Crivit SP-MB-020 Owner's Manual

Crivit SP-MB-020 Owner's Manual

Arm and leg trainer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Service Adresse:
SPEQ GmbH
Tannbachstr. 10
D-73635 Steinenberg
Hotline: 00800 30 777 999
Email: service@speq.de
Prüfinstitut:
TÜV SÜD Product Service GmbH
Stand der Information ∙ Version
des informations ∙ Informazioni
Ridlerstr. 65,
D-80339 München
aggiornate al ∙ Last update ∙
Versión de la información:
08/2022
Kenn-Nummer: 0123
IAN 422463_2204
1
JAHRE
YEAR
ANS
JAAR
LATA
ROKY
AÑOS
ÅRS
ANNI
ÈV
LETA
ARM AND LEG TRAINER SP-MB-020
GB
IE
ARM AND LEG TRAINER
Owner´s manual
NL
BE
ARM- EN BEENTRAINER
Gebruiksaanwijzing
SK
ROTOPÉD
Navod aa použitie
IT
MT
ATTREZO PER ALLENARE
GAMBE E BRACCIA
Istruzione per l´uso
HR
SPRAVA ZA TRENIRANJE RUKU
I NOGU
Upute za uporabu
GR
CY
ΌΡΓΑΝΌ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΉΣ ΧΕΡΙΏΝ
08/2022
ΚΑΙ ΠΌΔΙΏΝ
Οδηγιες χρησης
IAN 422463_2204
8
DE
AT
CH
FR
BE
ARM- UND BEINTRAINER
APPAREIL DE MUSCULATION
BRAS TE JAMBES
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
PL
CZ
TRENER RAMION I NÓG
POSILOVAČ RUKOU A NOHOU
Instrukcja u˝ytkowania
Navod k použiti
ES
DK
ENTRENADOR DE BRAZOS Y
ARM- OG BENTRÆNER
PIERNAS
Bruksanvisning
Modo de empleo
HU
SI
KAR- ÉS LÁBERŐSÍTŐ
TRENAŽER ZA ROKE IN NOGE
Kezelési utmutató
Navodila za uporabo
RO
BG
APARAT DE PEDALAT PENTRU
УРЕД ЗА ТРЕНИРОВКА НА
ANTRENAMENTUL BRAȚELOR
РЪЦЕТЕ И КРАКАТА
ȘI AL GAMBELOR
Упътване за употреба
Modul de utilizare
GB
IE
DE
AT
FR
BE
NL
PL
1
SK
ES
DK
IT
HU
SI
HR
RO
BG
GR
GB
IE
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR
BE
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL
BE
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
PL
wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
SK
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
ES
todas las funciones del dispositivo.
DK
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
IT
MT
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Olvasás előtt lapozza ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
HU
SI
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
HR
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa
svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
RO
BG
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
GR
CY
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
GB/IE
Owner´s Manual
DE/AT/CH
Gebrauchsanleitung
FR/BE
Mode d'emploi
NL/BE
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja u˝ytkowania
CZ
Navod k použiti
SK
Navod aa použitie
ES
Modo de empleo
DK
Bruksanvisning
IT/MT
Istruzione per l´uso
HU
Kezelési utmutató
SI
Navodila za uporabo
HR
Upute za uporabu
CH
RO
Modul de utilizare
CZ
BG
Упътване за употреба
MT
GR/CY
Οδηγιες χρησης
CY
22 - 33
34 - 45
46 - 57
60 - 71
72 - 83
84 - 95
96 - 107
108 - 119
120 - 131
132 - 143
144 - 155
156 - 167
168 - 179
180 - 191
192 - 203
206 - 218

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SP-MB-020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit SP-MB-020

  • Page 1 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. ARM AND LEG TRAINER SP-MB-020 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell‘apparecchio.
  • Page 2 2× 4× 4× 9 10...
  • Page 3: Table Of Contents

    Arm and leg trainer Table of contents Intended use Explanation of symbols Scope of delivery / accessories Parts description / parts list Technical information Safety instructions Assembly Assembling the feet and pedals Adjusting the pedal straps Operation Reducing/increasing the resistance Notes on suction cup attachment Replacing the battery Training tips...
  • Page 4 Arm- und Beintrainer Appareil de musculation bras et jambes Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung Zeichenerklärung Lieferumfang / Zubehör Teilebeschreibung / Teileliste Technische Daten Sicherheitshinweise Montage Standfüße und Pedale montieren Pedalschlaufen einstellen Bedienung Widerstand verringern/erhöhen Hinweise zur Saugnapf-Befestigung Batterie austauschen Trainingshinweise Anwendung Beintraining Armtraining Anzeigenfunktion Display Werte auf Null setzen...
  • Page 5 Appareil de musculation bras et jambes Table des matières Utilisation conforme Légende Contenu de la livraison / accessoires Description des pièces / liste des pièces Données techniques Consignes de sécurité Montage Monter les pieds et les pédales Régler les boucles des pédales Fonctionnement Diminuer / augmenter la résistance Remarques sur la fixation par ventouse...
  • Page 6 Arm- en beentrainer Trener ramion i nóg Inhoudsopgave Beoogd gebruik Legenda Leveringsomvang / toebehoren Onderdeelbeschrijving / onderdelenlijst Technische gegevens Veiligheidsinstructies Montage Poten en pedalen monteren Pedaallussen instellen Bediening Weerstand verlagen/verhogen Instructies bij zuignapbevestiging Batterij vervangen Trainingshandleiding Toepassing Beentraining Armtraining Weergavefunctie display Waarden op nul zetten Problemen oplossen Onderhoud / reiniging / opslag...
  • Page 7 Trener ramion i nóg Spis treści Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Objaśnienie symboli Zakres dostawy / wyposażenie dodatkowe Opis części / Lista części Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Montaż Montaż stojaków i pedałów Regulacja pasków pedałów Działanie Zmniejszanie/zwiększanie oporu Uwagi dotyczące mocowania ssawki Wymiana baterii Instrukcja dotycząca treningu Aplikacja...
  • Page 8 Rotopéd Posilovač rukou a nohou Obsah Použití v souladu s určením Vysvětlení značek Rozsah dodávky / příslušenství Popis dílů / seznam dílů Technické údaje Bezpečnostní pokyny Montáž Namontujte stojan a pedály Nastavení popruhů pedálů Działanie Snížení/zvýšení odporu Poznámky k připevnění přísavky Výměna baterie Návod k posilování...
  • Page 9 Rotopéd Obsah Používanie v súlade s účelom Vysvetlenie symbolov Rozsah dodávky/príslušenstvo Opis dielov/zoznam dielov Technické údaje Bezpečnostné údaje Montáž Montáž stojanov a pedálov Nastavenie pedálových popruhov Operácia Zníženie/zvýšenie odporu Pokyny na upevnenie prísavky Výmena batérie Návod na tréning Použitie Tréning nôh Tréning rúk Funkcia zobrazovania pomocou displeja Nastavenie hodnôt na nulu...
  • Page 10 Arm- og bentræner Entrenador de brazos y piernas Índice de contenidos Uso conforme a lo previsto Explicación de los símbolos Volumen de suministro / accesorios Descripción / lista de piezas Datos técnicos Indicaciones de seguridad Montaje Montaje de las patas y los pedales Ajuste de los lazos de los pedales Operación Reducir/aumentar la resistencia...
  • Page 11 Arm- og bentræner Indholdsfortegnelse Tilsigtet brug Symbolforklaring Leveringsomfang/tilbehør Beskrivelse af dele/liste over dele Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Montering Montering af fødder og pedaler Indstilling af pedalstropper Operation Øg/reducér modstanden Oplysninger om sugekopmontering Udskiftning af batteriet Træningsvejledning Anvendelse Bentræning Armtræning Displayets visningsfunktioner Indstilling af værdierne til nul Fejlfinding Vedligeholdelse / rengøring / opbevaring...
  • Page 12 Attrezzo per allenare gambe e braccia Kar- és láberősítő Indice Uso conforme Spiegazione simboli Fornitura / accessori Descrizione delle parti / elenco delle parti Dati tecnici Avvertenze per la sicurezza Montaggio Montare i piedi di supporto e i pedali Impostare le cinghie dei pedali Riduzione/aumento della resistenza Indicazioni sul fissaggio della ventosa Sostituire della batteria...
  • Page 13 Kar- és láberősítő Tartalomjegyzék Rendeltetésszerű használat Szimbólumok magyarázata A csomagolás tartalma/tartozékok Alkatrészek leírása/alkatrészlista Műszaki adatok Biztonsági tudnivalók Összeszerelés A támasztólábak és pedálok felszerelése A pedálhurkok beállítása Kezelés Az ellenállás csökkentése/növelése Tudnivalók a tapadókorongos rögzítésről Az akkumulátor cseréje Edzési útmutató Használat Láberősítés Kézerősítés A kijelzőfunkciókról...
  • Page 14 Sprava za treniranje ruku i nogu Trenažer za roke in noge Kazalo vsebine Predvidena uporaba Razlaga simbolov Obseg dobave / dodatki Opis delov / seznam delov Tehnični podatki Varnostna navodila Montaža Montaža stojala in pedala Nastavitev pasov pedal Operacija Zmanjšanje/povečanje upora Napotki za pritrditev priseska Zamenjava baterije Navodila za vadbo...
  • Page 15 Sprava za treniranje ruku i nogu Sadržaj Namjenska upotreba Objašnjenje crteža Opseg isporuke / pribor Opis dijelova / popis dijelova Tehnički podaci Sigurnosne napomene Postavljanje Postavljanje nogara i pedala Postavljanje traka pedala Rukovanje Smanjivanje/povećavanje otpora Napomene o pričvršćenju vakuumske prianjalke Zamjena baterije Napomene o treningu Primjena...
  • Page 16 Уред за тренировка на ръцете и краката Aparat de pedalat pentru antrenamentul brațelor și al gambelor Cuprins Utilizarea conform destinației Explicarea simbolurilor Livrare / accesorii Descrierea componentelor / lista de componente Specificații tehnice Indicații privind siguranța Montaj Montajul suporturilor și al pedalelor Reglarea curelelor pentru pedale Utilizare Reducerea/creșterea rezistenței...
  • Page 17 Уред за тренировка на ръцете и краката Съдържание Употреба по предназначение Обяснение на символите Обхват на доставката / принадлежности Описание на частите / Списък на частите Технически данни Указания за безопасност Монтаж Монтиране на опорните крака и педалите Регулиране на ринговете на педалите Работа...
  • Page 18 Arm- und Beintrainer Όργανο γυμναστικής χεριών και ποδιών Κατάλογος περιεχομένων Προβλεπόμενη χρήση Επεξήγηση των συμβόλων Πακέτο παράδοσης / αξεσουάρ Περιγραφή εξαρτημάτων / Κατάλογος εξαρτημάτων Τεχνικά δεδομένα Όδηγίες ασφαλείας Τοποθέτηση Τοποθέτηση ποδιών και πεντάλ Ρύθμιση ιμάντων πεντάλ Χειρισμός Μείωση/αύξηση αντίστασης Οδηγίες για τη στερέωση της βεντούζας Αντικατάσταση...
  • Page 19 Notizen...
  • Page 20: Intended Use

    Arm and leg trainer General Information Read the instructions for use carefully Dear customer! We are pleased that you have chosen our high-quality products, which are strictly produced and certified according to current valid safety standards. Familiarise yourself with the product before use. Read the instruction manual and the safety information carefully.
  • Page 21: Scope Of Delivery / Accessories

    1 x spanner [10] 1 x battery compartment opener [11] 1 x instructions for use Technical information Model: SP-MB-020 article number: 422463 Dimension: approx. 43,5 x 42,6 x 32,3 cm (L x B x H) Weight: approx.. 5,0 kg max. user weight: 120 kg...
  • Page 22: Safety Instructions

    Arm and leg trainer Safety instructions Risk of injury! Carefully read the instructions for use and be sure to keep them in a safe place! You may be injured if the product is handled improperly. ∙ The product is not suitable for therapeutic purposes. ∙...
  • Page 23 Arm and leg trainer ∙ Never leave children unattended with the packaging material. There is a risk of suffocation. ∙ The product is not a toy! Make sure that people, especially children, do not stand on or pull themselves up on the item. The product may fall over.
  • Page 24: Assembly

    Arm and leg trainer ∙ Check the polarity (+ and –) when inserting the battery. ∙ Replace all batteries at the same time and dispose of old batteries properly. ∙ Warning! Batteries must not be charged or reactivated by other means, disassembled, thrown into fire or short-circuited.
  • Page 25: Adjusting The Pedal Straps

    Arm and leg trainer 1. Place the product on its feet. 2. Insert the threaded end into the threaded hole of the pedal arm. 3. Hold the respective pedal in the thread of the pedal arm with one hand and use the spanner to tighten the pedals to the pedal arm with the other hand.
  • Page 26: Training Tips

    Arm and leg trainer Note: Make sure the positive/negative poles of the battery are the right way round and correctly inserted. The battery must be completely inside the battery receptacle. Attention! Check that the sensor [1d] is correctly seated in the sensor holder [1e] (Fig. H). If necessary, insert the sensor into the sensor holder.
  • Page 27: Display Indication Function

    Arm and leg trainer Display indication function The display comprises two display lines with different modes. The upper line shows you the speed (km/h) and the following functions can be displayed in the lower line by pressing the button: • TIME: In this mode, the duration of your current workout is displayed in minutes and seconds.
  • Page 28: Notes On Disposal

    Arm and leg trainer Notes on disposal Disposing of the packaging Sort and dispose of the packaging according to type. Put cardboard and boxes with the waste paper, plastic films with the recyclables collection. Disposing of the product • The product must be disposed of through an authorised waste disposal company or a municipal waste disposal facility in accordance with the laws and regulations in force in your country.
  • Page 29: Declaration Of Conformity

    Arm and leg trainer Declaration of conformity The EU declaration of conformity can be requested from the following address: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY You can find the complete declaration of conformity at www.speq.de/konformitaetserklaerung Testing institute TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, GERMANY ID: 0123 You can find the complete declaration of conformity at www.speq.de/konformitaetserklaerung...
  • Page 30 Arm and leg trainer Warranty scope The device was carefully produced according to strict quality guidelines and conscientiously tested before delivery. Warranty coverage applies to defects in materials or workmanship. This warranty does not cover product parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be considered wear parts or for damage to fragile parts, e.g.
  • Page 31 Arm and leg trainer Manufacturer service ARM AND LEG TRAINER address: Model: SP-MB-020 SPEQ GmbH Brand: Crivit Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg/Germany Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (toll free) Please call us before sending the product 8:00 h – 17:00 h...
  • Page 32: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Arm- und Beintrainer Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt und zertifiziert wurden. Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf- merksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 33: Lieferumfang / Zubehör

    1 x Innensechskantschlüssel [9] 1 x Schraubenschlüssel [10] 1 x Batteriefachöffner [11] 1 x Gebrauchsanweisung Technische Daten Modell: SP-MB-020 Artikelnummer: 422463 Maße: ca. 43,5 x 42,6 x 32,3 cm (L x B x H) Gewicht: ca. 5,0 kg max. Benutzergewicht: 120 kg...
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    Arm- und Beintrainer Geräteklasse: H/C (für den Einsatz in privaten Haushalten, Genauigkeit C) / nicht für thera- peutisches Training geeignet; geschwindigkeitsunabhängiges Trainingsgerät. Schutzklasse: III Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! Wichtig: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie sie unbedingt auf! Bei unsachgemä- ßem Umgang mit dem Produkt können Sie sich verletzen.
  • Page 35 Arm- und Beintrainer setzung nicht. ∙ Achten Sie während und nach dem Training darauf, dass sich niemand an herausstehenden Teilen verletzen kann. ∙ Entfernen Sie keine Originalteile und nehmen Sie keine unsachgemäßen Veränderungen an diesem Gerät vor. ∙ In regelmäßigen Abständen muss das Gerät auf sichtbare Mängel überprüft werden.
  • Page 36 Arm- und Beintrainer Teile des Artikels sofort aus, da sonst die Funktion und die Sicherheit beeinträchtigt werden. ∙ Der Artikel darf nur zum vorgesehenen Zweck verwendet werden. ∙ Fassen Sie nach der Anwendung nicht die metallteile des Artikels (besonders nicht die Pedalarme) an, da sie sich bei der Anwendung erwärmen.
  • Page 37: Montage

    Arm- und Beintrainer ∙ Gefahr! Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufenden Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen Sie diese umgehend vorschrifts- mäßig. Tragen Sie Handschuhe. ∙ Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung! ∙...
  • Page 38: Bedienung

    Arm- und Beintrainer Bedienung Widerstand verringern/erhöhen (Abb. E) Stellen Sie den Artikel vor sich auf und drehen Sie die Widerstandsschraube [1a] nach rechts, um den Widerstand zu erhöhen, und nach links, um den Widerstand zu verringern. Hinweis: Auf der Widerstandsschraube befinden sich zum Verstellen des Widerstands die Zeichen + und –.
  • Page 39: Trainingshinweise

    Arm- und Beintrainer Trainingshinweise ∙ Kontaktieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie den Artikel verwenden. ∙ Sobald Sie währen des Trainings ein Unwohlsein verspüren, brechen Sie das Training ab. ∙ Starten Sie langsam das Training und steigern Sie bei Bedarf die Intensität. ∙...
  • Page 40: Werte Auf Null Setzen

    Arm- und Beintrainer • ODO: In diesem Modus wird Ihnen die Gesamtdistanz (km) seit dem Einlegen der Batterie angezeigt. • RPM: In diesem Modus wird Ihnen die Pedal-Umdrehung pro Minute angezeigt. • DIST: In diesem Modus wird Ihnen die zurückgelegte Strecke in Kilometern seit dem Beginn der Übung angezeigt.
  • Page 41: Konformitätserklärung

    Arm- und Beintrainer Produkt entsorgen Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachge- recht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
  • Page 42: Garantie Und Serviceabwicklung

    Arm- und Beintrainer Prüfinstitut TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY Kenn-Nummer: 0123 Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.speq.de/konformitaetserklaerung Garantie und Serviceabwicklung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu.
  • Page 43 Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 422463_2204 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Serviceadresse : ARM- UND BEINTRAINER SPEQ GmbH Modell: SP-MB-020 Tannbachstr. 10 Marke: Crivit 73635 Steinenberg/Germany Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999...
  • Page 44: Utilisation Conforme

    Appareil de musculation bras et jambes Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Chère cliente, cher client ! Nous sommes heureux que vous ayez choisi l’un de nos produits de haute qualité, lesquels ont été conçus et certifiés conformément aux normes de sécurité applicables actuelles. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première utilisation.
  • Page 45: Contenu De La Livraison / Accessoires

    1 x mécanisme d’ouverture du compartiment de la pile [11] 1 x mode d’emploi Données techniques Modèle : SP-MB-020 Numéro d’article : 422463 Dimensions : env. 43,5 x 42,6 x 32,3 cm (L x l x H) Poids : environ 5,0 kg Poids maximal de l’utilisateur : 120 kg...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Appareil de musculation bras et jambes Consignes de sécurité Risque de blessure ! Important : Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le impérativement ! Une manipulation non conforme du produit peut entraîner des blessures. ∙ Cet article ne convient pas à des fins thérapeutiques. ∙...
  • Page 47 Appareil de musculation bras et jambes s’assurer de l’absence de défauts visibles. Danger de mort ! ∙ Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. Il existe un risque d’étouffement. ∙ L’article n’est pas un jouet ! Veillez à ce que les personnes, en particulier les enfants, ne se tiennent pas sur l’article ou ne se hissent pas dessus.
  • Page 48 Appareil de musculation bras et jambes Avertissements relatifs aux piles ! Une utilisation inappropriée peut entraîner des explosions ou des brûlures par l’acide de la pile qui s’écoule. ∙ Retirez les piles du compartiment à piles lorsqu’elles sont usées ou lorsque vous n’utilisez pas l’article pendant une longue période.
  • Page 49: Montage

    Appareil de musculation bras et jambes Montage Monter les pieds (fig. B) 1. Retirez le matériel d’emballage. 2. Retournez l’article de manière à ce que la partie inférieure soit orientée vers le haut. 3. Vissez le petit pied [2] sur l’article avec deux vis [7] et des rondelles [8] à l’aide de la clé mâle coudée pour vis à...
  • Page 50: Remarques Sur La Fixation Par Ventouse

    Appareil de musculation bras et jambes Remarques sur la fixation par ventouse (fig. I) Choisissez une surface lisse, comme du carrelage, exempte de poussière et de graisse. Évitez les surfaces fragiles, car elles pourraient être endommagées. Humidifiez légèrement les ventouses avant d’appuyer dessus. Pour détacher les ventouses, procédez comme suit : Tirez les crochets [1f] des ventouses avant vers le haut.
  • Page 51: Utilisation

    Appareil de musculation bras et jambes Utilisation Placez l’article devant vous pour l’entraînement. Commencez par un entraînement facile avec une légère résistance. Pour cela, serrez la vis de résistance. Plus la vis de résistance est serrée, plus les pédales sont difficiles à tourner. Echauffez-vous avant chaque entraînement en faisant des exercices d’étirement et d’échauffement.
  • Page 52: Dépannage

    Appareil de musculation bras et jambes Dépannage Erreur L’écran n’affiche aucune mesure malgré le mouvement de la pédale. Cause possible Le capteur n’est pas correctement placé dans le support du capteur. Solution Vérifiez le bon positionnement du capteur si l’écran n’affiche rien malgré le mouvement de la pédale (fig.
  • Page 53: Déclaration De Conformité

    Appareil de musculation bras et jambes Les appareils usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ! Si le produit ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu d’éliminer les appareils usagés séparément des déchets ménagers, par exemple auprès d’un point de collecte de sa commune / de son quartier.
  • Page 54: Garantie Et Gestion Du Service

    Appareil de musculation bras et jambes Garantie et gestion du service Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 55 Appareil de musculation bras et jambes Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :...
  • Page 56 Appareil de musculation bras et jambes Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 57 APPAREIL DE MUSCULATION Adresse du service : BRAS TE JAMBES SPEQ GMBH Tannbachstr. 10 Modèle: SP-MB-020 73635 Steinenberg/Allemagne E-mail : service@speq.de Marque: Crivit Service hotline : 00800 30 777 999 (gratuit) Veuillez appeler avant tout envoi...
  • Page 58: Beoogd Gebruik

    Arm- en beentrainer Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Beste klant! Het doet ons plezier dat u voor een van onze hoogwaardige producten gekozen heeft, dat strikt volgens de actueel geldende veiligheidsnormen geproduceerd en gecertificeerd werd. Maak u voor het eerste gebruik vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen door.
  • Page 59: Leveringsomvang / Toebehoren

    1 x binnenzeskantschroef [9] 1 x schroefsleutel [10] 1 x batterijvakopener [11] 1 x gebruiksaanwijzing Technische gegevens Model: SP-MB-020 Artikelnummer: 422463 Afmetingen: ca. 437 x 425 x 324 mm (L x B x H) Gewicht: ca. 5,0 kg Max. gebruikersgewicht: 120 kg...
  • Page 60: Veiligheidsinstructies

    Arm- en beentrainer Veiligheidsinstructies Risico op letsel! Belangrijk: lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar haar absoluut! Bij niet beoogde omgang met het product kunt u letsel oplopen. ∙ Het artikel is niet geschikt voor therapeutische doeleinden. ∙ Ga tijdens de oefeningen ontspannen en rechtop zitten met een rechte rug.
  • Page 61 Arm- en beentrainer Levensgevaar! ∙ Laat kinderen nooit onbewaakt achter met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar. Het artikel is geen speelgoed! Zorg ervoor dat mensen, vooral kinderen, zich niet op het artikel plaatsen of zich eraan optrekken. Het artikel kan omvallen.
  • Page 62 Arm- en beentrainer Waarschuwingen batterijen! Onjuist gebruik kan leiden tot explosies of brandwonden door ontsnappend batterijzuur. Verwijder de batterijen uit het batterijvak wanneer ze opgebruikt zijn of wanneer u het artikel langere tijd niet gebruikt. ∙ Gebruik geen verschillende batterijtypes of -merken, geen nieuwe samen met gebruikte batterijen of batterijen met verschillend vermogen bij elkaar, omdat deze uitlopen en zo schade kunnen veroorzaken.
  • Page 63: Montage

    Arm- en beentrainer Montage Poten monteren (afb. B) 1. Verwijder het verpakkingsmateriaal. 2. Draai het artikel ondersteboven. 3. Schroef de kleine poot (2) met twee schroeven (7) en borgringen (8) met behulp van de binnenzeskantsleutel (10) op het artikel. Let op: de kleine poot moet vooraan gemonteerd worden, waar zich de weerstandsschroef (1a) en het display (1b) bevinden.
  • Page 64: Instructies Bij Zuignapbevestiging

    Arm- en beentrainer Instructies bij zuignapbevestiging (afb. I) Kies een glad oppervlak, zoals tegels, dat vrij is van stof en vet. Vermijd gevoelige oppervlakken, aangezien deze kunnen worden beschadigd. Bevochtig de zuignappen lichtelijk vóór het aandrukken. Om de zuignappen los te maken, gaat u als volgt te werk: trek de haken (1f) op de voorste zuignappen omhoog.
  • Page 65: Toepassing

    Arm- en beentrainer Toepassing Zet het artikel voor de training vóór u. Begin met een lichte training met lichte weerstand. Draai hiervoor de weerstandsschroef los. Hoe strakker de weerstandsschroef gedraaid is, des te lastiger zijn de pedalen te draaien. Warm uzelf vóór iedere training op door rek- en opwarmoefeningen uit te voeren.
  • Page 66: Problemen Oplossen

    Arm- en beentrainer Problemen oplossen Fouten Ondanks pedaalbeweging toont het display geen waarde. Mogelijke oorzaak De sensor zit niet correct in de sensorhouder. Oplossing Controleert of de sensor goed zit indien het display ondanks pedaalbeweging niets laat zien (afb. H). 1.
  • Page 67: Conformiteitsverklaring

    Arm- en beentrainer Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil! Als het product op een gegeven moment niet meer wordt gebruikt, is elke gebruiker wettelijk verplicht om oude apparaten van het huisvuil te scheiden en bv. bij een inzamelplaats in zijn/haar gemeente/stadsdeel af te geven.
  • Page 68: Garantie- En Servicebeheer

    Arm- en beentrainer Garantie- en servicebeheer Beste klant, U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Indien dit product niet naar behoren werkt, heeft u wettelijke rechten jegens de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hieronder vermelde garantie niet beperkt.
  • Page 69 Met deze QR-code komt u rechtstreeks op de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt u uw gebruiksaanwijzing openen door het artikelnummer (IAN) 422463_2204 in te voeren. Serviceadres: ARM- EN BEENTRAINER SPEQ GmbH Model: SP-MB-020 Tannbachstr. 10 Merk: Crivit 73635 Steinenberg/Germany E-mail: service@speq.de...
  • Page 70: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Trener ramion i nóg Informacje ogólne Przeczytaj i zachowaj instrukcję obsługi Szanowny Kliencie! Cieszymy się, że wybrałeś jeden z naszych wysokiej jakości produktów, które zostały wyp- rodukowane i certyfikowane zgodnie z aktualnie obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z produktem. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją...
  • Page 71: Zakres Dostawy / Wyposażenie Dodatkowe

    1 x Klucz do śrubunków [10] 1 x Otwieracz komory baterii [11] 1 x Instrukcja obsługi Dane techniczne Model: SP-MB-020 Numer artykułu: 422463 Wymiary: ok. 437 x 425 x 324 mm (dł. x szer. x wys.) Ciężar: ok. 5,0 kg maks.
  • Page 72: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Trener ramion i nóg Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo obrażeń! Ważne: Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją! Niewłaściwe obchodzenie się z produktem może spo- wodować obrażenia ciała. ∙ Artykuł nie jest odpowiedni do celów terapeutycznych. ∙ Podczas ćwiczeń siedź zrelaksowany i wyprostowany mając wyprostowane plecy.
  • Page 73 Trener ramion i nóg ∙ Nie wolno usuwać oryginalnych części i nie dokonywać jakichkolwiek niewłaściwych modyfikacji w tym urządzeniu. ∙ W regularnych odstępach czasu urządzenie musi być sprawdzane pod kątem widocznych usterek. Zagrożenie dla życia ∙ Nigdy nie zostawiaj dzieci bez opieki z materiałem opakowaniowym! Istnieje ryzyko uduszenia się.
  • Page 74 Trener ramion i nóg ∙ Po zakończeniu użytkowania nie należy dotykać metalowych części urządzenia (zwłaszcza ramion pedałów), ponieważ nagrzewają się one podczas korzystania z urządzenia. Ostrzeżenie dotyczące baterii! Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do eksplozji lub poparzeń spowodowanych przez wyciekający kwas akumulatorowy.
  • Page 75: Montaż

    Trener ramion i nóg ∙ W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. Jeżeli kwas akumulatorowy dostanie się do oka, należy przemyć je wodą i natychmiast skontaktować się z lekarzem! ∙ Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych. Montaż...
  • Page 76: Działanie

    Trener ramion i nóg Działanie Zmniejszanie/zwiększanie oporu (rys. E) Umieść urządzenie przed sobą i obróć śrubę oporową (1a) w prawo, aby zwiększyć opór, lub w lewo, aby go zmniejszyć. Wskazówka: Na śrubie oporowej znajdują się znaki + i – służące do regulacji oporu. Znak + oznacza wzmocnienie, a znak –...
  • Page 77: Aplikacja

    Trener ramion i nóg pamiętać, aby nogawki spodni lub rękawy nie były zbyt szerokie, ponieważ mogą zahaczać o pedały. ∙ Przed każdym użyciem wykonuj lekkie ćwiczenia rozciągające, zaczynając od powolnych i spokojnych ruchów. Stopniowo zwiększaj prędkość, aż osiągniesz pożądaną prędkość. ∙...
  • Page 78: Ustawianie Wartości Na Zero

    Trener ramion i nóg Ustawianie wartości na zero Naciśnij przycisk na około cztery sekundy, aby powrócić do wartości 0. Usuwanie błędów Błąd Na wyświetlaczu nie widać pomiaru pomimo ruchu pedału. Możliwa przyczyna Czujnik nie jest prawidłowo osadzony w uchwycie czujnika. Rozwiązanie Sprawdź, czy czujnik jest prawidłowo osadzony, jeśli na wyświetlaczu nic nie widać...
  • Page 79: Deklaracja Zgodności

    Trener ramion i nóg Starych urządzeń nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Jeżeli produkt nie nadaje się już do użytku, każdy konsument jest prawnie zobowiązany do usunięcia starych urządzeń oddzielnie od odpadów domowych, np. w punkcie zbiórki w swojej gminie/dzielnicy. Takie działania zapewniają prawidłowy recykling starych urządzeń i zapobiegają...
  • Page 80: Gwarancja I Obsługa Serwisowa

    Trener ramion i nóg Gwarancja i obsługa serwisowa Drogi Kliencie, Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przysługujących kupującemu.
  • Page 81 Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 422463_2204. Adres serwisu : TRENER RAMION I NÓG SPEQ GmbH Model: SP-MB-020 Tannbachstr. 10 Marka: Crivit 73635 Steinenberg/Niemcy E-mail: service@speq.de Infolinia serwisowa: 00800 30 777 999 (bezpłatnie)
  • Page 82: Použití V Souladu S Určením

    Posilovač rukou a nohou Všeobecné informace Přečtěte si a uschovejte návod k obsluze Vážení zákazníci! Jsme rádi, že jste si vybrali některý z našich kvalitních produktů, které byly vyrobeny a certifikovány striktně v souladu s aktuálně platnými bezpečnostními normami. Před prvním použitím se s produktem seznamte. Pozorně si přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Page 83: Rozsah Dodávky / Příslušenství

    1 x klíč [10] 1 x otvírač přihrádky na baterie [11] 1 x návod na použití Technické údaje Model: SP-MB-020 Číslo výrobku: 422463 Rozměry: cca 437 x 425 x 324 mm (D x Š x V) Hmotnost: cca 5,0 kg max.
  • Page 84: Bezpečnostní Pokyny

    Posilovač rukou a nohou Bezpečnostní pokyny Nebezpečí úrazu! Důležité! Pozorně si přečtěte návod k použití a bezpo- dmínečně si jej uschovejte! Při nesprávné manipulaci s výrobkem se můžete zranit. ∙ Výrobek není vhodný pro terapeutické účely. ∙ Během cvičení seďte uvolněně a vzpřímeně s rovnými zády. ∙...
  • Page 85 Posilovač rukou a nohou Ohrožení života ∙ Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. ∙ Výrobek není hračka! Dbejte na to, aby osoby, zejména děti, nestály na výrobku a nevytahovaly se nahoru na něj. Výrobek se může převrátit. ∙...
  • Page 86 Posilovač rukou a nohou Upozornění ohledně baterií! Nesprávné používání může vést k výbuchům nebo poleptáním v důsledku vytékající kyseliny z baterie. ∙ Baterie vyjměte z přihrádky na baterie, když jsou vybité nebo pokud výrobek nebudete delší dobu používat. ∙ Nepoužívejte různé typy nebo značky baterií, nové a použité baterie nebo baterie s různou kapacitou, protože mohou vytéct a způsobit poškození.
  • Page 87: Montáž

    Posilovač rukou a nohou Montáž Sestavte stojanové nohy (obr. B) 1. Odstraňte obalový materiál. 2. Otočte výrobek tak, aby spodní část směřovala nahoru. 3. Přišroubujte malý stojan (2) k předmětu pomocí dvou šroubů (7) a podložek (8) pomocí imbusového klíče (10). Upozornění: Malý...
  • Page 88: Poznámky K Připevnění Přísavky

    Posilovač rukou a nohou Poznámky k připevnění přísavky (obr. I) Zvolte hladký povrch, jako je např. dlažba, která je zbavena prachu a mastnoty. Vyhněte se citlivým povrchům, protože by se mohly potenciálně poškodit. Před přitisknutím přísavek je mírně navlhčete. Při uvolnění přísavek postupujte následovně: Vytáhněte háčky (1f) na předních přísavkách.
  • Page 89: Použití

    Posilovač rukou a nohou Použití Umístěte zařízení na cvičení před sebe. Začněte lehkým tréninkem s lehkým odporem. Za tímto účelem povolte odporový šroub. Čím pevněji je odporový šroub utažen, tím obtížnější je otáčení pedálů. Před každým tréninkem se zahřejte strečinkem a zahřívacími cvičeními. Po každém tréninku byste měli relaxovat.
  • Page 90: Řešení Problémů

    Posilovač rukou a nohou Řešení problémů Chyba Displej neukazuje žádné měření navzdory pohybu pedálu. Možná příčina Snímač není správně usazen v držáku snímače. Řešení Pokud displej navzdory pohybu pedálu nic neukazuje, zkontrolujte, zda je snímač správně usazen (obr. H). 1. Stejně jako při výměně baterie otevřete displej a opatrně jej vyjměte. 2.
  • Page 91: Prohlášení O Shodě

    Posilovač rukou a nohou Baterie a akumulátory nejsou domovním odpadem! Jako spotřebitel jste ze zákona povinni předat všechny baterie a nabíjecí baterie, ať už obsahují škodlivé látky* či nikoliv, na sběrné místo ve vaší obci/městské části nebo k prodejci, aby je bylo možné zlikvidovat způsobem šetrným k životnímu prostředí. Baterie a nabíjecí...
  • Page 92 Posilovač rukou a nohou Záruční doba a zákonné nároky na vady Záruční doba se o záruku neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené díly. Jakékoli poškození nebo chyby, které již byly přítomny v době nákupu, je třeba nahlásit ihned po rozbalení.
  • Page 93 Posilovač rukou a nohou POSILOVAČ RUKOU A NOHOU Adresa servisu: SPEQ GmbH Model: SP-MB-020 Tannbachstr. 10 Značka: Crivit 73635 Steinenberg/Německo E-mail: service@speq.de Servisní infolinka: 00800 30 777 999 (zdarma) Před odesláním prosím zavolejte 8:00 – 17:00 hod...
  • Page 94: Používanie V Súlade S Účelom

    Rotopéd Všeobecné informácie Návod na použitie si prečítajte a uschovajte Vážený zákazník! Sme radi, že ste si vybrali jeden z našich kvalitných výrobkov, ktoré boli vyrobené a certifiko- vané podľa prísnych pravidiel v súlade s aktuálne platnými bezpečnostnými normami. Pred prvým použitím sa s výrobkom oboznámte. Pozorne si preto prečítajte návod na použitie a bezpečnostné...
  • Page 95: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    1x skrutkový kľúč [10] 1x otvárač priečinka na batérie [11] 1x návod na použitie Technické údaje Model: SP-MB-020 Číslo výrobku: 422463 Rozmery: cca 437 x 425 x 324 mm (d x š x v) Hmotnosť: cca 5,0 kg Max. hmotnosť používateľa: 120 kg Dátum výroby (mesiac/rok): 08/2022...
  • Page 96: Bezpečnostné Údaje

    Rotopéd Bezpečnostné údaje Nebezpečenstvo poranenia! Dôležité: Pozorne si prečítajte návod na použitie a bezpodmienečne ho uschovajte! Pri nesprávnej manipulácii s výrobkom sa môžete zraniť. ∙ Výrobok nie je vhodný na terapeutické účely. ∙ Počas cvičenia seďte uvoľnene a vzpriamene, chrbát držte v rovnej polohe.
  • Page 97 Rotopéd Nebezpečenstvo ohrozenia života ∙ Nikdy nenechávajte deti hrať sa s obalovým materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. ∙ Výrobok nie je hračka! Dbajte na to, aby osoby, najmä deti, nestáli na výrobku a ani naň neliezli. Výrobok sa môže prevrátiť. ∙...
  • Page 98 Rotopéd Výstražné upozornenia k batériám! Nesprávne použitie môže viesť k výbuchom alebo chemickým popáleninám v dôsledku vytekajúcej kyseliny z batérie. ∙ Batérie vyberte z priečinka na batérie, keď sú vybité alebo ak výrobok nebudete dlhší čas používať. ∙ Nepoužívajte spolu rôzne typy alebo značky batérií, nové a použité batérie ani batérie s rôznou kapacitou, pretože môžu vytiecť...
  • Page 99: Montáž

    Rotopéd Montáž Montáž stojanov (obr. B) 1. Odstráňte obalový materiál. 2. Otočte výrobok tak, aby spodná strana smerovala nahor. 3. Naskrutkujte malý stojan (2) s dvomi skrutkami (7) a podložky (8) pomocou inbusového kľúča (10) na výrobok. Upozornenie: Malý stojan namontujte v prednej časti, kde sa nachádza odporová skrutka (1a) a displej (1b).
  • Page 100: Pokyny Na Upevnenie Prísavky

    Rotopéd Pokyny na upevnenie prísavky (obr. I) Zvoľte hladkú plochu, napríklad dlažba, ktorá nie je zaprášená a mastná. Výrobok nepoužívajte na citlivých povrchoch, pretože sa môžu poškodiť. Pred pritlačením prísavky trochu navlhčite. Na uvoľnenie prísaviek postupujte nasledovne: Háčik (1f) na predných prísavkách vytiahnite smerom nahor. Výrobok mierne nadvihnite.
  • Page 101: Použitie

    Rotopéd Použitie Výrobok na tréning položte pred seba. Začnite s ľahkým tréningom s nízkym odporom. Za týmto účelom uvoľnite odporovú skrutku. Čím je odporová skrutka viac utiahnutá, tým ťažšie sa pedále otáčajú. Pred každým tréningom sa ponaťahujte, aby ste sa zahriali. Po tréningu by ste si mali oddýchnuť.
  • Page 102: Odstránenie Chýb

    Rotopéd Odstránenie chýb Chyba Displej neukazuje žiadne meranie napriek pohybu pedálov. Možná príčina Snímač nie je správne vsadený do držiaka snímača. Riešenie Skontrolujte správne osadenie snímača, ak displej nič nezobrazuje napriek pohybu pedálov (obr. H). 1. Otvorte displej ako pri výmene batérie a opatrne ho vyberte. 2.
  • Page 103: Vyhlásenie O Zhode

    Rotopéd Staré zariadenia nepatria do komunálneho odpadu! Ak výrobok už nie je možné použiť, každý používateľ je zo zákona povinný likvidovať staré zariadenia zvlášť od komunálneho odpadu, napr. na zbernom mieste vo svojej obci/okrese. Tak zabezpečíte, že staré zariadenia budú správne recyklované a zabránite negatívnym vplyvom na životné...
  • Page 104: Záruka A Servis

    Rotopéd Záruka a servis Vážený zákazník, na zariadenie sa vzťahuje 3-ročná záruku od dátumu zakúpenia. V prípade poškodenia výrobku máte zákonné práva voči predajcovi. Zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná lehota začína dátumom zakúpenia. Dobre si uschovajte originálny pokladničný blok.
  • Page 105 Pomocou QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti Lidl (www.lidl-service.com), kde si môžete otvoriť návod na použitie zadaním čísla výrobku (IAN) 422463_2204. Adresa servisu: ROTOPÉD SPEQ GmbH Model: SP-MB-020 Tannbachstr. 10 Značka: Crivit 73635 Steinenberg/Germany E-mail: service@speq.de Linka servisu: 00800 30 777 999 (bezplatne) Pred odoslaním nás telefonicky...
  • Page 106: Uso Conforme A Lo Previsto

    Entrenador de brazos y piernas Generalidades Lea y guarde las instrucciones de manejo ¡Estimado cliente, estimada clienta! Nos complace que se haya decidido por uno de nuestros productos de gran calidad, que se elaboran y cuentan con certificación siguiendo estrictamente las normas de seguridad actualmente vigentes.
  • Page 107: Volumen De Suministro / Accesorios

    1 x llave inglesa [10] 1 x abridor del compartimento de la pila [11] 1 x instrucciones de uso Datos técnicos Modelo: SP-MB-020 Número de artículo: 422463 Dimensiones: aprox. 437 x 425 x 324 mm (L x An x Al) Peso: aprox. 5,0 kg Peso máx.
  • Page 108: Indicaciones De Seguridad

    Entrenador de brazos y piernas Indicaciones de seguridad ¡Peligro de lesiones! Importante: ¡Lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas siempre! En caso de manejo indebido del producto, puede sufrir lesiones. ∙ El artículo no es apto para fines terapéuticos. ∙...
  • Page 109 Entrenador de brazos y piernas ¡Peligro de muerte! ∙ No deje nunca a niños con el material de embalaje sin supervisión. Peligro de asfixia. ∙ ¡El artículo no es un juguete! Asegúrese de que ninguna persona, en especial, niños, se coloque sobre el artículo o se apoye en él para elevarse.
  • Page 110 Entrenador de brazos y piernas ¡Advertencias de las pilas! Un uso indebido puede provocar explosiones o abrasiones por la salida del ácido de la pila. ∙ Saque las pilas del compartimento de las pilas si están agotadas o si va a dejar de utilizar el artículo durante un periodo prolongado.
  • Page 111: Montaje

    Entrenador de brazos y piernas Montaje Montaje de las patas (Fig. B) 1. Retire el material de embalaje. 2. Dele la vuelta al artículo de tal modo que la parte inferior esté hacia arriba. 3. Atornille la pata pequeña (2) al artículo con dos tornillos (7) y arandelas (8) con ayuda de la llave hexagonal interior (10).
  • Page 112: Indicaciones Para Fijar Las Ventosas

    Entrenador de brazos y piernas Indicaciones para fijar las ventosas (Fig. I) Elija una superficie lisa, por ejemplo, de baldosas, que esté libre de polvo y grasa. Evite las superficies sensibles que puedan sufrir daños. Humedezca ligeramente las ventosas antes de colocarlas. Para soltar las ventosas, proceda de la siguiente manera: Tire de los ganchos (1f) hacia arriba en las ventosas delanteras.
  • Page 113: Modo De Empleo

    Entrenador de brazos y piernas Modo de empleo Póngase el artículo para entrenar frente a usted. Comience con un entrenamiento ligero y una resistencia baja. Para ello, suelte el tornillo de la resistencia. Cuanto más firmemente esté girado el tornillo de resistencia, más difícil resultará girar los pedales. Caliente siempre antes de entrenar haciendo ejercicios de estiramientos y calentamiento.
  • Page 114: Subsanación De Errores

    Entrenador de brazos y piernas Subsanación de errores Fallo La pantalla no muestra ninguna medición pese al movimiento de los pedales. Posible causa El sensor no está correctamente colocado en el soporte del sensor. Solución Compruebe que el sensor esté correctamente asentado si la pantalla no muestra nada pese al movimiento del pedal (Fig.
  • Page 115: Declaración De Conformidad

    Entrenador de brazos y piernas ¡Los aparatos antiguos no deben desecharse con la basura doméstica! Si el producto ya no puede utilizarse, todo consumidor está obligado por ley a eliminar los aparatos antiguos por separado de los residuos domésticos, por ejemplo, en un punto de recogida de su municipio/distrito.
  • Page 116: Garantía Y Proceso De Asistencia

    Entrenador de brazos y piernas Garantía y proceso de asistencia Estimado cliente, estimada clienta, Recibirá una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra para este dispositivo. En caso de defectos de este producto, le corresponden los siguientes derechos legales contra el vendedor del producto.
  • Page 117 Lidl (www.lidl-service.com), y podrá abrir sus instrucciones de manejo indicando el número de artículo (IAN) 422463_2204. ENTRENADOR DE BRAZOS Y Dirección de asistencia : PIERNAS SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Modelo: SP-MB-020 73635 Steinenberg/Germany Correo electrónico: service@speq.de Marca: Crivit Línea directa de asistencia: 00800 30 777 999 (gratuita) Se ruega llamar antes de enviar 8:00 h –...
  • Page 118: Tilsigtet Brug

    Arm- og bentræner Generelt Læs og gem betjeningsvejledningen Kære kunde! Vi er glade for, at du har valgt at købe et af vores produkter i højeste kvalitet, som er pro- duceret og certificeret strengt i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsstandarder. Gør dig bekendt med produktet, før du bruger det første gang.
  • Page 119: Leveringsomfang/Tilbehør

    1 x unbrakonøgle [9] 1 x skruenøgle [10] 1 x batterirumsåbner [11] 1 x brugsanvisning Tekniske data Model: SP-MB-020 Varenummer: 422463 Mål: ca. 437 x 425 x 324 mm (L x B x H) Vægt: ca. 5,0 kg Maks. brugervægt: 120 kg Fremstillingsdato (måned/år): 08/2022...
  • Page 120: Sikkerhedsanvisninger

    Arm- og bentræner Sikkerhedsanvisninger Risiko for personskade! Vigtigt: Læs brugsanvisningen grundigt og gem den til senere reference! Du kan komme til skade, hvis du håndterer træningsudstyret forkert. ∙ Træningsudstyret er ikke beregnet til terapeutiske formål. ∙ Sid afslappet og oprejst med rank ryg under øvelserne. ∙...
  • Page 121 Arm- og bentræner Livsfare ∙ Efterlad aldrig børn uden opsyn med emballagen. Risiko for kvælning. ∙ produktet er ikke legetøj! Sørg for, at folk, især børn, ikke står på eller hiver i træningsudstyret. Produktet kan vælte. ∙ Børn må ikke lege med træningsudstyret. ∙...
  • Page 122 Arm- og bentræner Advarsel i forhold til batterier! Forkert håndtering af batterier kan medføre eksplosioner eller kemiske forbrændinger fra lækkende batterisyre. ∙ Fjern batterierne fra batterirummet, når de er døde, eller hvis du ikke skal bruge træningsudstyret i længere tid. ∙...
  • Page 123: Montering

    Arm- og bentræner Montering Montering af fødderne (fig. B) 1. Fjern emballagen. 2. Vend udstyret om, så bunden vender opad. 3. Skru den lille fod (2) fast på træningsudstyret med de to skruer (7) og spændeskiver (8) ved hjælp af unbrakonøglen (10). Bemærk: Den lille fod skal monteres foran, hvor modstandsskruen (1a) og displayet (1b) er placeret.
  • Page 124: Oplysninger Om Sugekopmontering

    Arm- og bentræner Oplysninger om sugekopmontering (fig. I) Vælg en glat overflade som fx fliser, som er fri for støv og fedt. Undgå sarte overflader, da de potentielt kan blive beskadiget. Fugt sugekopperne en smule, før du trykker dem ned. Gør følgende for at frigøre sugekopperne: Træk krogene (1f) op på...
  • Page 125: Anvendelse

    Arm- og bentræner Anvendelse Placér træningsudstyret foran dig. Start med en let træning med en let modstand. Løsn modstandsskruen for at gøre dette. Jo strammere modstandsskruen drejes, jo sværere er det at bevæge pedalerne. Lav opvarmning før træningen ved at lave opvarmnings- og strækøvelser.
  • Page 126: Fejlfinding

    Arm- og bentræner Fejlfinding Fejl Displayet viser ingen måling trods pedalbevægelse. Mulig årsag Sensoren sidder ikke korrekt i holderen til sensoren. Løsning Kontroller, at sensoren sidder korrekt, hvis displayet ikke viser noget på trods af pedalbevægelse (fig. H). 1. Som ved udskiftning af batteriet skal du åbne displayet og fjerne det forsigtigt. 2.
  • Page 127: Overensstemmelseserklæring

    Arm- og bentræner Gamle apparater må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald! Hvis produktet ikke længere kan bruges, er enhver forbruger juridisk forpligtet til at bortskaffe gamle apparater adskilt fra husholdningsaffald, fx på et indsamlingssted i sin kommune/ område. Dette sikrer, at gamle apparater genbruges professionelt, og miljøpåvirkninger bedre kan undgås.
  • Page 128: Garanti Og Service

    Arm- og bentræner Garanti og service Kære kunde, Dette produkt leveres med 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af, at dette produkt skulle have fejl og mangler har du nogle juridiske rettigheder over for sælgeren af produktet. Disse juridiske rettigheder er ikke begrænset af vores garanti, der er beskrevet nedenfor.
  • Page 129 Denne QR-kode fører dig direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com). Du kan åbne din betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (IAN) 422463_2204. Serviceadresse : ARM- OG BENTRÆNER SPEQ GmbH Model: SP-MB-020 Tannbachstr. 10 Mærke: Crivit 73635 Steinenberg/Tyskland E-mail: service@speq.de Servicehotline: 00800 30 777 999 (gratis) Ring venligst, før du sender produktet ind...
  • Page 130: Uso Conforme

    Attrezzo per allenare gambe e braccia Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Caro/a cliente! Siamo lieti che abbia deciso di acquistare uno dei nostri prodotti di alta qualità, prodotti e certificati nel rigoroso rispetto delle norme di sicurezza attualmente vigenti. Prima del primo utilizzo, acquisti dimestichezza con il prodotto.
  • Page 131: Fornitura / Accessori

    1 x chiave per viti [10] 1 x aprivano batteria [11] 1 x istruzioni per l’uso Dati tecnici Modello: SP-MB-020 Codice articolo: 422463 Misure: circa 43,5 x 42,6 x 32,3 cm (L x L x A) Peso: circa 5,0 kg Peso utente max.: 120 kg...
  • Page 132: Avvertenze Per La Sicurezza

    Attrezzo per allenare gambe e braccia Avvertenze per la sicurezza Pericolo di lesioni! Importante: leggere con cura le istruzioni per l’uso e conservarle! In caso di uso non conforme del prodotto, possono conseguirne lesioni. ∙ L'articolo non è adatto a scopi terapeutici. ∙...
  • Page 133 Attrezzo per allenare gambe e braccia Pericolo di vita! ∙ Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza con il materiale di imballaggio. Sussiste pericolo di soffocamento. ∙ L’articolo non è un giocattolo! Accertarsi che le persone, in particolare i bambini, non si posizionino sull'articolo o si aggrappino ad esso. L'articolo può...
  • Page 134 Attrezzo per allenare gambe e braccia Avvertenze per le batterie! Un uso non conforme può comportare esplosioni o effetti corrosivi dovuti alla fuoriuscita dell'acido contenuto nelle batterie. ∙ Rimuovere le batterie dal vano batteria, se queste sono esaurite oppure se l'articolo non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato. ∙...
  • Page 135: Montaggio

    Attrezzo per allenare gambe e braccia Montaggio Montaggio dei piedi di supporto (fig. B) 1. Rimuovere il materiale di imballaggio. 2. Girare l’articolo in modo che il lato inferiore sia rivolto verso l’alto. 3. Avvitare il piede di supporto piccolo [2] all'articolo con due viti [7] e le rondelle [8] servendosi della chiave a brugola [10].
  • Page 136: Indicazioni Sul Fissaggio Della Ventosa

    Attrezzo per allenare gambe e braccia Indicazioni sul fissaggio della ventosa (fig. I) Scegliere un fondo liscio, come ad es. le piastrelle prive di polvere e grasso. Evitare superfici sensibili in quanto potrebbero venire danneggiate. Inumidire leggermente le ventose prima di applicarla. Per staccare le ventose, procedere nel modo seguente: Tirare il gancio [1f] sulle ventose anteriori verso l’alto.
  • Page 137: Applicazione

    Attrezzo per allenare gambe e braccia Applicazione Posizionare l'articolo per l’allenamento davanti a sé. Iniziare con un allenamento leggero con una resistenza leggera. A tale scopo, allentare la vite di resistenza. Più la vite di resistenza è serrata saldamente, più è difficile ruotare i pedali. Riscaldarsi prima di ogni allenamento eseguendo esercizi di allungamento e riscaldamento.
  • Page 138: Resettare I Valori

    Attrezzo per allenare gambe e braccia Resettare i valori Premere il pulsante per circa quattro secondi per tornare al valore 0. Risoluzione errori Errore Nonostante il movimento dei pedali, il display non mostra alcuna misurazione. Possibile causa Il sensore non è in posizione corretta nel supporto sensore.. Soluzione Verificare la posizione corretta del sensore se il display non mostra nulla nonostante il movimento dei pedali (fig.
  • Page 139: Dichiarazione Di Conformità

    Attrezzo per allenare gambe e braccia Le apparecchiature usate non devono essere smaltite nei rifiuti domestici! Qualora non dovesse essere più possibile utilizzare il prodotto, ogni consumatore ha l’obbligo per legge di smaltire le apparecchiature usate separatamente dai rifiuti domestici, ad es.
  • Page 140: Garanzia Ed Espletamento Del Servizio Di Assistenza

    Attrezzo per allenare gambe e braccia Garanzia ed espletamento del servizio di assistenza Gentile cliente, per questo dispositivo riceve una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto, Le spettano i diritti legali contro il venditore del prodotto. Questi diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia illustrata di seguito Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia inizia con la data di acquisto.
  • Page 141 (IAN) 422463_2204, è possibile aprire le istruzioni per l’uso. Indirizzo del servizio di ATTREZZO PER ALLENARE GAMBE E assistenza: BRACCIA SPEQ GmbH Modello: SP-MB-020 Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg/Germania Marca: Crivit E-mail: service@speq.de Linea telefonica di assistenza: 00800 30 777 999 (gratuito) Chiamare prima di spedire Ore 8:00 –...
  • Page 142: Rendeltetésszerű Használat

    Kar- és láberősítő Általános tudnivalók A kezelési útmutató elolvasása és megőrzése Kedves Vásárlónk! Nagy örömünkre szolgál, hogy minőségi termékünk mellett döntött, mely szigorúan az aktuálisan érvényben lévő biztonsági szabályoknak megfelelően gyártott és tanúsított. A használat megkezdése előtt ismerje meg a terméket. Ehhez figyelmesen el kell olvasni a kezelési útmutatót és a biztonsági tudnivalókat.
  • Page 143: A Csomagolás Tartalma/Tartozékok

    1 x csavarkulcs [10] 1 x nyitó az akkumulátorok rekeszéhez [11] 1 x használati útmutató Műszaki adatok Modell: SP-MB-020 Cikkszám: 422463 Méretek: kb. 437 x 425 x 324 mm (ho x szé x ma) Súly: kb. 5,0 kg Max. felhasználói súly: 120 kg Gyártási dátum (hónap/év): 08/2022...
  • Page 144: Biztonsági Tudnivalók

    Kar- és láberősítő Biztonsági tudnivalók Sérülésveszély! Fontos: Olvassák el figyelmesen a használati útmutatót és gondosan őrizzék meg azt! A termék szakszerűtlen használata esetén sérülésveszély áll fenn. ∙ A termék nem alkalmas terápiás célokra. ∙ A gyakorlatok során laza testtartással, felegyenesedve és egyenes háttal üljön.
  • Page 145 Kar- és láberősítő Életveszély! ∙ A gyermekeket soha ne hagyják felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. Fulladásveszély áll fenn. ∙ A gép nem játékszer! Biztosítani kell, hogy más személyek, különösen gyermekek ne állhassanak a gépre és ne húzhassák fel magukat azon. A gép ilyenkor felborulhat. ∙...
  • Page 146 Kar- és láberősítő Figyelmeztető felhívások az akkumulátorokra vonatkozóan! A szakszerűtlen használatuk robbanáshoz vezethet vagy a kifolyó elemsav által marási sérüléseket okozhat. ∙ Távolítsák el az elemeket az akkumulátor rekeszéből, ha az elhasználódott vagy ha a gépet hosszabb időn át nem használják. ∙...
  • Page 147: Összeszerelés

    Kar- és láberősítő Összeszerelés A támasztólábak felszerelése (B ábra) 1. Távolítsák el a csomagolóanyagot. 2. Fordítsák meg a gépet úgy, hogy annak alsó része mutasson felfelé. 3. Csavarozzák fel a gépre a kis tartólábakat (2) a két csavarral (7) és a csavaralátétekkel (8), az imbuszkulcsok (10) használatával.
  • Page 148: Az Akkumulátor Cseréje

    Kar- és láberősítő Az akkumulátor cseréje FIGYELEM! Ügyeljenek a következő utasítások betartására a mechanikai és elektromos károk elkerülése érdekében. Az akkumulátorok cseréjekor az edzési adatok elvesznek. Veszély! Egy akkumulátor már a gépben található. Ha ez az akkumulátor már nem működik, cserélni kell azt. 1.
  • Page 149: Láberősítés

    Kar- és láberősítő Láberősítés (J ábra) 1. Állítsa fel a gépet maga elé egy egyenletes, stabil és sima padlón. Üljön egyenesen, kihúzott háttal a gép előtt, egy széken. Felhívás: Ügyeljen arra, hogy a szék stabil és kényelmes legyen. 2. Helyezze a lábát a pedálra. A pedálszíj a lábfeje felett legyen. 3.
  • Page 150: Hibaelhárítás

    Kar- és láberősítő Hibaelhárítás Hiba A kijelzőn a pedál forgatása ellenére nem jelenik meg semmilyen érték. Lehetséges ok A szenzor nem megfelelően van behelyezve a szenzortartóba. Megoldás Ellenőrizzék a szenzor megfelelő helyzetét, ha a kijelző a pedál mozgatása ellenére sem jelez ki semmit (H ábra).
  • Page 151: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kar- és láberősítő A használt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni! Ha a terméket már nem tudják használni, úgy minden felhasználó törvényileg kötelezett arra, hogy a használt készülékeket a háztartási hulladékoktól külön gyűjtsék, p. a község/ városrész hivatalos hulladékkezelőjénél való leadással. Ezzel biztosítható, hogy az elhasznált készülékeket szakszerűen hasznosítják és elkerülhetők a környezeti károk.
  • Page 152: Jótállás És A Szerviz Lebonyolítása

    Kar- és láberősítő Jótállás és a szerviz lebonyolítása Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. Garanciális feltételek A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
  • Page 153 Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lildl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 422463_2204 megnyithatja a használati útmutatót. Szervizcím : KAR- ÉS LÁBERŐSÍTŐ SPEQ GmbH Modell: SP-MB-020 Tannbachstr. 10 Márka: Crivit 73635 Steinenberg/Germany E-mail: service@speq.de Szerviz forródrót: 00800 30 777 999 (ingyenes) Beküldés előtt kérjük, hívjon...
  • Page 154: Predvidena Uporaba

    Trenažer za roke in noge Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Dragi kupec! Veseli nas, da ste izbrali enega izmed naših visokokakovostnih izdelkov, ki so izdelani in certificirani strogo v skladu s trenutno veljavnimi varnostnimi standardi. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. Prosimo, da natančno preberete navodila za uporabo in varnostna navodila.
  • Page 155: Obseg Dobave / Dodatki

    1 x ključ za vijake [10] 1 x odpirač predala za baterije [11] 1 x navodilo za uporabo Tehnični podatki Model: SP-MB-020 Številka izdelka: 422463 Dimenzije: približno 437 x 425 x 324 mm (D x Š x V) Teža: približno 5,0 kg Največja teža uporabnika: 120 kg...
  • Page 156: Varnostna Navodila

    Trenažer za roke in noge Varnostna navodila Nevarnost telesnih poškodb! Pomembno: Pozorno preberite navodila za uporabo in jih ne pozabite shraniti! Če z izdelkom ravnate nepravilno, se lahko poškodujete. ∙ Izdelek ni primeren za terapevtske namene. ∙ Med vajami sedite sproščeno in pokončno z ravnim hrbtom. ∙...
  • Page 157 Trenažer za roke in noge Življenjska nevarnost ∙ Nikoli ne puščajte otrok brez nadzora z embalažo. Obstaja nevarnost zadušitve. ∙ Izdelek ni igrača! Prepričajte se, da ljudje, zlasti otroci, ne stojijo na izdelku in da ga ne dvigujejo. Izdelek lahko pade. ∙...
  • Page 158 Trenažer za roke in noge Opozorila glede baterije! Nepravilna uporaba lahko povzroči eksplozije ali kemične opekline zaradi puščanja akumulatorske kisline. ∙ Odstranite baterije iz predala za baterije, ko so prazne ali če izdelka ne boste uporabljali dlje časa. ∙ Ne uporabljajte različnih vrst ali znamk baterij, novih in rabljenih baterij ali baterij z različno kapaciteto, saj lahko puščajo in povzročijo poškodbe.
  • Page 159: Montaža

    Trenažer za roke in noge Montaža Montaža stojala (slika B) 1. Odstranite embalažni material. 2. Izdelek obrnite tako, da je spodnji del obrnjen navzgor. 3. Na izdelek privijte majhno stojalo (2) z dvema vijakoma (7) in podložkami (8) s pomočjo imbus ključa (10).
  • Page 160: Napotki Za Pritrditev Priseska

    Trenažer za roke in noge Napotki za pritrditev priseska (slika I) Izberite gladko površino, na primer ploščice, brez prahu in maščobe. Izogibajte se občutljivim površinam, saj se lahko poškodujejo. Priseske rahlo navlažite, preden jih pritisnete navzdol. Za sprostitev priseskov postopajte na naslednji način: Kavlje (1f) na sprednjem prisesku potegnite navzgor.
  • Page 161: Uporaba

    Trenažer za roke in noge Uporaba Izdelek za vadbo postavite predse. Začnite z lahko vadbo z manjšim uporom. V ta namen sprostite vijak za nastavljanje upora. Bolj ko je vijak za nastavljanje upora obrnjen v desno, težje je vrteti pedala. Pred vsako vadbo se ogrejte z ogrevalnimi vajami in vajami za raztezanje.
  • Page 162: Odpravljanje Napak

    Trenažer za roke in noge Odpravljanje napak Napaka Zaslon ne prikazuje nobenih meritev kljub premikanju pedala. Možen vzrok Senzor ni pravilno nameščen v držalu senzorja. Rešitev Preverite, ali je senzor pravilno nameščen, če zaslon kljub premikanju pedal ne prikazuje ničesar (slika H). 1.
  • Page 163: Izjava O Skladnosti

    Trenažer za roke in noge Baterij in akumulatorjev se ne sme odvreči med gospodinjske odpadke! Kot potrošnik ste zakonsko dolžni oddati vse baterije in akumulatorje, ne glede na to, ali vsebujejo škodljive snovi* ali ne, na zbirnem mestu v vaši skupnosti/okrožju ali pri prodajalcu na okolju prijazen način.
  • Page 164 Trenažer za roke in noge Garancijska doba in zakonski odškodninski zahtevki Garancijska doba se zaradi garancije ne podaljša. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitno škodo in pomanjkljivosti je treba sporočiti že ob nakupu, takoj po odstranitvi embalaže. Po preteku garancijskega roka je treba popravila plačati. Obseg garancije Naprava je bila skrbno izdelana v skladu s strogimi smernicami kakovosti in odgovorno preverjena pred dobavo.
  • Page 165 Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda Naslov servisa : TRENAŽER ZA ROKE IN NOGE SPEQ GmbH Model: SP-MB-020 Tannbachstr. 10 Znamka: Crivit 73635 Steinenberg/Nemčija E-poštni naslov: service@speq.de Servisna telefonska številka: 00800 30 777 999 (brezplačno)
  • Page 166: Namjenska Upotreba

    Sprava za treniranje ruku i nogu Općenito Pročitajte i sačuvajte upute za upotrebu Draga korisnice, dragi korisniče! Radujemo se što ste se odlučili za jedan od naših visokovrijednih proizvoda koji su proizvedeni i certificirani strogo prema trenutačno važećim sigurnosnim normama. Upoznajte se s proizvodom prije prve upotrebe.
  • Page 167: Opseg Isporuke / Pribor

    1 x odvijač [10] 1 x otvarač pretinca za baterije [11] 1 x upute za upotrebu Tehnički podaci Model: SP-MB-020 Broj artikla: 422463 Dimenzije: cca 437 x 425 x 324 mm (D x Š x V) Masa: cca 5,0 kg Maks.
  • Page 168: Sigurnosne Napomene

    Sprava za treniranje ruku i nogu Sigurnosne napomene Opasnost od ozljeda! Važno: Oprezno pročitajte upute za upotrebu i obavezno ih sačuvajte! U slučaju nenamjenskog rukovanja proizvodom možete se ozlijediti. ∙ Proizvod nije namijenjen za terapeutske svrhe. ∙ Tijekom vježbi sjedite opušteno i uspravno ravnih leđa. ∙...
  • Page 169 Sprava za treniranje ruku i nogu Opasno za život! ∙ Nikad ne ostavljajte djecu bez nadzora s ambalažnim materijalom. Postoji opasnost od gušenja. ∙ Proizvod nije uređaj za igru! Osigurajte da osobe, poglavito djeca, ne staju na uređaj ili se podižu po njemu. Uređaj se može prevrnuti. ∙...
  • Page 170 Sprava za treniranje ruku i nogu Upozorenja o baterijama! Nenamjenska upotreba može dovesti do eksplozija ili opeklina zbog baterijske tekućine koja curi. ∙ Uklonite baterije iz pretinca za baterije ako su istrošene ili ih se dugo vremena nije upotrebljavalo. ∙ Nemojte upotrebljavati različite tipove i marke baterija, kombinirati nove i korištene baterije ili one različita kapaciteta, mogle bi iscuriti i tako prouzrokovati oštećenja.
  • Page 171: Postavljanje

    Sprava za treniranje ruku i nogu Postavljanje Postavljanje nogara (sl. B) 1. Uklonite ambalažni materijal. 2. Okrenite proizvod, tako da donja strana pokazuje prema gore. 3. Pričvrstite mali nogar (2) s pomoću dvaju vijaka (7) i podložaka (8) s pomoću imbus ključa (10) na proizvod.
  • Page 172: Napomene O Pričvršćenju Vakuumske Prianjalke

    Sprava za treniranje ruku i nogu Napomene o pričvršćenju vakuumske prianjalke (sl. I) Odaberite glatku površinu, poput npr. pločica, na kojoj nema prašine ni masti. Izbjegavajte osjetljive površine, s obzirom na to da se one mogu oštetiti. Prije pritiskanja blago navlažite vakuumske prianjalke. Da biste otpustili vakuumske prianjal- ke, postupite kako slijedi: Povucite kukicu (1f) s prednjih prianjalki prema gore.
  • Page 173: Primjena

    Sprava za treniranje ruku i nogu Primjena Stavite proizvod za trening pred sebe. Započnite jednostavnim treningom s blagim otporom. U tu svrhu otpustite otporni vijak. Što je čvršće zavrnut otporni vijak, to je teže okretati pedale. Zagrijte se prije svakog treninga tako što ćete provesti vježbe istezanja i zagrijavanja. Nakon svakog treninga trebali biste se opustiti.
  • Page 174: Uklanjanje Pogrešaka

    Sprava za treniranje ruku i nogu Uklanjanje pogrešaka Pogreška Zaslon unatoč pomicanju pedala ne pokazuje mjerenje. Mogući uzrok Senzor nije ispravno umetnut u držač senzora. Rješenje Provjerite ispravan dosjed senzora ako zaslon unatoč pomicanju pedala ništa ne pokazuje (sl. H). 1.
  • Page 175: Izjava O Sukladnosti

    Sprava za treniranje ruku i nogu Baterije i akumulatori ne smiju u kućni otpad! Kao potrošač, zakonski ste obvezni predati sve baterije i akumulatore, bez obzira sadrža- vaju li štetne tvari* ili ne, na sabirno mjesto u svojoj zajednici / dijelu grada ili maloprodaji da bi se mogle zbrinuti na ekološki prihvatljiv način.
  • Page 176 Sprava za treniranje ruku i nogu Jamstveni rok i zakonsko jamstvo za reklamacije u vezi s nedostacima Jamstveno razdoblje se ne produljuje. To vrijedi i za zamijenjene, kao i popravljene dijelove. Već pri kupnji možete uočiti prisutno oštećenje ili nedostatke koje odmah treba prijaviti nakon otpakiravanja proizvoda.
  • Page 177 (www.lidl-service.com) pa svoje upute za upotrebu možete otvoriti unosom broja artikla (IAN) 422463_2204. SPRAVA ZA TRENIRANJE RUKU Adresa službe za korisnike: I NOGU SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-MB-020 73635 Steinenberg/Germany E-pošta: service@speq.de Marka: Crivit Otvorena telefonska linija servisa: 00800 30 777 999 (besplatno) Nazovite prije slanja 8:00 h –...
  • Page 178: Utilizarea Conform Destinației

    Aparat de pedalat pentru antrenamentul brațelor și al gambelor Generalități Citiți și păstrați manualul de instrucțiuni Stimați clienți! Ne bucurăm că ați ales unul dintre produsele noastre de înaltă calitate, care au fost fabricate și certificate în conformitate cu standardele de siguranță în vigoare. Familiarizați-vă...
  • Page 179: Livrare / Accesorii

    1 x cheie pentru șuruburi [10] 1 x accesoriu de deschidere a compartimentului bateriei [11] 1 x instrucțiuni de utilizare Specificații tehnice Model: SP-MB-020 Număr produs: 422463 Dimensiuni: cca. 437 x 425 x 324 mm (L x l x î) Greutate: cca. 5,0 kg Greutate maximă...
  • Page 180: Indicații Privind Siguranța

    Aparat de pedalat pentru antrenamentul brațelor și al gambelor Indicații privind siguranța Pericol de vătămare! Important: Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și păstrați-le! În cazul manipulării necorespunzătoare a produsului există riscul de accidentare. ∙ Produsul nu este potrivit pentru a fi utilizat în scopuri terapeutice. ∙...
  • Page 181 Aparat de pedalat pentru antrenamentul brațelor și al gambelor Pericol de moarte! ∙ Nu lăsați niciodată copiii nesupravegheați în preajma materialului de ambalare. Există riscul de sufocare. ∙ Produsul nu este o jucărie! Asigurați-vă că nici o persoană, în special copiii, nu stă...
  • Page 182 Aparat de pedalat pentru antrenamentul brațelor și al gambelor Avertismente privind bateriile! Utilizarea necorespunzătoare poate duce la explozii sau arsuri cauzate de scurgerea acidului bateriei. ∙ Scoateți bateriile din compartimentul bateriei după ce se consumă, sau dacă nu utilizați produsul pentru o lungă perioadă de timp. ∙...
  • Page 183: Montaj

    Aparat de pedalat pentru antrenamentul brațelor și al gambelor Montaj Montajul suporturilor (fig. B) 1. Îndepărtați ambalajul. 2. Rotiți produsul, astfel încât partea de jos să fie orientată în sus. 3. Înșurubați suportul mic (2) pe produs cu două șuruburi (7) și șaibe (8) folosind cheia imbus (10).
  • Page 184: Mențiuni Privind Fixarea Ventuzei

    Aparat de pedalat pentru antrenamentul brațelor și al gambelor Mențiuni privind fixarea ventuzei (fig. I) Alegeți o suprafață netedă, cum ar fi gresia, care nu conține praf și grăsime. Evitați suprafețele sensibile, deoarece acestea ar putea fi deteriorate. Umeziți ușor ventuzele înainte de a le presa. Pentru a slăbi ventuzele, procedați după cum urmează: Trageți în sus cârligele (1f) de pe ventuzele frontale.
  • Page 185: Utilizare

    Aparat de pedalat pentru antrenamentul brațelor și al gambelor Utilizare Puneți produsul în fața dumneavoastră pentru antrenament. Începeți cu un antrenament ușor cu rezistență ușoară. Slăbiți șurubul de rezistență. Cu cât șurubul de rezistență este mai strâns, cu atât pedalele sunt mai dificile de rotit. Încălziți-vă înainte de fiecare antrenament făcând exerciții de întindere și încălzire.
  • Page 186: Remedierea Erorilor

    Aparat de pedalat pentru antrenamentul brațelor și al gambelor Remedierea erorilor Eroare Pe ecran nu este afișată nicio măsurătoare în ciuda mișcării pedalei. Posibilă cauză Senzorul nu este așezat corect în suport. Soluție Verificați poziția corectă a senzorului dacă ecranul nu afișează nimic, în ciuda mișcării pedalei (fig.
  • Page 187: Declarație De Conformitate

    Aparat de pedalat pentru antrenamentul brațelor și al gambelor Aparatele vechi nu trebuie eliminate în deșeurile menajere! În cazul în care produsul nu mai este utilizat, fiecare consumator este obligat prin lege să predea aparate vechi separat de deșeurile menajere, de ex. la un punct de colectare din municipiul/districtul său.
  • Page 188: Garanție Și Service

    Aparat de pedalat pentru antrenamentul brațelor și al gambelor Garanție și service Stimați clienți, Pentru acest dispozitiv veți primi o garanție de 3 ani de la data achiziției. În cazul defecțiunilor la acest produs, aveți drepturi legale împotriva vânzătorului produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanția noastră...
  • Page 189 APARAT DE PEDALAT PENTRU Adresă service : ANTRENAMENTUL BRAȚELOR ȘI SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 AL GAMBELOR 73635 Steinenberg/Germania Email: service@speq.de Modell: SP-MB-020 Service-Hotline: 00800 30 777 999 Marke: Crivit (gratuit) Vă rugăm să ne contacți înainte de transmitere orele 8:00 – 17:00...
  • Page 190: Употреба По Предназначение

    Уред за тренировка на ръцете и краката Общи положения Четене и съхраняванена ръководството за употреба Уважаеми клиенти! Радваме се, че сте избрали един от нашите висококачествени продукти, които са произведени и сертифицирани в строго съответствие с действащите към момента стандарти за безопасност. Преди...
  • Page 191: Обхват На Доставката / Принадлежности

    1 x гаечен ключ [10] 1 x инструмент за отваряне на отделението на батериите [11] 1 х Упътване за употреба Технически данни Модел: SP-MB-020 Кат. номер: 422463 Размери: около 437 x 425 x 324 mm (Д x Ш x В) Тегло: около 5,0 kg макс.тегло...
  • Page 192: Указания За Безопасност

    Уред за тренировка на ръцете и краката Указания за безопасност Опасност от нараняване! Важно: Прочетете внимателно упътването за употреба и непременно го съхранете! При неправилна употреба на продукта можете да се нараните. ∙ Артикулът не е подходящ за терапевтични цели. ∙...
  • Page 193 Уред за тренировка на ръцете и краката ∙ Не премахвайте оригиналните части и не правете неправилни промени по този уред. ∙ Устройството трябва да се проверява на редовни интервали за видими дефекти. Опасност за живота! ∙ Никога не оставяйте децата без надзор с опаковъчния материал. Има...
  • Page 194 Уред за тренировка на ръцете и краката ∙ След употреба не докосвайте металните части на артикула (особено раменете на педала), тъй като те се нагряват по време на употреба. Предупредителни указания батерии! Неправилната употреба може да доведе до експлозии или изгаряния от изтичащата киселина на...
  • Page 195: Монтаж

    Уред за тренировка на ръцете и краката ∙ Опасност! Работете изключително внимателно с повредена или изтичаща батерия и я изхвърлете незабавно в съответствие с разпоредбите. Носете ръкавици. ∙ Ако влезете в контакт с акумулаторна киселина, измийте засегнатата област свода и сапун. Ако акумулаторната киселина попадне...
  • Page 196: Регулиране На Ринговете На Педалите

    Уред за тренировка на ръцете и краката Регулиране на ринговете на педалите (фиг. D) Ринговете на педалите (5) са предварително монтирани. Имате възможност да регулирате ринговете в няколко ширини. 1. Разхлабете ключалката (6) на края на педала (5), като я завъртите наляво. 2.
  • Page 197: Инструкции За Трениране

    Уред за тренировка на ръцете и краката Указание: Обърнете внимание на плюс/минус полюсите на батерията и на правилното поставяне. Батерията трябва да се намира напълно в държача на батерията. Внимание! Контролирайте, сензорът (1d) да стои правилно в държача на сензора (1e) (фиг.
  • Page 198: Дисплей На Показанията

    Уред за тренировка на ръцете и краката Дисплей на показанията Дисплеят се състои от двуредов дисплей с различни режими. В горния ред ви се показва скоростта (км/ч), а в долния ред чрез натискане на бутона могат да се покажат следните функции: •...
  • Page 199: Поддръжка / Почистване / Съхранение

    Уред за тренировка на ръцете и краката Поддръжка / Почистване / Съхранение Почиствайте артикула с влажна кърпа и при необходимост с лек миещ препарат. Внимание! Не позволявайте на влагата да проникне в дисплея. Съхранявайте артикула на сухо място. Износващи се части: Ако елементът вече няма...
  • Page 200: Декларация За Съответствие

    Уред за тренировка на ръцете и краката Батериите и акумулаторните батерии, които не са вградени в уреда, трябва да се отстранят преди изхвърляне и да се изхвърлят отделно. Предавайте батерии и акумулаторни батерии само в разредено състояние! Обърнете се към местната фирма...
  • Page 201 Уред за тренировка на ръцете и краката Гаранционен срок и законови претенции при дефекти Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти...
  • Page 202 Уред за тренировка на ръцете и краката Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни...
  • Page 203 Уред за тренировка на ръцете и краката * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може...
  • Page 204: Προβλεπόμενη Χρήση

    Όργανο γυμναστικής χεριών και ποδιών Γενικά Διαβάστε και φυλάξτε τις οδηγίες χειρισμού Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη! Χαιρόμαστε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας, τα οποία έχουν κατασκευαστεί και πιστοποιηθεί αυστηρά σύμφωνα με τα ισχύοντα σήμερα πρότυπα ασφαλείας. Εξοικειωθείτε...
  • Page 205: Πακέτο Παράδοσης / Αξεσουάρ

    1 x κλειδί σύσφιγξης [10] 1 x σύστημα ανοίγματος θήκης μπαταρίας [11] 1 x οδηγίες χρήσης Τεχνικά δεδομένα Μοντέλο: SP-MB-020 Κωδικός προϊόντος: 422463 Διαστάσεις: περ. 437 x 425 x 324 mm (Μ x Β x Υ) Βάρος: περ. 5,0 kg μέγ.
  • Page 206: Όδηγίες Ασφαλείας

    Όργανο γυμναστικής χεριών και ποδιών Όδηγίες ασφαλείας Κίνδυνος τραυματισμού! Σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φροντίστε να τις φυλάξετε! Μπορείτε να τραυματιστείτε αν χειριστείτε το προϊόν με λάθος τρόπο. ∙ Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για θεραπευτικούς σκοπούς. ∙ Κατά τη διάρκεια των ασκήσεων καθίστε χαλαροί και όρθιοι με ίσια την πλάτη.
  • Page 207 Όργανο γυμναστικής χεριών και ποδιών ∙ Μην αφαιρείτε κανένα αρχικό εξάρτημα και μην προβαίνετε σε ακατάλληλες τροποποιήσεις σε αυτή τη συσκευή. ∙ Σε τακτά χρονικά διαστήματα, η συσκευή πρέπει να ελέγχεται για ορατά ελαττώματα. Κίνδυνος - θάνατος ∙ Μην αφήνετε ποτέ παιδιά χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας. Υπάρχει...
  • Page 208 Όργανο γυμναστικής χεριών και ποδιών ∙ Μετά τη χρήση, μην αγγίζετε τα μεταλλικά μέρη του αντικειμένου (ιδίως τους βραχίονες του πεντάλ), καθώς θερμαίνονται κατά τη χρήση. Προειδοποιήσεις για τις μπαταρίες! Ή λανθασμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε εκρήξεις ή εγκαύματα από τη διαρροή οξέος της μπαταρίας. ∙...
  • Page 209: Τοποθέτηση

    Όργανο γυμναστικής χεριών και ποδιών σύμφωνα με τους κανονισμούς. Φορέστε γάντια. ∙ Εάν έρθετε σε επαφή με το οξύ της μπαταρίας, πλύνετε την πληγείσα περιοχή με σαπούνι και νερό. Εάν το οξύ της μπαταρίας μπει στο μάτι σας, ξεπλύνετε το με νερό και αναζητήστε αμέσως ιατρική περίθαλψη! ∙...
  • Page 210: Χειρισμός

    Όργανο γυμναστικής χεριών και ποδιών Χειρισμός Μείωση/αύξηση αντίστασης (Εικ. E) Τοποθετήστε το προϊόν μπροστά σας και γυρίστε τη βίδα αντίστασης (1α) προς τα δεξιά για να αυξήσετε την αντίσταση και προς τα αριστερά για να μειώσετε την αντίσταση. Όδηγία: Στη βίδα αντίστασης υπάρχουν τα σύμβολα + και - για τη ρύθμιση της αντίστασης.
  • Page 211: Όδηγίες Προπόνησης

    Όργανο γυμναστικής χεριών και ποδιών Όδηγίες προπόνησης ∙ Επικοινωνήστε με το γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. ∙ Εάν νιώσετε αδιαθεσία κατά τη διάρκεια της προπόνησης, σταματήστε την προπόνηση. ∙ Ξεκινήστε την προπόνηση αργά και αυξήστε την ένταση ανάλογα με τις ανάγκες. ∙...
  • Page 212: Μηδενισμός Των Τιμών

    Όργανο γυμναστικής χεριών και ποδιών • ODO: Σε αυτή τη λειτουργία θα δείτε τη συνολική απόσταση (χλμ.) από την τοποθέτηση της μπαταρίας. • RPM: Σε αυτή τη λειτουργία, εμφανίζεται η περιστροφή του πεντάλ ανά λεπτό. • DIST: Σε αυτή τη λειτουργία, η απόσταση που έχει διανυθεί εμφανίζεται σε χιλιόμετρα από...
  • Page 213: Σημειώσεις Σχετικά Με Την Αποκομιδή Της Συσκευασίας Και Του Προϊόντος

    Όργανο γυμναστικής χεριών και ποδιών Όδηγίες αποκομιδής Αποκομιδή συσκευασίας Απορρίψτε τη συσκευασία ανάλογα με τον τύπο. Τοποθετήστε το χαρτόνι και τα χαρτοκιβώτια στη μονάδα συλλογής χαρτιού, το αλουμινόχαρτο στη μονάδα συλλογής ανακυκλώσιμων υλικών. Αποκομιδή προϊόντος Το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται μέσω μιας εξουσιοδοτημένης εταιρείας διάθεσης αποβλήτων...
  • Page 214: Δήλωση Περί Συμμόρφωσης

    Όργανο γυμναστικής χεριών και ποδιών Δήλωση περί συμμόρφωσης Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να αναζητηθεί στην ακόλουθη διεύθυνση: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY Την πλήρη δήλωση συμμόρφωσης θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.speq.de/konformitaetserklaerung Ινστιτούτο ελέγχου TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY Κωδικός...
  • Page 215 Όργανο γυμναστικής χεριών και ποδιών Έκταση της εγγύησης Η συσκευή έχει παραχθεί επιμελώς σύμφωνα με αυστηρές κατευθυντήριες γραμμές ποιότητας και έχει ελεγχθεί σχολαστικά πριν από την παράδοση. Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος...
  • Page 216 Όργανο γυμναστικής χεριών και ποδιών ΌΡΓΑΝΌ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΉΣ Διεύθυνση Service : ΧΕΡΙΏΝ ΚΑΙ ΠΌΔΙΏΝ SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Μοντέλο: SP-MB-020 73635 Steinenberg/Germany Email: service@speq.de μάρκα: Crivit Service-Hotline: 00800 30 777 999 (δωρεάν) Παρακαλούμε να προηγείται τηλεφώνημα πριν από την αποστολή 8:00 – 17:00...

This manual is also suitable for:

422463 22041

Table of Contents