VIENTO Elektrické napařovací žehličky x284 Návod k obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Page 4
– Žehlička se nesmí používat, jestliže spadla, existují-li viditelné známky poškození nebo je-li netěsná. – Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el.
– Před prvním použitím nastavte regulační kotouč na nejvyšší teplotu a ponechejte žehličku v odkládací poloze alespoň 10 minut v chodu bez vody. Ze žehličky může vycházet slabý dým, který je způsoben vypalováním použitých maziv a tmelů v parní komoře. Toto zakouření není na závadu a není důvodem k reklamaci spotřebiče. –...
Page 6
Postavte žehličku na zvolenou rovnou, stabilní, hladkou, čistou a teplu odolnou pracovní plochu, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ). Přesvědčte se, že napájecí přívod není poškozen a že neprochází přes jakékoliv ostré či horké plochy. El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno žehličku v případě...
Page 7
Žehlení s napařováním Uchopte žehličku do ruky, regulátor napařování D nastavte do polohy 0 (obr. 5) a odklopte kryt C nalévacího otvoru nádržky. Přiloženým pohárkem O nalijte vodu do nádržky I (obr. 4) a kryt nalévacího otvoru zaklapnutím uzavřete. Dodržte polohu žehličky pro nalévání...
Page 8
G. Čištění žehlicí desky pomocí funkce SELF CLEAN provádějte průběžně (cca jednou měsíčně). Bezpečnostní elektronika (AUTO STOP – platí pro typ ETA 6284 /00/10/20) Bezpečnostní elektronika zajišťuje vypnutí ohřevu žehlicí desky do 30 sekund při ponechání žehličky bez pohybu v horizontální (vodorovné) poloze a v případě překlopení...
Tento systém, ale nedokáže zcela zabránit vzniku vápenitých usazenin. Spotřebič po očištění uložte na suchém, bezprašném a bezpečném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. v. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení Žehlička nehřeje Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el. zásuvku Regulační...
Page 10
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. / 49...
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4, Česká republika. UPOZORNĚNÍ / 49...
VIENTO Elektrické naparovacie žehličky x284 Návod NA obsluHu Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 13
Spotrebič (a obzvlášť žehlička) sa musí používať a ukladať na — stabilnom, rovnom a teplu odolnom povrchu. Pri umiestňovaní žehličky na stojan zaistite, aby bol povrch, na — ktorý sa stojan umiestni, stabilný. Žehlička sa nesmie používať, ak spadla, ak existujú viditeľné —...
Page 14
— V žiadnom prípade nenalievajte do nádrže vodu získanú rozmrazením chladničky ani kondenzovanú vodu zo sušičky na bielizeň, klimatizačných alebo odvlhčovacích jednotiek, minerálnu vodu,dažďovú vodu či vodu obohatenú o alkohol, parfém, prípravky na ošetrovanie a škrobenie bielizne (napríklad škrob, avivážne prostriedky) alebo ocot, odvápňovacie prostriedky, zmäkčovadlá...
III. POKYNY NA OBSLUHU Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte žehličku a príslušenstvo. Pred prvým použitím odstráňte zo žehliacej platne prípadné nálepky, ochrannú fóliu alebo ochranný kryt. Postavte žehličku na zvolenú rovnú, stabilnú, hladkú čistú a teplu odolnú pracovnú plochu mimo dosahu detí...
Page 16
Žehlenie s naparovaním Pridržte žehličku, regulátor naparovania D presuňte do polohy 0 (obr. 5) a odklopte kryt C nalievacieho otvoru nádrže. Priloženou odmerkou O nalejte vodu do nádrže I (obr. 4) a kryt nalievacieho otvoru zatvorte zaklapnutím. Žehlička musí byť v polohe určenej pre nalievanie vody.
Page 17
G. Žehliacu platňu čistite pomocou funkcie SELF CLEAN pravidelne (asi raz za mesiac). Bezpečnostná elektronika (AUTO STOP – platí pre typ ETA 6284 /00/10/20) Ak žehlička vo vodorovnej polohe alebo preklopená na bok zostane bez pohybu 30 sekúnd, alebo sa ňou nepohybuje vo zvislej polohe viac ako 10 minút, bezpečnostná...
V. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Žehlička nehreje Nie je pripojené napájanie Skontrolujte kábel, vidlicu a el. zásuvku Regulačný kotúč termostatu je Nastavte kotúč do polohy v polohe MIN • / • • / • • • alebo MAX Aktivovaná funkcia AUTO STOP Pohnite žehličkou pre deaktiváciu bezpečnostnej funkcie Žehlička nevytvára paru...
Page 19
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. / 49...
Page 20
PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s.r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3. UPOZORNENIE...
VIENTO Digital steam iron x284 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation, read carefully these instructions for use and store this manual properly together with the certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal contents of the package.
Page 22
Do not leave the iron plugged in power supply without supervision! – Before replacing accessories or accessible parts, before assembly – and disassembly, before cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it from the mains by pulling the power cord from the power socket! Never use the appliance if the power cord or power plug are –...
– At first switch the iron ON to maximum temperature and let the iron at least 10 minutes running without water. The iron may produce slight smoke, which is cased by burning of used lubricants and seals in steam chamber. This is normal situation and does not form the reason for warranty claim.
Page 24
– Start to iron from the lowest temperatures to higher temperatures. If clothes consist of e.g. two and more materials or if they contain stringing, purls, embossing, stretch material, etc., always iron according to the material requiring the lower temperature only. If you do not know the material, find the suitable place that is not visible when wearing and try suitable temperature for ironing at the place.
Page 25
Warning – For all normal ironing the middle adjustment of the steam amount is recommended. Only on ironing the linen fabric, thick cotton and similar fabrics the adjustment of the steam amount to maximum value is recommended. Setting to high-pressure steam ironing os recommended only if the regulation wheel H is set to temperature setting •••.
Safety electronics (AUTO STOP – applies for type ETA 6284 /00/10/20) The safety electronics ensures switching OFF the iron plate heating within 30 seconds, when the iron is left without any movement in horizontal position or when it is tilted over to one side, or within 10 minutes, when it is left in vertical position.
Page 27
Problem Cause Solution Iron does not There is no water in the container Pour water into the container create steam Steaming regulator is in 0 position Move the regulator into the steaming position Low temperature is set for Use the regulation wheel to set activating the DRIP-STOP a temperature, during which you can function...
Problem Cause Solution The ironing plate High temperature is set Use the regulation wheel to set is dirty or it has a temperature, by the control that brownish colour corresponds to the ironed material so that the material is not burned on the ironing plate Laundry is not sufficiently rinsed Clean the ironing plate (see...
Page 29
The product has received EU declaration of conformity according to Act as amended. The product matches the requirements of the below statutory order as amended. – DIRECTIVE 2006/95/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits –...
VIENTO Elektromos gőzölős vasaló x284 HAszNálATI uTAsÍTás Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg.
Page 31
A tartály minden egyes vasalás közbeni vízzel történő feltöltésekor – és a vasalás befeje–zése utáni kiürítésekor húzza ki a csatlakozóvezeték villásdugóját az el. dugaszolóaljzatból. A vasalót stabil felületen kell használni és tárolni. – Az el. hálózatra csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyelet nélkül! –...
– Nem megengedett a készülék felületét bármilyen módon megváltoztatni (pl. öntapadó tapétával, fóliával stb.)! – A vasalót úgy tegye félre, hogy ne keletkezzen veszélyes helyzet (pl. tűzeset, égési sérülés és leforrázás). – A gyártási próbák következményeként a vasalótartály belülről bepárásodhat. Vásárlásnál ezt ne tekintsék meghibásodásnak.
C – Beöntőnyílás fedele J – SELF CLEAN nyomógomb D – Gőzszabályzó K – Támasztófelület E – Permetező gomb L – Csatlakozókábel helye tároláskor F – Gőzsokk gombja M – Csatlakozókábel G – Ellenőrző lámpa N – Fogantyú O – Töltő pohár III.
Page 34
FIgYELEM – Vasalás közben a termosztát be-és kikapcsolása következik be, amelyet jellegzetes hangjel (kattanás) kísér. Ez teljesen normális jelenség és nem ok a készülék reklamációjára. – A hőmérséklet beállítását az adott tartományban a vezérlő gomb enyhe (balra / jobbra) forgatásával végezze el. Az erővel történő forgatás a vezérlő gomb meghibásodását okozhatja.
Page 35
Ez a berendezés meggátolja a víz kifolyását a vasalótalpból annak nem elegendő hőmérséklete esetében. Biztonsági elektronika (AUTO STOP – az ETA 6284 /00/10/20 típusokra érvényes) A biztonsági elektronika a vasalótalp kikapcsolását látja el a vasaló horizontális (vízszintes) helyzetében történő állítását követően 30 másodpercen belül és ugyancsak a vasaló...
Page 36
Állítsa a vasalót annak tárolási helyzetébe (7. ábra) és a H jelű szabályozó gombot állítsa a maximális helyzetbe. Az M jelű csatlakozóvezeték villásdugóját csatlakoztassa az el.dugaszolóaljzatba. A G jelű jelzőlámpa kikapcsolása után válassza le a vasalót az el.hálózatról. Tartsa a vasalót horizontális (vízszintes) helyzetben a mosdó fölött. Nyomja meg néhányszor a SELF CLEAN nyomógombot (kétszer vagy háromszor), minden alkalommal kb.
Page 37
A meghibásodás Eltávolítása A vasalóban nem Nincs víz a tartályban Öntsön vizet a tartályba képződik gőz A gőzölésszabályozó 0 állásban Kapcsolja a szabályozót gőzölési helyzetbe Az alacsonyra beállított Állítson be a termosztát szabályozó hőmérséklet aktíválja a DRIP- gombon olyan hőmérsékletet, STOP funkciót amelyben a gőzölés alkalmazható...
Page 38
A meghibásodás Eltávolítása A vasalólapból A vízkő eltávolítása Ne adagoljon a tartályban levő barna színű nem megengedett vegyi vízhez vízkőeltávolítás céljából vegyi folyadék folyik ki készítményekkel történt anyagokat Az általunk nem javasolt vízfajták A tartály feltöltéséhez csak egyikét használja általánosan használatos tisztaságú ivóvizet használjon, illetve desztillált vízzel hígított vizet A fehérneműből anyagszál került...
Fulladásveszély. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Tartsa a PE zacskót gyermekek részére nem hozzáférhető helyen. A zacskó nem játékszer. gYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Cseh Köztársaság. FIGYELMEZTETÉS / 49...
VIENTO Elektryczne żelazka parowe x284 INsTRukCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Page 41
Nie należy pozostawiać bez nadzoru żelazka podłączonego do – sieci elektrycznej! Przed wymianą wyposażenia lub dostępnych części, przed – montażem i demontażem, przed cszyczeniem lub konserwacją należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego! Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem lub wtyczką, –...
– Nie wolno w żaden sposób modyfikować powierzchni urządzenia (np. za pomocą samoprzylepnej tapety, folii, itp.). – Żelazko odkładaj w taki sposób, aby uniknąć zagrożenia (np. pożaru lub poparzeń). – Ze względu na testy odbywające się podczas produkcji żelazek dochodzi do wewnętrznego oroszenia zbiornika.
Page 43
C – osłona otworu do nalewania J – przycisk SELF CLEAN D – regulator parowania K – powierzchnia do odkładania E – przycisk spryskania L – miejsce do nawinięcia kabla F – przycisk intensywnego parowania M – kabel zasilający G – lampka kontrolna N –...
Page 44
UWAGA – Podczas prasowania będzie dochodzić do cyklowania termostatu, któremu towarzyszy charakterystyczny dźwięk (klikanie). Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie ma powodu do reklamacji urządzenia. – Ustawienie temperatury wykonywać tylko poprzez lekkie obrócenie sterownika (w lewo / w prawo) w danym zakresie. Energiczne skręcenie może spowodować uszkodzenie sterownika.
Page 45
To urządzenie zabrania wylewaniu się wody ze stopy grzejnej, przy jej niedostatecznej temperaturze. Bezpieczeństwo (AUTO STOP –model ETA 6284 /00/10/20) Zabezpieczenie elektroniczne zapewnia wyłączenie stopy grzejnej w ciągu 30 sekund po pozostawieniu żelazka bez ruchu w pozycji horyzontalnej (poziomej) i w przypadku przewrócenia żelazka na bok lub do 10 minut w pionie.
Składowanie Po zakończeniu prasowania wylej niewykorzystaną wodę ze zbiornika (uwaga, jest gorąca) lub odparuj i żelazko pozostaw do ostygnięcia. Następnie przesuń regulator D na pozycję 0 (parowanie wyłączone). Kabel zasilający M nawiń przez tylną część osłony L i żelazko odłóż na pozycję do odkładania (rys. 8). Po oczyszczeniu przechowuj urządzenie w suchym, wolnym od kurzu i bezpiecznym miejscu z dala od dzieci i osób niezdolnych IV.
Page 47
Problem Przyczyna Rozwiązanie Ze stopy Źle zamknięta osłona otworu Zamknij otwór do nalewania grzejnej kapie do nalewania woda Ustawiona niska temperatura Ustaw tarczą regulacyjną termostatu temperaturę, przy której można użyć parowania a przed użyciem poczekaj, aż żelazko będzie nagrzane Funkcja intensywnego parowa- Ustaw tarczą...
VI. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy odnieść...
Page 49
PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Republika Czeska. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland. OSTRZEŻENIE / 49...
Page 51
Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a svoji PřEsnou aDrEsu. Při reklamaci v záruční...
Page 52
že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...
Need help?
Do you have a question about the VIENTO and is the answer not in the manual?
Questions and answers