CONSIGNES DE SECURITE La distance minimum entre la surface de support des casseroles sur le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit être de 65 cm. Si les consignes, pour l’installation du plan de cuisson, indiquent une plus grande distance, il faut en tenir compte.
Redescendre le tuyau inférieur en le posant sur la hotte. Installer le filtre à charbon en enfilant les 2 languettes du filtre dans le logement prévu à cet effet (Fig. 12) et en le faisant tourner vers le haut.
Remplacer le filtre à charbons: si l’on utilise l’appareil en version recyclage, il faut remplacer le filtre à charbons : pour les sortir pousser le loquet de blocage vers l’intérieur (Fig. 12) et tourner le filtre vers le bas de manière à retirer les 2 languettes de leur logement.
Page 6
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
The distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lower part of the hood must be at least 65 cm. If the instructions for installation for the hob specify a greater distance, this has to be taken into account.
Installation with rear panel (Fig. 5): The rear panel is positioned at the top of the stove, flush against the wall. Rest the lower edge of the panel behind the stove and anchor the upper edge to the wall using the two holes found on the panel.
Pay special attention to the grease filters: the grease filters must be replaced periodically: exactly how often depends on use (at least once every other month). To remove the filter: push inward on the clamp at the handle and pull the filter downward (Fig.
La presión negativa del local no debe superar los 0,04 mbar, para evitar la reabsorción de los gases de la fuente de calor. Por lo tanto es necesario proveer el local de tomas de aire que aseguren un flujo constante de aire puro.
650 mm. Fijen el estribo metálico (B) a la pared con los tornillos y tacos (el estribo, los tornillos y los tacos vienen de fábrica). Utilicen los 2 triángulos cortados en el estribo para colocarlo exactamente a lo largo del eje vertical de la campana extractora.
Los filtros antigrasa requieren un cuidado particular: los filtros antigrasa deben ser cambiados periódicamente con relación al uso (por lo menos cada dos meses). Para quitar el filtro: a nivel de la manilla, empujen el retén hacia el interior y tiren el filtro hacia abajo (Fig. 3). Laven los filtros con detergente neutro.
Page 13
állítani kell, ezt a (V) állítható csavarokkal teheti meg (alapfelszerelés része). A beállítás után az elszívót a 2 (M) csavarral véglegesen rögzítse a falhoz: a falon jelölje be a 2 furat helyét, akassza le az elszívót, fúrja ki a lyukakat a megjelölt helyen (átmérõ: 8 mm), majd a furatokba helyezze be a tipliket és a csavarokat (alapfelszerelés része).
Page 14
(11. ábra). A két összeillesztett csövet helyezze a készülék felsõ részére, a felsõ csövet emelje föl egészen a plafonig, és rögzítse a 2 (G) csavar segítségével, a 9. ábra szerint. Emelje fel az alsó csövet, és ragasztószalaggal rögzítse a rugalmas csövet az elszívó...
Page 15
Podczas instalacji przewodu wyciπgowego naleøy stosowaÊ siÍ do oficjalnych instrukcji wydanych przez kompetentne w≥adze. Ponadto, nie naleøy odprowadzaÊ spalin do otworÛw w úcianach, jeúli otwory takie nie sπ do tego celu specjalnie przeznaczone. Pomieszczenie, w ktÛrym instalujemy okap, musi byÊ starannie przewietrzane w przypadku, gdy dzia≥ajπ w tym samym czasie urzπdzenia ogrzewajπce zasilane gazem, olejem, wÍglem itd., poniewaø...
Page 16
Tak jak juø wyszczegÛlnione w rozdziale ìOstrzeøeniaî, braÊ pod uwagÍ, øe odleg≥oúÊ miÍdzy dolnym brzegiem okapu i p≥ytπ kuchenna musi byÊ minimum 650 mm. PrzymocowaÊ zaczep metalowy (B) do úciany za pomocπ úrub i ko≥kÛw (zaczepy, úruby i ko≥ki sπ w wyposaøeniu). UøywaÊ 2 trÛjkπciki wyciÍte na zaczepie, aby ustawiÊ go dok≥adnie wzd≥uø...
Page 17
(Rys. 11). WziπÊ 2 rury teleskopowe po≥πczone i oprzeÊ je na okapie; podnieúÊ gÛrnπ rurÍ aø do sufitu i umocowaÊ jπ za pomocπ 2 úrub (G) - Rys. 9. PodnieúÊ dolnπ rurÍ trzymajπc jπ nieruchomo taúmπ klejπcπ i po≥πczyÊ rurÍ...
AVISOS DE SEGURANÇA A distância mínima entre a superfície de suporte das panelas na placa do fogão e a parte inferior do exaustor deve ser 65 cm. Se as instruções de instalação da placa do fogão estabelecerem uma distância superior aos 65 mm indicados, será...
Page 19
(Fig. 11). Prender os 2 tubos telescópicos juntamente e apoiá-los em cima do exaustor; levantar o tubo superior até ao tecto e fixá-lo com os 2 parafusos (G) - Fig. 9. Levantar o tubo inferior mantendo-o fixo com adesivo e ligar o tubo flexível à...
Substituição do filtro de carvão: No caso de se usar o aparelho na versão filtrante, vai ser necessário substituir os filtros de carvão: para os tirar empurrar a tranqueta para dentro (Fig. 12) e rodar o filtro para baixo até tirar as 2 linguetas das sedes respectivas.
Need help?
Do you have a question about the 7CFV-92X and is the answer not in the manual?
Questions and answers