетки витягуванням за кабель живлення! – Електропраску, включену в електричну мережу, не залишайте без нагляду! –...
  • Page 81 опіки, пожежа, зіпсована білизна, механічне пошкодження або забруднення підошви праски II. ОПИС ПРИЛАДУ Інформація, що відображує, на дисплеї = символ вибору пара = підошва має температури оптимальну (досягнуту) температуру для використання функції прасування парою температура підвищується (блимає символ) температура знижується (блимає...
  • Page 82 III. ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ Температура прасування Контроль STAND-BY – Звукова сигналізація Примітка: STAND-BY PWR JEANS...
  • Page 83 Сухе прасування Застереження Ні в якому випадку не крутіть панель установки температури. Програми необхідно вибирати і установлювати легким натиском панелі управління у місцях позначених символами плюс (+) або мінус (-). Прасування парою Застереження SELF CLEAN max. 300 мл понад 15 °N...
  • Page 84 Жорсткість води Співвідношення водопровідної води до дистилірованої Зволоження (розпилювач) Е шовк, синтетичні тканини Інтенсивне відпарювання (паровий удар) Застереження Система VERTICAL 10 разів УВАГА DRIP STOP Система електронної безпеки (AUTO STOP)
  • Page 85 Система самоочищення (SELF CLEAN) Дотримуйте позицію праски для додавання води. SELF CLEAN Очищення підошви праски системою SELF CLEAN слід проводити регулярно Зберігання IV. ДОГЛЯД ANTI CALC...
  • Page 86: Вирішення Проблем

    V. ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ Проблема Причина Рішення...
  • Page 87 b b b b b b...
  • Page 88: Охорона Довкілля

    VI. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Заміну деталей, яка вимагає втручання у електричні частини приладу, повинен забезпечити спеціальний сервісний центр! Недотримання вказівок виробника позбавляє права на гарантійний ремонт! VII. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ DO NOT IMMERSE IN WATER – Не занурювати у воду. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION,KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS,BEDS,CARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Page 90 V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí: Hlinsko - ETA a.s. Brno - PERFEKT SERVIS České Budějovice - ELMOT v.o.s. Havířov - Pavel Universal-Elektro Karviná - Nové Město Hradec Králové - ELEKTROSERVIS Pozler...
  • Page 91 Postup při reklamaci Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí...
  • Page 92 žehlicí plochy „Eloxium“ a za podmínky zakoupení napařovací žehličky v síti tzv. kamenných obchodů na území ČR a eshopu eta.cz. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční...