Page 1
Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Montage- und Gebrauchsanweisung Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização...
This/these is/are to be mounted only Ducting version if you want lo use the hood in the filtering version. The hood is equipped with a top air outlet B for discharge of • Check (for transport reasons) that there is no other fumes to the outside (exhaust pipe and pipe fixing clamps not supplied material inside the hood (e.g.
At first only key 1 will flash • Carry out the connection of one tube (11 – tube and ties and then both keys 1 and 2 to indicate for fastening not included, they need to be bought) for the activation.
3. Close the lamp cover (it will snap shut). Maintenance of the panel If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted Dismantling: properly into their housings before you call for technical pull the panel out decisively and remove it from all the assistance.
Page 8
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
Le de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 45 cm dans paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le le cas de cuisinières électriques et de 65 cm dans le cas de...
(2). 3. Poignée de décrochage du filtre anti-graisse • Faire 3 trous de Ø 8 mm à l’aide de la foreuse et fixer 4. Lampe halogène l’attache de support avec 2 chevilles et des vis à mur (3), 5.
Touche de sélection vitesse (puissance Filtre anti-gras d’aspiration) basse – lorsqu’elle clignote, elle Le filtre doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque le inique qu’il faut laver le filtre à graisse. système d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le modèle possédé...
Électriques et Électroniques (DEEE ou minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le WEEE). coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, abîmé.
Halterung (Bügel) G montiert werden; auf diese Weise • Falls möglich, entfernen Sie die Möbel unter und um die wird die Luft durch das obere Gitter H mit Hilfe eines Dunstabzugshaube herum, um besseren Zugriff auf die Abluftrohres, das an den oberen Luftaustritt B angeschlossen...
(2). werden soll, überprüfen Sie, dass der Kohlefilter an der • Bohren Sie 3 Löcher mit dem Bohrer Ø 8 mm und Rückseite des Fettfilters befestigt ist, bzw. sollte er nicht befestigen Sie Stützebügel mit 2 Dübel und Schrauben vorhanden sein, erwerben Sie ihn und bringen Sie ihn an.
Page 15
Taste 1, um die erfolgreiche ALKOHOL! Deaktivierung anzuzeigen. Einbau: Das Panel wird auf die Bolzen gedrückt, die dazu auf der Auswahltaste für die niedrige Saugstärke – Oberfläche der Dunstabzugshaube angebracht sind, bis wenn sie blinkt, muss der Fettfilter gereinigt es überall eingerastet ist.
Page 16
Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten, die nicht mit elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist, darf der Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten. Es ist nicht erlaubt, die Abluft in einen in Betrieb befindlichen Rauch- bzw.
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente bipolar para asegurarse que se desconecte completamente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales de la red en el caso de alta tensión III, conforme a las reglas inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato de instalación.
(2). 2. Filtro antigrasa • Realizar 3 orificios con el taladro de Ø 8 mm y fijar el 3. Manija de desenganche del filtro antigrasa estribo de soporte con 2 bulones y 2 tornillos de muro 4.
Page 19
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto de aspiración) intensiva - duración 5 minutos – externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza la mantención de los filtros de grasa). pulse otra vez para volver a la configuración precedente.
Abra la pantalla vapores y quite el filtro de grasas. negativas para el medioambiente y la salud. Instale el filtro al carbón en el reverso del filtro de grasas y fije con dos varillas. ¡Atención! Las varillas están incluidas en la confección El símbolo...
H através de um tubo de descarga ligado à saída bancada e o plano de cozimento para protegê-los contra superior de ar B e do anel de conexão montado no deflector F danos ou entulho. Seleccionar uma superfície plana para (o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são...
Page 22
5. Painel perimetral de aspiração coifa uma vez montada (2). • Executar 3 furos com broca Ø 8 mm e fixar o elemento de suporte com duas buchas e parafusos para parede (3), inserir a terceira bucha no furo inferior.
Page 23
é excluída. cozedura. Esta função pode ser útil durante a operação O filtro de carvão pode ser lavado de dois em dois meses (ou de limpeza do produto. quando o sistema de indicação da saturação dos filtros - se Para reinserir a electrónica bastará...
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva durante 10 minutos a 100 °C. Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de eléctrico e electrónico (REEE). danos no tecido.
Need help?
Do you have a question about the 3CFT-TILE and is the answer not in the manual?
Questions and answers