Reflex Servitec 35 Operating Manual

Reflex Servitec 35 Operating Manual

Self-optimising vacuum-spray tube degassing with make-up
Hide thumbs Also See for Servitec 35:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Vakuum-Sprühentgasung
Servitec 35-95
20.12.2 023
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Original operating manual
Mode d'emploi original
FR
NL
Originele bedieningshandleiding
IT
Istruzioni per l'uso originali
DK
Original brugsvejledning
NO
Original bruksanvisning
SE
Originaldriftsinstruktioner
Originálny návod na obsluhu
SK
Перевод оригинального руководства
RU
CZ
Originální návod k obsluze
LT
Originali naudojimo instrukcija
Orijinal kullanım kılavuzu
TR
SL
Izvirna navodila za obratovanje
Πρωτότυπο εγχειρίδιο λειτουργίας
EL
HU
Eredeti üzemeltetési utasítás
FI
Alkuperäinen käyttöohje
ES
Manual de instrucciones original
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
PT
Manual de instruções original
Instrucţiuni de utilizare originale
RO
www.reflex-winkelmann.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Servitec 35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Reflex Servitec 35

  • Page 1 Vakuum-Sprühentgasung Servitec 35-95 20.12.2 023 Originalbetriebsanleitung Original operating manual Mode d’emploi original Originele bedieningshandleiding Istruzioni per l'uso originali Original brugsvejledning Original bruksanvisning Originaldriftsinstruktioner Originálny návod na obsluhu Перевод оригинального руководства Originální návod k obsluze Originali naudojimo instrukcija Orijinal kullanım kılavuzu Izvirna navodila za obratovanje Πρωτότυπο...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Deutsch ..................4 English ..................26 Français ................... 47 Nederlands................70 Italiano..................92 Dansk ..................114 Norsk ..................135 Svenska.................. 156 Slovensky ................177 ϣ̆̄̄Ͻϻϼ ................. 199 Česky..................222 Lietuviǟ k................243 Türk ..................264 Slovenščina ................285 ċεεαηγδΩ...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Vakuum-Sprühentgasung — Deutsch — 3...
  • Page 4: Table Of Contents

    Unzulässige Betriebsbedingungen ............ 6 Restrisiken ..................6 10 Demontage ................. 24 4 Gerätebeschreibung ............6 11 Anhang ................25 Übersichtsdarstellung ................ 6 11.1 Reflex-Werkskundendienst .............. 25 Identifikation ..................7 11.2 Gewährleistung ................25 Funktion ..................... 7 11.3 Konformität / Normen ............... 25 Lieferumfang ..................
  • Page 5: Hinweise Zur Betriebsanleitung

    Tipps und Empfehlungen für den effizienten Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, Umgang mit dem Produkt. übernimmt die Firma Reflex Winkelmann GmbH keine Haftung. Zusätzlich zu dieser Betriebsanleitung sind die nationalen gesetzlichen Regelungen und Bestimmungen im Aufstellungsland einzuhalten (Unfallverhütung, Umweltschutz, Anforderungen an das Personal sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten etc.).
  • Page 6: Unzulässige Betriebsbedingungen

    Stellen Sie sicher, dass die Anlage drucklos ist, bevor Sie Montage, Demontage oder Wartungsarbeiten an den Anschlüssen durchführen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch hohes Gewicht Servitec 35 – 60 Die Geräte haben ein hohes Gewicht. Dadurch besteht die Gefahr von körperlichen Schäden und Unfällen. •...
  • Page 7: Identifikation

    Gerätebeschreibung Anschluss „WC“ für die Nachspeisung • Eingang für das gasreiche Wasser aus der Nachspeisung Anschluss „DC“ für die Entgasung • Eingang für das gasreiche Wasser aus dem Anlagensystem Anschluss „DC“ für die Entgasung • Ausgang für das entgaste Wasser Druckschalter "PIS"...
  • Page 8: Lieferumfang

    Technische Daten • Fillset für die Nachspeisung mit Wasser Magcontrol: Für Anlagen mit Membran-Druckausdehnungsgefäßen. – • Mit Hilfe des integrierten Druckmessumformers „PIS“ Fillset mit integrierten Systemtrenner, Wasserzähler, Schmutzfänger und Absperrung für die Nachspeiseleitung „WC“ wird der Druck im Heizungs- oder Kühlsystem registriert •...
  • Page 9: Betrieb

    Apparate. Montage-, Inbetriebnahme- und Wartungsbescheinigung. Dies ist die Voraussetzung für Gewährleistungsansprüche. – Lassen Sie die erstmalige Inbetriebnahme und die jährliche Wartung durch den Reflex-Werkskundendienst durchführen. ACHTUNG 6.1.1 Prüfung des Lieferzustandes Sachschaden durch Undichtigkeiten Sachschaden am Anlagensystem durch Undichtigkeiten an den Das Gerät wird vor der Auslieferung sorgfältig geprüft und verpackt.
  • Page 10: Montage Der Anbauteile

    „WV“ Bei einer Nachspeisung mit Wasser über einen Netztrennbehälter „BT“ muss dessen Unterkante mindestens 1000 mm über der Pumpe „PU“ liegen. Druckausdehnungsgefäß Verschiedene Reflex-Nachspeisevarianten,  6.4 "Schaltungs- und Servitec Nachspeisevarianten",  11. Entgasungsleitung "DC" (entgastes Wasser) Wird die automatische Nachspeisung mit Wasser nicht angeschlossen, verschließen sie den Anschluss der Nachspeiseleitung „WC“...
  • Page 11: Schaltungs- Und Nachspeisevarianten

    Montage 6.4.2 Niveauabhängige Nachspeisung Levelcontrol Blindstopfen R ½ Zoll und nehmen Sie die Anlage im Betriebsmodus "Levelcontrol" in Betrieb. Beachten Sie die folgenden Bedingungen bei einer externen Nachspeisung von Beispielhafte Darstellung in einer Mehrkesselanlage mit Rücklaufbeimischung Wasser: und einer kompressorgesteuerten Druckhaltestation. •...
  • Page 12: Klemmenplan

    Montage 6.5.1 Klemmenplan Digitale Eingänge: Hauptsicherung Wasserzähler; Wassermangel Sicherung für Motorkugelhahn Regelkugelhahn (Stromversorgung) Stellventil Entgasung CD Analogeingang für Druck Externe Nachspeiseanforderung Sammelmeldung (nur bei Levelcontrol) Optional für Leitfähigkeit Nachspeiseventil WV Regelkugelhahn (Stellgröße (25) / Pumpe Rückgabewert (46)) Schnittstelle RS-485 Netzeinspeisung Klemmen- Signal Funktion...
  • Page 13: Schnittstelle Rs-485

    Sie dies in der Tabelle der Wartungsbescheinigung ein,  9.3 Die Berechnung des Mindestbetriebsdrucks kann bei der Erstinbetriebnahme "Wartungsbescheinigung ",  23. über die App Reflex Control Smart zur Konfiguration direkt berechnet und hinterlegt werden. Bitte überprüfen Sie stets auch den korrekten Vordruck des für die Montage MAG in der Anlage.
  • Page 14: Steuerung

    Erstinbetriebnahme Sie befinden sich im Stoppbetrieb. Die LED „Auto“ am Bedienfeld ist erloschen.  Hinweis! Vermeiden Sie die Unterschreitung des Mindestbetriebsdrucks. Sprachauswahl der Software. Sprache Unterdruck, Verdampfung und die Bildung von Dampfblasen werden dadurch ausgeschlossen. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen! Betriebsanleitung und überprüfen Sie die ordnungsgemäße Montage.
  • Page 15: Gerät Mit Wasser Füllen Und Entlüften

    Erstinbetriebnahme Gerät mit Wasser füllen und entlüften Drehen Sie die Entlüftungsschraube (1) soweit los bis Luft, beziehungsweise Wasser-Luftgemisch austritt. Drehen Sie bei Bedarf die Pumpe mit einem Schraubendreher am VORSICHT Lüftungsrad des Pumpenmotors an. VORSICHT – Verletzungsgefahr durch Pumpenanlauf! Verletzungen Verletzungsgefahr durch Pumpenanlauf Beim Anlaufen der Pumpe können Verletzungen an der Hand entstehen, an der Hand durch einen Pumpenanlauf.
  • Page 16: Anlagensystem Über Das Gerät Mit Wasser Füllen

    Hinweis! Zeit für die Dauerentgasung in Das Füllen der Anlage mit Wasser gehört nicht zum Leistungsumfang Abhängigkeit des Anlagenvolumens und des Reflex – Werkskundendienst. Glykolgehaltes,  5.3 "Betrieb",  9. Wechseln Sie in das Untermenü „Nachspeisung“. Steuerung im Kundenmenü parametrieren Nachspeisung Über das Kundenmenü...
  • Page 17: Automatikbetrieb Starten

    Steuerung der Entgasung. Wird nur angezeigt, wenn unter dem Menüpunkt Härtereduktion „Wasseraufbereitung“ die Auswahl „Enthärtung“ Information zur Softwareversion. Servitec 35-95 oder „Entsalzung“ eingestellt ist. Wird errechnet aus der Differenz der Automatikbetrieb starten Gesamtwasserhärte des Rohwassers GH Ist die Anlage mit Wasser gefüllt und von Gasen entlüftet, kann der der Sollwasserhärte GH...
  • Page 18: Betrieb

    Betrieb 8.1.2 Handbetrieb Betrieb Der Handbetrieb ist für Test- und Wartungsarbeiten. Betriebsarten An der Steuerung die Taste „Manual“ für den Handbetrieb drücken. Die Auto- 8.1.1 Automatikbetrieb LED vom Bedienfeld blinkt als visuelles Signal für den Handbetrieb. Im Handbetrieb werden die Nachspeiseentgasung „NE“ oder die Systementgasung Nach der erfolgreichen Erstinbetriebnahme kann der Automatikbetrieb mit den „SE“...
  • Page 19: Wiederinbetriebnahme

    Die letzten 20 Meldungen können im Fehlerspeicher abgefragt werden,  8.2.1 "Kundenmenü",  19. Die Ursachen für Meldungen können durch den Betreiber oder einen Fachbetrieb behoben werden. Falls dies nicht möglich ist, steht der Reflex-Werkskundendienst für Einsätze und Rückfragen zur Verfügung.
  • Page 20 Betrieb  Hinweis! Einige Meldungen müssen mit der Taste „Quit“ am Bedienfeld der Steuerung quittiert werden (siehe nachfolgende Tabelle), nachdem die Ursache behoben wurde. Alle anderen Meldungen werden automatisch zurückgesetzt, sobald die Ursache behoben ist.  Hinweis! Potenzialfreie Kontakte, Einstellung im Kundenmenü,  8.2.1 "Kundenmenü",  19. Meldung Potenzialfreier Ursache...
  • Page 21 Verbindung zwischen Optionskarte Verbindung zwischen Optionskarte und Steuerung gestört. und Steuerung prüfen. • • Optionskarte defekt. Optionskarte auswechseln. • EEPROM defekt EEPROM defekt. Reflex-Werkskundendienst • benachrichtigen. Interner Berechnungsfehler. Unterspannung Stärke der Versorgungsspannung unter- Spannungsversorgung überprüfen. schritten. Abgleichparameter EPROM-Parameterspeicher defekt. Reflex-Werkskundendienst Quit benachrichtigen.
  • Page 22: Wartung

    Setzen Sie das Sieb wieder in die Kappe ein, prüfen Sie die Dichtung auf Lassen Sie die Wartungsarbeiten nur von Fachpersonal oder von dem Beschädigung drehen Sie sie wieder in das Gehäuse des Schmutzfängers Reflex-Werkskundendienst ausführen und sich diese bestätigen. „ST“ (1) ein. Öffnen Sie wieder den Kugelhahn vor dem Schmutzfänger „ST“ (1).
  • Page 23: Wartungsbescheinigung

    Empfohlene maximale Prüffristen für den Betrieb in Deutschland nach § 16 Betriebssicherheitsverordnung und Einordnung der Gefäße von dem Gerät in Diagramm 2 der Richtlinie 2014/68/EU, gültig bei strikter Einhaltung der Reflex Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung. Für Gefäße nach EN 13831 gilt: Eine Materialermüdung ist aufgrund des vorgesehenen Einsatz in Heiz- und...
  • Page 24: Demontage

    Demontage Demontage GEFAHR Lebensgefährliche Verletzungen durch Stromschlag Auf Teilen der Platine des Gerätes kann auch nach dem Abziehen des Netzsteckers von der Spannungsversorgung eine Spannung von 230 V anliegen. • Trennen Sie vor dem Abnehmen der Abdeckungen die Steuerung des Gerätes komplett von der Spannungsversorgung.
  • Page 25: Anhang

    Reflex-Werkskundendienst Zentraler Werkskundendienst 11.3 Konformität / Normen Zentrale Telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 0 Konformitätserklärungen des Gerätes stehen auf der Homepage von Reflex zur Werkskundendienst Telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 9505 Verfügung. Fax: +49 (0)2382 7069 - 9523 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen E-Mail: service@reflex.de Alternativ können Sie auch den QR-...
  • Page 26 Residual risks ................... 28 10 Disassembly ..............45 4 Description of the device ..........28 11 Annex ................. 46 Overview ..................28 11.1 Reflex Customer Service ..............46 Identification ..................29 11.2 Guarantee ..................46 Function ................... 29 11.3 Conformity and standards ..............46 Scope of delivery ................
  • Page 27: Notes On The Operating Manual

     Note! Reflex Winkelmann GmbH accepts no liability for any damage resulting from This symbol, in combination with the signal word 'Note', indicates useful failure to observe the information in this operating manual. In addition to the tips and recommendations for efficient handling of the product.
  • Page 28: Inadmissible Operating Conditions

    Please place appropriate warning signs in the vicinity of the device. CAUTION Risk of injury due to pressurised liquid Servitec 35 – 60 If installation, removal or maintenance work is not carried out correctly, there is a risk of burns and other injuries at the connection points, if pressurised hot water or hot steam suddenly escapes.
  • Page 29: Identification

    Description of the device Main switch Vacuum spray tube "VT" Identification The nameplate is attached below the screw cover of the controller. On it can be found information about the manufacturer, the year of manufacture, the manufacturing number and the technical data. Inject and pump down to create Discharge a vacuum...
  • Page 30: Scope Of Delivery

    Technical data • Fillsoft/Fillsoft zero for softening/desalination of the make-up water from Magcontrol: For systems with expansion vessels. • the potable water supply system. Replacement of the softening and Using the integrated "PIS" pressure transducer, the desalination cartridges. system registers and monitors the pressure in the •...
  • Page 31: Operation

    • – If necessary, provide support structures for the pipes or equipment. Have the Reflex Customer Service carry out commissioning and the annual maintenance. 6.1.1 Incoming inspection ATTENTION The device is carefully inspected and packed prior to shipping.
  • Page 32: Fitting The Add-On Components

    For a water make-up via a "BT" mains disconnect receptacle, its bottom edge must be at least 1000 mm above the "PU" degassing pump. Various Reflex make-up variants,  6.4 "Switching and make-up variants",  33. If you do not connect the automatic water make-up, you must close the Expansion vessel connection of the "WC"...
  • Page 33: Switching And Make-Up Variants

    Installation  Note! "WC" make-up line Use a pressure reducer in the "WC" make-up line if the idle pressure The "Levelcontrol" operating mode is set in the Customer menu of the Servitec exceeds 6 bar. controller. This operating mode is used for facilities with pressurisation stations and enables flexible operation at constant pressure.
  • Page 34: Terminal Diagram

    Installation 6.5.1 Terminal diagram Main fuse Digital inputs: Water meter; Insufficient water Fuse for motorized ball valve Ball control valve (supply) CD degassing control valve Pressure analogue input Group message External make-up demand (Levelcontrol only) Optional for conductivity WV make-up valve Ball control valve Pump (correcting variable (25) / Return value (46))
  • Page 35: Interface

    The calculation of the minimum operating pressure can be directly calculated Place, date Company Signature and saved during initial commissioning using the Reflex Control Smart app for configuration. Please always check the correct inlet pressure of the expansion For the commissioning vessel in the system. Proceed as follows: In the app, set the controller to "Magcontrol".
  • Page 36: Controller

    Commissioning  Note! Avoid dropping below the minimum operating pressure. Vacuum, Select the desired make-up variant: Servitec vaporisation and the formation of vapour bubbles are thus excluded. Magcontrol: Magcontrol Pressure-dependant make-up in a system with Controller an expansion vessel. 7.3.1 Operator panel Levelcontrol: Level-dependent make-up in a system with a...
  • Page 37: Vacuum Test

    Commissioning Vacuum test Perform the vacuum test to ensure the proper functioning of the Servitec. Close the ball valve (1) with the dirt trap of the "DC" feed line to the spray pipe. The second ball valve (2) in the feed line from the "DC" pump to the system remains open.
  • Page 38: Parametrising The Controller In The Customer Menu

    "Make-up cycles" fault message.  Note! Filling the system with water is not part of the deliverables of the Reflex This setting is relevant for the actuation of the Make-up pressure Customer Service. "CD" 2-way motorized ball valve in make-up degassing.
  • Page 39: Starting Automatic Mode

    Information about the software version. Servitec 35-95 Starting Automatic mode Automatic mode can be started as soon as the system is filled with water and the gases contained have been vented.
  • Page 40: Manual Mode

    "Inspecting system degassing and make-up degassing",  43) and in the 8.2.2 Service menu "Magcontrol" mode when filling the entire system with water. This menu is protected with a password. It can be accessed only by the Reflex • "Next" and "Back" buttons 2.5 bar Customer Service.
  • Page 41: Messages

    The error memory stores the last 20 alarms for review,  8.2.1 "Customer menu",  40. Alarm causes can be eliminated by the operator or a specialist workshop. Please contact the Reflex customer service for alarms that cannot be repaired.
  • Page 42 • • Option card defective. Replace the option card. • EEPROM defective EEPROM defective. Inform Reflex Customer Service. • Internal calculation error. Under voltage Supply voltage not achieved. Check voltage supply. Adjustment parameter EPROM parameter memory defective.
  • Page 43: Maintenance

    Maintenance work must be carried out and confirmed by specialist Clean all other installed dirt traps (in the Fillset, for example). personnel or the Reflex Customer Service. The maintenance schedule is a summary of maintenance tasks to be carried out Inspecting system degassing and make-up degassing regularly.
  • Page 44: Maintenance Certificate

    Inspection 9.4.1 Pressure-bearing components All maintenance tasks have been completed according to the Reflex Installation, Operating and Maintenance Manual. Comply with all applicable national regulations for the operation of pressure equipment. Before testing pressurised parts, they must first be depressurised...
  • Page 45: Disassembly

    Disassembly Disassembly DANGER Risk of serious injury or death due to electric shock Some parts of the device's circuit board may still carry 230 V voltage even with the device physically isolated from the power supply. • Before you remove the covers, completely isolate the device controller from the power supply.
  • Page 46: Annex

    Central customer service 11.3 Conformity and standards Central telephone number: +49 (0)2382 7069 - 0 Device conformity declarations are available on the Reflex homepage. Customer Service extension: +49 (0)2382 7069 - 9505 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Fax: +49 (0)2382 7069 - 9523 E-mail: service@reflex.de...
  • Page 47 10 Démontage ................ 68 Synoptique ..................49 Identification ..................50 11 Annexe ................69 Fonction .................... 50 11.1 Service après-vente du fabricant Reflex .......... 69 Étendue de la livraison ..............51 11.2 Garantie .................... 69 Équipement supplémentaire en option ..........51 11.3 Conformité...
  • Page 48: Remarques À Propos Du Mode D'emploi

     Remarque ! Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle au service après-vente du fabricant Reflex,  11.1 "Service après- vente du fabricant Reflex",  69. Sécurité Explication des symboles Les remarques suivantes sont employées dans le mode d’emploi.
  • Page 49: Utilisation Conforme

    à la sortie soudaine d’eau ou de vapeur chaudes sous pression. • Assurez-vous que le montage, le démontage et les travaux d'entretien Servitec 35 – 60 sont conformes. • Assurez-vous que l'installation est dépressurisée avant d'effectuer le montage, le démontage et les travaux d'entretien sur les raccords.
  • Page 50: Identification

    Description de l'appareil Inscription sur la plaque Signification signalétique Max. allowable flow temperature of Température aller maximale admissible system du système Min. / max. working temperature TS Température de service min. / max. (TS) Year of manufacture Année de fabrication Max.
  • Page 51: Étendue De La Livraison

    Caractéristiques techniques Programmes de dégazage Levelcontrol Pour installations avec stations de maintien de pression. • • Dégazage continu : En fonction du niveau dans le vase pour la station de maintien de pression « LIS », l’installation est Pour un dégazage continu pendant plusieurs heures ou plusieurs jours avec la séquence des cycles de dégazage sans temps de pause.
  • Page 52: Système Électrique

    – Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance sont strictement réservés à un électricien qualifié et doivent être annuelle au service après-vente du fabricant Reflex. réalisés conformément aux règles électrotechniques. Contrôle de l’état à la livraison 6.1.1 Avant la livraison, l’appareil est minutieusement contrôlé...
  • Page 53: Réalisation

     Remarque ! pression de service minimale « P ». Observer la directive de planification Reflex. – Lors de la planification, assurez-vous que la plage de travail du 6.3.3 Raccordement hydraulique Servitec est bien comprise dans la plage de travail du maintien de 6.3.3.1 Conduite de dégazage vers l’installation...
  • Page 54: Variantes De Commutation Et De Réalimentation

    « BT », le bord inférieur de ce dernier doit se situer au minimum compresseur. 1000 mm au-dessus de la pompe « PU ». Différentes variantes de réalimentation Reflex,  6.4 "Variantes de commutation et de réalimentation",  54. Lorsque la réalimentation automatique avec de l’eau n’est pas raccordée, obturez le raccord de la conduite de réalimentation «...
  • Page 55: Raccordement Électrique

    Montage Conduite de réalimentation « WC » Le mode de fonctionnement « Levelcontrol » est configuré dans le menu client sur la commande du Servitec. Ce mode de fonctionnement vaut pour les installations avec stations de maintien de pression et permet un fonctionnement flexible avec une pression constante.
  • Page 56: Schéma Des Bornes

    Montage 6.5.1 Schéma des bornes Entrées numériques: Fusible principal Compteur d’eau; Manque d’eau Fusible pour robinet à boisseau sphérique motorisé Robinet à boisseau sphérique de régulation (alimentation) Soupape de réglage dégazage CD Entrée analogique pour la pression Message groupé Demande externe de réalimentation (uniquement avec Levelcontrol) En option pour conductivité...
  • Page 57: Interface Rs-485

    être effectué et enregistré dans pour la mise en service l’application Reflex Control Smart. Veuillez toujours contrôler que la pression d’admission de MAG est correcte sur l’installation. Procédez comme suit : Configurez la commande sur « Magcontrol » dans l’appli.
  • Page 58: Commande

    Première mise en service Programmation de la routine de démarrage de l’unité  Remarque ! de commande Pour la valeur de consigne du Servitec, toujours observer la pression de déclenchement de la soupape de sûreté La routine de démarrage permet de configurer les paramètres requis pour la (voir formule pour le calcul).
  • Page 59: Appoint D'eau Et Purge De L'appareil

    Première mise en service Desserrez la vis de purge (1) jusqu’à ce que de l’air ou un mélange eau-air Appoint d’eau et purge de l’appareil sorte. Si nécessaire, lancez la pompe en tournant la roue du ventilateur du moteur de la pompe à l’aide d’un tournevis. PRUDENCE PRUDENCE –...
  • Page 60: Remplissage Du Système De L'installation Avec De L'eau À L'aide De L'appareil

    Le remplissage de l’installation avec de l’eau n’est pas compris dans recommandons la durée pour le dégazage l’étendue des prestations du service après-vente du fabricant Reflex. continu en fonction du volume de l’installation et de la teneur en glycol,  5.3 Paramétrage de l’unité...
  • Page 61: Démarrage Du Mode Automatique

    Saisir la valeur sur la commande. Marques étrangères, voir informations du fabricant. Information à propos de la version du logiciel. Servitec 35-95 Est uniquement affiché lorsque la sélection Cap. eau adoucie Démarrage du mode automatique « Adoucissement » ou « Dessalage » est activée dans la rubrique «...
  • Page 62: Exploitation

    Exploitation  Remarque ! Dégazage de l’eau de réalimentation Dégazage de La première mise en service est maintenant terminée. réalimentation Il est automatiquement activé durant le dégazage continu ou intermittent lors de chaque réalimentation. La condition est le  Remarque ! réglage correspondant dans le menu client.
  • Page 63: Remise En Service

    12 mois Ce menu est protégé par un mot de passe. L’accès est réservé au service après- maintenance vente du fabricant Reflex. Un aperçu partiel des réglages disponibles dans le Contact de défaut sans Uniquement les messages menu de service est fourni dans le chapitre Réglages par défaut.
  • Page 64: Messages

    Les 20 derniers messages peuvent être consultés dans la mémoire défauts,  8.2.1 "Menu client",  63. Les problèmes à l’origine des messages peuvent être éliminés par l’exploitant ou par une entreprise spécialisée. Lorsque cela s’avère impossible, le service après-vente du fabricant Reflex se tient à votre disposition pour les réparations et les questions. ...
  • Page 65 • Mémoire EEPROM Mémoire EEPROM défectueuse. Informer le service après-vente du • défectueuse fabricant Reflex. Erreur de calcul interne. Sous-dépassement de l’intensité de la tension Contrôler la tension d’alimentation. Sous-tension d’alimentation. Paramètre de mise à Mémoire des paramètres EPROM Informer le service après-vente du...
  • Page 66: Entretien

    • Remarque ! Soupapes de dégazage Confiez uniquement les travaux de maintenance au personnel spécialisé ou au service après-vente du fabricant Reflex et demandez- Procédez comme suit : • leur de confirmer la réalisation des travaux. Étancher les fuites au niveau des raccords ou remplacer les raccords si nécessaire.
  • Page 67: Nettoyage Du Collecteur D'impuretés

    Les travaux de maintenance ont été réalisés conformément à la notice de d’impuretés « ST » doit être nettoyé dans la conduite de dégazage « DC ». Le montage, d’utilisation et de maintenance Reflex. collecteur d’impuretés doit également être contrôlé après la procédure de remplissage et après une exploitation prolongée.
  • Page 68: Contrôle

    Les températures de surface des installations de chauffage peuvent être très à condition de respecter à la lettre la notice de montage, d’utilisation et de élevées et entraîner des brûlures. maintenance Reflex. • Attendez le refroidissement des surfaces chaudes ou portez des gants Pour les vases selon EN 13831, observer : de protection.
  • Page 69: Annexe

    Annexe 11.2 Garantie Les conditions de garantie légales s'appliquent. 11.1 Service après-vente du fabricant Reflex Service après-vente central du fabricant 11.3 Conformité / Normes N° de téléphone central : +49 (0)2382 7069 - 0 Les déclarations de conformité de l’appareil sont disponibles sur la page N°...
  • Page 70 10 Demontage ................. 90 4 Beschrijving van het apparaat ........72 Overzicht ..................72 11 Bijlage ................91 Identificatie ..................73 11.1 Reflex klantenservice ............... 91 Functie ..................... 73 11.2 Garantie.................... 91 Levering ................... 74 11.3 Overeenstemming / normen ............91 Optionele uitrusting ................
  • Page 71: Informatie Over De Bedieningshandleiding

     Bijvoorbeeld VDI 2035 of SIA 384-1. Opmerking! Laat de eerste inbedrijfstelling en het jaarlijkse onderhoud uitvoeren door de Reflex serviceafdeling,  11.1 "Reflex klantenservice",  91.  Opmerking! • Om op lange termijn een probleemloze werking van het systeem te...
  • Page 72: Oneigenlijke Bedrijfsomstandigheden

    Zorg dat de installatie niet onder druk staat voordat u werkzaamheden i.v.m. montage, demontage en onderhoud uitvoert aan de aansluitingen. Servitec 35 – 60 WAARSCHUWING Kans op letsel door hoog gewicht De apparaten hebben een hoog gewicht. Hierdoor bestaat een verhoogd kans op letsel en ongevallen.
  • Page 73: Identificatie

    Beschrijving van het apparaat Proces van een ontgassingscyclus in de vacuüm-sproeibuis “VT” Aansluiting “WC” voor de bijvulling Voorbeeld: Koelwatersysteem ≤ 30°C, systeemdruk 1,8 bar , installatie- • Ingang voor het gasrijke water vanuit de bijvulling ontgassing “DC” in werking, ontgassing van bijvulwater “WC” gesloten. Aansluiting “DC”...
  • Page 74: Levering

    Technische gegevens – Fillset met geïntegreerde systeemscheiding, watermeter, vuilvanger Magcontrol: Voor installaties met membraan-drukexpansievat. en afsluitklep voor de bijvulleiding “WC”. • Met behulp van de geïntegreerde druksensor “PIS” wordt • Fillset Impuls met compacte watermeter FQIR+ voor het bijvullen van de druk in het verwarmings- of koelsysteem water.
  • Page 75: Werking

    VOORZICHTIG  Opmerking! Gevaar voor verbranding door hete oppervlakten Reflex planninggids in acht nemen. In verwarmingsinstallaties kunnen brandwonden worden veroorzaakt als – Neem bij de planning in acht dat het werkgebied van de Servitec in gevolg van hoge oppervlaktetemperaturen.
  • Page 76: Montage Van De Aanbouwdelen

    Bij een bijvulling met water via een netscheidingsreservoir "BT" moet de onderkant van het reservoir ten minste 1000 mm boven de pomp "PU" zijn. Verschillende Reflex-bijvulvarianten,  6.4 "Schakel- en bijvulvarianten",  77. Drukexpansievat Als de automatische bijvulling met water niet aangesloten is, dan dient de Servitec aansluiting van de bijvulleiding “WC”...
  • Page 77: Schakel- En Bijvulvarianten

    Montage 6.4.2 Niveau-afhankelijke bijvulling Levelcontrol gesloten. Stel vervolgens de installatie in bedrijf met de bedrijfsmodus “Levelcontrol”. In geval van een externe bijvulling van water moet er worden voldaan aan de Voorbeeld van een installatie met meerdere ketels, retourbijmenging en een volgende voorwaarden: compressorgestuurd drukbehoudstation.
  • Page 78: Schakelschema

    Montage 6.5.1 Schakelschema Hoofdzekering Digitale ingangen: Watermeter; Watertekort Zekering voor motorkogelklep Regelkogelklep (voeding) Regelklep ontgassing CD Analoge ingang voor druk Sammelmeldung Externe aanvraag voor bijvullen (alleen bij Levelcontrol) Optioneel voor geleidbaarheid Bijvulklep WV Regelkogelklep Pomp (regelbare variabele (25) / Outputwaarde (46)) Interface RS-485 Netvoeding Klem-...
  • Page 79: Interface Rs-485

     9.3 "Onderhoudscertificaat ",  89. Bij de eerste inbedrijfstelling kan de minimale bedrijfsdruk via de Reflex Control Smart app voor de configuratie direct worden berekend en ingevoerd. Controleer voor de montage ook altijd of de voordruk van de MAG in de installatie correct is.
  • Page 80: Besturingseenheid

    Eerste inbedrijfstelling  U bent in de stopmodus. De LED "Auto" op het bedieningspaneel dooft. Opmerking! Vermijd dat de minimale werkdruk wordt onderschreden. Hierdoor Taalselectie van de software. Taal worden onderdruk, verdamping en de vorming van dampbellen verhinderd. Lees de bedieningshandleiding, voordat Lees de u het apparaat in werking stelt en bedieningshandleiding!
  • Page 81: Vacuümtest

    Eerste inbedrijfstelling Het vullen en ontluchten is nu voltooid. OPGELET  Beschadiging van het apparaat door startende pomp Opmerking! Bij het starten van de pomp kan deze worden beschadigd wanneer u de De pomp "PU" mag niet ingeschakeld zijn terwijl de Servitec wordt pompmotor met een schroevendraaier op het ventilatorwiel aandraait.
  • Page 82: Installatiesysteem Via Het Apparaat Met Water Vullen

    Het vullen van de installatie met water is niet inbegrepen in de – leveringsomvang van de Reflex – klantenservice. Voor de inbedrijfstelling raden we aan de tijd voor de permanente ontgassing als functie van het volume van de installatie en Parameters van de besturingseenheid instellen via het het glycolgehalte in te stellen, ...
  • Page 83: Automatische Bedrijfsmodus Starten

    TH en de werk gewenste waterhardheid TH volgens de eisen Informatie over de softwareversie. Servitec 35-95 van de fabrikant: Hardheidsreductie = TH °dH Automatische bedrijfsmodus starten werk Voer de waarde in besturing in. Voor andere fabricaten zie instructies van de fabrikant.
  • Page 84: Handbediening

    Werking voor testcycli i.v.m. onderhoudswerkzaamheden ( 9.2 "Controle van Permanente ontgassing van het Permanente systeemontgassing / bijvulontgassing",  88)). installatiewater ontgassing Selecteer dit programma na een inbedrijfstelling Bijvulontgassing "NE" van het vul- en bijvulwater of reparaties aan de aangesloten installatie. Tijdens een instelbare duur vindt een permanente De ontgassing van het bijvulwater is noodzakelijk voor testcycli i.v.m.
  • Page 85: Besturingseenheid

    = gewenst – werkelijk Dit menu is beveiligd met een wachtwoord. De toegang is alleen mogelijk voor Hardheidsreductie 8°dH de Reflex klantenservice. Een gedeeltelijke samenvatting van de in het Maximale 0 liters Haalbare bijvulhoeveelheid servicemenu opgeslagen instellingen is te vinden in het hoofdstuk bijvulhoeveelheid "Standaardinstellingen".
  • Page 86: Meldingen

    De laatste 20 meldingen kunnen worden opgevraagd uit het foutgeheugen,  8.2.1 "Gebruikersmenu",  85. De oorzaken van de meldingen kunnen worden verholpen door de gebruiker of een specialist. Als dit niet mogelijk is, staat de Reflex klantenservice bij met geavanceerd advies.
  • Page 87 Verbinding tussen optiekaart en besturing verstoord. besturing controleren. • • Optiekaart defect. Optiekaart vervangen. • EEPROM defect EEPROM defect. Contact opnemen met de Reflex • klantenservice. Interne berekeningsfout. Onderspanning Sterkte van de voedingsspanning Voedingsspanning controleren. onderschreden. IJkingsparameter EPROM-parametergeheugen defect. Contact opnemen met de Reflex Quit klantenservice.
  • Page 88: Onderhoud

    Laat de onderhoudswerkzaamheden alleen uitvoeren door zodat de resterende druk in het buissegment geleidelijk daalt. gekwalificeerd personeel of de Reflex klantenservice en laat de Trek de zeef uit de kap en spoel deze onder stromend water. Maak de zeef uitgevoerde werkzaamheden akkoord tekenen.
  • Page 89: Onderhoudscertificaat

    § 16 van de wetgeving inzake industriële veiligheid en indeling van de vaten van het apparaat in diagram 2 van richtlijn 2014/68/EG, geldig met strikte naleving van de Reflex instructies t.a.v. montage, bediening en onderhoud. Voor vaten volgens EN 13831 geldt het volgende: Er is geen materiaalmoeheid als gevolg van het bedoelde gebruik in verwarmings- en koelwatersystemen (zie ook EN 13831 paragraaf 6.1.8).
  • Page 90: Demontage

    Demontage Demontage GEVAAR Levensbedreigend letsel door elektrische schokken In delen van de printplaat in het apparaat kan een spanning van 230 V aanwezig zijn, ofwel de stekker losgekoppeld is van de voeding. • Koppel de besturingseenheid van het apparaat volledig los van het stroomnet, voordat u de afdekkappen verwijdert.
  • Page 91: Bijlage

    Reflex klantenservice Centrale klantenservice 11.3 Overeenstemming / normen Centrale telefoonnummer: +49 (0)2382 7069 - 0 Verklaringen van conformiteit van het apparaat zijn beschikbaar op de Reflex Klantenservice telefoonnummer: +49 (0)2382 7069 - 9505 website. Fax: +49 (0)2382 7069 - 9523 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen E-mail: service@reflex.de...
  • Page 92 4 Descrizione dei dispositivi ..........94 10 Smontaggio ..............112 Rappresentazione d'insieme............94 11 Allegato ................113 Identificazione .................. 95 11.1 Servizio di assistenza tecnica Reflex ..........113 Funzionamento ................95 11.2 Garanzia ..................113 Entità della fornitura ................. 96 11.3 Conformità/ Norme .................
  • Page 93: Avvertenze Sul Manuale D'uso

    Aumentare l'affidabilità e la durata dell'apparecchio. • Evitare rischi ambientali. ATTENZIONE La società Reflex Winkelmann GmbH non si assume alcuna responsabilità per Danni materiali • danni originati dalla mancata osservanza del presente manuale d'uso. Oltre al L'avvertenza in combinazione con la parola chiave "Attenzione" indica presente manuale, è...
  • Page 94: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    • Assicurarsi della corretta esecuzione delle operazioni di montaggio, Servitec 35 – 60 smontaggio o manutenzione. • Prima di effettuare operazioni di montaggio, smontaggio o manutenzione sugli attacchi, assicurarsi che l'impianto non sia in pressione.
  • Page 95: Identificazione

    Descrizione dei dispositivi Indicazione sulla targhetta Significato Max. system pressure Pressione max. del sistema Min. operating pressure set up on Pressione minima di esercizio impostata in sede d’opera site Funzionamento Servitec è indicato per il degasaggio di acqua dall'impianto e per l'acqua di rabbocco.
  • Page 96: Entità Della Fornitura

    Dati tecnici Entità della fornitura Varianti di rabbocco L'entità della fornitura viene descritta sul documento di trasporto e il contenuto è Vi sono due varianti di rabbocco. Queste vengono monitorate mediante il tempo indicato sull'imballo. di rabbocco e i cicli di rabbocco. Verificare la completezza della fornitura e l'eventuale presenza di danni subito dopo l'arrivo della merce.
  • Page 97: Dimensioni E Attacchi

    – Fare eseguire la prima messa in servizio e la manutenzione Il contatto con componenti sotto tensione provoca lesioni mortali. annuale al servizio di assistenza tecnica Reflex. • Assicurarsi che l'impianto in cui va montato l'apparecchio sia stato messo fuori tensione.
  • Page 98: Esecuzione

    Devono essere rispettate le direttive e le norme vigenti nel rispettivo paese.  Avvertenza! Per la pianificazione, seguire la linea guida Reflex. – Durante la pianificazione, tenere presente che il campo di lavoro del Servitec rientra nel campo di lavoro del sistema di mantenimento della pressione, compreso fra la pressione iniziale "pa"...
  • Page 99: Varianti Di Collegamento E Reintegro

    Rappresentazione esemplificativa in un impianto di caldaie multiple con pompa "PU". miscelazione di ritorno e una stazione di mantenimento della pressione Per diverse varianti di rabbocco Reflex,  6.4 "Varianti di collegamento e comandata da un compressore. reintegro",  99.
  • Page 100: Allacciamento Elettrico

    Montaggio Equipaggiamento aggiuntivo optional,  4.5 "Equipaggiamento aggiuntivo opzionale",  96 Le seguenti descrizioni valgono per impianti standard e si limitano agli Tubazione di rabbocco "WC" allacciamenti necessari in sede d'opera. Togliere tensione all'impianto e bloccarlo per impedirne la riattivazione. Nell'unità...
  • Page 101: Interfaccia Rs-485

    (riscontro) sfera – Fare eseguire la prima messa in servizio e la manutenzione annuale al servizio di assistenza tecnica Reflex. + 24 V Verificare i requisiti preliminari per la messa in servizio (alimentazione) Servitec è pronto per la prima messa in servizio quando sono concluse le attività...
  • Page 102: Impostazione Della Pressione Minima Di Esercizio Per Magcontrol

    Consente di tornare "indietro" nel menu l'app Reflex Control Smart. Si prega di controllare sempre la pressione di Manual mandata del MAG nell’impianto. Procedere come segue: •...
  • Page 103: Riempimento Dell'apparecchio Con Acqua E Sfiato Dello Stesso

    Prima messa in servizio Selezione della lingua del software. Lingua ATTENZIONE Prima della messa in servizio, leggere il Leggere il manuale Danni all'apparecchio provocati dall'avvio della pompa manuale d'uso e verificare la regolare d'uso! esecuzione del montaggio. Se, per l'avvio della pompa, si avvia la ventola del motore della pompa con il cacciavite possono verificarsi danni alla pompa.
  • Page 104: Test Del Vuoto

    Sorvegliare l'impianto durante l'operazione di riempimento automatico.  Avvertenza! Il riempimento dell'impianto con acqua non rientra fra le prestazioni offerte dal servizio di assistenza tecnica Reflex. Parametrizzazione dell'unità di controllo nel menu del cliente Il menu Cliente consente di correggere o consultare valori specifici dell'impianto.
  • Page 105 Prima messa in servizio Viene visualizzato solo quando sotto la voce Viene visualizzato solo quando sotto la voce Press. valv. sic. menu "Con contatore d'acqua" è impostata la menu "Servitec" è impostata la selezione selezione "SÌ". "Magcontrol". • Addolcimento: Immettere qui la pressione di attivazione della seguono ulteriori interrogazioni valvola di sicurezza decisiva per la sull'addolcimento.
  • Page 106: Avvio Della Modalità Automatica

    Avvio/impostazione: – attivazione automatica dopo il termine del Informazione sulla versione software. Servitec 35-95 degasaggio in continuo. – Cicli di degasaggio: 8 cicli per ciascun Avvio della modalità automatica intervallo, da impostare nel menu di assistenza.
  • Page 107: Modalità Di Arresto

    Questo menu è protetto da password ed è accessibile solo al servizio di La modalità di arresto è prevista per la messa in servizio del Servitec. assistenza tecnica Reflex. Nel capitolo Impostazioni standard è possibile Per attivarla, premere il tasto "Stop" sull'unità di controllo. Si spegne il LED Auto consultare un riepilogo parziale delle impostazioni memorizzate nel menu di sul pannello di comando.
  • Page 108: Messaggi

    Gli ultimi 20 messaggi possono essere esaminati nella memoria dei guasti,  8.2.1 "Menu del cliente",  107. Ad eliminare le cause dei messaggi può provvedere il gestore oppure un'azienda specializzata. Qualora ciò non fosse possibile, il servizio di assistenza tecnica Reflex è...
  • Page 109 Funzionamento Codice Messaggio Contatto a Causa Rimedio Azzeramento potenziale messaggio zero • • Cicli di rabbocco Perdita d'acqua permanente Verificare il valore impostato Quit nell'impianto. nel menu Cliente o nel menu Assistenza. • Tamponare la perdita nell'impianto. • • Misurazione della L'unità...
  • Page 110: Manutenzione

     Manutenzione Avvertenza! Fare eseguire gli interventi di manutenzione solo da personale specializzato oppure dal servizio di assistenza tecnica Reflex e richiedere la certificazione. PRUDENZA Pericolo di ustione a contatto con le superfici incandescenti Il piano di manutenzione è un riepilogo delle regolari attività richieste nell'ambito Negli impianti di riscaldamento possono verificarsi ustioni della pelle a causa della manutenzione.
  • Page 111: Verifica Tenuta Ermetica Esterna

    Manutenzione Certificazione di manutenzione Verifica tenuta ermetica esterna Gli interventi di manutenzione sono stati eseguiti secondo le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione fornite da Reflex. Verificare la tenuta dei seguenti componenti del Servitec: • pompa • raccordi a vite...
  • Page 112: Prova

    Negli impianti di riscaldamento possono verificarsi ustioni della pelle a causa stretta osservanza delle istruzioni di montaggio, esercizio e manutenzione della delle temperature elevate delle superfici. società Reflex. • Attendere che le superfici si siano raffreddate o indossare guanti Vale per vasi secondo EN 13831: protettivi.
  • Page 113: Allegato

    Allegato 11.2 Garanzia Valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla rispettiva normativa. 11.1 Servizio di assistenza tecnica Reflex Servizio di assistenza tecnica centrale 11.3 Conformità/ Norme Numero telefonico centrale: +49 (0)2382 7069 - 0 Le dichiarazioni di conformità del dispositivo sono disponibili sulla homepage di Numero telefonico del servizio di assistenza tecnica: +49 (0)2382 7069 - 9505 Reflex (in lingua tedesca).
  • Page 114 Ulovlige driftsbetingelser ..............116 Yderligere risici ................116 10 Afmontering ..............133 4 Beskrivelse af enheden ..........116 11 Bilag ................. 134 Oversigt ..................116 11.1 Reflex-fabrikskundeservice ............134 Identifikation ................... 117 11.2 Garanti .................... 134 Funktion ..................117 11.3 Overensstemmelse/standarder ............134 Leveringsomfang ................
  • Page 115: Anvisninger I Forbindelse Med Brugsvejledningen

    At forebygge farer for miljøet.  Bemærk! Firmaet Reflex Winkelmann GmbH hæfter ikke for skader, der skyldes Dette symbol i forbindelse med signalordet "Bemærk!" markerer nyttige tilsidesættelse af denne brugsvejledning. Ud over denne brugsvejledning skal de tips og anbefalinger med henblik på en effektiv håndtering af produktet.
  • Page 116: Ulovlige Driftsbetingelser

    • Anbring relevante advarsler i nærheden af enheden. FORSIGTIG Servitec 35 – 60 Fare for kvæstelser ved væske, der sprøjter ud under tryk Der er fare for forbrændinger og kvæstelser, hvis varmt vand eller damp under tryk pludselig slipper ud fra tilslutninger som følge af fejlbehæftet installation eller vedligeholdelse.
  • Page 117: Identifikation

    Beskrivelse af enheden Hovedafbryder Indsprøjtning og opbygning af Hviletid vakuum Vakuum-sprøjterør "VT" Afgasning Identifikation Den samlede afgasningsproces afstemmes via et hydraulisk system ved hjælp af styrekuglehane "PV" og Servitecs styring. Driftstilstandene overvåges og vises Typeskiltet sidder under styringens skrueafdækning. Her er der oplysninger om på...
  • Page 118: Valgfrit Ekstraudstyr

    Tekniske data • • Folietaske med brugsvejledning og el-diagram (anbragt på Servitec). Fillguard til overvågning af ledningsevnen – Hvis Fillguard indbygges, kan kapaciteten for Fillsoft Zero Servitec er formonteret og leveres på en palle. afsaltningspatroner kontrolleres med henblik på ledningsevne. •...
  • Page 119: Drift

    Bekræft i attesten, at installation og idrifttagning er udført fagligt korrekt. for det. Dette er også en forudsætning for, at garantikrav kan imødekommes. – Lad Reflex-fabrikskundeservice udføre første idrifttagning samt den årlige vedligeholdelse. 6.1.1 Kontrol af leveringstilstanden Materielle skader på grund af utætheder Materielle skader på...
  • Page 120: Montering Af Påbygningsdelene

    Smudsfanger "ST" Hvis der efterfødes med vand via en netsepareringsbeholder "BT", skal beholderens underkant være mindst 1000 mm over afgasningspumpen "PU". Forskellige Reflex-efterfødningsvarianter,  6.4 "Koblings- og efterfødningsvarianter",  121. Hvis der ikke sluttes automatisk efterfødning med vand til enheden, skal Trykekspansionsbeholder efterfødningsledningens tilslutning "WC"...
  • Page 121: Koblings- Og Efterfødningsvarianter

    Installation  I Servitecs styring indstilles driftsarten "Levelcontrol" i kundemenuen. Denne Bemærk! driftsart gælder for anlæg med trykholdestationer og muliggør en elastisk Brug en trykreduktionsventil i efterfødningsledningen "WC", hvis driftsmåde med et konstant tryk. hviletrykket overskrider 6 bar. Den behovsstyrede efterfødningen af vand udføres via det målte niveau i trykholdestationens ekspansionsbeholder.
  • Page 122: Klemskema

    Installation 6.5.1 Klemskema Hovedsikring Digitale indgange: Vandtæller; Vandmangel Sikring til Reguleringskuglehane motorkuglehane (forsyning) Reguleringsventil afgasning CD Analogindgang til tryk Ekstern rekvisition på efterfødning Kombinationsmelding (kun ved Levelcontrol) Valgfri til ledningsevnen Efterfødningsventil WV Reguleringskuglehane Pumpe (indstillingsstørrelse (25) / Returværdi (46)) Grænseflade RS-485 Nettilførsel Klemmenumm Signal...
  • Page 123: Grænseflade Rs-485

     9.3 bar) "Vedligeholdelsesattest ",  132. Det mindste driftstryk kan beregnes og gemmes via appen Reflex Control Smart med henblik på konfiguration, når enheden tages i brug første gang. Kontroller Ved monteringen også altid anlæggets korrekte fortryk i MAG. Gør som følger: Indstil styringen på...
  • Page 124: Styring

    Første idrifttagning Styring Trykafhængig efterfødning i et anlæg med en membran-trykekspansionsbeholder. 7.3.1 Håndtering af betjeningsfeltet Levelcontrol: Niveauafhængig efterfødning i et anlæg med en trykholdestation. Vises, hvis efterfødningsvarianten "Magcontrol" Sik. vent. tryk vælges: Indtast udløsningstrykket for varmegeneratorens sikkerhedsventil. Vises, hvis efterfødningsvarianten "Magcontrol" Min.
  • Page 125: Vakuumtest

    Første idrifttagning  Bemærk! Udluftningsskruen bør ikke skrues helt ud. Vent, indtil der kommer vand ud uden luft. Udluftningen skal gentages, indtil pumpen "PU" er fuldstændig udluftet. Vakuumtest Udfør vakuumtesten for at sikre, at Servitec fungerer som det skal. Vakuummeter "PI" Pumpe "PU"...
  • Page 126: Parametrering Af Styringen I Kundemenuen

     Bemærk! Fyldning af anlægget med vand er ikke omfattet af det leveringsomfang, Hvis de indstillede antal efterfødningscykler Maks. efterfød.cykl. som Reflex-fabrikskundeservice tilbyder. overskrides inden for 2 timer, afbrydes efterfødningen, og fejlmeldingen "Efterfødningscykler" udløses. Parametrering af styringen i kundemenuen Denne indstilling er relevant ved Efterfødningstryk...
  • Page 127: Start Af Automatisk Drift

    Motorkuglehanens position "CD" på pumpens Pos. motorkuglehane trykside til styringen af afgasningen. Informationer om softwareversion. Servitec 35-95 Start af automatisk drift Når anlægget er fyldt med vand og udluftet for gasser, kan den automatiske drift startes. • Tryk på knappen "Auto" på styringens betjeningsfelt.
  • Page 128: Manuel Modus

    2.5 bar – Valg af "NE" eller "SE". NE▼* SE▲* 010 h Denne menu er beskyttet af password. Der er kun adgang for Reflex- • Knappen "Auto" fabrikskundeservice. I kapitlet Standardindstillinger findes der en deloversigt over Blinkende tilstand – Tilbage til automatisk drift.
  • Page 129: Meldinger

    Meldinger på displayet vises som klartekst med ER-koderne, der angives i efterfølgende tabel. Hvis der foreligger flere meldinger, kan disse vælges med skifteknappen. De sidste 20 meldinger kan rekvireres i fejlhukommelsen  8.2.1 "Kundemenu",  128. Årsagen til meldingerne kan afhjælpes af den driftsansvarlige eller af et specialfirma. Hvis dette ikke er muligt, står Reflex-kundeservice til rådighed ved forespørgsler og handlinger.
  • Page 130 • • Forbindelse mellem optionskort og Kontroller forbindelse mellem styring fejlbehæftet. optionskort og styring. • • Optionskort defekt. Skift optionskort. • Informer Reflex- EEPROM defekt EEPROM defekt. • fabrikskundeservice. Intern beregningsfejl. Underspænding Forsyningsspændingens styrke Kontroller spændingsforsyningen. underskredet. Justeringsparameter EPROM-parameterhukommelse defekt.
  • Page 131: Vedligeholdelse

    Den årlige vedligeholdelse vises på displayet, når den indstillede driftstid er udløbet. Visningen "Vedligehold anbef." bekræftes med knappen "Quit".  Bemærk! Vedligeholdelsesarbejdet må kun udføres og skal bekræftes af fagfolk eller af Reflex-fabrikskundeservice. Vedligeholdelsesskemaet er en sammenfatning af de regelmæssige aktiviteter i forbindelse med vedligeholdelsen. Smudsfanger "ST" Vedligeholdelsespunkt...
  • Page 132: Kontrol Af Systemafgasning/Efterfødningsafgasning

    Vedligeholdelse  Vedligeholdelsesattest Bemærk! Rengør de andre installerede smudsfangere (f.eks. i Fillset). Vedligeholdelsesarbejdet blev udført iht. Reflex' monterings-, drifts- og vedligeholdelsesanvisning. Kontrol af systemafgasning/efterfødningsafgasning Dato Servicefirma Underskrift Bemærkninger Kontroller systemafgasningen "SE" og efterfødningsafgasningen "NE". Tryk på knappen "Manuel" på styringen med henblik på manuel drift.
  • Page 133: Test

    Betriebssicherheitsverordnung (tysk driftssikkerhedsforordning) og placering af enhedens beholdere i diagram 2 iht. direktiv 2014/68/EF gælder, såfremt montering, drift og vedligeholdelse af Reflex overholdes strengt. FORSIGTIG For beholdere iht. EN 13831 gælder: En materialesvækkelse er pga. den planlagte brug i varme- og Fare for forbrænding på...
  • Page 134: Bilag

    11.1 Reflex-fabrikskundeservice Central fabrikskundeservice 11.3 Overensstemmelse/standarder Centralt telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 0 Overensstemmelseserklæringer vedrørende enheden står på Reflex' Fabrikskundeservice telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 9505 hjemmeside. Fax: +49 (0)2382 7069 - 9523 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen E-mail: service@reflex.de Alternativt kan du også skanne QR-...
  • Page 135 Restfarer ..................137 10 Demontering ..............154 4 Apparatbeskrivelse ............137 Oversiktsvisning ................137 11 Tillegg ................155 Identifikasjon .................. 138 11.1 Reflex-fabrikkundeservice .............. 155 Funksjon ..................138 11.2 Garanti .................... 155 Leveringsomfang ................139 11.3 Samsvar/standarder ............... 155 Valgfritt tilleggsutstyr ..............139 01.04.2 022 -Rev.
  • Page 136: Henvisninger Til Bruksanvisningen

    Hindre skader på miljøet.  Merk! Firmaet Reflex Winkelmann GmbH påtar seg intet ansvar for skader som oppstår Dette symbolet i kombinasjon med signalordet "Merk" angir nyttige tips på grunn av at denne bruksanvisningen ikke er fulgt. I tillegg til denne og anbefalinger for effektiv bruk av produktet.
  • Page 137: Ikke Tillatte Driftsforhold

    Fare for personskade ved vann som kommer ut under trykk Feil montering eller demontering eller feil utført vedlikeholdsarbeid på Servitec 35 – 60 tilkoblinger kan føre til forbrenninger og personskader hvis varmt vann eller damp under trykk plutselig strømmer ut.
  • Page 138: Identifikasjon

    Apparatbeskrivelse Hovedbryter Avgassing Vakuum-sprøyterør "VT" Hele avgassingsprosessen tilpasses hydraulisk via et hydraulikksystem ved hjelp av reguleringskuleventilen "PV" og Servitec-styringen. Driftsstatusen overvåkes Identifikasjon og vises på displayet på Servitec-styringen. I styringen kan man velge mellom og stille inn 3 forskjellige avgassingsprogrammer og 2 forskjellige Typeskiltet er under skruedekselet på...
  • Page 139: Leveringsomfang

    Tekniske data Leveringsomfang Enhetens driftssikkerhet sikres, og hindrer automatisk ettermating ved høye vanntap eller mindre lekkasjer. • Leveringsomfanget er beskrevet på pakkseddelen, og innholdet vises på pakken. Fillset Compact for ettermating – Kontroller umiddelbart etter at varen er ankommet om den er komplett og om Fillset Compact med integrert systemskiller, smussfanger og den er skadet.
  • Page 140: Drift

    Dette er forutsetningen for Materielle skader på anleggsystemet på grunn av utetthet i tilkoblingene til garantikravene. enheten. – La Reflex fabrikk-kundeservice utføre første gangs igangsetting • Bruk tilkoblingsledninger som er tilstrekkelig motstandsdyktige mot samt det årlige vedlikeholdet. systemtemperaturen i anlegget.
  • Page 141: Montering Av Påbyggingsdeler

    Ved ettermating med vann ved hjelp av en nettskillebeholder "BT" må underkanten av den ligge minimum 1000 mm over pumpen "PU". Forskjellige Reflex-ettermatingsvarianter,  6.4 "Koblings- og ettermatingsvarianter",  142. Hvis den automatiske ettermatingen med vann ikke kobles til, må du lukke Trykkekspansjonsbeholder tilkoblingen av ettermatingsledningen "WC"...
  • Page 142: Koblings- Og Ettermatingsvarianter

    Montasje Koblings- og ettermatingsvarianter Behovstilpasset ettermatingen av vann utføres ved hjelp av den målte vannstanden i ekspansjonsbeholderen til trykkholdestasjonen. Vannstanden Ettermatingsvarianten velges i kundemenyen for enhetsstyringen,  7.8 registreres av trykkmålingsboksen "LIS" og sendes videre til styringen for "Parameterer styringen i kundemenyen",  147. trykkholdestasjonen.
  • Page 143: Koblingsskjema

    Montasje 6.5.1 Koblingsskjema Hovedsikring Digitale innganger: Vannteller; Vannmangel Sikring for Reguleringskuleventil (forsyning ) motorkuleventil Reguleringsventil avgassing CD Analoginngang for trykk Samlemelding Ekstern ettermatingsforespørsel (kun ved Levelcontrol) Opsjonelt for ledeevnen Ettermatingsventil WV Reguleringskuleventil (pådrag Pumpe (25) / Tilbakemeldingsverdi (46)) Grensesnitt RS-485 Nettinnmating Klemmenumme Signal...
  • Page 144: Grensesnitt Rs-485

    Underskrift 5,0 bar) Minimumsdriftstrykket kan beregnes og lagres direkte for konfigurasjonen med Første igangsetting appen Reflex Control Smart ved første igangsetting. Kontroller alltid også riktig fortrykk til MAG i anlegget. Gå fram på denne måten:  Merk! Sett styringen til "Magcontrol" i appen.
  • Page 145: Styring

    Første igangsetting Styring Trykkavhengig ettermating i et anlegg med membran-trykkekspansjonsbeholder. 7.3.1 Håndtering av betjeningsfeltet Levelcontrol: Nivåavhengig ettermating i et anlegg med trykkholdestasjon. Vises ved valg av ettermatingsvarianten Sik. vent.trykk "Magcontrol": Angi utløsningstrykket til varmegeneratorens sikkerhetsventil. Vises ved valg av ettermatingsvarianten Min.
  • Page 146: Vakuumtest

    Første igangsetting Vakuumtest Utfør vakuumtesten for å garantere funksjonen til Servitec. Steng kuleventilen (1) med smussfangeren fra tilførselsledningen "DC" til sprøyterøret. Den andre kuleventilen (2) i tilførselsledningen fra pumpen "DC" til anlegget forblir åpen. Lag et vakuum i manuell drift av styringen. •...
  • Page 147: Parameterer Styringen I Kundemenyen

    Merk! Hvis valgt antall ettermatingssykluser overskrides Maks. etterm.sykl. i løpet av 2 timer, avbrytes ettermatingen, og Fylling av anlegget med vann hører ikke til ytelsesomfanget av Reflex- feilmeldingen "Ettermatingssykluser" avgis. fabrikkundeservice. Denne innstillingen er relevant for påstyring av 2- Ettermatingstrykk Parameterer styringen i kundemenyen veis-motorkuleventilene "CD"...
  • Page 148: Starte Automatisk Drift

    De 2 veis-motorkuleventilene omstiller volumstrømmen fra anleggs- til Informasjon om programvareversjonen. Servitec 35-95 ettermatingsvann. Prosessene er som ved permanent avgassing. Hvis det ikke skal Starte automatisk drift foregå avgassing av anleggsvannet, eller hvis anlegget befinner seg i sommerdrift med Hvis anlegget er fylt med vann og luftet for gasser, kan automatisk drift startes.
  • Page 149: Manuell Drift

    Tilbake til automatisk drift. "NE▼" eller "SE▲" er aktivert 8.2.2 Servicemenyen Denne menyen er passordbeskyttet. Tilgang er kun mulig for Reflex 8.1.3 Stoppdrift fabrikkundeservice. Du finner en deloversikt over innstillingene i servicemenyen i kapitlet Standardinnstillinger. Stoppdriften er for igangsetting av Servitec.
  • Page 150: Meldinger

    Meldinger vises i displayet som tekst med ER-kodene som er angitt i den følgende tabellen. Hvis det er flere meldinger, kan man velge disse med skifteknappene. De 20 siste meldingene kan hentes fram i feilminnet,  8.2.1 "Kundemeny",  149. Årsakene til meldingene kan utbedres av eieren eller en fagbedrift. Hvis dette ikke er mulig, er Reflex-fabrikkservicetjenesten tilgjengelig for råd og hjelp. ...
  • Page 151 Forbindelsen mellom opsjonskort og Kontroller forbindelsen mellom styring er forstyrret. opsjonskort og styring. • • Opsjonskort defekt. Bytt opsjonskort. • Informer Reflex’ fabrikkundeservice. EEPROM defekt EEPROM defekt. • Intern beregningsfeil. Underspenning Styrken på tilførselsspenningen er for lav. Kontroller strømforsyningen. Informer Reflex’ fabrikkundeservice.
  • Page 152: Vedlikehold

    Trykk på "Auto"-knappen på betjeningsfeltet til styringen.  Merk! – Servitec slås på og pumpen "PU" er i drift. La kun fagpersonell eller Reflex-kundeservice utføre vedlikeholdsarbeid  og bekrefte dette. Merk! Rengjør andre installerte smussfangere (f.eks. i fillset). Vedlikeholdsplanen er et sammendrag av de regelmessige vedlikeholdsaktivitetene.
  • Page 153: Vedlikeholdssertifikat

    Kontrollfrister Anbefalte maksimale kontrollfrister for drift i Tyskland iht. § 16 Betriebssicherheitsverordnung og oppsett av beholderne foran enheten i diagram 2 i direktivet 2014/68/EF, gjelder når Reflex monterings-, bruks- og vedlikeholdsanvisninger følges nøye. For beholdere iht. EN 13831 gjelder: Det er ikke oppdaget materialtretthet som skyldes grunn av tiltenkt bruk i varme- og kjølevannssystemer (se også...
  • Page 154: Demontering

    Demontering Demontering FARE Livsfarlige skader på grunn av strømstøt På deler av kretskortet til enheten kan det være en spenning på 230 V også etter at nettstøpslet er tatt ut av spenningsforsyningen. • Før dekslene tas av, må styringen til enheten kobles fullstendig fra spenningsforsyningen.
  • Page 155: Tillegg

    Sentral fabrikkundeservice 11.3 Samsvar/standarder Sentralt telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 0 Fabrikkundeservice telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 9505 Enhetens samsvarserklæring er tilgjengelig på hjemmesiden til Reflex. Faks: +49 (0)2382 7069 - 9523 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen E-post: service@reflex.de Alternativt kan du skanne QR-koden: Teknisk støtte...
  • Page 156 Otillåtna driftsförhållanden ............. 158 Restrisker ..................158 10 Demontering ..............175 4 Apparatbeskrivning ............158 11 Bilaga ................176 Översiktsframställning..............158 11.1 Reflex kundtjänst ................176 Identifikation ................... 159 11.2 Garanti .................... 176 Funktion ..................159 11.3 Överensstämmelse/standarder ............176 Leveransomfång ................
  • Page 157: Anvisningar Till Driftsinstruktionerna

    Säkerställ eftermatningsvattnets kvalitet enligt nationella föreskrifter. – T.ex. VDI 2035 eller SIA 384-1.  Observera! Låt Reflex kundtjänst genomföra den första idrifttagningen och den  Anvisning! årliga servicen,  11.1 "Reflex kundtjänst",  176. • För att en störningsfri drift av systemet ska säkerställas på lång sikt ska ovillkorligen glykol med inhibitorer som garanterar att Säkerhet...
  • Page 158: Otillåtna Driftsförhållanden

    • Sätt upp relevanta varningsmeddelanden i närheten av enheten. FÖRSIKTIGHET Servitec 35 – 60 Risk för kroppsskada från utträngande vätska under tryck Vid anslutningarna finns risk för brännskador eller kroppsskador vid felaktig montering, felaktig demontering eller felaktigt underhållsarbete om hett vatten eller het ånga under tryck plötsligt släpps ut.
  • Page 159: Identifikation

    Apparatbeskrivning Huvudbrytare Insprutning och vakuumbildning Vilotid Vakuumsprayrör ”VT” Avgasning Hela avgasningsprocessen stäms av hydrauliskt via ett hydrauliskt system med Identifikation hjälp av regleringskulventilen ”PV” och Servitecs styrning. Driftstatus övervakas och visas på displayen till Servitecs styrning. I styrningen kan 3 olika Typskylten sitter under styrningens skruvkåpa.
  • Page 160: Leveransomfång

    Tekniska data Leveransomfång kontrolleras. Enhetens driftsäkerhet garanteras och förhindrar automatisk eftermatning vid stora vattenförluster eller mindre Leveransomfånget beskrivs på följesedeln och innehållet visas på läckage. • förpackningen. Fillset Compact för eftermatning – Kontrollera leveransen avseende fullständighet och skador direkt vid varornas Fillset Compact med integrerad systemavskiljare, smutsfälla och avstängningsventil för eftermatningsledningen ”WC”.
  • Page 161: Drift

    Ombesörj vid behov ett stöd för rörledningarna eller apparaterna. Bekräfta i monterings-, idrifttagnings- och serviceintyget att montering och idrifttagning utförts fackmässigt. Det är en förutsättning för garantianspråk. – Låt Reflex kundtjänst genomföra den första idrifttagningen och OBS! den årliga servicen. Sakskador pga. läckage 6.1.1 Kontroll av leveransens skick Sakskador på...
  • Page 162: Montering Av Påbyggnadsdelar

    Smutsfälla ”ST” Vid en eftermatning med vatten via en nätavskiljningsbehållare ”BT” måste dennas underkant ligga minst 1000 mm ovanför pumpen ”PU”. Olika Reflex-eftermatningsvarianter,  6.4 "Kopplings- och eftermatningsvarianter",  163. Om den automatiska eftermatningen med vatten inte ansluts ska anslutningen till Tryckexpansionskärl...
  • Page 163: Kopplings- Och Eftermatningsvarianter

    Montering Den behövliga eftermatningen av vatten sker via den uppmätta vattennivån i tryckhållningsstationens expansionskärl. Vattennivån fastställs via Kopplings- och eftermatningsvarianter tryckmätdosan ”LIS” och vidarebefordras till tryckhållningsstationens styrning. I enhetens styrning väljs eftermatningsvariant i kundmenyn,  7.8 "Parametrera Denna avger en 230 V-signal till Servitecs styrning när vattennivån är för låg. styrningen i kundmenyn", ...
  • Page 164: Plintschema

    Montering 6.5.1 Plintschema Huvudsäkring Digitala ingångar: Vattenmätare; Vattenbrist Säkring för Regleringskulventil motorkulventil (försörjning) Ställventil avgasning CD Analog ingång för tryck Samlingsmeddelande Extern eftermatningsbegäran (endast för Levelcontrol) Tillval för konduktiviteten Eftermatningsventil WV Regleringskulventil Pump (reglerstorhet (25) / Returvärde (46)) RS-485-gränssnitt Nätinmatning Plintnummer Signal Funktion...
  • Page 165: Gränssnitt Rs-485

    Beräkningen av lägsta drifttryck kan utföras direkt och sparas för konfigurering  Observera! vid det första idrifttagandet via appen Reflex Control Smart. Kontrollera alltid Bekräfta i monterings-, idrifttagnings- och serviceintyget att montering även det korrekta förtrycket för MAG i anläggningen. Gör så här: Ställ in styrningen på...
  • Page 166: Styrning

    Första idrifttagning Styrning Tryckberoende eftermatning i en anläggning med ett membrantryckexpansionskärl. 7.3.1 Handhavande av manöverpanelen Levelcontrol: Nivåberoende eftermatning i en anläggning med en tryckhållningsstation. Visas vid val av eftermatningvarianten Säk.vent. tryck ”Magcontrol”: Ange utlösningstrycket för värmegeneratorns säkerhetsventil. Visas vid val av eftermatningvarianten Min.
  • Page 167: Vakuumtest

    Första idrifttagning Vakuumtest Genomför vakuumtestet omsorgsfullt för att säkerställa Servitecs funktion. Stäng kulventilen (1) med smutsfällan från tilledningen ”DC” till sprayröret. Den andra kulventilen (2) i tilledningen från pumpen ”DC” till anläggningen förblir öppen. Vakuummätare ”PI” Pump ”PU” Generera ett vakuum i manuell drift från styrningen. •...
  • Page 168: Parametrera Styrningen I Kundmenyn

     Obs! Om det inställda antalet eftermatningscykler Max. efterm.cykl. överskrids inom 2 timmar avbryts eftermatningen Påfyllning av anläggningen med vatten ingår inte i tjänsterna från Reflex och felmeddelandet ”Eftermatningscykler” kundtjänst. utlöses. Parametrera styrningen i kundmenyn Denna inställning är relevant för aktiveringen av Eftermatningstryck 2-vägs-motorkulventilerna ”CD”...
  • Page 169: Starta Automatdrift

    – Paustid mellan intervall: Kan ställas in i avgasningens styrning. servicemenyn. Information om programvaruversion. Servitec 35-95 Starta automatdrift Då anläggningen är fylld med vatten och avluftad från gaser kan automatdriften startas. • Tryck på knappen ”Auto” på styrningens manöverpanel.
  • Page 170: Manuell Drift

    ”SE▲” är Återgång till automatdrift. aktiverat 8.2.2 Servicemeny Denna meny är lösenordsskyddad. Endast Reflex kundtjänst har åtkomst till den. 8.1.3 Stoppdrift En delöversikt över de inställningar som lagrats i servicemenyn återfinns i kapitlet Standardinställningar. Stoppdriften är avsedd för idrifttagande av Servitec.
  • Page 171: Meddelanden

    Meddelanden visas i klartext på displayen med de i följande tabell angivna ER-koderna. Om flera meddelanden väntar kan dessa väljas med väljarknapparna. De senaste 20 meddelandena kan hämtas i felminnet,  8.2.1 "Kundmeny",  170. Orsakerna till meddelanden kan åtgärdas av ägaren eller ett specialistföretag. Om detta inte är möjligt står Reflex kundtjänst till förfogande med insatser och för frågor. ...
  • Page 172 Kontrollera förbindelsen mellan styrning är störd. optionskortet och styrningen. • • Optionskortet defekt. Byt ut optionskortet. • EEPROM defekt EEPROM defekt. Underrätta Reflex kundtjänst. • Internt beräkningsfel. Underspänning Försörjningsspänningens styrka Kontrollera spänningsförsörjningen. underskriden. Justeringsparameter EPROM-parameterminnet defekt. Underrätta Reflex kundtjänst. Quit Digital givarspänning...
  • Page 173: Underhåll

    Indikeringen ”Service rek.” kvitteras med knappen ”Quit”.  Obs! Låt servicearbeten endast utföras och dokumenteras av yrkespersonal eller Reflex kundtjänst. Smutsfälla ”ST” Serviceschemat är en sammanfattning av de regelbundna åtgärderna inom Tryck på knappen ”Stop” på styrningens manöverpanel. ramen för service.
  • Page 174: Kontroll Systemavgasning/Eftermatningsavgasning

    Underhåll Kontroll systemavgasning/eftermatningsavgasning Serviceintyg Kontrollera systemavgasningen ”SE” och eftermatningsavgasningen ”NE” efter Servicearbetena har utförts i enlighet med Reflex monterings-, drift- och varandra. serviceinstruktioner. Tryck på knappen ”Manual” på styrningen för manuell drift. Auto-lysdioden på manöverpanelen blinkar som optisk signal för manuell drift. I manuell drift...
  • Page 175: Kontroll

    Rekommenderade maximala kontrollfrister för drift i Tyskland är enligt § 16 Driftsäkerhetsförordningen och inordning av enhetens kärl i diagram 2 i direktivet 2014/68/EU, giltiga vid strikt iakttagande av Reflex monterings-, drift- och FÖRSIKTIGHET serviceinstruktion. För kärl enligt SS-EN 13831 gäller: Risk för brännskador på...
  • Page 176: Bilaga

    Reflex kundtjänst Central kundtjänst 11.3 Överensstämmelse/standarder Växelnummer: +49 (0)2382 7069 - 0 Försäkran om överensstämmelse för enheten finns på Reflex webbplats. Kundtjänst telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 9505 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Fax: +49 (0)2382 7069 - 9523 E-post: service@reflex.de Alternativt kan du även skanna QR-...
  • Page 177 10 Demontáž ................. 197 4 Popis prístrojov ............... 179 Prehľadné zobrazenie ..............179 11 Dodatok ................198 Identifikácia ..................180 11.1 Zákaznícky servis podniku firmy Reflex ......... 198 Funkcia ................... 180 11.2 Poskytnutie záruky ................. 198 Rozsah dodávky ................181 11.3 Konformita / Normy ................
  • Page 178: Pokyny K Návodu Na Obsluhu

    Za škody, ktoré vznikajú nedodržaním tohto návodu na obsluhu, nepreberá firma Upozornenie! Tento symbol v spojení so signálnym slovom „Pokyn“ označuje užitočné Reflex Winkelmann GmbH žiadne ručenie. Doplňujúco k tomuto návodu na tipy a odporúčania pre efektívnu manipuláciu s výrobkom. obsluhu je potrebné dodržiavať národné zákonné predpisy a ustanovenia v krajine inštalácie (úrazová...
  • Page 179: Neprípustné Prevádzkové Podmienky

    Upevnite zodpovedajúce varovné pokyny v blízkosti prístroja. POZOR Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku kvapaliny unikajúcej pod tlakom Servitec 35 – 60 Na prípojkách môže dôjsť pri chybnej montáži, demontáži alebo údržbárskych prácach k popáleninám a poraneniam, keď horúca voda alebo horúca para pod tlakom náhle uniká.
  • Page 180: Identifikácia

    Popis prístrojov Čerpadlo „PU“ Spínač nedostatku vody Plniaci a vyprázdňovací kohúť "FD" Hlavný vypínač Vákuové rozprašovacie potrubie „VT“ Identifikácia Typový štítok sa nachádza pod krytom skrutiek riadenia. Tam nájdete údaje k výrobcovi, roku výroby, výrobnému číslu ako aj technickým údajom. Vstrieknuť...
  • Page 181: Rozsah Dodávky

    Technické údaje – Fillset s integrovaným systémovým oddeľovačom, vodomerom, Magcontrol: Pre zariadenia s tlakovými expanznými nádobami s zachytávačom nečistôt a uzáverom pre doplňovacie potrubie „WC“ membránou. • Fillset Impuls s kontaktným vodomerom FQIR+ pre dopĺňanie s vodou. • S pomocou integrovaného meracieho prevodníka tlaku –...
  • Page 182: Prevádzka

    – Nechajte previesť prvotné uvedenie do prevádzky a ročnú údržbu Vecné škody vplyvom netesností prostredníctvom zákazníckeho servisu podniku firmy Reflex. Vecné škody na systéme zariadení v dôsledku netesností na prípojných potrubiach k prístroju. • Používajte prípojné potrubia so zodpovedajúcou odolnosťou voči 6.1.1...
  • Page 183: Montáž Dodatkových Dielov

    „WV“ Pri dopĺňaní s vodou cez nádobu na oddelenie od siete „BT“ musí jej spodná hrana ležať minimálne 1000 mm nad čerpadlom „PU“. Rôzne varianty dopĺňania Reflex,  6.4 "Varianty zapojenia a varianty Tlaková expanzná nádoba dopĺňania",  184. Servitec Ak sa nepripojí...
  • Page 184: Varianty Zapojenia A Varianty Dopĺňania

    Montáž  Upozornenie! Stanica na udržanie tlaku Zaistite pri použití externého systémového dopĺňania, aby nedošlo k žiadnej poruche Servitec, na základe rôznych prevádzkových Servitec Voliteľné prídavné vybavenie  4.5 "Voliteľné prídavné vybavenie", parametrov.  181  Upozornenie! Dopĺňacie potrubie „WC“ Používajte redukčný...
  • Page 185: Svorkový Plán

    Montáž 6.5.1 Svorkový plán Hlavná poistka Digitálne vstupy : Vodomer; Nedostatok vody Regulačný guľový kohút Poistka pre guľovom kohúte motora (napájanie) Regulačný ventil Odplyňovanie CD Analógový vstup pre tlak Externá požiadavka dopĺňania (len pri Levelcontrol) Hromadné hlásenie Voliteľne pre Doplňujúci ventil WV základe vodivosti Regulačný...
  • Page 186: Rozhranie Rs-485

    Výpočet minimálneho prevádzkového tlaku sa môže priamo vypočítať a vložiť pri pre montáž prvotnom uvedení do prevádzky cez App Reflex Control Smart ku konfigurácii. Prosím skontrolujte neustále aj správny predtlak MAG v zariadení. Postupujte nasledovne: Nastavte riadenie v App na „Magcontrol“.
  • Page 187: Riadenie

    Prvotné uvedenie do prevádzky Uveďte variant Vášho Servitec.  Upozornenie! Výber zariadenia Vyhýbajte sa poklesu minimálneho prevádzkového tlaku. Podtlak, odparovanie a tvorba parných bublín sa tým vylúčia. Zvoľte požadovanú variantu dopĺňania: Servitec Riadenie Magcontrol: Magcontrol Tlakovo závislé dopĺňanie v zariadení s 7.3.1 Manipulácia s ovládacím panelom tlakovou expanznou nádobou s membránou.
  • Page 188: Vákuový Test

    Prvotné uvedenie do prevádzky  Upozornenie! Odvzdušňovacia skrutka by sa nemala celkom vyskrutkovať. Vyčkajte tak dlho až uniká voda bez vzduchu. Proces odvzdušnenia sa musí opakovať, kým nie je čerpadlo „PU“ úplne odvzdušnené. Vákuový test Preveďte vákuový test, aby sa zabezpečila funkcia Servitec. Vákuometer „PI“...
  • Page 189: Parametrizácia Riadenia V Zákazníckom Menu

    Zobrazí sa len vtedy, keď je nastavená pod Max. dopĺň. množ. Magcontrol: Servitec 35: bodom menu „S vodomerom“ voľba „ÁNO“ . Zvoľte toto nastavenie, keď sa má realizovať tlakovo závislé automatické dopĺňanie v zariadení Podľa nastaveného množstva sa preruší...
  • Page 190: Spustenie Automatickej Prevádzky

    Pol. guľového kohúta výtlačnej strane čerpadla k motora riadeniu odplyňovania. Informácia k verzii softvéru. Servitec 35-95 Spustenie automatickej prevádzky Ak je zariadenie naplnené vodou a odvzdušnené od plynov, môže sa spustiť automatická prevádzka. • Stlačte tlačidlo „Automatická“ na ovládacom paneli riadenia.
  • Page 191: Manuálna Prevádzka

    8.1.3 Zastavovacia prevádzka Toto menu je chránené heslom. Prístup je možný len zákazníckemu servisu podniku firmy Reflex. Čiastočný prehľad o nastaveniach vložených v servisnom Zastavovacia prevádzka je pre uvedenie Servitec do prevádzky. menu nájdete v kapitole Štandardné nastavenia . Na riadení stlačte tlačidlo „Stop“. LED dióda Automatická obslužného panela zhasla.
  • Page 192: Hlásenia

    Posledných 20 hlásení sa môže vyvolať v pamäti chýb,  8.2.1 "Zákaznícke menu",  191. Príčiny pre hlásenia sa môžu odstrániť prostredníctvom prevádzkovateľa alebo špecializovaným podnikom. Pokiaľ toto nie je možné, je k dispozícii zákaznícky servis podniku Reflex pre nasadenia a spätné otázky. ...
  • Page 193 Prevádzka Príčina Hlásenie Bezpotenciálový Odstránenie Hlásenie vynulovaı Kód kontakt Doba dopĺňania • Nastaviteľná hodnota prekročená. • Skontrolujte nastaviteľnú Potvrdenie • hodnotu v zákazníckom menu Strata vody v zariadení. • Dopĺňanie nepripojené. alebo servisnom menu. • • Výkon dopĺňania príliš malý. Skontrolujte stav vody.
  • Page 194 • Voliteľnú kartu vymeniť. • EEPROM chybná Áno EEPROM chybná. Upovedomte zákaznícky servis • Interná chyba výpočtu. podniku Reflex. Podpätie Áno Intenzita napájacieho napätia Skontrolujte napájacie napätie. nedosiahnutá. EPROM-parametrická pamäť chybná. Nastavovacie Upovedomte zákaznícky servis Potvrdenie parametre podniku Reflex.
  • Page 195: Údržba

    Stlačte tlačidlo „Automatická" obslužného panela riadenia. Údržbárske práce nechajte vykonávať len odborným personálom alebo – Servitec sa zapne a čerpadlo „PU“ je v prevádzke. zákazníckym servisom podniku Reflex a tieto si potvrďte.  Upozornenie! Plán údržby je zhrnutím pravidelných činností v rámci údržby.
  • Page 196: Potvrdenie O Údržbe

    2 smernice 2014/68/EÚ, platné pri striktnom dodržiavaní návodu na montáž, obsluhu a údržbu firmy Reflex. Pre nádoby podľa normy EN 13831 platí: Nezistila sa únava materiálu na základe predpísaného použitia v systémoch s vykurovacou a chladiacou vodou (pozri tiež...
  • Page 197: Demontáž

    Demontáž Demontáž NEBEZPEČENSTVO Životu nebezpečné poranenia v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom Na častiach dosky plošných spojov prístroja môže po vytiahnutí sieťovej zástrčky z napájania byť prítomné elektrické napätie 230 V. • Odpojte pred odobratím krytov riadenie prístroja kompletne z napájania. •...
  • Page 198: Dodatok

    Dodatok 11.2 Poskytnutie záruky Tu platia príslušné zákonné podmienky poskytnutia záruky. 11.1 Zákaznícky servis podniku firmy Reflex Centrálny zákaznícky servis podniku 11.3 Konformita / Normy Centrálne telefónne číslo: +49 (0)2382 7069 - 0 Telefónne číslo zákazníckeho servisu podniku: +49 (0)2382 7069 - 9505 Vyhlásenia o zhode (konformite) prístroja sú...
  • Page 199 Dodatok Ϥ̇̅̅ϾϼϽ Вакуумнй деаэратор Заводская сервисная служба Reflex ........221 11.1 5 Технические характеристики ........204 Гарантия..................221 11.2 Электрические характеристики ..........204 Соответствие / стандарты ............221 11.3 Размеры и присоединения............. 204 Эксплуатация ................204 01.04.2 022 -Rev. D 6 Монтаж...
  • Page 200 ̃̂϶̏̌Ϲ́ϼϹ ́ϴϸϹϺ́̂̅̆ϼ ϼ ̅̄̂Ͼϴ ̅Ͽ̇Ϻϵ̏; ́Ϲϻ́ϴ̋ϼ̆ϹϿ̐́̏̉ (̂ϵ̄ϴ̆ϼ̀̏̉) ̆̄ϴ϶̀. • ̃̄Ϲϸ̂̆϶̄ϴ̍Ϲ́ϼϹ ̇Ϸ̄̂ϻ ϸϿ̓ ̂Ͼ̄̇Ϻϴ̒̍ϹϽ ̅̄Ϲϸ̏. ВАЖНО Ϩϼ̄̀ϴ Reflex Winkelmann GmbH ́Ϲ ́Ϲ̅Ϲ̆ ̂̆϶Ϲ̆̅̆϶Ϲ́́̂̅̆ϼ ϻϴ ̇̍Ϲ̄ϵ, ̂ϵ̇̅Ͽ̂϶ϿϹ́́̏Ͻ ́Ϲ̅̂ϵϿ̒ϸϹ́ϼϹ̀ ̃̂Ͽ̂ϺϹ́ϼϽ ϸϴ́́̂Ϸ̂ ̄̇Ͼ̂϶̂ϸ̅̆϶ϴ. ϖ Ϝ̀̇̍Ϲ̅̆϶Ϲ́́̏Ͻ ̇̍Ϲ̄ϵ ϸ̂̃̂Ͽ́Ϲ́ϼϹ Ͼ ̄̇Ͼ̂϶̂ϸ̅̆϶̇ ̃̂ ̑Ͼ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ̊ϼϼ ϸϹϽ̅̆϶̇̒̆ ́ϴ̊ϼ̂́ϴϿ̐́̏Ϲ •...
  • Page 201 ̃̄̂ϼϻ϶̂ϸϼ̆̐̅̓ ̅ ̅̂ϵϿ̒ϸϹ́ϼϹ̀ ϶̅Ϲ̉ ̃̄Ϲϸ̃ϼ̅ϴ́ϼϽ. • ϣϹ̄Ϲϸ ́ϴ̋ϴϿ̂̀ ̄ϴϵ̂̆ ̃̂ ̀̂́̆ϴϺ̇, ϸϹ̀̂́̆ϴϺ̇ ϼ ̆Ϲ̉́ϼ̋Ϲ̅Ͼ̂̀̇ ̂ϵ̅Ͽ̇Ϻϼ϶ϴ́ϼ̒ ́ϴ ̃̄ϼ̅̂Ϲϸϼ́Ϲ́ϼ̓̉ ́Ϲ̂ϵ̉̂ϸϼ̀̂ ̇ϵϹϸϼ̆̐̅̓ ϶ ̆̂̀, Servitec 35 – 60 ̋̆̂ ̅ϼ̅̆Ϲ̀ϴ ́ϴ̉̂ϸϼ̆̅̓ ϶ ϵϹϻ́ϴ̃̂̄́̂̀ ̅̂̅̆̂̓́ϼϼ. ϢϥϦϢϤϢϚϡϢ ϡ̂ϳ̄̀́̄̅̏ ̅̃ϳϵϿϻ̃́ϵϳ̀ϻ̒ ϻϺ-Ϻϳ ϴ́Ͼ̏̋́϶́ ϵϸ̄ϳ ϧ̅̆̄̂Ͻ̅̆϶ϴ ϼ̀Ϲ̒̆ ϵ̂Ͽ̐̌̂Ͻ ϶Ϲ̅. ϛϴ ̅̋Ϲ̆ ̑̆̂Ϸ̂ ϶̂ϻ́ϼϾϴϹ̆ ̂̃ϴ̅́̂̅̆̐...
  • Page 202 Ϣ̃ϼ̅ϴ́ϼϹ ̇̅̆̄̂Ͻ̅̆϶ϴ Ϛϳ̂ϻ̄̏ ̀ϳ Ϻϳϵ́Ϸ̄Ͻ́ϼ ̅ϳϴϾϻ̊Ͻϸ Ϛ̀ϳ̊ϸ̀ϻϸ ϗ̂ϸ ̃̄̂ϼϻ϶̂ϸ̅̆϶ϴ Year of manufacture ϠϴϾ̅. ̅ϼ̅̆Ϲ̀́̂Ϲ ϸϴ϶ϿϹ́ϼϹ Max. system pressure Ϡϼ́. ̄ϴϵ̂̋ϹϹ ϸϴ϶ϿϹ́ϼϹ, ́ϴ̅̆̄̂Ϲ́́̂Ϲ Min. operating pressure set up on ́ϴ ̀Ϲ̅̆Ϲ ̑Ͼ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ̊ϼϼ site Функционирование Servitec ̃̂ϸ̉̂ϸϼ̆ ϸϿ̓ ϸϹϴ̑̄ϴ̊ϼϼ ϶̂ϸ̏ ϼϻ ̅ϼ̅̆Ϲ̀̏ ϼ ϶̂ϸ̏ ̃̂ϸ̃ϼ̆Ͼϼ. ϧ̅̆̄̂Ͻ̅̆϶̂...
  • Page 203 Ϣ̃ϼ̅ϴ́ϼϹ ̇̅̆̄̂Ͻ̅̆϶ϴ ϣ̄ϼ ̑̆̂Ͻ ́ϴ̅̆̄̂ϽϾϹ ϶̏̃̂Ͽ́̓Ϲ̆̅̓ ϸϹϴ̑̄ϴ̊ϼ̓ ̆̂Ͽ̐Ͼ̂ ϶̂ϸ̏ ̃̂ϸ̃ϼ̆Ͼϼ. Комплект поставки ϘϹϴ̑̄ϴ̊ϼ̓ ̅ϼ̅̆Ϲ̀̏ ́Ϲ ̂̅̇̍Ϲ̅̆϶Ͽ̓Ϲ̆̅̓. Ϟ̂̀̃ϿϹϾ̆ ̃̂̅̆ϴ϶Ͼϼ ̂̃ϼ̅̏϶ϴϹ̆̅̓ ϶ ́ϴϾϿϴϸ́̂Ͻ, ̅̂ϸϹ̄Ϻϴ́ϼϹ ̇Ͼϴϻ̏϶ϴϹ̆̅̓ ́ϴ ̇̃ϴϾ̂϶ϾϹ. ϕϳ̃ϻϳ̀̅̎ ̂́Ϸ̂ϻ̅Ͻϻ ϥ̄ϴϻ̇ ̃̂̅ϿϹ ̃̂Ͽ̇̋Ϲ́ϼ̓ ϼϻϸϹϿϼ̓ ̃̄̂϶Ϲ̄ϼ̆̐ Ͼ̂̀̃ϿϹϾ̆́̂̅̆̐ ϼ ̊ϹϿ̂̅̆́̂̅̆̐ ϥ̇̍Ϲ̅̆϶̇̒̆ ϸ϶ϴ ϶ϴ̄ϼϴ́̆ϴ ̃̂ϸ̃ϼ̆Ͼϼ. Ϣϵϴ Ͼ̂́̆̄̂Ͽϼ̄̇̒̆̅̓ ̃̂ ϶̄Ϲ̀Ϲ́ϼ ϼ ̃̂̅̆ϴ϶Ͼϼ.
  • Page 204: Технические Характеристики

    ϦϹ̉́ϼ̋Ϲ̅ϾϼϹ ̉ϴ̄ϴϾ̆Ϲ̄ϼ̅̆ϼϾϼ Технические характеристики ϦϽϳϺϳ̀ϻϸ!  ϥϿϹϸ̇̒̍ϼϹ ϻ́ϴ̋Ϲ́ϼ̓ ϸϹϽ̅̆϶ϼ̆ϹϿ̐́̏ ϸϿ̓ ϶̅Ϲ̉ ̇̅̆ϴ́̂϶̂Ͼ: – Ϙ̂̃̇̅̆ϼ̀ϴ̓ ̄ϴϵ̂̋ϴ̓ ̆Ϲ̀̃Ϲ̄ϴ̆̇̄ϴ ̇̅̆̄̂Ͻ̅̆϶ϴ: 90 °C – Ϙ̂̃̇̅̆ϼ̀̂Ϲ ϸϴ϶ϿϹ́ϼϹ ̃̂ϸϴ̋ϼ ϸϿ̓ ̃̂ϸ̃ϼ̆Ͼϼ: 1,3 – 6 ϵϴ̄ – Ϣϵ̎Ϲ̀ ̃̂ϸ̃ϼ̆Ͼϼ: ϸ̂ 0,55 ̀³/̋ – ϥ̆Ϲ̃Ϲ́̐ ̅Ϲ̃ϴ̄ϴ̊ϼϼ ̄ϴ̅̆϶̂̄Ϲ́́̏̉ Ϸϴϻ̂϶: ≤...
  • Page 205: Монтаж

    ϡϴ̄̇̌Ϲ́ϼϹ ̃̄ϴ϶ϼϿ ̀̂́̆ϴϺϴ, ϸϹ̀̂́̆ϴϺϴ ϼ ̄ϴϵ̂̆ ̃̂ ̆Ϲ̉̂ϵ̅Ͽ̇Ϻϼ϶ϴ́ϼ̒ ̀̂ϺϹ̆ ̃̄ϼ϶Ϲ̅̆ϼ Ͼ ̃̂Ͽ̇̋Ϲ́ϼ̒ ̂Ϻ̂Ϸ̂϶ ϼ ̆̄ϴ϶̀ϼ̄̂϶ϴ́ϼ̒ ́ϴ ϦϽϳϺϳ̀ϻϸ!  ̃̄ϼ̅̂Ϲϸϼ́Ϲ́ϼ̓̉ ϶̅ϿϹϸ̅̆϶ϼϹ ϶́Ϲϻϴ̃́̂Ϸ̂ ϶̏ϵ̄̂̅ϴ Ϸ̂̄̓̋ϹϽ ϶̂ϸ̏ ϼϿϼ ϥ̂ϵϿ̒ϸϴ̆̐ ̃̄Ϲϸ̃ϼ̅ϴ́ϼ̓ ̃̂ ̃̄̂ϹϾ̆ϼ̄̂϶ϴ́ϼ̒ Reflex. Ϸ̂̄̓̋ϹϷ̂ ̃ϴ̄ϴ ̃̂ϸ ϸϴ϶ϿϹ́ϼϹ̀. – ϣ̄ϼ ̃̄̂ϹϾ̆ϼ̄̂϶ϴ́ϼϼ ̇̋ϼ̆̏϶ϴϽ̆Ϲ, ̋̆̂ ̄ϴϵ̂̋ϼϽ ϸϼϴ̃ϴϻ̂́ •...
  • Page 206: Монтаж Навесных Компонентов

    ϹϷ̂ ́ϼϺ́̓̓ Ͼ̄̂̀Ͼϴ ϸ̂ϿϺ́ϴ ̄ϴ̅̃̂ϿϴϷϴ̆̐̅̓ ϾϴϾ ̀ϼ́ϼ̀̇̀ ́ϴ 1000 ̀̀ ϶̏̌Ϲ ϟϼ́ϼ̓ ϸϹϴ̑̄ϴ̊ϼϼ «DC» (ϸϹϴ̑̄ϼ̄̂϶ϴ́́ϴ̓ ϶̂ϸϴ) ́ϴ̅̂̅ϴ «PU». ϟϼ́ϼ̓ ϸϹϴ̑̄ϴ̊ϼϼ «DC» (Ϸϴϻ̂́ϴ̅̏̍Ϲ́́ϴ̓ ϶̂ϸϴ) ϤϴϻϿϼ̋́̏Ϲ ϶ϴ̄ϼϴ́̆̏ ̃̂ϸ̃ϼ̆Ͼϼ Reflex,  6.4 "ϖϴ̄ϼϴ́̆̏ Ͼ̂̀̀̇̆ϴ̊ϼϼ ϼ Ϣ̃̊ϼ̂́ϴϿ̐́̂Ϲ ̂̅́ϴ̍Ϲ́ϼϹ  4.5 "Ϣ̃̊ϼ̂́ϴϿ̐́̂Ϲ ̂̅́ϴ̍Ϲ́ϼϹ", ̃̂ϸ̃ϼ̆Ͼϼ",  207.  203 ϙ̅Ͽϼ...
  • Page 207: Варианты Коммутации И Подпитки

    Ϡ̂́̆ϴϺ ϦϽϳϺϳ̀ϻϸ! Подпитка по уровню Levelcontrol 6.4.2  ϣ̄ϼ ϼ̅̃̂Ͽ̐ϻ̂϶ϴ́ϼϼ ϶́Ϲ̌́ϹϽ ̃̂ϸ̃ϼ̆Ͼϼ ̅ϼ̅̆Ϲ̀̏ ́Ϲ̂ϵ̉̂ϸϼ̀̂ ̇ϵϹϸϼ̆̐̅̓, ̋̆̂ ̄ϴ̅̉̂ϺϸϹ́ϼ̓ ϶ ̄ϴϵ̂̋ϼ̉ ̃ϴ̄ϴ̀Ϲ̆̄ϴ̉ ́Ϲ ̃̄ϼ϶Ϲϸ̇̆ Ͼ ϣ̄ϼ̀Ϲ̄ ϸϿ̓ ̀́̂Ϸ̂Ͼ̂̆Ͽ̂϶̂Ͻ ̅ϼ̅̆Ϲ̀̏ ̅ ̃̂ϸ̀Ϲ̌ϼ϶ϴ́ϼϹ̀ ϶ ̂ϵ̄ϴ̆́̂Ͻ ́ϴ̄̇̌Ϲ́ϼ̒ ̄ϴϵ̂̆̏ Servitec. ̀ϴϷϼ̅̆̄ϴϿϼ ϼ ̇̃̄ϴ϶Ͽ̓Ϲ̀̂Ͻ Ͼ̂̀̃̄Ϲ̅̅̂̄̂̀ ̅̆ϴ́̊ϼϹϽ Ͼ̂̀̃Ϲ́̅ϴ̊ϼϼ ϸϴ϶ϿϹ́ϼ̓. ϦϽϳϺϳ̀ϻϸ! ...
  • Page 208: Схема Соединений

    Ϡ̂́̆ϴϺ ϱϿϹϾ̆̄ϼ̋Ϲ̅Ͼ̂Ϲ ̃̂ϸϾϿ̒̋Ϲ́ϼϹ ϻϴ϶Ϲ̄̌Ϲ́̂. Схема соединений 6.5.1 Главный предохранитель Цифровые входы: Водомер; Нехватка воды Предохранитель для Регулировочный шаровой кран (питание) моторизованным краном Сервоклапан деаэрации CD Аналоговый вход для сигнала давления Общий сигнал Внешний запрос подпитки (только с Levelcontrol) Опция для электропроводности Клапан...
  • Page 209: Интерфейс Rs-485

    ϵϴ̄) ϷϾ̒ ϵϵ́Ϸϳ ϵ ̐Ͻ̄̂Ͼ̆ϳ̅ϳ̉ϻ̑ Ϡϼ́ϼ̀ϴϿ̐́̂Ϲ ̄ϴϵ̂̋ϹϹ ϸϴ϶ϿϹ́ϼϹ ̀̂Ϻ́̂ ́Ϲ̃̂̅̄Ϲϸ̅̆϶Ϲ́́̂ ̄ϴ̅̅̋ϼ̆ϴ̆̐ ϼ ̅̂̉̄ϴ́ϼ̆̐ ϶ Ͼ̂́̈ϼϷ̇̄ϴ̊ϼϼ ̅ ̃̂̀̂̍̐̒ ̃̄ϼϿ̂ϺϹ́ϼ̓ Reflex Control Smart ̃̄ϼ ̃Ϲ̄϶̂̀ ϶϶̂ϸϹ ϶ ̑Ͼ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ̊ϼ̒. Ϣϵ̓ϻϴ̆ϹϿ̐́̂ ́Ϲ̂ϵ̉̂ϸϼ̀̂ ̆ϴϾϺϹ ̃̄̂϶Ϲ̄̓̆̐ ϸϴ϶ϿϹ́ϼϹ ̃̂ϸ̃̂̄ϴ MAG ϶ ̅ϼ̅̆Ϲ̀Ϲ. ϘϹϽ̅̆϶̂϶ϴ̆̐ ̅ϿϹϸ̇̒̍ϼ̀ ̂ϵ̄ϴϻ̂̀: ϠϹ̅̆̂, ϸϴ̆ϴ...
  • Page 210: Система Управления

    ϣϹ̄϶̏Ͻ ϶϶̂ϸ ϶ ̑Ͼ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ̊ϼ̒ • ϧ̅̆̄̂Ͻ̅̆϶̂ ̄ϴϻ̀Ϲ̍Ϲ́̂ ́ϴ ̂ϸ́̂̀ ̇̄̂϶́Ϲ ̅ ̀Ϲ̀ϵ̄ϴ́́̏̀ ̄ϴ̅̌ϼ̄ϼ̆ϹϿ̐́̏̀ ̄ϹϻϹ̄϶̇ϴ̄̂̀ (∆h Обработка процедуры запуска системы управления = 0). – = p0* ϣ̄̂̊Ϲϸ̇̄ϴ ϻϴ̃̇̅Ͼϴ ̅Ͽ̇Ϻϼ̆ ϸϿ̓ ́ϴ̅̆̄̂ϽϾϼ ̃ϴ̄ϴ̀Ϲ̆̄̂϶ ̃̄ϼ ̃Ϲ̄϶̂̀ ϶϶̂ϸϹ • ϧ̅̆̄̂Ͻ̅̆϶̂ ̄ϴϻ̀Ϲ̍Ϲ́̂ ́ϼϺϹ ̀Ϲ̀ϵ̄ϴ́́̂Ϸ̂ ̄ϴ̅̌ϼ̄ϼ̆ϹϿ̐́̂Ϸ̂ Servitec ϶...
  • Page 211: Заполнение Устройства Водой И Удаление Воздуха

    ϣϹ̄϶̏Ͻ ϶϶̂ϸ ϶ ̑Ͼ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ̊ϼ̒ Ϣ̆Ͼ̄̇̆ϼ̆̐ ̃̄̂ϵϾ̇ ϸϹϴ̑̄ϴ̊ϼ̂́́̂Ϸ̂ ̂̆϶Ϲ̄̅̆ϼ̓ (1) ́ϴ̅̆̂Ͽ̐Ͼ̂, ̋̆̂ϵ̏ Заполнение устройства водой и удаление воздуха ́ϴ̋ϴϿ ϶̏̉̂ϸϼ̆̐ ϶̂ϻϸ̇̉ ϼϿϼ ̅̀Ϲ̅̐ ϶̂ϸ̏ ̅ ϶̂ϻϸ̇̉̂̀. ϣ̄ϼ ́Ϲ̂ϵ̉̂ϸϼ̀̂̅̆ϼ ̂̆϶Ϲ̄̆Ͼ̂Ͻ ̃̄̂϶Ϲ̄́̇̆̐ ́ϴ̅̂̅ ϻϴ Ͼ̄̏Ͽ̐̋ϴ̆Ͼ̇ ϖϡϜϠϔϡϜϙ ϶Ϲ́̆ϼϿ̓̆̂̄ϴ ϸ϶ϼϷϴ̆ϹϿ̓. ϡ̂ϳ̄̀́̄̅̏ ̅̃ϳϵϿϻ̃́ϵϳ̀ϻ̒ ̂̃ϻ Ϻϳ̂̆̄Ͻϸ ̀ϳ̄́̄ϳ ϡϤϥϡϣϡϙϠϡ...
  • Page 212: Заполнение Системы Водой Через Устройство

    ϘϹϴ̑̄ϴ̊ϼ̓ ϶̂ϸ̏ ̃̂ϸ̃ϼ̆Ͼϼ ϦϽϳϺϳ̀ϻϸ!  ϛϴ̃̂Ͽ́Ϲ́ϼϹ ̅ϼ̅̆Ϲ̀̏ ϶̂ϸ̂Ͻ ́Ϲ ̂̆́̂̅ϼ̆̅̓ Ͼ ̃Ϲ̄Ϲ̋́̒ ̇̅Ͽ̇Ϸ ϻϴ϶̂ϸ̅Ͼ̂Ͻ ϣϹ̄ϼ̂ϸ ϶̄Ϲ̀Ϲ́ϼ ϸϿ̓ ̃̄̂Ϸ̄ϴ̀̀̏ ϸϿϼ̆ϹϿ̐́̂Ͻ ϖ̄Ϲ̀̓ ϸϿϼ̆. ϸϹϴ̑̄. ̅Ϲ̄϶ϼ̅́̂Ͻ ̅Ͽ̇Ϻϵ̏ Reflex. ϸϹϴ̑̄ϴ̊ϼϼ. – ϣ̄ϼ ϶϶̂ϸϹ ϶ ̑Ͼ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ̊ϼ̒ Настройка системы управления в пользовательском ̄ϹϾ̂̀Ϲ́ϸ̇Ϲ̆̅̓ ̇̅̆ϴ́ϴ϶Ͽϼ϶ϴ̆̐ ϶̄Ϲ̀̓ меню...
  • Page 213: Запуск Автоматического Режима

    ϼ ϻϴϸϴ́́̂Ͻ ̈ϴϾ̆. ϸϿ̓ ̇̃̄ϴ϶ϿϹ́ϼϹ ϸϹϴ̑̄ϴ̊ϼϹϽ. ϺϹ̅̆Ͼ̂̅̆̐̒ GH ϶ ̅̂̂̆϶Ϲ̆̅̆϶ϼϼ ̅ ϻϴϸϴ́. ̆̄Ϲϵ̂϶ϴ́ϼ̓̀ϼ ̃̄̂ϼϻ϶̂ϸϼ̆ϹϿ̓: ϥ϶ϹϸϹ́ϼ̓ ̂ ϶Ϲ̄̅ϼϼ ϣϢ. Servitec 35-95 ϥ́ϼϺϹ́ϼϹ ϺϹ̅̆Ͼ̂̅̆ϼ = GH °dH ̈ϴϾ̆. ϻϴϸϴ́. ϛ́ϴ̋Ϲ́ϼϹ ϸ̂ϿϺ́̂ ϵ̏̆̐ ϶϶ϹϸϹ́̂ ϶ ̅ϼ̅̆Ϲ̀Ϲ ̇̃̄ϴ϶ϿϹ́ϼ̓. ϖ ̂̆́̂̌Ϲ́ϼϼ ̅̆̂̄̂́́ϼ̉ ϼϻϸϹϿϼϽ Запуск автоматического режима...
  • Page 214: Эксплуатация

    ϱϾ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ̊ϼ̓ Эксплуатация ϗϸϳ̐̃ϳ̉ϻ̒ ϵ́Ϸ̎ ̂́Ϸ̂ϻ̅Ͻϻ ϘϹϴ̑̄ϴ̊ϼ̓ ϶̂ϸ̏ ̃̂ϸ̃ϼ̆Ͼϼ ϱ̆ϴ ̃̄̂Ϸ̄ϴ̀̀ϴ ϴ϶̆̂̀ϴ̆ϼ̋Ϲ̅Ͼϼ ϴϾ̆ϼ϶ϼ̄̇Ϲ̆̅̓ Режимы работы ̅ ϾϴϺϸ̂Ͻ ̃̂ϸ̃ϼ̆Ͼ̂Ͻ ϶̂ ϶̄Ϲ̀̓ ϸϿϼ̆ϹϿ̐́̂Ͻ ϼ ϼ́̆Ϲ̄϶ϴϿ̐́̂Ͻ ϸϹϴ̑̄ϴ̊ϼϼ. ϧ̅Ͽ̂϶ϼϹ̀ Автоматический режим 8.1.1 ̓϶Ͽ̓Ϲ̆̅̓ ϶̏̃̂Ͽ́Ϲ́ϼϹ ̅̂̂̆϶Ϲ̆̅̆϶̇̒̍ϹϽ ́ϴ̅̆̄̂ϽϾϼ ϶ ̃̂Ͽ̐ϻ̂϶ϴ̆ϹϿ̐̅Ͼ̂̀ ̀Ϲ́̒. ϣ̂̅ϿϹ ̇̅̃Ϲ̌́̂Ϸ̂ ̃Ϲ̄϶̂Ϸ̂ ϶϶̂ϸϴ ϶ ̑Ͼ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ̊ϼ̒ ̀̂Ϻ́̂ ϴϾ̆ϼ϶ϼ̄̂϶ϴ̆̐ 2-̉̂ϸ̂϶̏Ϲ...
  • Page 215: Повторный Ввод В Эксплуатацию

    ϖ̄Ϲ̀̓ ̄ϴϵ̂̆̏ ϸ̂ Сервисное меню 8.2.2 ̅ϿϹϸ̇̒̍ϹϷ̂ ̂ϵ̅Ͽ̇Ϻϼ϶ϴ́ϼϹ ̆Ϲ̉̂ϵ̅Ͽ̇Ϻϼ϶ϴ́ϼ̓ ϱ̆̂ ̀Ϲ́̒ ϻϴ̍ϼ̍Ϲ́̂ ̃ϴ̄̂ϿϹ̀. Ϙ̂̅̆̇̃ ̃̄Ϲϸ̂̅̆ϴ϶Ͽ̓Ϲ̆̅̓ ̆̂Ͽ̐Ͼ̂ ̅̃Ϲ̊ϼϴϿϼ̅̆ϴ̀ ̅Ϲ̄϶ϼ̅́̂Ͻ ̅Ͽ̇Ϻϵ̏ Reflex. Ϣϵϻ̂̄ ́ϹϾ̂̆̂̄̏̉ ́ϴ̅̆̄̂ϹϾ ϕϹ̅̃̂̆Ϲ́̊ϼϴϿ̐́̏Ͻ Ϙϴ Ϧ̂Ͽ̐Ͼ̂ ̅̂̂ϵ̍Ϲ́ϼ̓, ̅Ϲ̄϶ϼ̅́̂Ϸ̂ ̀Ϲ́̒ ̀̂Ϻ́̂ ́ϴϽ̆ϼ ϶ ϷϿϴ϶Ϲ «ϡϴ̅̆̄̂ϽϾϼ ̃̂ ̇̀̂Ͽ̋ϴ́ϼ̒». ϴ϶ϴ̄ϼϽ́̏Ͻ Ͼ̂́̆ϴϾ̆ ϶̏ϸϹϿϹ́́̏Ϲ ϶ ̅̃ϼ̅ϾϹ...
  • Page 216: Сообщения

    ̃̂̀̂̍ϼ Ͼ́̂̃̂Ͼ ́ϴ϶ϼϷϴ̊ϼϼ ϶ ̀Ϲ́̒. ϣ̂̅ϿϹϸ́ϼϹ 20 ̅̂̂ϵ̍Ϲ́ϼϽ ̉̄ϴ́̓̆̅̓ ϶ ̃ϴ̀̓̆ϼ ̂̌ϼϵ̂Ͼ,  8.2.1 "ϣ̂Ͽ̐ϻ̂϶ϴ̆ϹϿ̐̅Ͼ̂Ϲ ̀Ϲ́̒",  215. ϣ̄ϼ̋ϼ́̏ ̂̌ϼϵ̂Ͼ ̀̂Ϸ̇̆ ϵ̏̆̐ ̇̅̆̄ϴ́Ϲ́̏ ̑Ͼ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ́̆̂̀ ϼϿϼ ̅̃Ϲ̊ϼϴϿϼϻϼ̄̂϶ϴ́́̏̀ ̃̄Ϲϸ̃̄ϼ̓̆ϼϹ̀. ϙ̅Ͽϼ ̑̆̂ ́Ϲ϶̂ϻ̀̂Ϻ́̂, ̅ϿϹϸ̇Ϲ̆ ̂ϵ̄ϴ̍ϴ̆̐̅̓ ϶ ϻϴ϶̂ϸ̅Ͼ̇̒ ̅Ϲ̄϶ϼ̅́̇̒ ̅Ͽ̇Ϻϵ̇ Reflex. ϦϽϳϺϳ̀ϻϸ!  ϡϹϾ̂̆̂̄̏Ϲ ̅̂̂ϵ̍Ϲ́ϼ̓ ́Ϲ̂ϵ̉̂ϸϼ̀̂ Ͼ϶ϼ̆ϼ̄̂϶ϴ̆̐ Ͼ́̂̃Ͼ̂Ͻ «Quit» ́ϴ ̃ϴ́ϹϿϼ ̇̃̄ϴ϶ϿϹ́ϼ̓ ̅ϼ̅̆Ϲ̀̏ ̇̃̄ϴ϶ϿϹ́ϼ̓ (̅̀. ̆ϴϵϿϼ̊̇ ́ϼϺϹ) ̃̂̅ϿϹ...
  • Page 217 ϱϾ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ̊ϼ̓ ϝ́Ϸ Ϥ́́ϴ̌ϸ̀ϻϸ ϔϸ̄̂́̅ϸ̀̉ϻϳϾ̏̀̎ϼ Ϣ̃ϻ̊ϻ̀ϳ Ϧ̄̅̃ϳ̀ϸ̀ϻϸ Ϥϴ̃́̄ Ͻ́̀̅ϳϽ̅ ̄́́ϴ̌ϸ̀ϻ̒ Ϣϵ̎Ϲ̀ ̃̂ϸ̃ϼ̆Ͼϼ Ϧ̂Ͽ̐Ͼ̂ Ϲ̅Ͽϼ ϶ ̃̂Ͽ̐ϻ̂϶ϴ̆ϹϿ̐̅Ͼ̂̀ • ϣ̄̂϶Ϲ̄ϼ̆̐ ́ϴ̅̆̄̂ϽϾ̇ ϶ Quit ̀Ϲ́̒ ϴϾ̆ϼ϶ϼ̄̂϶ϴ́̂ «ϥ ϶̂ϸ̂̀Ϲ̄̂̀». ̃̂Ͽ̐ϻ̂϶ϴ̆ϹϿ̐̅Ͼ̂̀ ϼϿϼ ̅Ϲ̄϶ϼ̅́̂̀ ̀Ϲ́̒. • ϔϾ̆̇ϴϿ̐́̂Ϲ ϻ́ϴ̋Ϲ́ϼϹ ϶̏̌Ϲ ϻ́ϴ̋Ϲ́ϼ̓ ́ϴ̅̆̄̂ϽϾϼ. • ϣ̄̂϶Ϲ̄ϼ̆̐ ϼ ̃̄ϼ ́Ϲ̂ϵ̉̂ϸϼ̀̂̅̆ϼ ̇̅̆̄ϴ́ϼ̆̐ •...
  • Page 218: Техническое Обслуживание

    ϦϽϳϺϳ̀ϻϸ!  ϘϹϽ̅̆϶̂϶ϴ̆̐ ̅ϿϹϸ̇̒̍ϼ̀ ̂ϵ̄ϴϻ̂̀: Ϥϴϵ̂̆̏ ̃̂ ̆Ϲ̉̂ϵ̅Ͽ̇Ϻϼ϶ϴ́ϼ̒ ϸ̂ϿϺ́̏ ̃̄̂϶̂ϸϼ̆̐̅̓ ̆̂Ͽ̐Ͼ̂ • ϧ̅̆̄ϴ́ϼ̆̐ ̇̆Ϲ̋Ͼϼ ́ϴ ̅̂Ϲϸϼ́Ϲ́ϼ̓̉, ̃̄ϼ ́Ϲ̂ϵ̉̂ϸϼ̀̂̅̆ϼ ϻϴ̀Ϲ́ϼ̆̐ ̅̃Ϲ̊ϼϴϿϼ̅̆ϴ̀ϼ ϼϿϼ ϻϴ϶̂ϸ̅Ͼ̂Ͻ ̅Ϲ̄϶ϼ̅́̂Ͻ ̅Ͽ̇Ϻϵ̂Ͻ Reflex ̅ ̅̂Ϲϸϼ́Ϲ́ϼ̓. ̅̂̂̆϶Ϲ̆̅̆϶̇̒̍ϼ̀ ϸ̂Ͼ̇̀Ϲ́̆ϴϿ̐́̏̀ ̃̂ϸ̆϶Ϲ̄ϺϸϹ́ϼϹ̀. • ϧ̅̆̄ϴ́ϼ̆̐ ̇̆Ϲ̋Ͼϼ ́ϴ ̄Ϲϻ̐ϵ̂϶̏̉ ̅̂Ϲϸϼ́Ϲ́ϼ̓̉, ̃̄ϼ ́Ϲ̂ϵ̉̂ϸϼ̀̂̅̆ϼ ϶̏̃̂Ͽ́ϼ̆̐ ϻϴ̀Ϲ́̇.
  • Page 219: Чистка Грязеуловителя

    ϥϴ̀̂Ϲ ̃̂ϻϸ́ϹϹ ̃̂ ϼ̅̆Ϲ̋Ϲ́ϼϼ ϶̄Ϲ̀Ϲ́ϼ ϸϿϼ̆ϹϿ̐́̂Ͻ ϸϹϴ̑̄ϴ̊ϼϼ ̆̄Ϲϵ̇Ϲ̆̅̓ Ϥϴϵ̂̆̏ ̃̂ ̆Ϲ̉́ϼ̋Ϲ̅Ͼ̂̀̇ ̂ϵ̅Ͽ̇Ϻϼ϶ϴ́ϼ̒ ϵ̏Ͽϼ ̃̄̂϶ϹϸϹ́̏ ϶ ̅̂̂̆϶Ϲ̆̅̆϶ϼϼ ̅ ̂̋ϼ̅̆ϼ̆̐ Ϸ̄̓ϻϹ̇Ͽ̂϶ϼ̆ϹϿ̐ «ST» ϶ ϸϹϴ̑̄ϴ̊ϼ̂́́̂Ͻ Ͽϼ́ϼϼ «DC». ϣ̄̂϶Ϲ̄Ͼϴ ̄̇Ͼ̂϶̂ϸ̅̆϶̂̀ ̃̂ ̀̂́̆ϴϺ̇, ̑Ͼ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ̊ϼϼ ϼ ̆Ϲ̉̂ϵ̅Ͽ̇Ϻϼ϶ϴ́ϼ̒ Reflex. Ϸ̄̓ϻϹ̇Ͽ̂϶ϼ̆ϹϿ̓ ϸ̂ϿϺ́ϴ ϵ̏̆̐ ̆ϴϾϺϹ ϶̏̃̂Ͽ́Ϲ́ϴ ̃̂̅ϿϹ ̃̄̂̊Ϲϸ̇̄̏ ϻϴ̃̂Ͽ́Ϲ́ϼ̓ ϼ ̃̂̅ϿϹ ̃̄̂ϸ̂ϿϺϼ̆ϹϿ̐́̂Ͻ ̑Ͼ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ̊ϼϼ.
  • Page 220: Проверка

    ̃̂Ͽ̇̋Ϲ́ϼ̓ ̂Ϻ̂Ϸ̂϶ Ͼ̂Ϻϼ. ϸϼ̄ϹϾ̆ϼ϶̏ 2014/68/ϙϥ, ϸϹϽ̅̆϶̇̒̆ ̃̄ϼ ̅̆̄̂Ϸ̂̀ ̅̂ϵϿ̒ϸϹ́ϼϼ ϼ́̅̆̄̇Ͼ̊ϼϽ ̃̂ • ϖ̅ϹϷϸϴ ϸ̂Ϻϼϸϴ̆̐̅̓ ̂̉ϿϴϺϸϹ́ϼ̓ Ϸ̂̄̓̋ϼ̉ ̃̂϶Ϲ̄̉́̂̅̆ϹϽ ϼϿϼ ̀̂́̆ϴϺ̇, ̑Ͼ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ̊ϼϼ, ϼ ̆Ϲ̉̂ϵ̅Ͽ̇Ϻϼ϶ϴ́ϼ̒ Ͼ̂̀̃ϴ́ϼϼ Reflex. ̄ϴϵ̂̆ϴ̆̐ ϶ ϻϴ̍ϼ̆́̏̉ ̃Ϲ̄̋ϴ̆Ͼϴ̉. ϘϿ̓ ̄ϹϻϹ̄϶̇ϴ̄̂϶, ̅̂̂̆϶Ϲ̆̅̆϶̇̒̍ϼ̉ ̅̆ϴ́ϸϴ̄̆̇ EN 13831, ̃̄ϼ̀Ϲ́̓Ϲ̆̅̓ • ϱϾ̅̃Ͽ̇ϴ̆ϴ́̆ ̂ϵ̓ϻϴ́ ̄ϴϻ̀Ϲ̅̆ϼ̆̐ ϶ϵϿϼϻϼ ̇̅̆̄̂Ͻ̅̆϶ϴ...
  • Page 221: Заводская Сервисная Служба Reflex

    ϩϸ̀̅̃ϳϾ̏̀ϳ̒ Ϻϳϵ́Ϸ̄Ͻϳ̒ ̄ϸ̃ϵϻ̄̀ϳ̒ ̄Ͼ̆Ϲϴϳ Соответствие / стандарты 11.3 ϪϹ́̆̄ϴϿ̐́̏Ͻ ́̂̀Ϲ̄ ̆ϹϿϹ̈̂́ϴ: +49 (0)2382 7069 - 0 ϘϹϾϿϴ̄ϴ̊ϼϼ ̂ ̅̂̂̆϶Ϲ̆̅̆϶ϼϼ ̇̅̆̄̂Ͻ̅̆϶ ϸ̂̅̆̇̃́̏ ́ϴ ̅ϴϽ̆Ϲ Reflex. ϦϹϿϹ̈̂́ ϻϴ϶̂ϸ̅Ͼ̂Ͻ ̅Ϲ̄϶ϼ̅́̂Ͻ ̅Ͽ̇Ϻϵ̏: +49 (0)2382 7069 - 9505 ϨϴϾ̅: +49 (0)2382 7069 - 9523 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen ϱϿ.
  • Page 222 Nepřípustné provozní podmínky ............ 224 9.4.3 10 Demontáž ................. 241 Zbytková rizika ................224 4 Popis pīístroje ..............224 11 Pīíloha ................242 Přehled ................... 224 Zákaznická služba Reflex .............. 242 11.1 Identifikace ..................225 11.2 Záruka .................... 242 Funkce ................... 225 11.3 Shoda/normy ..................
  • Page 223: Oznámení K Návodu K Obsluze

    Za škody, které vzniknou nerespektováním tohoto návodu k obsluze, společnost Upozornění!  Reflex Winkelmann GmbH neručí. Zvlášť k tomuto návodu k obsluze je nutno Tento symbol ve spojení se signálními slovy „Důležité upozornění“ dodržovat národní zákonná ustanovení a normy v místě montáže (prevence označuje užitečné...
  • Page 224: Nepřípustné Provozní Podmínky

    Umístěte odpovídající výstražná upozornění v blízkosti přístroje. POZOR Nebezpečí poranění kapalinou unikající pod tlakem Servitec 35–60 Na přípojích může v případě chybné montáže, demontáže nebo údržby docházet k popáleninám a zraněním, pokud náhle unikne horká voda nebo horká pára pod tlakem.
  • Page 225: Identifikace

    Popis přístroje Plnicí a výpustný kohoutek „FD“ Hlavní spínač Vakuová rozprašovací trubka „VT“ Identifikace Typový štítek se nachází pod šroubovacím krytem řízení. Najdete na něm informace o výrobci, rok výroby, výrobní číslo a technická data. Vstřikování a nasátí vakua Odloučení Vstřikování...
  • Page 226: Rozsah Dodávky

    Technické údaje • Fillset pro napájení vodou Magcontrol: Pro soustavy s membránovými tlakovými expanzními – Fillset s integrovaným systémovým odlučovačem, vodoměrem, nádobami. lapačem nečistot a uzávěrem pro napájecí vedení „WC“ • S pomocí integrovaného tlakového převodníku „PIS“ je • Fillset Impuls s kontaktním vodoměrem FQIRA+ pro napájení vodou. registrován a kontrolován tlak v topném a chladicím –...
  • Page 227: Provoz

    Je nutné dodržovat platné směrnice a předpisy příslušné země. Upozornění! POZOR  Respektujte směrnici plánování společnosti Reflex. Nebezpečí popálení o horké povrchy – Při plánování respektujte, že pracovní rozmezí stanice Servitec V topných zařízeních může díky příliš vysokým povrchovým teplotám leží...
  • Page 228: Montáž Dodatečných Dílů

    U napájení s vodou přes sběrnou nádobu „BT“ musí být její spodní hrana nejméně 1 000 mm nad čerpadlem „PU“. Různé varianty napájení Reflex,  6.4 "Varianty zapojení a doplňování",  229. Není-li automatické napájení vodou připojeno, zavřete přípojku napájecího vedení...
  • Page 229: Varianty Zapojení A Doplňování

    Montáž Voda je doplňována dle potřeby přes naměřený stav hladiny v expanzní nádobě Varianty zapojení a doplňování stanice pro stabilizaci tlaku. Hladina vody je měřena tlakoměrnou krabicí „LIS“ V řízení přístroje se v zákaznickém menu vybírá varianta napájení,  7.8 a odesílána do řízení...
  • Page 230: Schéma El. Zapojení

    Montáž 6.5.1 Schéma el. zapojení Digitální vstupy: Vodoměr; Nedostatek vody Hlavní pojistka Regulační kulový kohout Pojistka pro motorových kulových kohoutů (napájení) Regulační šroub odplyňování CD Analogový vstup pro tlak Souhrnné hlášení Externí požadavek na napájení (jen u Levelcontrol) Volitelné pro základě vodivosti Doplňovací...
  • Page 231: Rozhraní Rs-485

    Výpočet minimálního provozního tlaku lze pro konfiguraci vypočítat a uložit přímo místo, datum firma podpis při prvním uvedení do provozu prostřednictvím aplikace Reflex Control Smart. Vždy zkontrolujte také správný vstupní tlak MAG v zařízení. Postupujte pro spuštění následovně: Nastavte řízení v aplikaci na „Magcontrol“.
  • Page 232: Řízení

    První uvedení do provozu Upozornění! Výběr zařízení  Zadejte variantu stanice Servitec. Vyhněte se nedosažení minimálního provozního tlaku. Nízký tlak, odpaření a tvorba parních bublinek jsou tak vyloučeny. Vyberte požadovanou variantu napájení: Servitec Řízení Magcontrol: Magcontrol Napájení zařízení závislé na tlaku 7.3.1 Manipulace s ovládacím panelem s membránovou tlakovou expanzní...
  • Page 233: Vakuový Test

    První uvedení do provozu Vakuový test Pro zaručení funkce přístroje proveďte vakuový test svědomitě. Zavřete kulový kohout (1) s lapačem nečistot od přívodu „DC“ k rozprašovací trubce. Druhý kulový kohout (2) v přívodu od čerpadla „DC“ k zařízení zůstává otevřený. Vytvořte vakuum v ručním provozu řízení.
  • Page 234: Nastavte Parametry Řízení V Zákaznickém Menu

    Pokud je během 2 hodin překročen nastavený  Max. nap. cykl. počet napájecích cyklů, napájení se přeruší Plnění zařízení vodou nepatří k rozsahu dodávky společnosti Reflex – a zobrazí se chybové hlášení „napájecí cykly“. zákaznická služba. Toto nastavení je relevantní pro seřízení...
  • Page 235: Spuštění Automatického Provozu

    Pozice motorového kulového kohoutu „CD“ na Poz. motorového tlakové straně čerpadla k kulového kohoutu řízení odplyňování. Informace k verzi software. Servitec 35–95 Spuštění automatického provozu Je-li zařízení naplněno vodou a odvzdušněno od plynů, lze spustit automatický provoz. • Stiskněte tlačítko „auto“ na ovládacím panelu řízení.
  • Page 236: Ruční Provoz

    Blikající režim „NE▼“ Toto menu je chráněno heslem. Přístup je možný jen pro zákaznický servis – nebo „SE▲“ je Návrat do automatického Reflex. Dílčí přehled o nastaveních uložených v servisním menu naleznete v provozu. aktivován kapitole Standardní nastavení. Režim zastavení...
  • Page 237: Hlášení

    Hlášení se na displeji zobrazí jako plný text s kódy ER uvedenými v následující tabulce. Je-li zde více hlášení, lze je zvolit pomocí přepínacích tlačítek. Posledních 20 hlášení lze vyvolat v paměti poruch,  8.2.1 "Zákaznické menu",  236. Příčiny hlášení může odstranit provozovatel nebo specializovaná firma. Není-li to možné, je Vám pro zásahy a dotazy k dispozici zákaznická služba Reflex. Upozornění! ...
  • Page 238 Karta doplňkového vybavení je poškozená. • Vyměňte kartu doplňkového vybavení. EEPROM poškozený • EEPROM poškozený. Informujte zákaznický servis Reflex. • Interní výpočetní chyba. Podpětí Nedosažena síla napájecího napětí. Zkontrolujte zdroj napájení. vakuum - ostīikovací odplyĥování — 01.04.2022-Rev. D 238 — Česky...
  • Page 239: Údržba

    Hlášení „údržba dop.“, se potvrdí tlačítkem „Quit“. Upozornění!  Údržbářské práce nechte provádět jen kvalifikovanými pracovníky nebo zákaznickou službou společnosti Reflex a nechte je toto potvrdit. Lapač nečistot „ST“ Plán údržby zahrnuje souhrn pravidelných činností prováděných v rámci údržby. Stiskněte tlačítko „Stop“ ovládacího panelu řízení.
  • Page 240: Kontrola Odplynění Systému / Odplynění Napájení

    Postupně zkontrolujte odplynění systému „SE“ a odplynění napájení „NE“. Údržbářské práce byly provedeny dle montážního, provozního návodu a návodu k údržbě společnosti Reflex. Stiskněte na řízení tlačítko „Ručně“ pro ruční provoz. Automatická LED ovládacího panelu bliká jako vizuální signál pro ruční provoz. V ručním provozu se zapne nebo vypne odplynění...
  • Page 241: Kontrola

    Doporučené maximální lhůty kontrol pro provoz v Německu podle § 16 provozních bezpečnostních předpisů a zařazení nádob přístroje do diagramu 2 směrnice 2014/68/ES, platné při striktním dodržování montážního a provozního návodu a návodu k údržbě společnosti Reflex. POZOR Pro nádoby podle EN 13831 platí: Nebezpečí...
  • Page 242: 11 Pīíloha

    Příloha Příloha 11.2 Záruka Platí příslušné zákonné podmínky záruky. Zákaznická služba Reflex 11.1 Centrální zákaznický servis 11.3 Shoda/normy Telefonní číslo centrály: +49 (0)2382 7069 - 0 Prohlášení o shodě přístroje jsou k dispozici na domovské stránce společnosti Telefonní číslo zákaznického servisu: +49 (0)2382 7069 - 9505 Reflex.
  • Page 243 4 ǁrenginio aprašymas ............245 10 Išmontavimas ..............262 Apžvalgos vaizdas ................. 245 Identifikacija..................246 11 Priedas ................263 Funkcija ..................246 „Reflex“ klientų priežiūros tarnyba ..........263 11.1 Tiekimo apimtis ................247 11.2 Garantija ..................263 Pasirenkama papildoma įranga ............. 247 11.3...
  • Page 244: Naudojimo Instrukcijos Nuorodos

    Nekenkti aplinkai. Pastaba! Šis simbolis kartu su signaliniu žodžiu „Nuoroda“ žymi naudingus Įmonė „Reflex Winkelmann GmbH“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą, patarimus ir efektyvaus gaminio naudojimo rekomendacijas. atsiradusią nesilaikant šios naudojimo instrukcijos. Be šios naudojimo instrukcijos, būtina laikytis šalies, kurioje naudojamas įrenginys, įstatymų ir Reikalavimai personalui potvarkių...
  • Page 245: Neleistinos Eksploatacijos Sąlygos

    • Prie įrangos pritvirtinkite atitinkamus įspėjamuosius ženklus. ATSARGIAI Pavojus susižaloti dưl galinčio ištrykšti suslưgto skysčio „Servitec 35–60“ Dėl netinkamai atliekamų montavimo, išmontavimo arba techninės priežiūros darbų ties jungtimis gali staiga išsiveržti karštas vanduo ar suslėgti garai ir nudeginti arba sužaloti.
  • Page 246: Identifikacija

    Įrenginio aprašymas Vandens stokos jutiklis Pripildymo ir išleidimo čiaupas „FD“ Pagrindinis jungiklis Vakuuminis purškimo vamzdis „VT“ Identifikacija Specifikacijų lentelė yra po valdymo sistemos varžtiniu dangteliu. Joje pateikiama informacija apie gamintoją, pagaminimo metus, pagaminimo numerį bei techniniai duomenys. Įpurškimas ir vakuumo Išstūmimas traukimas Įpurškimas ir vakuumo...
  • Page 247: Tiekimo Apimtis

    Techniniai duomenys • „Fillset“, skirta papildymui vandeniu „Magcontrol“ Įrangoje su membraniniais slėginiais plėtimosi indais. – „Filset“ su integruotu sistemos skirtuvu, vandens skaičiuotuvu, purvo • Naudojant integruotą slėgio matavimo keitlį „PIS“ rinktuvu ir papildymo linijos „WC“ blokavimu registruojamas ir stebimas slėgis šildymo ir šalto •...
  • Page 248: Eksploatacija

    Tai yra būtina, kad galiotų garantija. DĖMESIO! – Eksploatavimo pradžios ir kasmetinės eksploatacinės patikros Materialinư žala dưl nesandarumo darbus patikėkite „Reflex“ klientų priežiūros tarnybai. Materialinė žala dėl nesandarių sistemos linijų prijungimo prie įrenginio jungčių. Tiekimo būklės patikra 6.1.1 •...
  • Page 249: Montuojamųjų Detalių Sumontavimas

    Pildant vandeniu ir naudojant tinklo atjungimo talpyklą „BT“, jos apatiniai kraštai turi būti mažiausiai 1000 mm virš siurblio „PU“. Slėginis išsiplėtimo indas Įvairūs „Reflex“ papildymo variantai,  6.4 "Prijungimo ir papildymo variantai", „Servitec“  250. Degazavimo linija „DC“ (degazuotas vanduo) Jeigu neprijungiamas automatinis papildymas vandeniu, sudarykite papildymo Degazavimo linija „DC“...
  • Page 250: Prijungimo Ir Papildymo Variantai

    Montavimas Reikiamas kiekis vandens papildomas pagal slėgio palaikymo sistemos plėtimosi Prijungimo ir papildymo variantai inde išmatuotą vandens lygį. Vandens lygį nustato membraninis manometras Prietaiso valdymo sistemoje kliento meniu pasirenkamas papildymo būdas, „LIS“ ir perduoda slėgio palaikymo sistemos valdymo sistemai. Pastarasis, jei ...
  • Page 251: Sujungimų Planas

    Montavimas Sujungimų planas 6.5.1 Skaitmeniniai įvadai: Vandens skaitiklis; Vandens stygiaus jutiklis Pagrindinis saugiklis Reguliuojamas rutulinis čiaupas Saugiklis skirtas motorizuoto rutulinio vožtuvo (maitinimas) Degazavimo nustatymo vožtuvas CD Slėgio analoginis įvadas Suvestinių pranešimų funkcija Išorinis papildymo reikalavimas (tik naudojant „Levelcontrol“) Skirtas laidumą Papildymo vožtuvas „WV“...
  • Page 252: Sąsaja Rs-485

    + 1,2 bar (kai p bar) montavimo darbams Mažiausio darbinio slėgio eksploatacijos pradžioje konfigūracijos apskaičiavimą ir išsaugojimą galima atlikti per „App Reflex Control Smart“ programėlę. Visada patikrinkite, ar įrangoje pirminis slėgis „MAG“ yra tinkamas. Tuo tikslu atlikite Bendrovė Parašas toliau nurodytus veiksmus: Vieta, data Valdiklį...
  • Page 253: Valdiklis

    Pirmosios eksploatacijos pradžia Prieš eksploatavimo pradžią perskaitykite  Pastaba! Skaitykite naudojimo naudojimo instrukciją ir patikrinkite, ar instrukciją! Stenkitės, kad nebūtų pažeista apatinė minimalaus darbinio slėgio riba. Tuomet nesusidarys neigiamas slėgis, garai ir oro burbuliukai. montavimas atliktas tinkamai. Nurodykite savo „Servitec“ variantą. Pasirinkti įrenginį...
  • Page 254: Vakuumo Testas

    Pirmosios eksploatacijos pradžia Vakuumo testas Kad užtikrintumėte tinkamą „Servitec“ veikimą, atidžiai atlikite vakuumo testą. Rutulinį čiaupą (1) su purvo rinktuvu nuo linijos „DC“ prijunkite prie purškimo vamzdžio. Antrasis rutulinis čiaupas (2) linijoje iš siurblio „DC“ į įrenginį lieka atviras. Valdymo sistemos rankiniu režimu sudarykite vakuumą. Vakuumo matuoklis „PI“...
  • Page 255: Valdiklio Parametrų Nustatymas Kliento Meniu

    Maksimali papildymo ciklo trukmė. Pasibaigus Maks. papild. trukmė  Pastaba! nustatytam laikui papildymas nutraukiamas ir Pripildymas vandeniu neįeina į „Reflex“ klientų priežiūros tarnybos rodomas klaidos pranešimas „Nachspeisezeit“ paslaugų komplektą. (papildymo trukmė). Jei per 2 valandas viršijamas nustatytas Valdiklio parametrų nustatymas kliento meniu Maks.
  • Page 256: Automatinės Eksploatacijos Paleidimas

    Rutulinio čiaupo su priežiūros meniu. slėginėje pusėje į pavara pad. degazavimo valdiklį. Programinės įrangos versijos informacija. „Servitec 35-95“ Automatinės eksploatacijos paleidimas Jei įranga pripildyta vandens ir degazuota, galima įjungti automatinį režimą. • Spauskite mygtuką „Auto“ (automatinis) esantį valdymo sistemos valdymo skydelyje.
  • Page 257: Rankinė Eksploatacija

    Priežiūros meniu 8.2.2 Sustabdymo režimas 8.1.3 Šis meniu apsaugotas slaptažodžiu. Prieigą turi tik „Reflex“ klientų aptarnavimo tarnyba. Dalinę priežiūros meniu išdėstytų nustatymų apžvalgą rasite skyriuje Sustabdymo režimas skirtas „Servitec“ eksploatacijos pradžiai. „Standartiniai nustatymai“. Valdymo sistemoje paspauskite mygtuką „Stop“ (sustabdyti). Valdymo pulte užges automatinio režimo šviesos diodų...
  • Page 258: Pranešimai

    Pranešimai su toliau pateikiamoje lentelėje nurodytais ER kodais rodomi ekrane atviruoju tekstu. Jei yra daugiau pranešimų, juos galima pasirinkti keitimo mygtukais. Klaidų atmintinėje galima iškviesti 20 paskutiniųjų pranešimų,  8.2.1 "Kliento meniu",  257. Pranešimų priežastis gali pašalinti eksploatuotojas arba specializuotos dirbtuvės. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į „Reflex“ pramoninių klientų aptarnavimo tarnybą. ...
  • Page 259: Techninư Priežiǜra

    Eksploatacija Pranešimas Priežastis Pranešimo Nulinio Taisymas atšaukimas kodas potencialo kontaktas Papildymo trukmė • Viršyta nustatytoji vertė. • Patikrinti nustatytąją vertę „Quit“ (išeiti) kliento ar priežiūros meniu. • Įrangoje prarandamas vanduo. • Patikrinti vandens lygį. • Neprijungta papildymo linija. • Prijungti papildymo liniją. •...
  • Page 260: Išorinio Sandarumo Patikrinimas

    Degazavimo vožtuvas  Pastaba! Eksploatacinės patikros darbus ir jų patvirtinimą patikėkite tik Tuo tikslu atlikite toliau nurodytus veiksmus: kvalifikuotiems specialistams arba „Reflex“ klientų aptarnavimo tarnybai. • Užsandarinkite jungtis, per kurias nuteka, arba pakeiskite, jei jungtys nusidėvėjusios. • Užsandarinkite nesandarius srieginius sujungimus arba prireikus Techninės priežiūros planas yra reguliarių...
  • Page 261: Išvalykite Purvo Gaudyklę

    Techninė priežiūra Techninės priežiūros liudijimas Išvalykite purvo gaudyklę 9.1.1 Eksploatacinės patikros darbai atlikti pagal „Reflex“ montavimo, eksploatacijos ir Vėliausiai pasibaigus ilgalaikiam degazavimui reikia valyti purvo gaudyklę „ST“, patikros nurodymus. esančią degazavimo linijoje „DC“. Purvo gaudyklę reikia tikrinti ir po pripildymo arba po ilgesnės eksploatacijos.
  • Page 262: Tikrinimas

    Rekomenduojami maksimalūs patikrų terminai eksploatuojant Vokietijoje nustatomi pagal Eksploatacijos saugos reglamento 16 straipsnį ir įrenginių indų klasifikaciją Direktyvos 2014/68/ES direktyvos 2 priede ir taikomi griežtai laikantis „Reflex“ montavimo, eksploatavimo ir techninės priežiūros instrukcijų. ATSARGIAI Indams, atitinkantiems EN 13831, taikoma tai: Pavojus nusideginti dưl karštǟ...
  • Page 263: Priedas

    Centrinư klientǟ aptarnavimo tarnyba 11.3 Atitiktis / normos Centrinis telefono numeris: +49 (0)2382 7069 - 0 Įrenginio atitikties deklaracijas rasite „Reflex“ internetinėje svetainėje. Klientų aptarnavimo tarnybos telefono numeris: +49 (0)2382 7069 - 9505 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Faks. +49 (0)2382 7069 - 9523 El.
  • Page 264 9.4.3 Diğer riskler ..................266 10 Sökülmesi ................ 283 4 Cihaz açıklaması ............. 266 11 Ek ..................284 Genel görünüm ................266 Reflex fabrika müşteri hizmetleri ............ 284 11.1 Tanımlama ..................267 11.2 Garanti .................... 284 İşlev ....................267 11.3 Uygunluk / Normlar ................
  • Page 265: Kullanım Kılavuzuyla Ilgili Bilgiler

    Takviye suyunun kalitesini ülkeye özel düzenlemelere göre belirleyin. – Örneğin VDI 2035 veya SIA 384-1'e göre.  Bilgi! İlk işletime alma ve ayrıca yıllık bakım işleminin Reflex fabrika müşteri hizmetleri tarafından yapılmasını sağlayın, 11.1 "Reflex fabrika  Bilgi! müşteri hizmetleri",  284.
  • Page 266: Yasak Olan Işletim Koşulları

    Cihazın yakınına uygun uyarı işaretlerini yerleştirin. İKAZ Basınç altında dışarı çıkan sıvı nedeniyle yaralanma tehlikesi Servitec 35 – 60 Bağlantılarda, hatalı montaj, demontaj (sökme işlemi) durumunda veya bakım çalışmaları sırasında, sıcak suyun veya sıcak buharın basınç altıda aniden dışarı fışkırdığında yanmalar veya yaralanmalar meydana gelebilir.
  • Page 267: Tanımlama

    Cihaz açıklaması Ana şalter "VT" vakum püskürtme borusundaki gaz tahliyesi döngüsünün işleyişi Vakum püskürtme borusu “VT” Örnek: Soğutma suyu sistemi ≤ 30 °C, tesis basıncı 1,8 bar, "DC" tesis gaz tahliyesi işletimde, "WC" su takviyesi gaz tahliyesi kapalı. Tanımlama Tip levhası, kumandanın vidalı kapağı altında yer alır. Burada üretici, üretim yılı, üretim numarası...
  • Page 268: Teslimat Kapsamı

    Teknik veriler • Membran basınç genleşme hazneli tesisler için. Su takviyesi için Fillset Magcontrol: – “WC” su takviye hattı için entegre sistem ayırıcılı, su sayaçlı, kir – Yerleşik "PIS" basınç ölçüm dönüştürücüsünün toplayıcılı ve kapatma mekanizmalı Fillset yardımıyla ısıtma veya soğutma sistemindeki basınç •...
  • Page 269: İşletim

    Bilgi! Tekniğe uygun montajı ve işletime almayı montaj, işletime alma ve bakım belgelerinde onaylayın. Garanti hakları için bu ön koşuldur. – İlk işletime alma ve yıllık bakım işlemini, Reflex müşteri DİKKAT hizmetlerine yaptırın. Sızıntı nedeniyle maddi hasar Cihaza gelen bağlantı hatlarındaki sızıntılar nedeniyle tesis sisteminde maddî...
  • Page 270: Montaj Parçalarının Takılması

    Kir toplayıcısı "ST" "BT" şebeke ayırma haznesiyle yapılan bir su takviyesinde alt kenarı "PU" pompasının en az 1000 mm üzerinde olmalıdır. Farklı Reflex su takviye versiyonları,  6.4 "Kumanda ve ilave besleme varyasyonları",  271. Basınçlı genleşme tankı Otomatik su takviyesi bağlanmayacaksa, “WC” su takviye hattının bağlantısını...
  • Page 271: Kumanda Ve Ilave Besleme Varyasyonları

    Montaj "WC" su takviye hattı  Bilgi! Sakin basınç 6 bar değerini aştığında su takviye hattında bir basınç Servitec kumandasındaki müşteri menüsünden "Levelcontrol" işletim türü düşürücüsü kullanın. ayarlanır. Bu işletim türü basınç koruma istasyonlarına sahip sistemler için geçerlidir ve sabit basınçla esnek bir işletim türünü olanaklı kılar. Kumanda ve ilave besleme varyasyonları...
  • Page 272: Terminal Şeması

    Montaj Terminal şeması 6.5.1 Dijital girişler: su sayacı; su eksikliği Ana sigorta Motor küresel vanasının için sigortası Ayar bilyalı vanası (besleme) Basınç için analog giriş Gaz tahliyesi ayar valfi CD Harici su takviye talebi (sadece Levelcontrol olduğunda) Toplu mesaj Iletkenlik için opsiyonel Su takviye valfi WV Ayar bilyalı...
  • Page 273: Arabirimi

    + 1,2 bar (p Yer, Tarih Firma için) İlk işletime alma Asgari işletme basıncı, ilk işletime alma sırasında Reflex Control Smart uygulaması ile yapılandırma için doğrudan hesaplanabilir ve kaydedilebilir.  Lütfen daima tesisteki MAG ön basıncının doğru olup olmadığını da kontrol edin. Bilgi! Tekniğe uygun montajı...
  • Page 274: Kumanda

    İlk işletime alma Bir tesis içinde diyaframlı basınç genleşme Kumanda haznesi ile basınca bağlı su takviyesi. Kumanda alanının kullanılması 7.3.1 Levelcontrol: Bir tesis içinde basınç tutma istasyonu ile seviyeye bağlı su takviyesi. “Magcontrol” takviye versiyonu seçildiğinde Em. valfi basıncı gösterilir: Isı...
  • Page 275: Vakum Testi

    İlk işletime alma  Bilgi! Hava tahliye cıvatası tamamen sökülmemelidir. Hava içermeyen su çıkana kadar bekleyin. Hava tahliye işlemi, “PU” pompasının havası tamamen boşaltılana kadar tekrarlanmalıdır. Vakum testi Servitec’in düzgün çalışmasını garantilemek için vakum testi yapın. Vakummetre “PI” Pompa "PU" “DC”...
  • Page 276: Müşteri Menüsündeki Kullanımı Sınırlandırmak

     Bu ayar, su takviyesi gaz tahliyesi sırasında "CD" Su takviye basıncı Bilgi! Tesisin su ile doldurulması, Reflex'in servis hizmeti kapsamına girmez. 2 yönlü motor küresel vanalarının kumandası için önemlidir. Su takviye basıncı > 2,3 bar. Müşteri menüsündeki kullanımı sınırlandırmak Standart: 1,3 –...
  • Page 277: Otomatik Işletiminin Başlatılması

    Motor küresel tarafındaki vanasının konumu "CD" motor küresel vananın konumu. Yazılım sürümüyle ilgili bilgi. Servitec 35-95 Otomatik işletiminin başlatılması Tesis su ile doldurulmuş ve gazı tahliye edilmişse otomatik işletim başlatılabilir. • Kumandanın kumanda alanındaki "Oto" tuşuna basın. İlk işletime alma sırasında kalan serbest ve ayrıca çözülmüş gazları tesis sisteminden çıkarmak için otomatik olarak sürekli gaz tahliyesi etkinleştirilir.
  • Page 278: Manuel Işletim

    / besleme gaz tahliyesi kontrolü",  282) ve "Magcontrol" modunda tesis sisteminin su ile doldurulması için ihtiyaç duyulur. Bu menü şifre korumalıdır. Sadece Reflex fabrika müşteri hizmetleri erişebilir. Servis menüsünde bulunan ayarlara yönelik kısmi bir görünümü standart ayarlar •...
  • Page 279: Mesajlar

    Mesajlar ekranda açık metin biçiminde aşağıdaki tabloda belirtilen ER kodlarıyla birlikte gösterilir. Birden fazla mesaj mevcutsa bunlar geçiş tuşlarıyla seçilebilir. Son 20 mesaj hata hafızasından sorgulanabilir,  8.2.1 "Müşteri menüsü",  278. Mesajların nedeni işletici veya uzman bir işletme tarafından giderilebilir. Bu mümkün değilse, Reflex fabrika müşteri hizmetlerine müdahale ve sorularınız için danışabilirsiniz.
  • Page 280 İşletim Mesajı sıfırlama Mesaj Potansiyelsiz Nedeni Çözümü kodu kontak • Sistemde sürekli su kaybı. • Ayar değerini müşteri veya Su takviye çevrimleri Onay servis menüsünden kontrol edin. • Sistemdeki sızıntıyı giderin. Basınç ölçümü • Kumanda yanlış sinyal alıyor. • Basınç transdüserinin fiş Onay bağlantısını...
  • Page 281: Bakım

     Bilgi! • Sızdıran vidalı bağlantıları contalayın veya değiştirin. Bakım çalışmalarının sadece Reflex fabrika müşteri hizmetlerinin uzman personeli tarafından yapılmasını ve onaylanmasını sağlayın. Bakım planı, bakım çerçevesinde yapılacak düzenli faaliyetlerin bir özetidir. Vakum - Püskürtmeli gaz tahliyesi — 01.04.2022-Rev. D...
  • Page 282: Kir Toplayıcısının Temizlenmesi

    Bakım Kir toplayıcısının temizlenmesi Bakım belgesi 9.1.1 Bakım çalışmaları Reflex montaj, kullanım ve bakım kılavuzu doğrultusunda En geç sürekli gaz tahliye süresinin sona ermesinden sonra "DC" gaz tahliye hattındaki "ST" kir toplayıcısı temizlenmelidir. Kir toplayıcıları doldurma yerine getirildi. işleminden veya uzun işletimden sonra da kontrol edilmelidir.
  • Page 283: Kontrol

    Alman Endüstriyel Güvenlik Direktifi § 16 uyarınca Almanya’da işletim için tavsiye edilen azami kontrol süreleri ve tankların 2014/68/AB sayılı direktif, Diyagram 2 doğrultusunda tasnifi, Reflex montaj, işletme ve bakım kılavuzuna kat’i bir şekilde uyulduğu takdirde geçerlidir. Aşağıdaki hususlar EN 13831 standardına göre tanklar için geçerlidir: İKAZ...
  • Page 284: Reflex Fabrika Müşteri Hizmetleri

    Merkezi fabrika müşteri hizmetleri 11.3 Uygunluk / Normlar Merkezi telefon numarası: +49 (0)2382 7069 - 0 Cihazın uygunluk beyanları, Reflex ana sayfasında yer almaktadır. Fabrika müşteri hizmetleri telefon numarası: +49 (0)2382 7069 - 9505 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Faks: +49 (0)2382 7069 - 9523 E-posta: service@reflex.de...
  • Page 285 Ostala tveganja ................287 10 Demontaža ............... 305 4 Opis aparata ..............287 Pregledni prikaz ................287 11 Dodatek ................306 Identifikacija..................288 Servisna služba podjetja Reflex ............. 306 11.1 Delovanje ..................288 11.2 Garancija ..................306 Obseg dobave ................289 11.3...
  • Page 286: Napotki K Navodilom Za Obratovanje

    Za škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja teh navodil za obratovanje, firma Montažna dela in upravljanje stroja pri obratovanju sme izvajati samo Reflex Winkelmann GmbH ne prevzema odgovornosti. Dodatno k tem navodilom za obratovanje je treba upoštevati tudi državna zakonska pravila in določbe v strokovnjaki in osebe, ki so bili v delo posebej uvedeni.
  • Page 287: Nedopustni Obratovalni Pogoji

    • V bližini naprave namestite ustrezna opozorila. PREVIDNO Servitec 35–60 Nevarnost poškodb zaradi pod tlakom izstopajoče tekočine Na priključkih lahko pri napačni montaži, demontaži ali vzdrževanju pride do opeklin in poškodb, če začne nenadoma brizgati ven vroča voda ali vroča para pod tlakom.
  • Page 288: Identifikacija

    Opis aparata Izločanje Glavno stikalo Vbrizgavanje in vzpostavljanje Vakuumska pršilna cev „VT“ vakuuma Čas mirovanja Vbrizgavanje in vzpostavljanje vakuuma Identifikacija Razplinjanje Tipska tablica je pod pokrovom vijakov krmilnika. Tam lahko najdete podatke o Celoten postopek razplinjanja je hidravlično usklajen prek hidravličnega sistema proizvajalcu, letu izdelave, proizvodni številki ter tehnične podatke.
  • Page 289: Obseg Dobave

    Opis aparata Obseg dobave Fillsoft. Obratovalna varnost naprave je zagotovljena, prav tako je preprečeno avtomatsko napajanje pri večjih izgubah vode ali majhni Obseg dobave je naveden na dobavnici, vsebina pa je prikazana na embalaži. prepustnosti. • Po prejemu blaga takoj preverite ali so vsebovani vsi deli in te preglejte glede Polnilni komplet Compact za napajanje z vodo poškodb.
  • Page 290: Tehnični Podatki

    če začne nenadoma brizgati ven vroča voda ali vroča – Prvi zagon in letno vzdrževanje naj vam izvede servisna služba para pod tlakom. podjetja Reflex. • Zagotovite strokovno montažo, demontažo ali vzdrževalna dela. • Zagotovite, da bo sistem naprav v breztlačnem stanju, preden boste na priključkih izvajali montažna, demontažo ali vzdrževalna dela.
  • Page 291: Preverjanje Dobavnega Stanja

    6.3.3  Napotek! 6.3.3.1 Vod za razplinjanje k napravi Upoštevajte direktivo načrtovanja Reflex. Servitec potrebuje dva voda za razplinjanje „DC“ k sistemu naprav. En vod za – Pri načrtovanju upoštevajte, da leži delovno območje naprave Servitec v delovnem območju vzdrževanja tlaka med začetnim razplinjanje za vodo iz sistema naprav, obogateno s plinom, in en vod za tlakom „pa“...
  • Page 292: Različice Preklopov In Napajanja

    Pri napajanju z vodo prek prek od omrežja ločenega rezervoarja „BT“ mora njegov spodnji rob biti najmanj 1000 mm nad črpalko „PU“. Različice Reflex-napajanja,  6.4 "Različice preklopov in napajanja",  292.. Če avtomatskega napajanja z vodo ne boste priključili, zaprite priključek napajalnega voda „WC“...
  • Page 293: Električni Priključek

    Montaža Napajanje z vodo se izvaja prek merjenega nivoja vode v raztezni posodi enote za vzdrževanje tlaka. Tlačni merilnik „LIS“ registrira nivo vode in ga posreduje krmilniku enote za vzdrževanje tlaka. Ta pošlje signal 230 V krmilniku naprave Servitec, če je nivo vode prenizek. Voda se kontrolirano z nadziranjem časa napajanja in ciklov napajanja dovaja prek napajalnega voda „WC“.
  • Page 294: Priključni Načrt

    Montaža Priključni načrt 6.5.1 Digitalni vhodi: Vodni števec; Pomanjkanje vode Glavna varovalka Varovalo za Regulacijska krogelna pipa motorni krogelni pipi (oskrba ) Regulacijski ventil razplinjanja CD Analogni vhod za tlak Zbirno sporočilo Eksterna zahteva po napajanju (samo pri Levelcontrol) Kot opcija za prevodnosti Ventil za napajanje WV Črpalka Regulacijska krogelna pipa...
  • Page 295: Vmesnik Rs-485

    + 1,2 bar (za p bar) Prvi zagon Minimalni obratovalni tlak za konfiguracijo je mogoče pri prvem zagonu izračunati neposredno prek aplikacije Reflex Control Smart in ga shraniti. Vedno  Napotek! Potrdite pravilno strokovno montažo in zagon v potrdilu o montaži, preverite tudi konkretni predtlak naprave MAG v sistemu naprav.
  • Page 296: Krmilje

    Prvi zagon  Napotek! Pred zagonom preberite navodila za Preprečite padec tlaka pod vrednost minimalnega obratovalnega tlaka. obratovanje in preverite, ali je bila montaža pravilno izvedena. Na podlagi tega se prepreči pojav podtlaka, uparjanja in tvorjenje parnih mehurčkov. Vnesite različico svoje naprave Servitec. Izbira sistema naprav Krmilje Posluževanje upravljalnega polja...
  • Page 297: Test Vakuuma

    Prvi zagon  Napotek! Odzračevalnega vijaka ne odvijte dokončno. Počakajte, dokler ne začne iztekati voda brez vsebovanega zraka. Postopek odzračevanja je treba ponoviti, dokler črpalka „PU“ ni povsem odzračena. Test vakuuma Izvedite test vakuuma, da zagotovite dobro delovanje naprave Servitec. Vakuumski merilnik „PI“...
  • Page 298: Parametriranje Krmilja V Meniju Za Stranko

    Napotek! prikaže se sporočilo o napaki „cikli napajanja“. • Polnjenje sistema naprav z vodo ni del obsega storitev servisne službe podjetja Reflex. Ta nastavitev je pomembna za aktiviranje 2- Tlak napajanja potnih motornih krogelnih pip „CD“ pri razplinjanju Parametriranje krmilja v meniju za stranko med napajanjem.
  • Page 299: Zagon Avtomatskega Obratovanja

    Pol. motorne strani črpalke za krogelne pipe krmiljenje razplinjanja. Informacije o verziji programske opreme. Servitec 35-95 Zagon avtomatskega obratovanja Če je naprava napolnjena z vodo in prezračena (brez plinov), se lahko požene avtomatsko obratovanje. • Pritisnite tipko „Auto“ na upravljalnem polju krmilja.
  • Page 300: Ročno Obratovanje

    NE▼* SE▲* 010 h • Tipka „Avtom." Utripajoč način „NE▼“ Ta meni je zaščiten z geslom. Pristop ima samo servisna služba podjetja Reflex. – ali „SE▲“ je vklopljen Povratek v avtomatsko Delni pregled nastavitev v servisnem meniju najdete. obratovanje. 8.2.3 Standardne nastavitve 8.1.3...
  • Page 301: Sporočila

    Sporočila se na zaslonu prikažejo kot kratko besedilo z ER-kodo iz naslednje preglednice. Če je na voljo več sporočil, jih lahko izberete s tipkama menjave. Zadnjih 20 sporočil lahko vpokličete iz pomnilnika napak,  8.2.1 "Meni za stranko",  300. Vzroke za sporočila lahko odpravi obratovalec ali strokovno podjetje. Če odprava ni mogoča, se lahko z vprašanji obrnete na servisno službo podjetja Reflex. ...
  • Page 302 Obratovanje Sporočilo Kontakt Vzrok Odpravljanje Postavi nazaj sporočilo koda brez potenciala • Cikli napajanja Nenehna izguba vode v napravi. Preverite nastavitveno Quit (Potrditev) vrednost v meniju za stranko ali servisnem meniju. • Zatesnite netesno mesto na sistemu naprav. • Krmilnik sprejema napačen signal. •...
  • Page 303: Vzdrževanje

    • Opcijska kartica je poškodovana. • Menjajte opcijsko kartico. • Obvestite servisno službo Reflex. EEPROM je okvarjen EEPROM je okvarjen. • Interna računska napaka. Podnapetost Jakost napajalne napetosti je padla pod Preverite oskrbo z napetostjo.
  • Page 304: Čiščenje Prestreznika Nesnage

    Najkasneje po poteku trajnega razplinjanja je treba prestreznik nesnage „ST“ v Vzdrževalna dela so bila izvedena v skladu z navodili za montažo, obratovanje in vodu za razplinjanje „DC“ očistiti. Prestreznik nesnage je treba preveriti tudi po vzdrževanje podjetja Reflex. polnjenju ali daljšem obratovanju. Vzdrževalno...
  • Page 305: Preizkušanje

    [Betriebssicherheitsverordnung] in uvrstitev posod naprave so navedeni v diagramu 2 direktive 2014/68/EU in veljajo pri strogem PREVIDNO upoštevanju navodil za montažo, obratovanje in vzdrževanje podjetja Reflex. Nevarnost, da se na vročih površinah opečete Za posode v skladu z EN 13831 velja: Pri grelnih napravah lahko zaradi previsoke temperature površine pride do...
  • Page 306: Dodatek

    11.3 Skladnost/Standardi Osrednja telefonska številka: +49 (0)2382 7069 - 0 Telefonska številka servisne službe: +49 (0)2382 7069 - 9505 Izjave o skladnosti naprave so na voljo na spletni strani Reflex. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Faks: +49 (0)2382 7069 - 9523 E-pošta: service@reflex.de Alternativno lahko skenirate tudi QR- kodo: Telefonska servisna služba...
  • Page 307 9.4.3 10 Α̥οσυναρζολόγηση ..........329 Έλεγχος της κατάστασης του ̦αραδοτέου 6.1.1 ..................313 11 Παράρτηζα ..............330 Προετοιηασίες..............313 Τηήηα εξυ̦ηρέτησης ̦ελατών της Reflex ....330 11.1 Εκτέλεση .................. 313 Εγγύηση ..................330 11.2 Συναρηολόγηση των ̦ροσαρτώηενων 6.3.1 Συηηόρφωση / Πρότυ̦α ............330 εξαρτηηάτων...
  • Page 308: Εγχειρίδιο Λειτουργίας - Υ̥οδείξεις

    • Α̦κτλκ̦ά εδθδτθπθ ΰδα τκ ̦ελδίΪζζκθ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ΢Η ΢κίαλΫμ σπηατδεΫμ ίζΪίεμ Η εταδλεέα Reflex Winkelmann GmbH δεθ αθαζαηίΪθεδ εαηέα ενγτθβ ΰδα αβηδΫμ • Η ν̦σδεδιβ σε σνθδνασησ ηε τβθ ̦λκεδδκ̦κδβτδεά ζΫιβ ̦κν κφεέζκθταδ στβθ ̦αλΪίζεοβ τπθ κδβΰδυθ αντκτ τκν εΰξεδλδδέκν «Πλκεδδκ̦κέβσβ» ε̦δσβηαέθεδ ε̦δεεέηεθκ εέθδνθκ ̦κν εθδΫξεταδ θα...
  • Page 309: Ανε̦ίτρε̦τες Συνθήκες Λειτουργίας

    Πελδΰλαφά σνσεενάμ Σ̥ςľĿγθα!  • ΠλκεεδηΫθκν θα δδασφαζέαεταδ β α̦λσσεκ̦τβ ηαελκ̦λσγεσηβ ΠΡΟΦΤΛΑΞΗ ζεδτκνλΰέα τκν σνστάηατκμ, ΰδα τδμ εΰεαταστΪσεδμ ̦κν Ιάηľμηιλ ŁκĽμζĽŁγŀζισ Ľ̥ς Łαη Ŀ̥ĽłΫ ζĿ ηĿκς ζĿ ̥ĿκγĿδŁγδςŁαŁĽ ŀĿ ζεδτκνλΰκτθ ηε ηεέΰηατα θελκτ-ΰζνεσζβμ εέθαδ ν̦κξλεπτδεά β ίεμδςεα ξλάσβ ΰζνεσζβμ, β κ̦κέα ̦ελδΫξεδ αθαστκζεέμ ̦κν εη̦κδέακνθ ΢τα...
  • Page 310: Συνο̦τική Α̦εικόνιση

    Serial No. ΕζΪξδστβ / ηΫΰδστβ ε̦δτλε̦σηεθβ ̦έεσβ Min. / max. allowable pressure PS ΜΫΰδστβ ε̦δτλε̦σηεθβ γεληκελασέα Max. allowable flow temperature of Servitec 35 – 60 εδσσδκν τκν σνστάηατκμ system Min. / max. working temperature TS ΕζΪξ. / ηΫΰ. γεληκελασέα ζεδτκνλΰέαμ (TS) Έτκμ...
  • Page 311: Παραδοτέο

    Πελδΰλαφά σνσεενάμ Πλκαδλετδεσμ ̦λσσγετκμ εικ̦ζδσησμ  4.5 "Πλκαδλετδεσμ ̦λσσγετκμ εικ̦ζδσησμ",  311 Γδα εΰεαταστΪσεδμ ηε δκξεέα δδαστκζάμ ΰδα αθτδστΪγηδσβ τβμ Magcontrol: ̦έεσβμ ηε ηεηίλΪθβ. • Με τβ ίκάγεδα τκν εθσπηατπηΫθκν ηκλφκτλκ̦Ϋα ν̦ελ̦έεσβμ PIS, β ̦έεσβ εαταΰλΪφεταδ εαδ ε̦δτβλεέταδ στκ στστβηα γΫληαθσβμ ά οτιβμ. Αθ β ̦έεσβ ηεδπγεέ εΪτπ...
  • Page 312: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΣεξθδεΪ ξαλαετβλδστδεΪ Τεχνικά χαρακτηριστικά Σ̥ςľĿγθα!  Οδ ̦αλαεΪτπ τδηΫμ δσξτκνθ ΰδα σζεμ τδμ εΰεαταστΪσεδμ: – Ε̦δτλε̦σηεθβ γεληκελασέα ζεδτκνλΰέαμ τβμ σνσεενάμ: 90°C – Ε̦δτλε̦σηεθβ ̦έεσβ ̦αλκξάμ ΰδα τβθ αθα̦ζάλπσβ: 1,3 bar – 6 bar – Ρνγησμ αθα̦ζάλπσβμ: Έπμ 0,55 m³/h – Βαγησμ...
  • Page 313: Συναρζολόγηση

    Ιάηľμηιλ ĿίδĽσζĽŁιλ Ľ̥ς δĽμŁΪλ Ŀ̥γłΩηĿγĿλ ΢τα σνστάηατα γΫληαθσβμ, κδ νοβζΫμ γεληκελασέεμ τπθ ε̦δφαθεδυθ Σ̥ςľĿγθα!  εθδΫξεταδ θα ̦λκεαζΫσκνθ δεληατδεΪ εΰεατηατα. Αεκζκνγάστε τβθ κδβΰέα τβμ Reflex σξετδεΪ ηε τκθ σξεδδασησ τπθ • ΦκλΪτε ̦λκστατεντδεΪ ΰΪθτδα. σβηεέπθ τκ̦κγΫτβσβμ. • Σκ̦κγετάστε τδμ σξετδεΫμ ̦λκεδδκ̦κδβτδεΫμ ν̦κδεέιεδμ εκθτΪ στβ...
  • Page 314: Εξαρτηηάτων

    ΢νθαληκζσΰβσβ εΰεατΪστασβ στηφπθα ηε τκ δδΪΰλαηηα αελκδεετυθ,  6.5 "Ηζεετλδεά Πλκαδλετδεσμ ̦λσσγετκμ εικ̦ζδσησμ  4.5 "Πλκαδλετδεσμ στθδεσβ",  315. ̦λσσγετκμ εικ̦ζδσησμ",  311 Αΰπΰσμ αθα̦ζάλπσβμ WC Σ̥ςľĿγθα!  Η σνθαληκζσΰβσβ τπθ αΰπΰυθ α̦αΫλπσβμ στβθ εΰεατΪστασβ ΚατΪ τβ σνθαληκζσΰβσβ, ζΪίετε ν̦σοβ σαμ τβ δνθατστβτα ξεδλδσηκτ ̦λαΰηατκ̦κδεέταδ...
  • Page 315: Παραλλαγές Συνδεσηολογίας Και Ανα̦λήρωσης

    ΢νθαληκζσΰβσβ Αναπλήρωση εξαρτώμενη από τη στάθμη – Levelcontrol ΔδΪφκλεμ ̦αλαζζαΰΫμ αθα̦ζάλπσβμ Reflex,  6.4 "ΠαλαζζαΰΫμ 6.4.2 σνθδεσηκζκΰέαμ εαδ αθα̦ζάλπσβμ",  315. Αθ β αντσηατβ αθα̦ζάλπσβ ηε θελσ δεθ σνθδεγεέ, σφλαΰέστε τβ στθδεσβ τκν ΠαλΪδεδΰηα α̦εδεσθδσβμ σε εΰεατΪστασβ ̦κζζυθ ζείάτπθ ηε δδΪταιβ...
  • Page 316: Διάγραηηα Ακροδεκτών

    ΢νθαληκζσΰβσβ – Γδα τβθ ̦λκστασέα ε̦έ τσ̦κν στβθ εΰεατΪστασβ ζΪίετε ν̦σοβ τδμ ΣεξθδεΪ χαρακτηριστικά",  311. τδηΫμ δσξτκμ στθδεσβμ τβμ σνσεενάμ,  5 " Σκ̦κγετάστε τκ εΪζνηηα. ΢νθδΫστε τκ ίτσηα στβθ ̦αλκξά τΪσβμ 230 V. Εθελΰκ̦κδάστε τβθ εΰεατΪστασβ. Η βζεετλδεά στθδεσβ κζκεζβλυγβεε. Διάγραμμα...
  • Page 317: Διε̦αφή Rs-485

    Η εζΪξδστβ ̦έεσβ ζεδτκνλΰέαμ η̦κλεέ εατΪ τβθ ̦λυτβ γΫσβ σε ζεδτκνλΰέα θα ν̦κζκΰδστεέ εαδ θα α̦κγβεεντεέ στκ ̦ζαέσδκ τβμ δδαησλφπσβμ α̦ενγεέαμ ηΫσπ τβμ εφαληκΰάμ Reflex Control Smart. Ε̦δ̦ζΫκθ, θα ίείαδυθεστε ̦Ϊθτα ΰδα τβθ κλγστβτα τβμ αλξδεάμ ̦έεσβμ τβμ MAG στβθ εΰεατΪστασβ. ΚΪθτε τα ειάμ: Ρυθμίστε...
  • Page 318: Magcontrol

    Πλυτβ γΫσβ σε ζεδτκνλΰέα Υ̦ολογίστε την ελάχιστη ̦ίεση λειτουργίας P0 της συσκευής σε Manual (Υεδλκεέθβτβ) συνάρτηση με την αρχική ̦ίεση p0 του δοχείου διαστολής για • Γδα δκεδηΫμ εαδ ελΰασέεμ σνθτάλβσβμ αντιστάθμιση της ̦ίεσης με μεμβράνη. Αuto (Αντσηατβ) • Γδα τβ σνθεξά ζεδτκνλΰέα Μεταεέθβσβ...
  • Page 319: Πλήρωση Συσκευής Ηε Νερό Και Εξαέρωση

    Πλυτβ γΫσβ σε ζεδτκνλΰέα ΠλκαδλετδεΪ ΑζζΪιτε δδαδκξδεΪ τδμ εθδεέιεδμ ̦κν – Γεηέστε τκ Servitec ηε θελσ ηΫσπ τκν ελκνθκτ ̦ζάλπσβμ εαδ αθαίκσίάθκνθ: βηΫλα, ηάθαμ εαδ Ϋτκμ. εεεΫθπσβμ (3). ΢ε ̦ελέ̦τπσβ σφΪζηατκμ β βηελκηβθέα – ΢νθδΫστε Ϋθαθ ετεαη̦τκ σπζάθα στκθ ελκνθσ ̦ζάλπσβμ εαδ α̦κγβεετεταδ...
  • Page 320: Πλήρωση Του Συστήηατος Της Εγκατάστασης Ηε Νερό Ηέσω Της Συσκευής

    ξλκθδεά δδΪλεεδα ΰδα τβ σνθεξά α̦αΫλπσβ Η ̦ζάλπσβ τβμ εΰεατΪστασβμ ηε θελσ δεθ ̦ελδζαηίΪθεταδ στκ φΪσηα σε σνθΪλτβσβ ηε τκθ σΰεκ τβμ ν̦βλεσδυθ τκν τηάηατκμ ειν̦βλΫτβσβμ ̦εζατυθ τβμ Reflex. εΰεατΪστασβμ εαδ τβθ ̦ελδεετδεστβτα σε ΰζνεσζβ,  5.3 "Λεδτκνλΰέα",  312.
  • Page 321 Πλυτβ γΫσβ σε ζεδτκνλΰέα ΜΫΰδστβ δδΪλεεδα ΰδα Ϋθαθ ετεζκ αθα̦ζάλπσβμ. Εηφαθέαεταδ ησθκ αθ στκ στκδξεέκ ηεθκτ ΜετΪ τβθ ̦αλΫζενσβ τκν λνγηδσηΫθκν ξλκθδεκτ Ε̦ειελΰασέα θελκτ εέθαδ εθελΰκ̦κδβηΫθβ β δδαστάηατκμ, β αθα̦ζάλπσβ δδαεσ̦τεταδ εαδ ε̦δζκΰά Α̦κσεζάλνθσβ ά ΑφαζΪτπσβ. εηφαθέαεταδ τκ ηάθνηα σφΪζηατκμ Υλκθδεά Τ̦κζκΰέαεταδ...
  • Page 322: Έναρξη Αυτόηατης Λειτουργίας

    λνγηδστεέ ηε ίΪσβ ηδα εαγκλδσηΫθβ υλα. τκ στστβηα εζΫΰξκν τβμ α̦αΫλπσβμ. Έθαλιβ/Ρτγηδσβ: – Αντσηατβ εθελΰκ̦κέβσβ, αφκτ Πζβλκφκλέεμ ΰδα τβθ Ϋεδκσβ ζκΰδσηδεκτ. Servitec 35-95 κζκεζβλπγεέ β σνθεξάμ α̦αΫλπσβ. – Κτεζκδ α̦αΫλπσβμ: 8 ετεζκδ σε εΪγε Έναρξη αυτόματης λειτουργίας ξλκθδεσ δδΪστβηα, ηε δνθατστβτα...
  • Page 323: Λειτουργία Διακο̦ής

    ε̦αφά δδαεκ̦άμ) ε̦δζΫιετε Ja (Ναδ), β Ϋικδκμ τκν ηβθτηατκμ γα ΰέθεδ στβθ 8.2.2 εεθτλδεά ε̦αφά δδαεκ̦άμ. Αντσ τκ ηεθκτ ̦λκστατετεταδ ηε επδδεσ ̦λσσίασβμ. Η ̦λσσίασβ ε̦δτλΫ̦εταδ ησθκ στκνμ τεξθδεκτμ τκν τηάηατκμ ειν̦βλΫτβσβμ ̦εζατυθ τβμ Reflex. Μδα Θερινή λειτουργία 8.1.4 τηβηατδεά ε̦δσεσ̦βσβ τπθ λνγηέσεπθ τκν ηεθκτ σΫλίδμ η̦κλεέτε θα ίλεέτε στκ...
  • Page 324: Μηνύηατα

    Μ̦κλεέτε θα εηφαθέσετε α̦σ τβ ηθάηβ σφαζηΪτπθ τα τεζενταέα 20 ηβθτηατα,  8.2.1 "Μεθκτ ̦εζΪτβ",  323. Οδ αδτέεμ ̦κν ̦λκεαζκτθ τβθ εηφΪθδσβ τπθ ηβθνηΪτπθ η̦κλκτθ θα ειαζεδφγκτθ α̦σ τκθ δδδκετάτβ ά ηδα ειεδδδεενηΫθβ τεξθδεά εταδλεέα. Αθ αντσ δεθ εέθαδ εφδετσ, τκ τηάηα ειν̦βλΫτβσβμ ̦εζατυθ τβμ Reflex ίλέσεεταδ στβ δδΪγεσά σαμ ΰδα εΪγε ίκάγεδα. Σ̥ςľĿγθα! ...
  • Page 325 Λεδτκνλΰέα Ιοľγδςλ ΛΫημζĽ ΝακΫ ĈγŁάĽ ĈηŁγζĿŁτ̥γŀα ΡήΫŀγζι Ŀ̥ĽłΫ ζαησζĽŁιλ Κτεζκδ αθα̦ζάλπσβμ Δδαλεάμ α̦υζεδα θελκτ στβθ εΰεατΪστασβ. • ΕζΫΰιτε τβθ τδηά λτγηδσβμ στκ Ε̦δίείαέπσβ ηεθκτ ̦εζΪτβ ά στκ ηεθκτ σΫλίδμ. • ΢φλαΰέστε τα σβηεέα δδαλλκάμ στβθ εΰεατΪστασβ. ΜΫτλβσβ ̦έεσβμ • Σκ στστβηα εζΫΰξκν ζαηίΪθεδ •...
  • Page 326 Πλκίζβηατδεά ̦λκαδλετδεά εΪλτα. • Αθτδεαταστάστε τβθ ̦λκαδλετδεά εΪλτα. ΢φΪζηα EEPROM Ναδ • ΢φΪζηα EEPROM. Εδδκ̦κδάστε τκ τηάηα ειν̦βλΫτβσβμ ̦εζατυθ τβμ Reflex. • Εσπτελδεσ σφΪζηα ν̦κζκΰδσηκτ. ΕζΪξδστβ τΪσβ Ναδ Μεέπσβ τβμ τδηάμ τΪσβμ ̦αλκξάμ εΪτπ α̦σ ΕζΫΰιτε τβθ ̦αλκξά τΪσβμ. τκ σλδκ. ΕσφαζηΫθβ...
  • Page 327: Συντήρηση

    Σ̥ςľĿγθα!  ΑθαγΫτετε τβθ εετΫζεσβ τπθ ελΰασδυθ σνθτάλβσβμ ησθκ σε εδδδεενηΫθκ Πατάστε τκ ̦ζάετλκ Stop (Δδαεκ̦ά) στκθ ̦έθαεα ξεδλδσηκτ τκν τεξθδεσ ̦λκσπ̦δεσ ά στκ τηάηα ειν̦βλΫτβσβμ ̦εζατυθ τβμ Reflex εαδ σνστάηατκμ εζΫΰξκν. αβτάστε σξετδεά ε̦δίείαέπσβ. – To Servitec σταηατΪ θα ζεδτκνλΰεέ εαδ β αθτζέα PU α̦εθελΰκ̦κδεέταδ.
  • Page 328: Βεβαίωσης Συντήρησης

    SE εαδ NE. ΠλΫ̦εδ θα Ϋξεδ κζκεζβλπγεέ β ειαΰπΰά τκν αελέκν, ̦λκτκτ ιεεδθάσεδ Οδ ελΰασέεμ σνθτάλβσβμ εετεζΫστβεαθ στηφπθα ηε τδμ κδβΰέεμ κ ε̦σηεθκμ ετεζκμ. Έ̦εδτα εζΫΰιτε τδμ ειάμ σνθγάεεμ: σνθαληκζσΰβσβμ, ζεδτκνλΰέαμ εαδ σνθτάλβσβμ τβμ Reflex. • Με ελτκ θελσ ̦λΫ̦εδ θα λνγηδστεέ στκθ ηετλβτά εεθκτ PI ηδα τδηά...
  • Page 329: Έλεγχος

    εαδ τβθ εατΪταιβ τπθ δκξεέπθ τβμ σνσεενάμ στκ ΔδΪΰλαηηα 2 τβμ Οδβΰέαμ ΠΡΟΦΤΛΑΞΗ 2014/68/ΕΕ, σε δσξτ στκ ̦ζαέσδκ ανστβλάμ τάλβσβμ τπθ κδβΰδυθ σνθαληκζσΰβσβμ, ζεδτκνλΰέαμ εαδ σνθτάλβσβμ τβμ Reflex. Ιάηľμηιλ ĿίδĽσζĽŁιλ Ľ̥ς δĽμŁΪλ Ŀ̥γłΩηĿγĿλ Γδα δκξεέα εατΪ EN 13831 δσξτεδ: ΢τα σνστάηατα γΫληαθσβμ, κδ νοβζΫμ γεληκελασέεμ τπθ ε̦δφαθεδυθ...
  • Page 330: Παράρτηζα

    ΠαλΪλτβηα Παράρτημα Εγγύηση 11.2 Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Reflex Ισξτκνθ κδ εεΪστκτε ̦λκίζε̦σηεθκδ α̦σ τβ θκηκγεσέα σλκδ εΰΰτβσβμ. 11.1 ΙĿηŁκγδς ŁζΫζĽ Ŀθμ̥ακΪŁαŀαλ ̥ĿεĽŁτη Συμμόρφωση / Πρότυπα 11.3 Αλδγησμ τβζεφυθκν εεθτλδευθ ΰλαφεέπθ: +49 (0)2382 7069 - 0 Μ̦κλεέτε θα ίλεέτε τδμ δβζυσεδμ σνηησλφπσβμ τβμ σνσεενάμ στβθ αλξδεά...
  • Page 331 10 Szétszerelés ..............351 Áttekintés ábrázolása ..............333 11 Függelék ................352 Azonosítás..................334 Működés ..................334 11.1 Reflex ügyfélszolgálat ..............352 A szállítás ..................335 11.2 Jótállás ................... 352 Megfelelőség / szabványok ............352 Opcionális kiegészítő felszerelés ........... 335 11.3...
  • Page 332: Tudnivalók Az Üzemeltetési Utasításról

     Tudnivaló! A Reflex Winkelmann GmbH nem vállal felelősséget a jelen üzemeltetési Ez a szimbólum a „Tudnivaló“ jelzőszóval együtt hasznos tippekre és utasítás be nem tartásából eredő károkért. A jelen üzemeltetési utasításon kívül javaslatokra utal a termék hatékony kezeléséhez.
  • Page 333: Tiltott Üzemi Feltételek

    • Győződjünk meg arról, hogy a berendezés nyomásmentes, mielőtt elvégeznénk a csatlakozásokon a szerelést, szétszerelést vagy karbantartási munkákat. Servitec 35 – 60 FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély nagy súly miatt A készülékek nagy súllyal rendelkeznek. Ezáltal testi sérülés veszélye és balesetveszély áll fenn.
  • Page 334: Azonosítás

    A készülék leírása „WC” csatlakozás az utántöltéshez • Bemenet a gázzal dúsított vízhez az utántöltésből „DC” csatlakozás a gáztalanításhoz • Bemenet a gázzal dúsított vízhez a berendezésrendszerből „DC” csatlakozás a gáztalanításhoz • Kimenet a gáztalanított vízhez „PIS” nyomáskapcsoló „PU” szivattyú Vízhiány kapcsoló...
  • Page 335: A Szállítás

    Műszaki adatok – Fillset beépített rendszerleválasztóval, vízórával, szennyfogóval és a Magcontrol: Membrános tágulási tartályos berendezésekhez. „WC” utántöltő vezeték elzárójával • A beszerelt „PIS” nyomásátalakító segítségével feljegyzi • és felügyeli a fűtő- vagy hűtőrendszerben lévő nyomást. Fillset Impuls FQIRA+ kontaktvízórával a vízzel való utántöltéshez. –...
  • Page 336: Üzemi Adatok

    Tudnivaló! Igazoljuk a szakszerű szerelést és beüzemelést a szerelési, üzembe helyezési és karbantartási igazolással. Ez a jótállási igények feltétele. – A beüzemeléssel és az éves karbantartással a Reflex FIGYELEM ügyfélszolgálatát bízza meg. Anyagi károk tömítetlenségek miatt Anyagi károk a berendezésrendszeren a készülék felé menő...
  • Page 337: A Részerelt Részek Szerelése

    „BT” hálózati választótartályon keresztül vízzel történő utántöltés esetén az alsó szintnek legalább 1000 mm-rel a „PU” gáztalanító szivattyú felett kell lennie. Különböző Reflex utántöltési változatok,  6.4 "Kapcsolási és utántöltési változatok",  338. Ha az automatikus utántöltést nem a készülékre csatlakoztatjuk, akkor a „WC”...
  • Page 338: Kapcsolási És Utántöltési Változatok

    Összeszerelés Levelcontrol szintfüggő utántöltés 6.4.2  Tudnivaló! A rendszer külső utántöltésének használatakor biztosítsuk, hogy a különböző üzemi paraméterek ne okozzák a Servitec üzemzavarát. Többkazános berendezés visszatérő keveréssel és kompresszorvezérelt nyomástartó állomással (példaszerű ábrázolás).  Tudnivaló! Használjunk nyomáscsökkentőt a „WC” utántöltő vezetékben, ha a nyugalmi nyomás nem éri el a 6 bart.
  • Page 339: Kapcsolási Terv

    Összeszerelés 6.5.1 Kapcsolási terv Főbiztosíték Digitális bemenetek: Vízóra; Vízhiány Biztosíték a motoros golyóscsapoknál Szabályozó golyóscsap (ellátás) CD gáztalanítás állítószelep Nyomás analóg bemenete Gyűjtőjelentés Külső utántöltő kérés (csak Levelcontrol esetén) WV utántöltő szelep Opcionális a vezetőképesség Szabályozó golyóscsap Szivattyú (beavatkozó jel (25) / Visszatérési érték (46)) RS-485 interfész Hálózati betáplálás Mĵködés...
  • Page 340: Interfész

    ≥ p ≤ 5,0 bar) Biztonsági szelep bekapcsolási + 1,2 bar (p nyomása A Reflex Control Smart alkalmazással végzett első üzembe helyezéskor a min. Kelt (hely, dátum) Cég Aláírás üzemi nyomás a konfigurációhoz közvetlenül kiszámítható és menthető. Kérjük, ellenőrizze mindig a MAG membrános tágulási tartály helyes előnyomását a Beüzemelés...
  • Page 341: Vezérlés

    Beüzemelés Vezérlés Válasszuk ki a kívánt utántöltési Servitec A kezelőmező használata 7.3.1 változatot. Magcontrol Magcontrol: Nyomástól függő utántöltés membrános tágulási tartályos berendezésben. Levelcontrol: Szinttől függő utántöltés nyomástartós állomásos berendezésben. Megjelenik a „Magcontrol” utántöltési változat Bizt. szelep nyomás kiválasztásakor. Adjuk meg a hőtermelő biztonsági szelepének kioldó...
  • Page 342: Vákuumteszt

    Beüzemelés  Tudnivaló! A szellőztetőcsavart ne csavarjuk ki egészen. Addig várjunk, míg légmentes víz nem folyik ki. A légtelenítést addig kell megismételni, amíg a „PU” szivattyú teljesen légtelenített. Vákuumteszt Végezzük el a vákuumtesztet, hogy szavatoljuk a Servitec készülék működését. „PI” vákuummérő „PU”...
  • Page 343: A Vezérlés Ügyfélmenüben Való Parametrizálása

     Tudnivaló! Váltsunk a következő listapontra. Utántöltés • A berendezés vízzel való feltöltése nem tartozik a Reflex gyári ügyfélszolgálatának teljesítésébe. Az utántöltési ciklushoz tartozó maximális idő. A Max. utánt. idő beállított idő lejárta után megszakad az A vezérlés ügyfélmenüben való parametrizálása utántöltés, és az „Utántöltési idő”...
  • Page 344: Automata Üzemmód Indítása

    Csak akkor jelenik meg, ha a „Vízelőkészítés” Keménység menüpont alatt a „Lágyítás” vagy a „Sótalanítás” csökkentés A szoftververzióra vonatkozó információ. Servitec 35-95 lehetőség van beállítva. A gyártó követelményeinek megfelelően a Automata üzemmód indítása nyersvíz teljes vízkeménységének és tényleges az előírt GH...
  • Page 345: Kézi Üzemmód

    Szervizmenü NE▼* SE▲* 010 h • „Auto” gomb „NE▼” vagy „SE▲” Ez a menü jelszóval védett. Hozzáférni csak a Reflex ügyfélszolgálatával – Visszatérés automatikus villogó üzemmód van lehetséges. A Szerviz menüben mentett beállítások részleges áttekintését az üzemmódba aktiválva Alapbeállítások részben találjuk.
  • Page 346: Jelentések

    Az utolsó 20 jelentést a hibamemóriából lehet lekérdezni,  8.2.1 "Ügyfélmenü",  345. A jelentések okát az üzemeltető vagy szakértő üzem tudja megszüntetni. Ha ez nem lenne lehetséges, akkor a Reflex ügyfélszolgálata is rendelkezésre áll beavatkozás vagy kérdés esetén.
  • Page 347 Üzemeltetés Üzenet Potenciálmentes Elhárítás Üzenet érintkezħ kód visszaállítása • 02.2 Vízhiány Szárazonfutás elleni védelem: Túl sokáig Tisztítsuk meg a szennyfogót. Quit • volt kioldva a vízhiánykapcsoló. Cseréljük ki a gáztalanító szelepet. Nyissuk meg az utántöltő golyóscsapot. 02,4 Vízhiány Vákuum az utántöltés során. Utántöltési idő...
  • Page 348 • • Meghibásodott az opciós kártya. Cseréljük ki az opciós kártyát. • EEPROM hiba Igen Hibás EEPROM. Értesítsük a Reflex ügyfélszolgálatát. • Belső számítási hiba. Ellenőrizzük a feszültségellátást. Feszültséghiány Igen A tápfeszültség alsó határeltérése. Összehasonlítási Meghibásodott az EPROM paraméter Értesítsük a Reflex ügyfélszolgálatát.
  • Page 349: Karbantartás

     Tudnivaló! Helyezzük vissza a szűrőt a sapkába, ellenőrizzük a tömítést, hogy Karbantartási munkát csak szakember vagy a Reflex ügyfélszolgálata nincsen-e megsérülve, és csavarjuk vissza az „ST” (1) szennyfogó végezheti, amelyet igazolni is kell. burkolatába. Nyissuk ki a szennyfogó „ST” (1) előtti golyóscsapot.
  • Page 350: Karbantartási Igazolás

    Karbantartás Ellenőrzés Karbantartási igazolás A karbantartási munkákat a Reflex megfelelő szerelési, használati és 9.4.1 Nyomást tartó szerkezeti elemek karbantartási utasítás alapján végezzük. Vegye figyelembe a nyomástartó edényekre vonatkozó nemzeti előírásokat. A nyomástartó edényekből ellenőrzés előtt engedje le a nyomást (lásd: Dátum...
  • Page 351: Szétszerelés

    Szétszerelés Szétszerelés VESZÉLY Életveszélyes sérülés áramütés miatt A készülék alaplapjának részein még 230 V-os feszültség állhat fenn akkor is, ha a dugó ki van húzva a dugaljból. • Mielőtt levennénk a burkolatokat a készülékről, teljesen válasszuk le a feszültségellátásról. • Ellenőrizzük, hogy az alaplap feszültségmentes-e.
  • Page 352: 11 Függelék

    Reflex ügyfélszolgálat Megfelelőség / szabványok Központi ügyfélszolgálat 11.3 Központi telefonszám: +49 (0)2382 7069 - 0 A készülék megfelelőségi nyilatkozatai a Reflex honlapján állnak rendelkezésre. Ügyfélszolgálati telefonszám: +49 (0)2382 7069 - 9505 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Fax: +49 (0)2382 7069 - 9523 E-mail: service@reflex.de Alternatívaként a QR-kód is...
  • Page 353 Függelék Suomi Tyhjiö - sui hkutuskaas unpoisto Sisällysluettelo finnis ch 8.2.4 Ilmoitukset............... 368 1 Käyttöohjeeseen liittyviä ohjeita ........354 9 Huolto ................370 2 Tuotevastuu ja takuu ............354 Ulkoinen tiiviyden tarkistus ............. 370 9.1.1 Lianerottimen puhdistus ..........370 3 Turvallisuus ..............354 Järjestelmän/lisäsyötön kaasunpoiston tarkistaminen ....
  • Page 354: Käyttöohjeeseen Liittyviä Ohjeita

    Ympäristöriskien ehkäiseminen.  Huom! Tämä symboli yhdessä ”Huom”-huomiosanan kanssa viittaa tuotteen Reflex Winkelmann GmbH ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat tämän tehokasta käyttöä varten annettuihin vinkkeihin tai suosituksiin. käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Tämän käyttöohjeen lisäksi on noudatettava asennusmaassa voimassa olevia kansallisen lainsäädännön mukaisia järjestelyjä...
  • Page 355: Määräystenvastaiset Käyttöolosuhteet

    Kiinnitä laitteen läheisyyteen varoituksia. HUOMIO Paineella ulos tulevasta nesteestä johtuva loukkaantumisvaara. Servitec 35 – 60 Jos asennus-, purku- tai huoltotöissä on sattunut virheitä, liitäntöjen läheisyydessä voi syntyä palovammoja tai loukkaantumisia, kun paineenalaista kuumaa vettä tai kuumaa höyryä virtaa yhtäkkiä ulos.
  • Page 356: Merkintä

    Laitteen kuvaus Pääkatkaisin Ruiskutus ja tyhjiön Ulostyöntäminen muodostaminen Tyhjiösuihkuputki "VT" Ruiskutus ja tyhjiön Lepoaika muodostaminen Merkintä Kaasunpoisto Tyyppikilpi sijaitsee ohjauksen ruuvisuojuksen alla. Katso tyyppikilvestä Koko kaasunpoistoprosessia säädellään hydraulijärjestelmällä valmistajan tiedot, valmistusvuosi, valmistusnumero sekä tekniset tiedot. säätöpalloventtiilin "PV" ja Servitecin ohjauksen avulla hydraulisesti. Käyttöolosuhteita tarkkaillaan, ja ne näkyvät Servitecin ohjauksen näytöllä.
  • Page 357: Toimituksen Sisältö

    Tekniset tiedot Toimituksen sisältö pehmennyslaitteiden avulla. Laitteen käyttöturvallisuus on taattu ja estää automaattisen syötön korkeiden vesihäviöiden tai pienempien Toimituksen sisältö kuvataan kuormakirjassa, josta käy ilmi pakkauksen sisältö. vuotojen yhteydessä. • Tarkista heti tuotteiden saavuttua, että toimituksesta ei puutu mitään eikä siinä Fillset Compact lisäsyöttöön –...
  • Page 358: Käyttö

    Asennus Käyttö Tyyppi Laitteiston tilavuus Laitteiston tilavuus Työpaine Sallittu työylipaine Ylivuotoventtiilin Lämpötila käytön (100% vettä) (50 % vettä) ohjearvo aikana (bar) (bar) (m³) (m³) (bar) (°C) 0,5 – 2,5 – >0 – 90 enint. 220 enint. 50 0,5 – 4,5 –...
  • Page 359: Toisiinsa Liittyvien Osien Asentaminen

    Lianerotin "ST" "WV" Kun lisäsyöttö tapahtuu vedellä verkonerotussäiliön "BT" kautta, tämän alareunan on oltava vähintään 1000 mm ylempänä kuin pumppu "PU". Erilaiset Reflex-lisäsyöttövaihtoehdot,  6.4 "Kytkentä- ja lisäsyöttövaihtoehdot",  360. Painepaisuntasäiliö Mikäli automaattista veden lisäsyöttöä ei liitetä, lisäsyöttöletkun "WC" liitäntä on suljettava ½...
  • Page 360: Kytkentä- Ja Lisäsyöttövaihtoehdot

    Asennus  Valinnaiset lisävarusteet  4.5 "Valinnaiset lisävarusteet",  357 Huomautus! Varmista ulkoista järjestelmän lisäsyöttöä käytettäessä, että Servitecissä Lisäsyöttöletku "WC" ei ilmene häiriöitä erilaisten käyttöparametrien vuoksi. Servitecin ohjauksesta asetetaan asiakasvalikossa käyttötavaksi ”Levelcontrol”.  Huomautus! Kyseinen käyttötapa koskee paineenpitoasemilla varustettuja järjestelmiä ja Käytä...
  • Page 361: Kytkentäkaavio

    Asennus 6.5.1 Kytkentäkaavio Pääsulake Digitaalitulot: Vesimittari; Veden puute Sulake Säätöpalloventtiili moottorin palloventtiilissä (syöttö) Säätöventtiili kaasunpoisto CD Analoginen tulo paineelle Keruuilmoitus Ulkoinen lisäsyöttövaatimus (vain Levelcontrolia käytettäessä) Valinnainen Lisäsyöttöventtiili WV johtokyvyn avulla Säätöpalloventtiili Pumppu (säätösuure (25) / Palautusarvo (46)) RS-485-liitäntä Verkkosyöttö Liitinnumero Signaali Toiminta Kaapelointi...
  • Page 362: Rs-485-Käyttöliittymä

    Ensimmäinen käyttöönotto Vähimmäiskäyttöapineen voi laskea suoraan konfigurointia varten ja tallentaa  Ohje! ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä Reflex Control Smart -sovelluksella. Vahvista asennuksen ja käyttöönoton asianmukaisuus asennus-, Tarkista myös MAG:n oikea painatus laitteistossa. Toimi seuraavasti: käyttöönotto- ja huoltotodistukseen. Tämä on takuukorvausten Aseta ohjaus sovelluksesta tilaan "Magcontrol".
  • Page 363: Ohjaus

    Ensimmäinen käyttöönotto Ohjaus Valitse haluttu lisäsyöttövaihtoehto: Servitec 7.3.1 Valvontataulun käyttö Magcontrol: Magcontrol Paineesta riippuvainen lisäsyöttö kalvopaisuntasäiliöllä varustetussa laitteistossa. Levelcontrol: Tasosta riippuvainen lisäsyöttö kalvopaisuntasäiliöllä varustetussa laitteistossa. Näytetään valittaessa lisäsyöttötapa Varoventt. paine ”Magcontrol”: Syötä lämmönkehittimen turvaventtiilin laukaisupaine. Näytetään valittaessa lisäsyöttötapa Min.käyttöpaine ”Magcontrol”: Syötä...
  • Page 364: Tyhjötesti

    Ensimmäinen käyttöönotto Tyhjötesti Suorita tyhjötesti tunnontarkasti Servitecin toiminnan takaamiseksi. Sulje lianerottimella varustettu palloventtiili (1) syöttöletkusta ”DC” suihkuputkeen. Toinen palloventtiili (2) pumpun ”DC” laitokseen johtavassa syöttöletkussa jää auki. Muodosta tyhjö ohjauksen käsikäytöllä. • Paina "Manual"-painiketta ohjauksen valvontataulussa. Tyhjömittari "PI" Pumppu "PU" •...
  • Page 365: Ohjausparametrien Määrittäminen Asiakasvalikossa

    Muuta peräkkäin vilkkuvia "Päivä"-, "Kuukausi"- ja Säilytä näytettävä vesimäärä. "Vuosi"-arvoja. Tämä asetus näkyy vain, jos valikkokohdassa Maks.lisäs.määrä Magcontrol: Servitec 35: "Vesimitt. kanssa" on valittuna "KYLLÄ". Valitse tämä asetus, jos tarkoituksena on ottaa Määritetyn määrän jälkeen lisäsyöttö keskeytyy ja käyttöön paineesta riippuva automaattinen "Maks.lisäs.määrä ylittynyt" -vikailmoitus lisäsyöttö...
  • Page 366: Automaattikäytön Aloittaminen

    Moottorin palloventtiilin "CD" asento pumpun Moottorin – Kaasunpoistosyklit: 8 sykliä/jakso, painepuolella palloventtiilin asento asetettavissa huoltovalikosta. kaasunpoiston ohjaamiseksi. – Jakson alkamisaika: Asetettavissa huoltovalikosta. Ohjelmistoversion tiedot. Servitec 35-95 – Jaksojen välisen tauon kesto: Asetettavissa huoltovalikosta. 366 — Suomi Tyhjiö - suihkutuskaasunpoisto — 01.04.2022-Rev. D...
  • Page 367: Käsikäyttö

    Käyttö  Huomautus! Kaasunpoisto lisäsyöttövedestä Lisäsyötön Kaasunpoisto-ohjelmien valinnan tarkka kuvaus,  9.2 kaasunpoisto Se käynnistyy jatkuvan tai jaksottaisen "Järjestelmän/lisäsyötön kaasunpoiston tarkistaminen",  370. kaasunpoiston aikana automaattisesti jokaisen lisäsyöttökerran yhteydessä. Edellytyksenä on vastaava asetus asiakasvalikossa. 8.1.5 Uudelleenkäyttöönotto Moottorin 2 tiepalloventtiilistä voi vaihtaa järjestelmä- ja lisäsyöttöveden tilavuusvirran.
  • Page 368: Ilmoitukset

    Käyttö Parametri Asetus Huomautus Parametri Asetus Huomautus Maksimilisäsyöttösyklit 3 sykliä Magcontrol ja Levelcontrol Potentiaalivapaa Kyllä Vain ilmoituslistalle merkityt 2 tunnissa häiriökontakti ilmoitukset Kalkinpoisto (vain kun ”Veden valmistelu” ja ”Kalkinpoisto”) Huoltovalikko Syötön estäminen Jos pehmeän veden jäännöskapasiteetti = 0 Parametri Asetus Huomautus = Ohje –...
  • Page 369 Tarkista optiokortin ja välisessä yhteydessä. ohjauksen välinen yhteys. • • Optiokortti viallinen. Vaihda optiokortti. • EEPROM viallinen Kyllä EEPROM viallinen. Ota yhteyttä Reflex-huoltopalveluun. • Sisäinen laskentavirhe. Alijännite Kyllä Syöttöjännitteen voimakkuus alittunut. Tarkista jännitteensyöttö. Tasausparametrit EPROM-parametrimuisti viallinen. Ota yhteyttä Reflex-huoltopalveluun. Quit Häiriö...
  • Page 370: Huolto

    Huolto Ilmoitus Potentiaalivapaa Poistaminen Ilmoituksen koodi kontakti nollaus Anturijännite MKH1 Oikosulku anturijännitteessä. Tarkista moottorin 2-tiepalloventtiilin johdotus. • Käyttöalueen Toiminta-alue ylitetty. Madalla järjestelmäpainetta. • ulkopuolella Tarkista palloventtiilit pumpun painepuolelta. Huolto Huoltokohta Olosuhteet Väli • Lisäsyötön kaasunpoisto "NE"  9.2 "Järjestelmän/lisäsyötön kaasunpoiston tarkistaminen", HUOMIO ...
  • Page 371: Huoltotodistus

    Huolto • Huoltotodistus Kylmää vettä käytettäessä tyhjömittarissa "PI" on määritettävä arvoksi noin -1 bar. • Huoltotyöt on suoritettu Reflexin asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeen mukaisesti. Ohjauksen näytöllä ei saa näkyä viestiä "Vesikalanteri". Aseta laite täydellisen tarkastuksen jälkeen takaisin automaattikäytölle. Päiväys Huoltoyritys Allekirjoitus Huomautukset •...
  • Page 372: Tarkastus

    Purkaminen Tarkastus Purkaminen 9.4.1 Paineenalaiset osat VAARA Kansallisia painelaitteiden käyttöä koskevia määräyksiä on noudatettava. Ennen paineenalaisten osien tarkastusta ne on tehtävä paineettomiksi (katso Sähköisku voi aiheuttaa hengenvaarallisia loukkaantumisia Purkaminen). Laitteen piirilevyssä voi verkkopistokkeen jännitteensyötöstä irrottamisen Standardin EN 13831 mukaisille astioille on voimassa: jälkeenkin olla 230 V:n jännite.
  • Page 373: Liite

    Keskuksen puhelinnumero: +49 (0)2382 7069 - 0 Laitteen vaatimustenmukaisuusvakuutukset voi ladata Reflexin kotisivulta. Tehtaan huoltopalvelun puhelinnumero: +49 (0)2382 7069 - 9505 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Faksi: +49 (0)2382 7069 - 9523 Sähköposti: service@reflex.de Vaihtoehtoisesti voidaan skannata QR-koodi. Tekninen tukipalvelu Tuotteitamme koskevia kysymyksiä varten Puhelinnumero: +49 (0)2382 7069 9546 Maanantaista perjantaihin klo 8:00–16:30...
  • Page 374 4 Descripción del dispositivo ........... 376 10 Desmontaje ..............395 Representación esquemática ............376 11 Anexo ................396 Identificación .................. 377 11.1 Servicio de atención al cliente de Reflex ........396 Función ..................377 Volumen de suministro ..............378 11.2 Garantía ..................396 11.3 Conformidad/normas..............
  • Page 375: Indicaciones Acerca Del Manual De Instrucciones

    Minimice el acceso de oxígeno atmosférico en todo el sistema de la instalación y en la realimentación de agua. Encargue la primera puesta en servicio y el mantenimiento anual al servicio de atención al cliente de Reflex,  11.1 "Servicio de atención  ¡Nota! al cliente de Reflex", ...
  • Page 376: Condiciones De Servicio No Admisibles

    • Asegúrese de que la instalación se halla sin presión antes de realizar el montaje, el desmontaje o trabajos de mantenimiento en las Servitec 35 – 60 conexiones. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a un elevado peso Los dispositivos pesan mucho.
  • Page 377: Identificación

    Descripción del dispositivo Entrada en la placa de Significado características Max. system pressure Presión de sistema máx. Min. operating pressure set up on Presión de sistema mínima ajustada a site cargo del propietario Función El Servitec es adecuado para desgasificar agua de la instalación y para el agua de realimentación.
  • Page 378: Volumen De Suministro

    Descripción del dispositivo Volumen de suministro En este ajuste solo se desgasifica el agua de realimentación. No se produce ninguna desgasificación de sistema. El volumen de suministro se describe en el albarán de entrega y el contenido se muestra en el embalaje. Variantes de realimentación Compruebe inmediatamente tras la entrada de la mercancía que el suministro Hay dos variantes de realimentación.
  • Page 379: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos  ¡Nota! Los siguientes valores son válidos para todas las instalaciones: – Temperatura de servicio admisible del dispositivo: 90 °C – Presión de entrada admisible para la realimentación: 1,3 bar-6 bar – Potencia de realimentación: Hasta 0,55 m³/h –...
  • Page 380: Montaje

     ¡Nota! mantenimiento en las conexiones, pueden producirse quemaduras y Debe tenerse en cuenta la directiva de planificación de Reflex. lesiones si hay una salida repentina de agua caliente o vapor bajo presión. – Durante la planificación, tenga en cuenta que la zona de trabajo •...
  • Page 381: Lugar De Instalación

    Tubería de desgasificación «DC» (agua desgasificada) bomba "PU". Tubería de desgasificación «DC» (agua rica en gases) Distintas variantes de realimentación Reflex,  6.4 "Variantes de conmutación y Equipamiento adicional opcional  4.5 "Equipamiento adicional realimentación",  382. opcional",  378 Si la realimentación automática con agua no está...
  • Page 382: Variantes De Conmutación Y Realimentación

    Montaje Variantes de conmutación y realimentación Servitec Equipamiento adicional opcional  4.5 "Equipamiento adicional En el control del dispositivo, en el menú del cliente se ha seleccionado la opcional",  378 variante de realimentación,  7.8 "Parametrizar el control en el menú del Tubería de realimentación «WC»...
  • Page 383: Esquema De Bornes

    Montaje 6.5.1 Esquema de bornes Skaitmeniniai įvadai: Vandens skaitiklis; Vandens stygiaus jutiklis Fusible principal Reguliuojamas rutulinis čiaupas Fusible para llave esférica para motor) (maitinimas) Slėgio analoginis įvadas Válvula de ajuste desgasificación CD Išorinis papildymo reikalavimas (tik naudojant „Levelcontrol“) Mensaje colectivo Papildymo vožtuvas „WV“...
  • Page 384: Interfaz Rs-485

    Empresa Firma calcularse y definirse directamente durante la primera puesta en servicio mediante la app Reflex Control Smart. Compruebe siempre también que la para la puesta en servicio presión previa del MAG en la instalación sea correcta. Proceda según sigue: Ajuste el control en la app en "Magcontrol".
  • Page 385: Control

    Primera puesta en servicio  Se halla en el modo de parada. El LED "Auto" en el panel de mando está ¡Nota! apagado. Para el valor nominal del Servitec siempre debe observarse la presión de respuesta de la válvula de seguridad (véase la fórmula para el Selección de idioma del software.
  • Page 386: Prueba De Vacío

    Primera puesta en servicio – Las mezclas de agua-aire se eliminan de la bomba. ATENCIÓN Vuelva a enroscar el tornillo de purga de aire si todavía sale agua. Daños en el dispositivo debidos al arranque de la bomba Cierre el grifo de llenado y vaciado. Al arrancar la bomba pueden producirse daños materiales en la bomba en El llenado y el vaciado ha finalizado.
  • Page 387: Llenado Con Agua Del Sistema De La Instalación Mediante El Aparato

    El llenado de la instalación con agua no se incluye en el volumen de  5.3 "Funcionamiento",  379. servicios del servicio de atención al cliente de Reflex. Cambie al submenú "Realimentación". Realimentación Parametrizar el control en el menú...
  • Page 388: Iniciar El Modo Automático

    Reducción de la dureza = GH °dH real nominal Información sobre la versión de software. Servitec 35-95 Entrar el valor en el control. Para productos de terceros véanse las indicaciones del fabricante. Iniciar el modo automático Solo se muestra si en la opción de menú...
  • Page 389: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Desgasificación del agua de realimentación Desg. realimentación Modos operativos Se activa automáticamente durante la desgasificación permanente o a intervalos con 8.1.1 Modo automático cada realimentación. Como condición se requiere el correspondiente ajuste en el menú Una vez realizada correctamente la primera puesta en servicio, puede activarse del cliente.
  • Page 390: Nueva Puesta En Servicio

    Este menú está protegido por contraseña. El acceso solo es posible por parte Próximo mantenimiento 12 meses Intervalo de tiempo hasta el del servicio de atención al cliente de Reflex. Encontrará una vista general parcial próximo mantenimiento de los ajustes realizados mediante el menú de servicio en el capítulo «Ajustes estándar».
  • Page 391: Mensajes

    Los últimos 20 mensajes pueden consultarse en la memoria de fallos,  8.2.1 "Menú del cliente",  390. Las causas de los mensajes puede solucionarlas el explotador o un servicio técnico. En caso de que no sea posible, tiene a su disposición el servicio de atención al cliente de Reflex para intervenciones y consultas. ...
  • Page 392 • • Defecto de la tarjeta opcional Cambiar la tarjeta opcional. • Informe al servicio posventa de EEPROM defectuosa Sí EEPROM defectuosa. • Reflex. Fallo de cálculo interno. 392 — Español Vacío - desgasificación pulverizadora — 01.04.2022-Rev. D...
  • Page 393: Mantenimiento

     ¡Nota! Encargue los trabajos de mantenimiento solo a personal técnico o al servicio de atención al cliente de Reflex y deje que sean estos quienes los confirmen. El esquema de mantenimiento es un resumen de las actividades periódicas en el marco del mantenimiento.
  • Page 394: Comprobación De La Estanqueidad Exterior

    Comprobación de la estanqueidad exterior Certificado de mantenimiento Compruebe los siguientes componentes del Servitec en cuanto a estanqueidad: Los trabajos de mantenimiento se han realizado según el manual de montaje, • servicio y mantenimiento de Reflex. Bomba • Atornilladuras •...
  • Page 395: Comprobación

    2 de la directiva 2014/68/UE, válidos siempre que se cumplan estrictamente el manual de CUIDADO montaje, funcionamiento y mantenimiento de Reflex. Peligro de quemaduras en superficies calientes Para recipientes según EN 13831 se aplica: En instalaciones de calefacción pueden producirse quemaduras en la piel a...
  • Page 396: Anexo

    Anexo 11.2 Garantía Se aplican las respectivas condiciones de garantía legales. 11.1 Servicio de atención al cliente de Reflex Central del servicio de atención al cliente 11.3 Conformidad/normas Número de teléfono de la central: +49 (0)2382 7069 - 0 Encontrará las declaraciones de conformidad del equipo en la página web de N.º...
  • Page 397 Okresy kontroli ..............418 4 Opis urzĔdzenia ............... 399 10 DemontaĹ ................. 418 Widok poglądowy ................399 11 ZałĔcznik ................419 Identyfikacja ................... 400 Serwis zakładowy Reflex ............... 419 Działanie ..................400 11.1 Rękojmia ..................419 Zakres dostawy ................401 11.2 Zgodność...
  • Page 398: Wskazówki Dotyczĕce Instrukcji Obsługi

    (odwracalnych) obrażeń. • niedopuszczenie do powstania zagrożenia dla środowiska. Firma Reflex Winkelmann GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody UWAGA powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Poza instrukcją Szkody rzeczowe obsługi należy przestrzegać przepisów prawa i innych regulacji obowiązujących •...
  • Page 399: Niedopuszczalne Warunki Eksploatacji

    • Przed rozpoczęciem montażu, demontażu lub prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. Servitec 35 – 60 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeģstwo odniesienia obraĹeģ wskutek duĹej masy Urządzenia charakteryzuje duża masa. W związku z powyższym występuje ryzyko urazów i wypadków.
  • Page 400: Identyfikacja

    Opis urządzenia Informacje na tabliczce Znaczenie znamionowej Year of manufacture Rok produkcji Maks. ciśnienie w instalacji Max. system pressure Minimalne ciśnienie robocze ustawione Min. operating pressure set up on we własnym zakresie site Działanie Servitec służy do odgazowywania wody cyrkulacyjnej z instalacji i wody do uzupełniania ubytków.
  • Page 401: Zakres Dostawy

    Opis urządzenia Odgazowywanie interwałowe składa się z określonej liczby cykli Zakres dostawy odgazowywania. Między poszczególnymi cyklami następuje przerwa. Zakres dostawy jest opisany w dokumencie dostawy, a jej zawartość podano na Program ten zaleca się do pracy ciągłej. • Odgazowywanie wody uzupełniającej: opakowaniu.
  • Page 402: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne  Wskazówka! Poniższe wartości odnoszą się do wszystkich instalacji: – dopuszczalna temperatura robocza urządzenia: 90°C – dopuszczalne ciśnienie dopływu uzupełniania wody: 1,3 bara – 6 barów – wydajność uzupełniania wody: Do 0,55 m³/h – stopień usuwania rozpuszczonych gazów: ≤...
  • Page 403: Montaĺ

    W przypadku nieprawidłowego montażu, demontażu lub podczas prac  Wskazówka! konserwacyjnych w obrębie przyłączy może dojść do oparzeń lub obrażeń Przestrzegać wytycznych projektowych Reflex. ciała spowodowanych nagłym wypływem gorącej wody lub pary pod – Przy projektowaniu pamiętać, że zakres roboczy urządzenia ciśnieniem.
  • Page 404: Montaż Elementów

    „WV” „ST” W przypadku uzupełniania wodą przez zbiornik pośredni „BT” jego dolna krawędź musi znajdować się co najmniej 1000 mm nad pompą „PU”. Różne wersje uzupełniania wody Reflex,  6.4 "Wersje układu i uzupełniania Naczynie wzbiorcze wody",  405. Servitec Jeśli automatyczne uzupełnianie wody nie zostanie podłączone, na złączce...
  • Page 405: Wersje Układu I Uzupełniania Wody

    Montaż  Wskazówka! W przypadku korzystania z zewnętrznego systemu uzupełniania wody w instalacji należy zagwarantować, żeby nie doszło do uszkodzenia urządzenia Servitec z powodu różnych parametrów eksploatacyjnych.  Wskazówka! Jeśli ciśnienie spoczynkowe przekracza 6 bar, w przewodzie uzupełniania „WC” należy zainstalować reduktor ciśnienia. Wersje układu i uzupełniania wody W sterowaniu urządzenia należy wybrać...
  • Page 406: Schemat Elektryczny

    Montaż 6.5.1 Schemat elektryczny Bezpiecznik główny Wejścia cyfrowe: wodomierz; brak wody Bezpiecznik zaworu kulowego z napędem Zawór kulowy regulacyjny (zasilanie) Wejście analogowe ciśnienia Zawór nastawczy odgazowywania CD Zewnętrzne żądanie uzupełnienia wody (tylko Levelcontrol) Komunikat zbiorczy Zawór uzupełniania WV Opcja dla przewodności Zawór kulowy regulacyjny Pompa...
  • Page 407: Potwierdzenie Montażu I Uruchomienia

    Jest to warunek korzystania z rękojmi. – Pierwsze uruchomienie urządzenia oraz coroczny przegląd należy powierzyć serwisowi firmy Reflex. Sprawdzenie warunków pierwszego uruchomienia Urządzenie Servitec jest gotowe do pierwszego uruchomienia, jeżeli ukończono prace opisane w rozdziale „Montaż”.
  • Page 408: Sterownik

    Pierwsze uruchomienie Minimalne ciśnienie robocze można obliczyć i zapisać w konfiguracji podczas Stop pierwszego uruchomienia za pomocą aplikacji Reflex Control Smart. Prosimy • Do uruchamiania i wprowadzania nowych wartości w stale sprawdzać również prawidłowe ciśnienie wstępne MNW w instalacji. sterowniku Wykonać...
  • Page 409: Napełnianie Wodą I Odpowietrzanie Urządzenia

    Pierwsze uruchomienie – Napełnić urządzenie Servitec wodą przez kurek do napełniania i Zmienić kolejno migające wskazania opróżniania (3). „Dzień”, „Miesiąc” i „Rok”. – Podłączyć wąż do kurka napełniania i opróżniania (3) próżniowej W przypadku wystąpienia błędu data jest tulei rozpylającej „VT”. zapisywana w pamięci błędów.
  • Page 410: Napełnianie Instalacji Wodą Za Pomocą Urządzenia

    Servitec. "Miesiąc", "Rok". • Skontrolować szczelność wszystkich połączeń śrubowych w próżniowej tulei rozpylającej „VT”. Magcontrol: Servitec 35: • Sprawdzić szczelność śruby odpowietrzającej na pompie „PU”. To ustawienie należy wybrać w celu ustawienia • Sprawdzić szczelność zaworu odgazowywania „DV” próżniowego automatycznego uzupełniania wody sterowanego...
  • Page 411 Pozycja kurka kulowego z napędem "CD" po Poz. zaworu stronie ciśnieniowej pompy do kulowego z napędem sterownika odgazowywania. Informacja na temat wersji oprogramowania. Servitec 35-95 Układ odgazowujĔcy z próĹniowĔ rurĔ odgazowujĔcĔ — 01.04.2022-Rev. D Polski — 411...
  • Page 412: Uruchomienie Trybu Automatycznego

    Eksploatacja Uruchomienie trybu automatycznego Odgazowywanie interwałowe wody Odgazowywanie interwałowe cyrkulacyjnej Jeśli instalacja jest napełniona wodą i odgazowana, można uruchomić tryb Służy do pracy w trybie ciągłym. Interwał automatyczny. składa się z określonej liczby cykli • Wcisnąć przycisk „Auto” na panelu obsługowym sterownika. odgazowywania ustawianej w menu serwisowym.
  • Page 413: Tryb Zatrzymania

    Tryb zatrzymania służy do uruchamiania Servitec. To menu jest zabezpieczone hasłem. Dostęp do menu posiada wyłącznie serwis firmy Reflex. Zestawienie części ustawień dostępnych w menu serwisowym Nacisnąć przycisk „Stop” na panelu sterowniczym. Dioda Auto na panelu znajduje się w rozdziale „Ustawienia standardowe”.
  • Page 414: Komunikaty

    W pamięci błędów można sprawdzić 20 ostatnich komunikatów,  8.2.1 "Menu użytkownika",  413. Przyczyny błędów może usunąć użytkownik we własnym zakresie lub specjalistyczna firma. Jeśli nie ma takiej możliwości, można skorzystać z fabrycznego serwisu klienta Reflex.  Wskazówka! Niektóre komunikaty należy po usunięciu ich przyczyny pokwitować...
  • Page 415 Sprawdzić połączenie między WE/WY kartą opcji a sterownikiem. sterownikiem. • • Wymienić kartę opcji. Uszkodzona karta opcji. • Powiadomić serwis Reflex. Uszkodzenie Uszkodzenie EEPROM. • Wewnętrzny błąd obliczeniowy. EEPROM Zbyt niskie napięcie Zbyt niskie napięcie zasilania. Sprawdzić zasilanie. Układ odgazowujĔcy z próĹniowĔ rurĔ odgazowujĔcĔ — 01.04.2022-Rev. D...
  • Page 416: Konserwacja

    Wskazówka! Czynności konserwacyjne i przeglądy zlecać wyłącznie specjaliście lub Czyszczenie osadnika zanieczyszczeń 9.1.1 serwisowi fabrycznemu Reflex. Wszystkie czynności należy dokumentować. Najpóźniej po upływie czasu odgazowywania ciągłego trzeba oczyścić osadnik zanieczyszczeń „ST” w przewodzie odgazowywania „DC”. Osadnik Harmonogram konserwacji to zestawienie regularnych czynności wykonywanych zanieczyszczeń...
  • Page 417: Kontrola Odgazowywania Instalacji / Odgazowywania Wody Uzupełniającej

    Konserwacja Potwierdzenie konserwacji Czynności konserwacyjne zostały wykonane zgodnie z instrukcją montażu, obsługi i konserwacji Reflex. Data Firma serwisowa Podpis Uwagi Osadnik zanieczyszczeń „ST“ Nacisnąć przycisk „Stop” na panelu sterowniczym. – Urządzenie Servitec nie działa, a pompa „PU” jest wyłączona. Zamknąć zawór kulowy przed osadnikiem zanieczyszczeń „ST” (1).
  • Page 418: Kontrola

    2014/68/UE, obowiązują przy ścisłym przestrzeganiu instrukcji • Poczekać, aż ostygną gorące powierzchnie lub używać rękawic montażu, eksploatacji i konserwacji Reflex. ochronnych. Dla zbiorników zgodnych z normą EN 13831 obowiązuje: • Użytkownik jest zobowiązany umieścić stosowne ostrzeżenia w Ze względu na przewidywane zastosowanie w instalacjach ogrzewania i...
  • Page 419: Załĕcznik

    Zgodność z normami / normy 11.3 Numer telefonu centrali: +49 2382 7069 - 0 Deklaracje zgodności urządzenia są dostępne na stronie głównej Reflex. Telefon bezpośredni do serwisu zakładowego: +49 2382 7069 - 9505 www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Faks: +49 2382 7069 - 9523 E-mail: service@reflex.de...
  • Page 420 10 Desmontagem ..............441 4 Descrição do aparelho ........... 422 11 Anexo ................442 Visão geral ..................422 11.1 Serviço de assistência da Reflex ........... 442 Identificação ................... 423 11.2 Garantia..................442 Função ................... 423 Itens incluídos no fornecimento ............. 424 11.3...
  • Page 421: Informações Sobre O Manual De Instruções

    De modo a garantir o bom funcionamento do sistema no longo A primeira colocação em serviço e a manutenção anual devem ser confiadas ao serviço de assistência da Reflex,  11.1 "Serviço de prazo, nas instalações que funcionam à base de misturas de assistência da Reflex", ...
  • Page 422: Condições De Operação Inadmissíveis

    • Garantir que a instalação é despressurizada, antes de realizar trabalhos de montagem, desmontagem ou manutenção nas ligações. Servitec 35 – 60 ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos devido ao peso elevado Os aparelhos são muito pesados, o que pode dar origem a acidentes e lesões.
  • Page 423: Identificação

    Descrição do aparelho Após a expulsão dos gases, a Servitec permanece em repouso durante Válvula esférica motorizada de 2 vias "WV" a montante do tubo de algum tempo até o próximo ciclo ser iniciado. pulverização sob vácuo Válvula esférica de regulação "PV" a jusante da bomba "PU" Sequência de um ciclo de desgaseificação no tubo de pulverização sob Ligação "WC"...
  • Page 424: Itens Incluídos No Fornecimento

    Descrição do aparelho • Fillset para a realimentação de água Tubagem de realimentação "WC" – Fillset com separador do sistema, contador de água, coletor de Servitec sujidade e dispositivos de fecho integrados para a tubagem de Equipamento opcional  4.5 "Equipamento opcional",  424 realimentação "WC"...
  • Page 425: Dados Técnicos

    A primeira colocação em serviço e a manutenção anual devem • Garantir que a instalação é despressurizada, antes de realizar ser confiadas ao serviço de assistência da Reflex. trabalhos de montagem, desmontagem ou manutenção nas ligações. Sistema de desgaseificação por atomização em vácuo — 01.04.2022-Rev. D...
  • Page 426: Verificação Do Estado De Fornecimento

      Nota! Nota! Ter em atenção as diretrizes de planeamento da Reflex. Ao calcular a pressão de serviço mínima "P ", ter em atenção uma – Durante o planeamento, assegurar que o intervalo de serviço da eventual diferença de altura "h "...
  • Page 427: Variantes De Comutação E De Realimentação

    "BT", a respetiva aresta inferior tem de situar-se, pelo menos, 1 000 mm Equipamento opcional  4.5 "Equipamento opcional",  424 acima da bomba "PU". Diferentes variantes de realimentação Reflex,  6.4 "Variantes de comutação e Tubagem de realimentação "WC" de realimentação",  427.
  • Page 428: Realimentação Dependente Do Nível Levelcontrol

    Montagem as coberturas, desligar a unidade de comando do aparelho completamente Na unidade de comando da Servitec é ajustado o modo de operação da corrente. Certificar-se de que a placa de circuitos não está sob tensão. "Magcontrol" no menu Cliente. Este modo de operação aplica-se em instalações Instalar um bucim adequado para o cabo correspondente.
  • Page 429: Esquema De Terminais

    Montagem 6.5.1 Esquema de terminais Fusível principal Entradas digitais: Contador de água; Falta de água Fusível para Válvula esférica de regulação válvula esférica motorizada (alimentação) Válvula de controlo da desgaseificação CD Entrada analógica para pressão Mensagem geral Pedido de realimentação externo (só com Levelcontrol) Opcional para Válvula de realimentação WV condutividade...
  • Page 430: Interface Rs-485

    é o pressuposto para as reclamações de garantia. – A primeira colocação em serviço e a manutenção anual devem ser confiadas ao serviço de assistência da Reflex. Verificar as condições de colocação em serviço A Servitec está pronta a ser colocada em serviço quando os trabalhos descritos no capítulo "Montagem"...
  • Page 431: Comando

    Durante a primeira colocação em serviço, a pressão de serviço mínima pode ser Stop • calculada diretamente e guardada na aplicação Reflex Control Smart para Para colocação em serviço e introdução de novos valores no efeitos de configuração. Também deve ser sempre controlada a pressão a comando montante correta do vaso de expansão com membrana na instalação.
  • Page 432: Encher O Aparelho Com Água E Purgar O Ar

    Primeira colocação em serviço Encher o tubo de pulverização sob vácuo com água. Alterar, por ordem, as indicações a piscar Data: – O ar sai através da válvula de desgaseificação (2) e a pressão da correspondentes a "Dia", "Mês" e "Ano". água pode ser consultada no vacuómetro (1).
  • Page 433: Encher O Sistema Da Instalação Com Água Através Do Aparelho

    Mudar para o ponto seguinte da lista. Realimentação O enchimento da instalação com água não faz parte dos serviços prestados pelo serviço de assistência da Reflex. Tempo máximo de um ciclo de realimentação. Tempo realiment. Após o fim do tempo ajustado, a realimentação é...
  • Page 434 Posição da válvula esférica motorizada "CD" no Pos. da válvula lado de descarga da bomba para esférica motorizada controlo da desgaseificação. Informação sobre a versão de software. Servitec 35-95 434 — Português Sistema de desgaseificação por atomização em vácuo — 01.04.2022-Rev. D...
  • Page 435: Iniciar O Modo Automático

    Operação Iniciar o modo automático Este modo foi concebido para operação contínua. Um período de desgaseificação é Se a instalação estiver cheia com água e os gases tiverem sido purgados, o constituído por um número de ciclos de modo automático pode ser iniciado. desgaseificação ajustável no menu Serviço.
  • Page 436: Modo De Paragem

    O modo de paragem destina-se à colocação em serviço da Servitec. Este menu está protegido por palavra-passe. O acesso está reservado ao serviço de assistência da Reflex. Um resumo parcial das definições guardadas Premir a tecla "Stop" no comando. O LED "Auto" no painel de comando apaga- no menu de assistência pode ser consultado no capítulo "Predefinições".
  • Page 437: Mensagens

    As últimas 20 mensagens podem ser consultadas na memória de erros,  8.2.1 "Menu do cliente",  436. As causas das mensagens podem ser eliminadas pela entidade exploradora ou por uma empresa especializada. Se tal não for possível, o serviço de assistência da Reflex está disponível para realizar intervenções ou responder a dúvidas. ...
  • Page 438 Placa opcional com defeito. Substituir a placa opcional. • EEPROM com defeito EEPROM com defeito. Contactar o serviço de assistência • da Reflex. Erro de cálculo interno. Baixa tensão Intensidade da tensão de alimentação não Verificar a alimentação elétrica. atingida. Parâmetros de Memória de parâmetros EPROM com defeito.
  • Page 439: Manutenção

    é confirmada com a tecla "Quit".  Nota! Os trabalhos de manutenção devem ser confiados exclusivamente a pessoal especializado ou ao serviço de assistência da Reflex, devendo ser certificados. O plano de manutenção é um resumo das tarefas de manutenção regulares no âmbito da manutenção.
  • Page 440: Verificação Da Desgaseificação Do Sistemas/Desgaseificação Da Realimentação

    Nota! Limpar eventuais outros filtros de sujidade instalados (por exemplo, no Os trabalhos de manutenção foram realizados de acordo com o manual de Fillset). instruções, de montagem e de manutenção da Reflex. Verificação da desgaseificação do Data Empresa de Assinatura Observações...
  • Page 441: Inspeção

    • Aguardar até que as superfícies quentes arrefeçam ou usar luvas de Reflex. proteção. Para vasos segundo a norma EN 13831, é válido o seguinte: •...
  • Page 442: Anexo

    Anexo 11.2 Garantia Aplicam-se as condições da garantia legal em vigor. 11.1 Serviço de assistência da Reflex Serviço de assistência central 11.3 Conformidade / Normas Número de telefone central: +49 (0)2382 7069 - 0 As declarações de conformidade do aparelho estão disponíveis na homepage Telefone do serviço de assistência: +49 (0)2382 7069 - 9505...
  • Page 443 10 Demontaj ................464 4 Descrierea echipamentului ..........445 Prezentare generală ............... 445 11 AnexĒ ................465 Identificare ..................446 Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex ........465 11.1 Funcţie .................... 446 Garanţie ..................465 11.2 Setul de livrare ................447 11.3...
  • Page 444: Indicaįii Privind Manualul De Operare

    înconjurător. AVERTIZARE Afectarea gravă a sănătăţii Firma Reflex Winkelmann GmbH nu îşi asumă nicio răspundere pentru pagubele • Indicaţia care însoţeşte cuvântul de semnalizare „Avertizare“ indică un survenite ca urmare a nerespectării acestui manual de operare. Pe lângă acest pericol care poate duce la pierderea vieţii sau la vătămări corporale...
  • Page 445: Condiţii De Operare Nepermise

    Asiguraţi efectuarea unei montări, demontări şi unor lucrări de întreţinere corecte din punct de vedere tehnic. • Înainte de a efectua montarea, demontarea sau lucrările de întreţinere Servitec 35 – 60 la racorduri, asiguraţi-vă că instalaţia este depresurizată. AVERTIZARE Pericol de vĒtĒmare corporalĒ din cauza gabaritului mare Echipamentele sunt de gabarit mare.
  • Page 446: Identificare

    Descrierea echipamentului Informaįie pe plĒcuįa cu Semnificaįie caracteristici tehnice An de fabricaţie Year of manufacture Max. system pressure Presiune max. sistem Presiunea minimă de funcţionare de Min. operating pressure set up on prevăzut la faţa locului este reglată site Funcţie Echipamentul Servitec este adecvat pentru degazarea apei din instalaţie şi pentru apa de adaos.
  • Page 447: Setul De Livrare

    Descrierea echipamentului • Setul de livrare Degazarea apei de adaos: La această setare se degazează numai apa de adaos. Nu are loc o Setul de livrare este descris în avizul de livrare şi în conţinutul indicat pe degazare a sistemului. ambalaj.
  • Page 448: Date Tehnice

    întreţinere corecte din punct de vedere tehnic. – Apelaţi la Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex pentru a • Înainte de a efectua montarea, demontarea sau lucrările de întreţinere efectua prima punere în funcţiune şi întreţinerea anuală.
  • Page 449: Pregătiri

    Aveţi în vedere o posibilă diferenţă de înălţime de „h “ între vasul de  expansiune sub presiune şi aparat, la calcularea presiunii minime de Respectaţi indicaţiile de proiectare Reflex. funcţionare „P “. – La proiectare trebuie să aveţi în vedere ca limitele de funcţionare ale echipamentului Servitec să...
  • Page 450: Variante De Comutare Şi De Realimentare

    Servitec 1000 mm deasupra „PU“. Conductă de degazare „DC“ (apă degazată) Pentru diferitele variante de realimentare Reflex,  6.4 "Variante de comutare şi Conductă de degazare „DC“ (apă cu conţinut ridicat de gaze) de realimentare",  450. Accesorii şi echipament opţional  4.5 "Dotarea suplimentară...
  • Page 451: Conectarea Electrică

    Montaj Levelcontrol - realimentare în funcţie de nivel 6.4.2 Reprezentare exemplificatorie dintr-o instalaţie cu mai multe cazane cu amestec pe retur şi o staţie de menţinere a presiunii comandată cu compresor. Staţie de menţinere a presiunii Servitec Accesorii şi echipament opţional  4.5 "Dotarea suplimentară opţională", ...
  • Page 452: Schema Electrică

    Montaj Schema electrică 6.5.1 Siguranţă principală Intrări digitale: contor apă; lipsă apă Siguranţă pentru Robinet cu bilă pentru reglare robinetului cu bilă, acţionat cu motor (alimentare ) Intrare analogică pentru presiune Ventil de reglare degazare CD Solicitare externă de realimentare (doar în cazul Levelcontrol) Mesaj colectiv Opţional pentru Supapă...
  • Page 453: Certificatul De Montaj Şi Punere În Funcţiune

    5,0 bari) pentru montaj În vederea configurării, calculul presiunii minime de funcţionare poate fi efectuat direct şi stocat prin intermediul aplicaţiei Reflex Control Smart la prima punere în funcţiune. Vă rugăm să verificaţi în permanenţă şi presiunea preliminară corectă Semnătura...
  • Page 454: Unitate De Comandă

    Prima punere în funcţiune Indicaįie! Înainte de punerea în funcţiune, citiţi tot Citiţi manualul de  manualul de operare şi verificaţi Evitaţi ajungerea sub presiunea minimă de funcţionare. Astfel vor fi operare! efectuarea corespunzătoare a montajului. excluse subpresiunea, evaporarea şi formarea bulelor gazoase. Indicaţi varianta echipamentului dvs.
  • Page 455: Test De Vid

    Prima punere în funcţiune pompei. Scoateţi pompa de sub tensiune înainte de a roti motorul pompei de la rotorul ventilatorului, cu şurubelniţa. ATENŢIE – Amestecurile de apă-aer se elimină din pompă. Defecįiune a echipamentului prin pornirea pompei Dacă mai iese numai apă, înşurubaţi şurubul de dezaerare la loc, până la La pornirea pompei se pot produce defecţiuni ale pompei dacă...
  • Page 456: Umplerea Sistemului Instalaţiei Cu Apă, Prin Intermediul Echipamentului

    Umplerea instalaţiei cu apă nu se numără printre serviciile furnizate de După expirarea timpului setat, realimentarea este realimentare Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex. întreruptă şi se emite mesajul de eroare „Timp de realimentare“. Parametrizarea unităţii de comandă în meniul Dacă...
  • Page 457: Pornirea Regimului Automat

    Introduceţi valoarea în unitatea de comandă. Pentru produsele de altă provenienţă, consultaţi datele producătorului. Informaţii privind versiunea de software. Servitec 35-95 Se afişează doar dacă la punctul de meniu Capacitatea de apă „Prepararea apei“ a fost setată selecţia dedurizată...
  • Page 458: Regimul Comandat Manual

    Funcţionarea este limitat în mod automat. Această setare este necesară pentru testul de vid la Degazarea continuĒ a apei din instalaįie Degazare continuă prima punere în funcţiune ( 7.6 "Test de vid",  455) ) şi pentru rularea Selectaţi acest program după punerile în testelor rezervate lucrărilor de întreţinere (...
  • Page 459: Unitate De Comandă

    Meniul de service reziduală de apă dedurizată = Acest meniu este protejat cu parolă. Accesul la acest meniu este permis doar Serviciului de Asistenţă pentru Clienţi Reflex. O descriere parţială a setărilor Reducerea durităţii = valoare nominală – valoare 8°dH disponibile în meniul de service se găseşte în capitolul Setări standard.
  • Page 460 Funcţionarea Indicaįie!  Pentru contacte fără potenţial şi setări în meniul clientului,  8.2.1 "Meniul clientului",  459. CauzĒ Cod ER Mesaj Contact Remediere Resetare mesaj fĒrĒ potenįial Presiune minimă Doar în cazul setării Magcontrol. • Verificaţi valoarea de reglaj în •...
  • Page 461 • Înlocuiţi cardul de opţiuni. • Notificaţi Serviciul de Asistenţă EEPROM defect EEPROM defect. pentru Clienţi Reflex. • Eroare internă de calcul. Tensiune scăzută Intensitatea curentului a scăzut sub valoarea Verificaţi alimentarea cu curent. minimă. Memoria de parametri EPROM este defectă.
  • Page 462: Întreįinerea

    Apelaţi la personalul calificat sau la Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Răsuciţi încet capacul cu inserţia colectorului de impurităţi, astfel încât Reflex pentru a efectua şi a certifica lucrările de întreţinere. presiunea reziduală din conductă să se reducă la zero.
  • Page 463: Certificatul De Întreţinere

    înapoi“ NE▼* SE▲* 010 h Lucrările de întreţinere au fost efectuate conform instrucţiunilor de montaj, – Selectarea „NE“ sau „SE“. operare şi întreţinere furnizate de Reflex. Este activat modul • Butonul „Auto“ intermitent „NE▼“ sau – „SE▲“ Revenire la regimul automat.
  • Page 464: Verificare

    2 din Directiva 2014/68/UE, valabile în În instalaţiile de încălzire, temperaturile prea mari ale suprafeţelor pot cazul respectării stricte a instrucţiunilor de montaj, operare şi întreţinere Reflex. provoca arsuri ale pielii. Pentru vasele conforme cu standardul EN 13831 se aplică: •...
  • Page 465: Anexē

    Anexă Anexă Garanţie 11.2 Sunt aplicabile condiţiile legislative referitoare la garanţie. Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex 11.1 Serviciul Central de AsistenįĒ pentru Clienįi 11.3 Conformitate / Standarde Număr de telefon Centrală: +49 (0)2382 7069 - 0 Declaraţiile de conformitate pentru echipament sunt disponibile pe pagina de Numărul de telefon al Serviciului de Asistenţă...
  • Page 466 Anexă 466 — Română Degazare prin pulverizare în vid — 01.04.2022-Rev. D...
  • Page 467 Cuprins ivz_de Degazare prin pulverizare în vid — 01.04.2022-Rev. D Română — 467...
  • Page 468 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Germany +49 (0)2382 7069-0 +49 (0)2382 7069-9546 www.reflex-winkelmann.com...

Table of Contents