Page 1
IBG-8VS BENCH GRINDER Original: Operating Instructions Translations: Gebrauchsanleitung Mode d´emploi TOOL FRANCE 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France www.promac.fr M-578208M 2024.02...
Page 2
Déclara on de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Bench grinder Doppelschleifer Touret à meuler IBG-8VS Brand / Marke / Marque: TOOL FRANCE 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France We hereby declare that this product complies with the regula Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
Page 3
Bench grinder IBG-8VS Manufacturer or EN ISO 12100 : 2010 EN 62841-1:2015 EN 62841-3-4:2016 EN 55014-2: 2015 – –...
Page 4
Do not use this bench grinder for other than its should be carefully checked to determine that it intended use. If used for other purposes, JET will operate properly and perform its intended disclaims any real or implied warranty and holds function.
Page 5
29. Never leave the grinder running unattended. Turn 36. Direction of feed: Feed work into a blade or cutter power off and do not leave machine until wheels against the direction of rotation of the blade or come to a complete stop. cutter only.
The operator is encouraged to familiarize him/herself with ANSI B7.1 – Safety Requirements for Use, Care and Protection of Abrasive Wheels. If there are questions or comments, please contact your local supplier or JET. JET can also be reached at our web site: www.jettools.com.
4.0 Specifications IBG-8VS Model number Stock number 578208M Motor and Electricals Motor type Totally enclosed fan-cooled induction with inverter Horsepower (true output) 0.75 kW Motor phase Voltage single phase Input power Cycle 50 Hz Listed FLA (full load amps) 3.5 A...
= not applicable The specifications in this manual were current at time of publication, but because of our policy of continuous improvement, JET reserves the right to change specifications at any time and without prior notice, without incurring obligations.
IMPORTANT: The grinder’s base plate contains 5.8 Tool rests ventilation holes for keeping the circuit board at an Refer to Figure 5-3. acceptable temperature. These holes should not be obstructed. If the rubber pads are removed for Note: There is a left and a right tool rest. Refer to mounting to a table, allow an opening in the table Figure 5-3 for proper orientation.
6.2 Extension cords 6.0 Electrical connections The use of extension cords is discouraged. Try to position equipment near the power source. If an Electrical connections should extension cord becomes necessary, use only three- be made by a qualified electrician in compliance wire extension cords that have three-prong with all relevant codes.
8.0 Adjustments 8.1 Eye shield tilt adjustment Loosen lock knob (A , Figure 8-1). Adjust eye shield (A ) to the desired tilt angle. Tighten lock knob. Figure 7-1: keypad 7.2 Precautions Before starting the grinder, turn the wheels by Figure 8-1: eye shield adjustment hand to verify that they are clear of obstructions and turn freely.
9.3 Changing wheels flange. Clean flanges. Check the flanges to make sure The JET IBG-8VS bench grinder comes equipped they are flat. Wheel flanges that are not flat will with general purpose grinding wheels. Wheels vary cause the wheel to wobble.
9.4.2 Correcting side-to-side wobble of the dresser discs against the wheel. Move the dresser evenly left and right across The IBG-8VS Grinder has large, machined flanges, the wheel face until the wheel looks clean and making wobble unlikely if a good quality grinding is square to the tool rest.
9.6 Wire wheel brushes ammonia and household detergents containing ammonia. Wire brushing provides a fast way to remove rust scale, burrs, and paint from metal. Use coarse wire 9.8 Lubrication brushes for hard cleaning jobs. Use fine wire brushes for polishing and finish work. When the All motor bearings are permanently lubricated and brush tips become dull, reverse the brush on the sealed at the factory and require no additional...
10.0 Troubleshooting IBG-8VS Bench Grinder 10.1 General electrical and mechanical problems Table 3 Symptom Possible Cause Correction * Motor will not start. Not connected to power source. Verify that plug is properly inserted into receptacle. Motor cord cut or abraded.
Symptom Possible Cause Correction * Motor slows. Motor overloaded. Reduce load to motor; do not press so hard. Low line voltage. Check power line for proper voltage. Loose connections. Inspect connections. Frequent fuse or circuit Motor overload. Reduce load to motor; do not press so breaker failure.
Non-proprietary parts, such as fasteners, can be found at local hardware stores, or may be ordered from JET. Some parts are shown for reference only, and may not be available individually.
12.1.2 IBG-8VS Variable Speed Grinder – Parts List Index No. Part No. Description Size 1 ....IBG8-01 ..... Truss Head Screw ........... 3/16”-24 x 1/4” ....4 2 ....IBG8-02 ..... Rubber Pad ....................4 3 ....IBG8-03 ..... Base Plate ..................... 1 4 ....
12.3.1 DBG-Stand Assembly (OPTIONAL) – Exploded View 12.3.2 DBG-Stand Assembly (OPTIONAL) – Parts List Index No. Part No. Description Size ....578173 ...... DBG-Stand for Bench Grinders (#1 thru 14)..........1 1 ....DBGS-01 ....Platform ......................1 2 ....
Page 25
IBG-8VS 230/50/1 578208M colour of strands Litzenfarben couleur des cordons black schwarz noir white weiß blanc blue blau bleu yellow gelb jaune rouge brown braun brun grey grau gris GNYE green-yellow grü n-gelb vert-jaune orange orange orange violet violett violet...
Page 26
Wenn sie zu Wartungszwecken entfernt werden, für den vorgesehenen Zweck. Bei anderweitiger äußerste Vorsicht geboten Verwendung lehnt JET jegliche ausdrückliche Schutzvorrichtungen sind sofort nach Abschluss oder stillschweigende Gewährleistung ab und hält der Wartung wieder anzubringen. sich von jeglichen Verletzungen, die sich aus...
Page 27
„Unfug“ sind leichtsinnig und können zu schweren Amperewert auf dem Typenschild. Verwenden Sie Verletzungen führen. im Zweifelsfall die nächstgrößere AWG-Nummer. Je kleiner der AWG, desto belastbarer das Kabel. 24. Achten Sie stets auf einen sicheren Stand und ein gutes Gleichgewicht, damit Sie nicht in die 34.
Der Bediener wird gebeten, sich mit den ANSI B7.1 - Sicherheitsanforderungen für Gebrauch, Pflege und Schutz von Schleifscheiben vertraut zu machen. Bei Fragen oder Anmerkungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder an JET. JET erreichen Sie auch über unsere Website: www.jettools.com.
Die Maschinendaten in diesem Handbuch sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung auf dem neuesten Stand, allerdings behält sich JET aufgrund unserer Politik der kontinuierlichen Verbesserung das Recht vor, die Maschinendaten jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern, ohne dass daraus Verpflichtungen entstehen.
Scheibenabrichter (P) 5.3 Montagewerkzeug Kreuzschlitzschraubendreher (Phillips) 14 mm (oder verstellbarer) Schraubenschlüssel Beim Schleifbock IBG-8VS werden lediglich der Sichtschutz und die Werkzeugauflagen montiert. Wenn der Schleifbock auf eine Werkbank oder ein Gestell montiert werden soll, benötigen Sie eventuell anderes Werkzeug. Schließen Sie den Schleifbock zu Ihrer Sicherheit erst nach abgeschlossener Montage und Justierungen ans Stromnetz an.
Bohrungen ein und ziehen Sie sie mit Unterlegscheiben und Muttern fest. 5.7 Sichtschutz Ein optionaler Standfuß (nicht im Lieferumfang Siehe Abb. 5-3. enthalten) für Ihren Schleifbock ist bei JET erhältlich. Siehe Abs. 11.0. Die Sichtschutzschilde (O) sind identisch und passen auf beide Seiten des Schleifbocks. WICHTIGER...
5.9 Staubschlauch Hinweis: Nach längerem Betrieb kann das Gehäuse des Schleifbocks berührungswarm sein. Siehe Abb. 5-4. Schieben Sie die Verbindungsmuffen wie abgebildet Start- auf die T-Stücke und auf die Flansche der Drehzahlen Digitalanzeige Scheibenabdeckungen. Das T-Stück hat einen Auß endurchmesser 50,8mm für Absauganschluss.
Nachdem sich die Scheibe im Laufe der Zeit abnützt, zu machen. Siehe Abs.9.5. muss der Funkenschutz nachjustiert werden, um den richtigen Abstand beizubehalten. 8.3 Schleifscheibenwechsel Siehe Abb. 7-1. IBG-8VS Schleifbock Lösen Sie zwei Sechskantschrauben (B ) mit Universalschleifscheiben ausgestattet. Die Scheiben variieren je nach Art des Schleifmittels, Härte, einem 14mm-Schlüssel.
Zum Lösen die Mutter an der linken 8.4.2 Seitenschlag beheben Scheibe im Uhrzeigersinn drehen. Der IBG-8VS Schleifbock hat groß e, bearbeitete Entfernen Sie den äuß eren Flansch (E), die Flansche, so dass ein Seitenschlag bei Verwendung Scheibe (F) und den inneren Flansch.
Entfernen Sie den Abrichter und justieren Sie die Werkzeugauflage auf ca. 1,60mm von der neu abgerichteten Scheibe. Abb. 8-2: Scheibe auswuchten Wenn sich die vollständige Drehung des Auß enflansches als wirkungslos erwiesen hat, Abb. 8-3: Scheibe abrichten entfernen Sie Mutter, Auß enflansch und Scheibe (kennzeichnen Sie als Orientierungshilfe mit dem Bleistift eine beliebige Stelle, damit die Scheibe immer in der gleichen Position bleibt).
9.0 IBG-8VS Schleifbock – Fehlersuche und -behebung 9.1 Allgemeine elektrische und mechanische Probleme Tabelle 3 Problem Mö gliche Ursache Korrekturmaß nahme * Motor startet nicht. Keine Verbindung mit dem Prüfen, dass der Stecker richtig Stromanschluss. angeschlossen ist. Motorkabel geschnitten oder Durch ein neues Kabel austauschen.
Problem Mö gliche Ursache Korrekturmaß nahme * Sicherungen bzw. das Fehlerhafter Kondensator. Mit dem JET technischen Kundendienst Auslösen des aufnehmen. Schutzschalters Kurzschluss im Motor bzw. lose Motorverbindungen auf lose bzw. verursacht. Verbindungen. kurzgeschlossene Klemmen, oder. verschlissene Isolierung prüfen. Geringe Spannung.
Seriennummer Ihres Geräts angeben, sodass wie Ihren Erwartungen bestmöglich und so genau wie mö glich erfüllen können. Nicht firmeneigene Teile, wie Befestigungselemente z. B., können in lokalen Baumärkten oder bei JET gekauft werden. Einige Teile sind nur zu Referenzzwecken angegeben, und können möglicherweise einzeln nicht...
11.3.1 IBG- Sockel-Einheit (OPTION) – Explosionsdarstellung 11.3.2 IBG-Sockel-Einheit (OPTION) – Stückliste Pos. Nr. Sachnr. Bezeichnung Grö ß e Menge ....578173 ...... DBG- Sockel für Schleifbock (Pos. 1 bis 14) ..........1 1 ....DBGS-01 ....Platte......................1 2 ....
Page 46
IBG-8VS 230/50/1 578208M Bedientafel PCB- Inverter colour of strands Litzenfarben couleur des cordons black schwarz noir white weiß blanc blue blau bleu yellow gelb jaune rouge brown braun brun grey grau gris GNYE green-yellow grü n-gelb vert-jaune orange orange orange...
Page 47
S’il est utilisé à d’autres fins, endommagée doit être minutieusement contrôlée JET renonce à toute garantie réelle ou implicite et pour déterminer si elle fonctionnera correctement et décline toute responsabilité en cas de blessure remplira la fonction à...
Page 48
34. Les outils doivent faire l’objet d’une maintenance excessive pour exécuter une opération sur la machine. attentive. Les outils doivent rester affûtés et propres pour obtenir une performance excellente et sûre. 25. Débrancher le touret de l’alimentation avant de Respecter les consignes concernant la lubrification réaliser un entretien ou pour remplacer les meules.
Page 49
10.0 Accessoires en option ..........................17 11.0 Pièces détachées ............................17 11.1.1Touret à meuler à vitesse variable IBG-8VS – Vue éclatée ..............18 11.1.2 Touret à meuler à vitesse variable IBG-8VS – Nomenclature .............. 19 11.2.1 Ensemble socle IBG (OPTION) – Vue éclatée ..................21 11.2.2 Ensemble Socle IBG (OPTION) –...
3.0 A propos de ce Manuel Ce Manuel est fourni par JET. Il porte sur les procédures visant à assurer le bon fonctionnement et la maintenance d’un Touret à Meuler à Vitesse Variable IBG-8VS de JET. Ce Manuel comporte les instructions relatives à...
= non applicable Les spécifications de ce Manuel étaient d’actualité au moment de sa publication, mais du fait de sa politique d’amélioration continue, JET se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, sans notification préalable et sans encourir d’obligations.
5.3 Outils nécessaires au montage Tournevis cruciforme (Phillips) Clé 14mm (ou réglable) Le touret à meuler IBG-8VS nécessite uniquement le montage des protections oculaires et porte-outils. D’autres outils peuvent requis pour fixer le touret sur un établi ou un support. Pour votre sécurité, ne pas brancher la machine sur l’alimentation avant d’avoir...
Un support (socle, non inclus) est proposé en option Les protections (O) sont identiques et se montent sur par JET pour votre machine. Voir § 11.0. n’importe quel côté de la machine. IMPORTANT : La plaque de base du touret comporte Insérer deux vis à...
Vitesses de extérieur de 50,8mm pour brancher un système départ Affichage digital d’aspiration des poussières. Figure 5-4 : Tuyau d’aspiration des poussières 6.0 Fonctionnement Diminuer la On/Off Augmenter la vitesse vitesse Figure 7-1 : Clavier Utiliser toujours des lunettes de sécurité...
Au fur et à mesure où la meule s’use, les pare- étincelles doivent être réajustés pour maintenir une Le touret à meuler JET IBG-8VS est équipé de meules ordinaires. Les meules variant selon les types d’abrasif, distance de 1,5875mm.
Voir § 9.5. 8.4.2 Correction du voile latéral Figure 9-1 : Remplacement de la meule Le touret IBG-8VS possède de larges flasques usinés Dévisser l’écrou de l’arbre (D) avec une clé. rendant peu probable un voile si une meule de bonne Remarque : Tourner l’écrou de la meule droite...
89.6 Brosses métalliques REMARQUE : Un très léger voile peut persister au démarrage et à l’arrêt, sans incidence sur le bon brosses métalliques permettent d’éliminer fonctionnement de la vitesse. rapidement la rouille, les bavures et la peinture du métal. Utiliser une brosse métallique dure pour des 8.5 Dressage des meules nettoyages difficiles, et une brosse métallique douce...
– Touret à meuler IBG-8VS 9.0 Résolution électriques et mécaniques d’ordre général 9.1 Problèmes Tableau 3 Problème Cause possible Action corrective * Pas de branchement à l’alimentation. Le moteur ne démarre Vérifier que la prise est correctement pas.
Problème Cause possible Action corrective * Court-circuit moteur ou connexions Contrôler les connexions moteur au desserrées. niveau de fiches desserrées ou en court- circuit, ou d’une gaine usée. Corriger l’état de tension faible. Tension faible. Fusibles ou coupe-circuits inadaptés Installer des fusibles ou coupe-circuits sur la ligne électrique.
Des pièces non exclusives, telles que des fixations, peuvent être achetées dans des magasins de bricolage usuels, mais peuvent également être commandées auprès de JET. Certaines pièces ne sont mentionnées que pour référence, et peuvent ne pas être disponibles individuellement.
Page 67
IBG-8VS 230/50/1 578208M Panneau de commande Carte circuit imprimé variateur colour of strands Litzenfarben couleur des cordons black schwarz noir white weiß blanc blue blau bleu yellow gelb jaune rouge brown braun brun grey grau gris GNYE green-yellow grü n-gelb...
Page 68
Environmental protection Protect the environment. Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Please leave it at a specialized institution. This symbol indicates separate collection for electrical and electronic equipment required under the WEEE Directive (Directive 2012/19/EC) and is effective only within the European Union. Umweltschutz Schützen Sie die Umwelt! Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare Werkstoffe.
Page 69
Warranty / Garantie TOOL FRANCE guarantees that the supplied product(s) is/are free from material defects and manufacturing faults. This warranty does not cover any defects which are caused, either directly or indirectly, by incorrect use, carelessness, damage due to accidents, repairs or inadequate maintenance or cleaning as well as normal wear and tear.
Need help?
Do you have a question about the IBG-8VS and is the answer not in the manual?
Questions and answers