Table of Contents
  • Mantenimiento
  • Filtro de Grasa Metálico
  • Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Filtro de Carvão
  • Conexão Elétrica
  • Entretien
  • Filtre À Graisse Métallique
  • Filtre À Charbon
  • Remplacement des Lampes
  • Installation
  • Wartung
  • Zur Beachtung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Montaje y modo de empleo
E
Instruções para montagem e utilização
P
Prescriptions de montage et mode d'emploi
F
Instruction on mounting and use
GB
Montage- und Gebrauchsanweisung
D
CZ
SK
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor 3CC-239E X

  • Page 1 Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d’emploi Instruction on mounting and use Montage- und Gebrauchsanweisung...
  • Page 2 Fig. 1 - Abb. 1 - Obr. 1 - Afb. 1 Fig. 2 - Abb. 2 - Obr. 2 - Afb. 2 Fig. 3 - Abb. 3 - Obr. 3 - Afb. 3 Fig. 4 - Abb. 4 - Obr. 4 - Afb. 4 Fig.
  • Page 3 (opération 2) à 3 ou 4 cm de la paroi qui se trouve à l’arrière. Fixing the 3 cm and 4 cm spacers (operation 1): If the hole for the exhaust flue needs to be moved forward, reposition the template (operation 2) to either 3 cm or 4 cm from the back wall Befestigung des Abstandhalters mit Seitenmaßen 3 cm und 4 cm (Arbeitsschritt 1): sofern es sich nötig erweist,das...
  • Page 5: Mantenimiento

    4. Filtro de grasas Desconectar el aparato de la red eléctrica antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento. 5. Rejilla de soporte del filtro de grasas (los filtros de grasas están situados en el interior). Filtro de grasa metálico 6. Soporte plafones 7.
  • Page 6: Instalación

    Extraer completamente el cajón desmontable. distancia de 65 cm. por encima de la encimera de c. Abrir el soporte del plafón o la rejilla de soporte cocina eléctrica, y a 75 cm. por lo menos en caso del filtro de grasas posterior.
  • Page 7: Filtro De Carvão

    Para um melhor rendimento utilizar as velocidades O filtro metálico tem uma duração ilimitada e deve mais baixas para uma situação normal e as ser lavado a mão ou na máquina de lavar loiça velocidades mais altas para casos como seja (65°C) com detergentes apropriados.
  • Page 8 Mudança das lâmpadas ligada ao anel do topo do exaustor. a. Desligar o aparelho da ficha. O diâmetro da conduta tem de ser igual ao do anel. b. Tirar completamente a gaveta extraível. Nas partes horizontais, o tubo deverá estar c.
  • Page 9: Conexão Elétrica

    Conexão elétrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada na parte interna da coifa. Se completo de plug conectar a coifa a uma tomada, conforme as normas vigentes, posta em zona acessível. Se não completo de plug (conexão direta à rede) aplicar um interruptor bipolar conforme normas com uma distância entre contactos em abertura...
  • Page 10: Entretien

    Le filtre à graisse métallique a une durée de vie un meilleur rendement, utiliser la vitesse minimale illimitée et doit être lavé à la main ou au lave- pour de faibles concentrations de fumées et vaisselle (65°C) en utilisant des détergents d’odeurs, la vitesse maximale pour de fortes...
  • Page 11: Remplacement Des Lampes

    Fermez le support du plafonnier ou la grille posterieure de support du filtre anti-graisse. une source d'énergie différente de l'énergie électrique, f. Si l’éclairage ne marche pas et au cas ou l’on il est nécessaire que la pièce soit convenablement désirerait s’adresser au service après-vente, aérée (selon les normes en vigueur).
  • Page 12: Maintenance

    4. Grease Filters Or if the appliance has been connected through 5. Grease Filter Support Grate (the grease filters a plug and socket, then the plug must be removed are located inside). from the socket. 6. Light Cover Supports Metal Grease Filter 7.
  • Page 13: Replacing The Lamp

    Before calling for customer service because other than electricity. the lighting system does not work, make sure — When the hood is used at the same time of that the lamps are screwed in tightly. other appliances that run on energy sources...
  • Page 14: Wartung

    Den Wrasenschirm vollständig herausziehen. Bedienungsleiste zu gelangen. c. Den Fettfilterhalterungsrost entfernen Für einen sachgemäßen Gebrauch wird d. Die Halter L des Fettfilters lösen und ihn dann empfohlen, bei normalen Kochdünsten die herausziehen (Abb. 5). niedrigen Stufen einzuschalten, bei sehr starker Wird der Fettfilter gereinigt,empfehlen wir auch Dunst- und Geruchsbildung die höheren.
  • Page 15: Zur Beachtung

    Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10 bar) nicht überschreiten. Reinigung — Die Abluft darf nicht in einen Schacht geleitet Für die äußere Reinigung der Haube einen mit werden, der für Abgase von Geräten, die denaturiertem Alkohol oder neutralem nicht mit elektrischer Energie betrieben Flüssigreiniger Getränken Lappen verwenden.
  • Page 20 Wij raden aan de kap te laten werken even voordat u gaat koken en hem aan te laten voor nog Verwijdering van de vetfilters (voor modellen met draagrooster van het...
  • Page 21 Verwijdering van het koolstoffilter: Gebruik: Er bestaan twee mogelijkheden. Draai de middelste handgreep van het koolstoffilter tegen de klok in en verwijder het filter van zijn Versie met afvoer naar buiten plaats. De aangezogen rook en damp worden naar buiten geleid via een afvoerpijp Ø120mm die is...
  • Page 22 3 mm (bereikbaar). Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen.
  • Page 24 LI1K1B Ed.07/2000...

Table of Contents