Fagor 9CFB61 Manual To Installation
Fagor 9CFB61 Manual To Installation

Fagor 9CFB61 Manual To Installation

Decorative hood
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • 1 A la Atención del Usuario

      • Consignas de Seguridad
      • Conservación del Medio Ambiente
      • Descripción del Aparato
    • 2 Instalación del Aparato

      • Utilización en Versión Evacuación
      • Utilización en Versión Reciclaje
      • Conexión Eléctrica
      • Montaje de la Campana Extractora
      • Montaje de la Chimenea
        • º Evacuación Exterior
      • º Reciclaje
    • 3 Utilización del Aparato

      • Descripción de Los Mandos
    • 4 Mantenimiento y Limpieza del Aparato

      • Limpieza de Los Filtros Modulares
      • Cambio del Fi Ltro de Carbono
      • Limpieza de la Superficie Exterior
      • Cambio de la Bombilla
      • Mantenimiento del Aparato
    • 5 Anomalías de Funcionamiento

    • 6 Servicio Técnico

  • Français

    • 1 A L'attention de L'utilisateur

      • Consignes de Sécurité
      • Respect de L'environnement
      • Description de Votre Appareil
    • 2 Installation de Votre Appareil

      • Utilisation en Version Évacuation
      • Utilisation en Version Recyclage
      • Raccordement Electrique
      • Montage de la Hotte
      • Montage de la Cheminée
        • º Evacuation Extérieure
        • º Recyclage
    • 3 Utilisation de Votre Appareil

      • Description des Commandes
    • 4 Entretien Et Nettoyage de Votre Appareil

      • Nettoyage des Filtres Cassettes
      • Changement du Filtre Charbon
      • Nettoyage de la Surface Extérieure
      • Changement de la Lampe
      • Entretenir Votre Appareil
    • 5 Anomalies de Fonctionnement

    • 6 Service Apres-Vente

      • Interventions
      • Relations Consommateurs
  • Português

    • Instruções de Segurança
    • Protecção Do Ambiente
    • Descrição Do Aparelho
    • 2 Instalação Do Aparelho

      • Utilização Na Versão de Evacuação
      • Utilização Na Versão de Reciclagem
      • Ligação Eléctrica
      • Montagem Do Exaustor
      • Montagem da Chaminé
      • º Evacuação Exterior
      • º Reciclagem
      • Descrição Dos Comandos
    • 4 Manutenção E Limpeza Do Aparelho

      • Limpeza Dos Filtros Cassete
      • Substituição Do Fi Ltro de Carvão
      • Limpeza da Superfície Exterior
      • Substituição da Lâmpada
      • Manutenção Do Exaustor
    • 5 Anomalias de Funcionamento

    • 6 Serviço Técnico

  • Deutsch

    • 1 Was der Benutzer Beachten sollte

      • Hinweise für die Sicherheit
      • Hinweise zum Schutz der Umwelt
      • Beschreibung des Geräts
      • Benutzung in der Absaugfunktion
      • Benutzung in der Umluftfunktion
      • Elektrischer Anschluss
      • Montage der Dunstabzugshaube
      • Montage der Rohrabdeckung
        • º Absaugung nach Außen
        • º Umluft
    • 3 Benutzung des Geräts

      • Beschreibung der Steuerung
    • 4 Reinigung und Instandhaltung des Geräts

      • Reinigung der Modulfilter
      • Wechsel des Kohlefilters
      • REINIGUNG der OBERFLÄCHEN Außen
      • Lampe Austauschen
      • Instandhaltung des Geräts
    • 5 Anomalien IM Betrieb

    • 6 Technischer Kundendienst

  • Italiano

    • 1 Informazioni Per L'utente

      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Conservazione Dell'ambiente
      • Descrizione del Dispositivo
    • 2 Installazione del Dispositivo

      • Utilizzo in Versione Evacuazione
      • Utilizzo in Versione Ricircolo
      • Connessione Elettrica
      • Montaggio Della Cappa Aspirante
      • Montaggio Della Canna Fumaria
        • º Estrazione Esterna
        • º Ricircolo
      • Descrizione Dei Comandi
    • 4 Manutenzione E Pulizia del Dispositivo

      • Pulizia Dei Filtri Modulari
      • Sostituzione del Fi Ltro DI Carbonio
      • Pulizia Della Superficie Esterna
      • Sostituzione Della Lampadina
      • Manutenzione del Dispositivo
    • 5 Anomalie DI Funzionamento

    • 6 Servizio Tecnico

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

ES
MANUAL DE UTILIZACIÓN
EN
GUIDE TO INSTALLATION
FR
GUIDE D'UTILISATION
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Campana extractora decorativa
Decorative Hood
Hotte décorative
Exaustor decorativo
Dekorative Dunstabzugshaube
Cappa aspirante decorativa
Páraelszívó
Dekoračný extračný zvon
Extrakční dekorativní zvon
Dekoracyjny okap kuchenny
Dekorativ emhætte
Decoratieve afzuigkap
Dekorativ Spiskåpa
SK
SPRIEVODCA INŠTALÁCIOU
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
SV
BRUKSANVISNING

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor 9CFB61

  • Page 1 MANUAL DE UTILIZACIÓN SPRIEVODCA INŠTALÁCIOU GUIDE TO INSTALLATION NÁVOD K POUŽITÍ GUIDE D’UTILISATION INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTALLATIONSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Campana extractora decorativa Decorative Hood Hotte décorative Exaustor decorativo Dekorative Dunstabzugshaube Cappa aspirante decorativa Páraelszívó...
  • Page 2 Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modifi caciones en sus características técnicas, funcionales o es- téticas vinculadas con los avances técnicos. Importante: Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización para familiarizarse lo más rápidamente posible con su...
  • Page 3: Table Of Contents

    3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • Descripción de los mandos ___________________________________ 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO • Limpieza de los fi ltros modulares ______________________________ • Cambio del fi ltro de carbono __________________________________ • Limpieza de la superfi cie exterior ______________________________ •...
  • Page 4: A La Atención Del Usuario

    Conserve este manual con el aparato. Si debe vender o ceder el aparato a otra perso- na, asegúrese de que el manual de utilización va con él. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los demás.
  • Page 5: Conservación Del Medio Ambiente

    1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos.
  • Page 6: Descripción Del Aparato

    1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • DESCRIPCIÓN DEL APARATO...
  • Page 7: Instalación Del Aparato

    — El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizar cualquier intervención en él. — Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en la placa de características que se encuentra en el interior de la campana.
  • Page 8: Conexión Eléctrica

    H 05 VVF a 3 conductores de 0,75 mm (neutro, fase y tierra) que se debe conectar a la red de 220 - 240 V - monofásica mediante una toma de corriente normalizada CEI 60083 que deberá...
  • Page 9: Montaje De La Campana Extractora

    1 La distancia mínima entre la zona de cocción y la parte más baja de la campana debe ser por lo menos de 70 cm. Si las instrucciones de la placa instalada bajo la campana indicaran una distancia mayor que 70 cm, es ésta la que se deberá...
  • Page 10: Montaje De La Chimenea

    — Enrosque la horquilla plana a la parte foto 6 trasera de la parte inferior de la chimenea. — Coloque las 2 chimeneas sobre la campana (fi g. 5). — Conecte la funda a la salida del aire hacia el exterior. — Realice conexión eléctrica la campana por medio del cable de alimentación.
  • Page 11: º Reciclaje

    Para su óptima utilización, se recomienda conectar la campana a una chimenea de 150 mm de diámetro (no suministrado). Limitar al máximo el número de codos y la longitud del conducto. Si la campana funciona en evacuación exterior, es conveniente asegurarse de que llegue aire sufi...
  • Page 12: Utilización Del Aparato

    1. Presionando el botón Stop (Parar) el motor se parara. 2. Presionando botón (Baja), el avisador sonara una vez y el motor funcionara a velocidad baja. 3. Presionando el botón Mid (Media), el avisador sonara una vez y el motor funcionara a velocidad media.
  • Page 13: Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    Un mantenimiento periódico es una garantía de buen funcionamiento, buen rendimiento y duración. Atención No respetar las instrucciones de limpieza del aparato y los fi ltros puede ocasionar incendios. Respete estrictamente las instrucciones de mantenimiento. • LIMPIEZA DE LOS FILTROS MODULARES Se deben limpiar cada 30 horas de utilización...
  • Page 14: Limpieza De La Superficie Exterior

    4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO • LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR Para limpiar el exterior de la campana extractora utilice agua con jabón; no utilice cremas para fregar, ni detergentes corrosivos, ni estropajos o cepillos. Séquela con un trapo húmedo y suave.
  • Page 15: Mantenimiento Del Aparato

    Clearit le propone productos profesionales y soluciones adecuadas para el mantenimiento cotidiano de sus aparatos electrodomésticos y su cocina. Los podrá encontrar a la venta en su distribuidor habitual, junto con toda una línea de productos accesorios y consumibles.
  • Page 16: Anomalías De Funcionamiento

    El rendimiento de la campana es insufi ciente... • la cocina esta sufi cientemente ventilada para que pueda entrar aire. • el fi ltro de carbono no esta gastado (campana en version reciclaje). Compruebe que : • no hay un corte de corriente.
  • Page 17: Servicio Técnico

    — o por cualquier profesional cualifi cado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos fi guran en la placa de identifi cación situada en la máquina.
  • Page 18 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance. Warning : Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
  • Page 19 º Recycling _______________________________________________ 3 / USING YOUR APPLIANCE • Description of control panel ___________________________________ 4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE • Cleaning the fi lter cartridges __________________________________ • Changing the carbon fi lter ____________________________________ • Cleaning the outer surfaces ___________________________________ •...
  • Page 20: Notices To The User

    — When frying food under the appliance, Warning In the case of a kitchen heated by a device connected to a chimney (a stove, for ex- ample) the “recycling” version of the hood should be installed. Do not use the hood without metal fi...
  • Page 21: Environmental Protection

    — Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way,...
  • Page 22: Description Of Your Appliance

    1 / NOTICES TO THE USER • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE...
  • Page 23: Installing Your Appliance

    — Under no circumstances should the exhaust duct empty into the attic. — Install the hood at a safe distance of at least 70 cm from an electric, gas or combined cooking hob. • USING THE EVACUATION MODE If you possess an outlet to the exterior (pic.
  • Page 24: Electrical Connections

    We cannot be held responsible for any accident resulting from an inexistent, defective or incorrect ground lead. The fuse for your installation must be 10 or 16A. If the power cable is damaged, call the after- sales service department in order to avoid danger.
  • Page 25: Assembling The Hood

    (part A Pic. 1) — Drill the three 8 mm diameter holes in a suitable position and insert the plugs. — Before fi xing the hood, mount the non-...
  • Page 26: Assembling The Ventilation Shaft

    — Mark the two holes accordingly — Drill 8 mm diameter holes and secure the duct support bracket, ensuring that it is fi xed on the same axis as the hood (part B Pic. 1) — Fix the fl at bracket behind the lower duct.
  • Page 27: º Recycling

    fl ue (not delivered with the appliance). Minimise the number of angles and bends and the lengths of the fl ue. In the event that the hood will be operated using outdoor evacuation, you should ensure a suffi cient infl ow of fresh air to avoid a pressure defi ciency in the room.
  • Page 28: Description Of Control Panel

    4. Push the High button, the buzzer will buzz once, and the motor runs at high speed. 5. Push the light button and the two lights will come on. Push it again and the light will turn off.
  • Page 29: Caring For And Cleaning Your Appliance

    Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good performance and durability. Warning Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and fi lters may cause fi res. Please carefully adhere to the maintenance recommendations. • CLEANING THE FILTER...
  • Page 30: Cleaning The Outer Surfaces

    4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE • CLEANING THE OUTER SURFACES To clean the outside of your hood, use soapy water, but never use abrasive creams, corrosive detergents, scrubbing sponges or brushes. Wipe down with a soft, damp cloth.
  • Page 31: Maintaining Your Appliance

    4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. • MAINTAINING YOUR APPLIANCE PRODUCTS/ACCESSORIES...
  • Page 32: Troubleshooting

    The hood is not operating effectively... • The kitchen is suffi ciently ventilated to allow for fresh air intake. • The carbon fi lter is not worn (hood operating in recycling mode). Ensure that: • The power is not cut off.
  • Page 33: After-Sales Service

    Any maintenance on your equipment should be undertaken by : — either your dealer, — or another qualifi ed mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number).
  • Page 34 Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi cations liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afi...
  • Page 35 º Recyclage _______________________________________________ 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Description des commandes __________________________________ 4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL • Nettoyage des fi ltres cassettes ________________________________ • Changement du fi ltre charbon _________________________________ • Nettoyage de la surface extérieure _____________________________ •...
  • Page 36: A L'attention De L'utilisateur

    Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les fi ltres cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cui- sine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combus-...
  • Page 37: Respect De L'environnement

    à cet effet. — Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc mar- qué de ce logo afi n de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé...
  • Page 38: Description De Votre Appareil

    1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL...
  • Page 39: Installation De Votre Appareil

    — L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention. — Vérifi ez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. — Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modifi cation pour le branchement de votre appareil, faites appel à...
  • Page 40: Raccordement Electrique

    Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte. Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service aprèsvente afi n d’éviter un danger.
  • Page 41: Montage De La Hotte

    — Fixez la gaine extensible d’évacuation (non fournie) sur la sortie moteur sans gêner le mouvement du clapet anti-retour (fi g. 3). — Posez et fi xez le corps de la hotte sur ce support avec les vis prévues en dotation Fig. 3...
  • Page 42: Montage De La Cheminée

    U de support de la cheminée (pièce B fi g. 1). — Tracez les 2 trous à l’endroit adapté. — Percez les 2 trous de 8mm et fi xez l’étrier de support de la cheminée en faisant attention qu’il soit bien dans l’axe de la hotte (pièce B fi g.
  • Page 43: º Recyclage

    Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous conseillons le raccordement à une gaine diamètre 150 mm (non livrée). Limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. Dans le cas où la hotte fonctionne en évacuation extérieure, il convient d’assurer une arrivée d’air frais suffi...
  • Page 44: Utilisation De Votre Appareil

    3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • DESCRIPTION DES COMMANDES Bouton-poussoir 1. Appuyez sur la touche stop et le moteur s’arrête. 2. Appuyez sur le bouton basse vitesse, l’avertisseur sonore retentit une fois et le moteur tourne à basse vitesse.
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Débranchez l’appareil avant de procéder à l’entretien et au nettoyage de l’appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rendement et de durabilité. Attention Le non-respect des instructions de nettoyage de l’appareil et des fi...
  • Page 46: Nettoyage De La Surface Extérieure

    à récurer, de détergents corrosif, ni d’éponge grattoir ou brosse. Essuyez avec un chiffon humide et doux. • CHANGEMENT DE LAMPE Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. Modèle avec lampe halogène — Retirez le hublot —...
  • Page 47: Entretenir Votre Appareil

    4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. • ENTRETENIR VOTRE APPAREIL PRODUITS/ACCESSOIRES ENTRETIEN... COMMENT PROCEDER ? A UTILISER N’utilisez jamais de...
  • Page 48: Anomalies De Fonctionnement

    5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT SYMPTOMES SOLUTIONS Vérifi ez que: La hotte ne fonctionne pas... • il n’y a pas de coupure de courant. • une vitesse a été effectivement sélectionnée. Vérifi ez que: • la vitesse moteur sélectionnée est suffi...
  • Page 49: Service Apres-Vente

    6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS • INTERVENTIONS • RELATIONS CONSOMMATEURS Les éventuelles interventions sur votre • Pour en savoir plus sur tous les appareil doivent être effectuées par un produits de la marque : professionnel qualité dépositaire de la informations, conseils, les points de vente, marque.
  • Page 50 Com o objectivo de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modifi car as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados a avanços técnicos. Importante: Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, leia atentamente este manual de instalação e utilização para se familiarizar mais rapidamente possível...
  • Page 51 • Descrição dos comandos ____________________________________ 4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO • Limpeza dos fi ltros cassete ___________________________________ • Substituição do fi ltro de carvão _______________________________ • Limpeza da superfície exterior ________________________________ • Substituição da lâmpada _____________________________________ • Manutenção do exaustor _____________________________________...
  • Page 52: Instruções De Segurança

    Atenção No caso de a cozinha ser aquecida com um aparelho ligado a uma chaminé (ex.: fogão de sala), é necessário instalar o exaustor na sua versão de reciclagem. Não utilize o exaus- tor sem os fi ltros cassete.
  • Page 53: Protecção Do Ambiente

    — Este aparelho também contém muitos materiais recicláveis. Por esta razão, está mar- cado com este símbolo a fi m de lhe indicar que os aparelhos usados não devem ser misturados com os restantes resíduos. A reciclagem dos aparel- hos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições...
  • Page 54: Descrição Do Aparelho

    1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • DESCRIÇÃO DO APARELHO...
  • Page 55: Instalação Do Aparelho

    — Se a instalação eléctrica da sua residência necessitar de uma alteração para a ligação do exaustor, contacte um electricista qualifi cado. — Se o exaustor for utilizado na sua versão de evacuação, não o ligue a uma conduta de evacuação de fumos de combustão (caldeira, chaminé, etc.) ou a um sistema de ventilação mecânica controlada.
  • Page 56: Ligação Eléctrica

    Verifi car se: — a instalação tem potência sufi ciente, — os fi os eléctricos estão em boas condições. — o diâmetro dos fi os está em conformidade com os requisitos de instalação. Atenção Este aparelho é vendido com um cabo eléctrico H 05 VVF de 3 condutores...
  • Page 57: Montagem Do Exaustor

    fi g. 2 do exaustor fornecido e respeitando a distância aconselhada (peça A da fi g. 1). — Faça os 3 orifícios de 8 mm no local adequado e insira as buchas. — Fixe o suporte de fi xação do exaustor, certifi cando-se de que fi ca totalmente nivelado (peça A fi g.
  • Page 58: Montagem Da Chaminé

    — Marque orifícios local adequado. — Faça os 2 orifícios de 8 mm e fi xe o apoio do suporte da chaminé certifi cando-se de que fi ca exactamente no eixo do exaustor (peça B da fi g. 1). — Fixe o apoio plano na parte de trás da chaminé...
  • Page 59: º Reciclagem

    Para uma utilização ideal do exaustor, aconselhamos que a ligação seja efectuada a um tubo com 150 mm de diâmetro (vendido separadamente). Limite ao máximo o número de cotovelos e o comprimento do tubo. Se o exaustor funcionar com uma evacuação exterior, convém assegurar-se da existência de uma entrada de ar exterior sufi...
  • Page 60: Descrição Dos Comandos

    1. Premindo o botão Stop (Parar), o motor pára. 2. Premindo o botão de baixa velocidade, o alarme sonoro toca uma vez e o motor funcionará a baixa velocidade. 3. Premindo o botão de velocidade média, o alarme sonoro toca uma vez e o motor funcionará...
  • Page 61: Manutenção E Limpeza Do Aparelho

    é uma garantia para o seu devido funcionamento, bom rendimento e durabilidade. Atenção O não cumprimento das instruções de limpeza do aparelho e dos fi ltros pode provocar incêndios. Respeite absolutamente as instruções de manutenção. • LIMPEZA DOS FILTROS CASSETE Devem ser limpos após 30 horas de...
  • Page 62: Limpeza Da Superfície Exterior

    4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO • LIMPEZA DA SUPERFÍCIE EXTERIOR Para limpar a parte exterior do exaustor, utilize água com um detergente; não utilize cremes abrasivos, detergentes corrosivos, nem o esfregão das esponjas, nem escovas. Seque com um pano macio e húmido.
  • Page 63: Manutenção Do Exaustor

    A Clearit propõe-lhe produtos profi ssionais e soluções adequadas para a manutenção diária dos seus electrodomésticos e da sua cozinha. Poderá encontrá-los à venda no seu revendedor habitual, bem como toda uma linha de acessórios e consumíveis.
  • Page 64: Anomalias De Funcionamento

    • a ventilação da cozinha é sufi ciente para permitir a entrada de ar. • o fi ltro de carvão não está gasto (exaustor na versão de reciclagem). Verifi car se: • não há um corte de electricidade.
  • Page 65: Serviço Técnico

    — pelo revendedor; — por outro profi ssional qualifi cado autorizado pela marca. Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série). Estas informações fi guram na placa de identifi cação fi xada no aparelho.
  • Page 66 Recht vor, an ihnen Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Design vorzunehmen, die einen technischen Fortschritt bedeuten. Wichtig: Lesen Sie die Anleitung für die Installation und Benutzung bitte aufmerksam durch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen, um sich so schnell wie möglich mit seiner Funktionsweise vertraut zu machen.
  • Page 67 INHALTSVERZEICHNIS 1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ • Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ • Beschreibung des Geräts _____________________________________ 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • Benutzung in der Absaugfunktion ______________________________ • Benutzung in der Umluftfunktion _______________________________ •...
  • Page 68: Was Der Benutzer Beachten Sollte

    Wichtig Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung mit dem Gerät auf. Wenn Sie es verkau- fen oder an eine andere Person weiter geben, versichern Sie sich darüber, dass auch das Handbuch zur Bedienung beiliegt. Lesen Sie bitte diese Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät anschließen oder benutzen.
  • Page 69: Hinweise Zum Schutz Der Umwelt

    • SCHUTZ DER UMWELT — Die Materialien zur Verpackung dieses Geräts können recycelt werden. Nehmen Sie am Recycling teil und helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, indem Sie sie in die Behälter ihrer Gemeinde werfen, die extra dafür vorgesehen sind.
  • Page 70: Beschreibung Des Geräts

    1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • BESCHREIBUNG DES GERÄTS...
  • Page 71: Benutzung In Der Absaugfunktion

    Kamin an, der für die Ausleitung von Verbrennungsrückständen benutzt wird (Heizung, offener Kamin, etc.) oder an eine mechanisch gesteuerte Ventilation. — Die Ableitung, egal welcher Art, darf nicht unterhalb des Dachs oder im Speicher enden. — Bringen Sie die Dunstabzugshaube in einem Sicherheitsabstand von wenigstens 70cm über dem Elektro-, Gas- oder Mischherd an.
  • Page 72: Elektrischer Anschluss

    — der Durchmesser der Kabel entsprechend der Normen für die Installation ist. Achtung Dieses Gerät wird mit einem Stromkabel geliefert (H 05 VVF) mit drei 3 Leitungen von 0,75 mm (Schutzleiter, Phase und Erdung), das an ein einphasiges Stromnetz mit 220 - 240 V über einen gewöhnlichen Stecker (CEI...
  • Page 73: Montage Der Dunstabzugshaube

    Sie benötigen und benutzen Sie dafür die mitgelieferten Halter der Dunstabzugshaube und beachten Sie dabei den empfohlenen Abstand (Teil A der Abb. 1). — Bohren Sie die 3 Löcher von 8 mm an den Abb. 2 entsprechenden Stellen und setzen Sie die Dübel ein.
  • Page 74: Montage Der Rohrabdeckung

    • Absaugung nach außen — Berechnen Sie die Endhöhe für den U-Halter der Rohrabdeckung (Teil B Abb. 1) — Markieren Sie die 2 Löcher am richtigen Ort. — Bohren Sie die beiden Löcher mit 8 mm und schrauben Sie den Haltefl ansch der...
  • Page 75: º Umluft

    Um die optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, raten wird Ihnen, es an einen Anschluss mit einem Durchmesser von 150 mm anzuschließen (nicht mitgeliefert). Beschränken Sie so weit wie möglich den Einsatz von Winkeln und die Gesamtlänge. Wenn die Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb benutzt wird, müssen Sie sich darüber versichern, dass genug Luft zugeführt wird, damit kein Unterdruck im Raum entsteht.
  • Page 76: Benutzung Des Geräts

    3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • BESCHREIBUNG DER STEUERUNG 1. Wenn der Knopf Stopp gedrückt wird, wird der Motor gestoppt. 2. Wenn der Knopf Low (niedrig) gedrückt wird, wird ein Tonsignal ertönen und der Motor niedriger Geschwindigkeit arbeiten. 3. Wenn der Knopf Mid (miittel) gedrückt wird, wird ein Tonsignal ertönen und...
  • Page 77: Reinigung Und Instandhaltung Des Geräts

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS Achtung Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie eine Arbeit zur Wartung oder Reinigung vornehmen. Eine periodische Instandhaltung ist eine Garantie für einen guten Betrieb, eine gute Leistung und eine lange Laufzeit.
  • Page 78: Reinigung Der Oberflächen Außen

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS • REINIGUNG DER OBERFLÄCHEN AUßEN Zur äußerlichen Reinigung der Dunstabzugshaube benutzen Sie Wasser und Seife. Benutzen Sie keine Cremes zum Spülen, noch kratzende Reiniger, Schwämme oder Bürsten. Trocknen Sie mit einem feuchten und weichen Lappen nach. • LAMPE AUSTAUSCHEN...
  • Page 79: Instandhaltung Des Geräts

    Inneren der Dunstabzugshaube befi ndet) und notieren Sie das Datum des Tauschs. Um das Gerät in einem guten allgemeinen Zustand zu erhalten, empfehlen wir die Nutzung der Produkte Clearit. Die Kenntnisse und die Erfahrung von Fachleuten im Dienst von Privatpersonen.
  • Page 80: Anomalien Im Betrieb

    • der Strom nicht abgestellt wurde. nicht ... • eine Geschwindigkeit zum Betrieb gewählt wurde. Stellen Sie sicher, dass: • Die gewählte Motordrehzahl ist für die ausreichende Menge von Rauch und Dämpfen gelöscht werden. Die Leistung der Dunstabzugshaube ist unzureichend.
  • Page 81: Technischer Kundendienst

    Die Arbeiten, die an dem Gerät ausgeführt werden, müssen durchgeführt werden von: — dem Händler — oder von einem von der Marke autorisiertem und qualifi zierten Fachmann. Bei Anrufen geben Sie bitte stets die gesamten Referenzdaten an (Modell, Typ und Serienummer). Diese Daten fi nden sich auf dem Typenschild des Geräts.
  • Page 82 Allo scopo di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effet- tuare modifi che alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche vincolate ai pro- gressi tecnici. Importante: Prima di mettere in funzione il vostro dispositivo, leggete attentamente questo manuale di installazione e d’uso per acquisire il più...
  • Page 83 • Descrizione dei comandi _____________________________________ 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO • Pulizia dei fi ltri modulari ______________________________________ • Sostituzione del fi ltro di carbonio ______________________________ • Pulizia della superfi cie esterna ________________________________ • Sostituzione della lampadina __________________________________ • Manutenzione del dispositivo _________________________________...
  • Page 84: Informazioni Per L'utente

    Attenzione Se la cucina si riscalda con un dispositivo collegato a una canna fumaria (ad esempio una stufa), la cappa dovrà essere installata in versione ricircolo. Non usare la cappa senza i fi ltri modulari. Bisogna prevedere una ventilazione adeguata quando si usa una cappa aspirante da cucina...
  • Page 85: Conservazione Dell'ambiente

    • PROTEZIONE AMBIENTALE — I materiali utilizzati per l’imballaggio di questo dispositivo sono riciclabili. Per partecipare al loro riciclaggio e contribuire in tal modo alla protezione ambientale si prega di smaltirli nei contenitori comunali appositi. — Anche il vostro dispositivo contiene dei materiali riciclabili, per cui è stato marchiato con questo logotipo a indicare che i dispositivi scartati non devono essere mescolati con altri residui.
  • Page 86: Descrizione Del Dispositivo

    1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE • DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO...
  • Page 87: Installazione Del Dispositivo

    (Ventilazione meccanica controllata. — Il condotto di evacuazione, qualsiasi sia, non deve sfociare nella parte inferiore del tetto. — Installare la cappa a una distanza di sicurezza di almeno 70cm dalla piastra di cottura elettrica, a gas o mista. • UTILIZZO IN VERSIONE EVACUAZIONE Se ha un’uscita verso l’esterno...
  • Page 88: Connessione Elettrica

    H 05 VVF a 3 conduttori di 0,75 mm (neutro, fase e terra) che si deve collegare alla rete di 220 - 240 V - monofase tramite una presa di corrente normalizzata CEI 60083 che dovrà essere accessibile una volta effettuata l’installazione, in base alle...
  • Page 89: Montaggio Della Cappa Aspirante

    (pezzo A della fi g. 1) - Realizzare i 3 fori di 8 mm nella posizione adeguata e foto 2 inserire i perni. — Avvitare il supporto per il fi ssaggio della cappa assicurandosi che sia bene a livello (pezzo A della fi g.
  • Page 90: Montaggio Della Canna Fumaria

    U del supporto della canna fumaria (pezzo B fi g. 1). — Segnare 2 fori nel luogo adeguato. — Realizzare i 2 fori di 8 mm e avvitare la fl angia di supporto della canna fumaria prestando attenzione affi nché stia bene nell’asse della cappa (pezzo B fi g.
  • Page 91: º Ricircolo

    Per un utilizzo ottimale, è consigliabile collegare il campanello di una pila di 150 mm di diametro (non fornito). Limitare al massimo il numero di gomiti e la lunghezza del condotto. Se la cappa funziona in evacuazione esterna, è opportuno assicurarsi che arrivi aria suffi...
  • Page 92: Descrizione Dei Comandi

    4. Premendo pulsante High (Alta), l’avvisatore emetterà un suono e il motore funzionerà ad alta velocità. 5. Premendo il pulsante Light (Luce), le due luci si accenderanno. Premendolo di nuovo, la luce si spegnerà.
  • Page 93: Manutenzione E Pulizia Del Dispositivo

    Una manutenzione periodica è garanzia di un buon funzionamento, una buona resa e durata. Attenzione Il mancato rispetto delle istruzioni di pulizia del dispositivo e dei fi ltri può causare incendi. Seguire alla lettera le istruzioni per la manutenzione. • PULIZIA DEI FILTRI MODULARI Si devono pulire ogni 30 ore di utilizzo o circa una volta al mese per lo meno.
  • Page 94: Pulizia Della Superficie Esterna

    4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO • PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA Per pulire l’esterno della cappa aspirante usare acqua e sapone; non usare creme per la pulizia, né detergenti corrosivi, né spugne abrasive o spazzole. Asciugare con un panno umido e morbido.
  • Page 95: Manutenzione Del Dispositivo

    Clearit propone dei prodotti professionali e soluzioni adeguate per la manutenzione quotidiana dei vostri elettrodomestici e della vostra cucina. Li potrete trovare in vendita presso il vostro distributore abituale, assieme a una vasta gamma di prodotti, accessori e prodotti di consumo.
  • Page 96: Anomalie Di Funzionamento

    • sia stata selezionata una velocità. Verifi care che: • la velocità del motore selezionato sia suffi ciente per la quantità di fumo e il vapore acqueo prodotto. La resa della cappa è insuffi ciente... • la cucina sia suffi cientemente ventilata affi...
  • Page 97: Servizio Tecnico

    Gli interventi che richiede la macchina dovranno essere realizzati: — dal rivenditore, — o da qualsiasi professionista qualifi cato depositario della marca. Quando si chiama citare il riferimento completo della macchina (modello, tipo e numero di serie). Questi dati appaiono sulle targhette di identifi cazione collocate sulla macchina.

Table of Contents