Page 1
Betjeningsvejledning Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel de l utilisateur Gebruikseshandleiding Käyttöohje Navodila za uporabo Instrukcja obs ugi Kullan c k lavuzu Manual de instrucciones Návod k obsluze Oryginalna Instrukcja Obs ugi Vers 10.03...
Page 7
Når motoren kører, må frem og bak grebene ikke benyttes samtidig. Det vil ødelægge transmissionen. Husk at slippe det ene greb før det andet bruges. When the engine is running do not pull the handle for forward speed and the handle for rear speed at the same time! This will damage the transmission.
Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition. For køb af reservedele, kontakt venligst din nærmeste forhandler. Du finder forhandlerliste på Texas' hjemmeside. Vi ønsker dig tillykke med din nye havefræser. Vi er overbevist om, at denne maskine fuldt ud vil opfylde dine forventninger.
Maskinen må kun lånes ud til personer, som er fortrolig med betjening af maskinen. Betjeningsvejledningen skal under alle omstændigheder medleveres. Fræseren må kun betjenes af personer, som er udhvilede, raske og i god form. Hvis arbejdet er udmattende, bør der holdes jævnlige pauser. Efter indtagelse af alkohol må...
2. Monter overstyret med den medfølgende bolt og håndhjul vær opmærksom på at bolten går igennem fjederen. Figur 10 og 11. 3. Monter sideskærme med de medfølgende bolte og møtrikker Figur 4. 4. Monter fræserknivene med de medfølgende splitter. Det er vigtigt at skæret på fræserkniven vender frem, som vist på figur 6 a. Figur 5 og 6.
Undgå at fræse i meget våd jord, der vil danne sig jordklumper, som er svære at jævne ud igen. Ved meget tør jord kan det være nødvendigt at fræse to gange over jordstykket. Hvis fræseren skal bruges mellem smalle rækker af afgrøder, kan de yderste fræserknive med fordel afmonteres.
Vedligeholdelse af kædekassen Kædekassen er fra fabrikken smurt med 0,2 liter TEXACO Multifak EP0 fedt, som ikke skal skiftes. Motor Motoren er leveret uden olie og brændstof. Husk påfyldning af motorolie inden start. Oplysninger om brug og vedligeholdelse af motoren findes i den vedlagte motorvejledning. Opbevaring Såfremt maskinen ikke skal anvendes over en længere periode, bør følgende forskrifter overholdes.
Sneskraber: bruges til at skrabe sne fra et fast underlag, for eksempel fliser Kan Figur 24 med fordel skråtstilles højre/venstre. Monteringsplade er nødvendig for Figur 23 montering. Snekæder: bruges sammen med sneskraber hvis det er meget glat for at Figur 28 maskinen giver et bedre vejgreb.
Styr Fast Fast Justerbart Gear frem Gear bak Arbejdsdybde (mm) Sliddele For fræsere solgt under brandet Texas og HMH , yder Texas A/S 2 års reklamationsret på fabrikationsfejl. Garantien omfatter ikke sliddele, såsom: Kabel Startfjeder Kontakt Kilerem Gear Koblingsdele Strammerulle Motordele: Tændrør...
If you find the part numbers yourself, this will facilitate more rapid service. For purchase of spare parts, please contact your dealer. You will find a list of dealers on the Texas website. We would like to wish you good luck with your new tiller. We are convinced that this machine will fully meet your expectations.
Do not allow minors to operate the tiller. The tiller may only be lent to persons who are familiar with operating the machine. Always pass on the safety and operational instructions. Only allow persons who are rested, healthy and fit to operate the machine. If the work is tiring, take a break in plenty of time.
Assembly of model 572 1. Figure 9 shows the contents of the package: a. Tiller b. Upper steer with cables c. Side guards d. Blades e. User manual and bolts 2. Mount upper steer using the accompanying bolts and handwheel. Pay attention to the bolt.
blade set can be changed. This means that the tiller will use the reverse of the blade to till, and thus it will not be so easy to dig down. In addition, side guards can be fitted. This also helps prevent the tiller from digging down. The depth skid must always be placed in the top notch if this is the case.
Cleaning the tiller The tiller should be cleaned after use. Use your garden hose and wash off soil and dirt. Clean the rotor shaft of any grass, etc. The chassis number should only be cleaned with a moist cloth otherwise it may be damaged. Avoid using a high pressure cleaner for cleaning. Maintaining the gear box The gear box on the tiller is lubricated at the factory with 0.2 litre TEXACO Multifak EP0 oil.
Ridge plough: used to plough up ground for potatoes, carrots and other root Figure 20 crops. The rear bracket is necessary for fitting. Figure 30 Digging claws: used if the soil is loose and the machine is to be operated with Figure 21 a ridge plough or harrow instead of wheels.
Gear reverse Working depth (mm) Consumable parts For tillers sold under the brand Texas and HMH , Texas A/S provides 2 years warranty on fabrication, for machines sold within Europa. The warranty does not cover fast consumable parts such as :...
Verbrauchsteile ........................25 Ersatzteile Eine Teileliste und Explosionszeichnungen sind auf unserer Website www.texas.dk zu finden Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert uns das den Service. Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf. Wir arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte;...
Page 23
Vor der erstmaligen Benutzung eines neuen Gerätes muss die Einweisung durch den Verkäufer oder einen anderen Fachkundigen erfolgen. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich der Motorhacke gegenüber Dritten verantwortlich. Hacken Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind. Jugendliche dürfen die Motorhacke nicht bedienen.
Montage 572 1. Abbildung 9 zeigt den Inhalt des Kartons: a. Motorhacke b. Oberer Lenker mit Kabeln c. Seitenschutz d. Messer e. Bedienungsanleitung und Bolzen 2. Montieren Sie den oberen Lenker mit den folgenden Bolzen und Handrad. Achten Sie auf den Bolzen, er muss durch die Feder gehen. Abbildung 10, 11.
Gebrauch Reinigen Sie den Arbeitsbereich vor dem Gebrauch von Fremdkörpern. Steine, Glas, Äste usw. können die Motorhacke beschädigen. Vergewissern Sie sich, dass alle Bolzen am Motorhacker angezogen sind. Start: Bringen Sie den Gashebel in die Position Choke/Vollgas. Gehen Sie gemäß den Startanweisungen in der Bedienungsanleitung vor. Stopp: Bringen Sie den Gashebel in die niedrigste Gas-Position.
Überlasten Sie Ihre Motorhacke nicht. Fahren Sie stets vorsichtig. Bremssporn einstellen Der Bremssporn kann auf drei verschiedene Arbeitstiefen eingestellt werden. Je tiefer der Bremssporn in der Erde sitzt, desto tiefer graben sich die Messer ein und desto langsamer ist der Vortrieb der Maschine. Die richtige Bearbeitungstiefe erleichtert ihre Arbeit. Die richtige Bearbeitungstiefe hängt vom Boden ab;...
Stützräder einstellen Die Motorhacke wird mit montierten Stützrädern geliefert. Sie können auf die gewünschte Höhe eingestellt werden, indem der Feststellhebel gezogen und der Ring nach oben oder unten bewegt wird. Der Radring kann verwendet werden, um die Maschine bei der Arbeit zu stabilisieren und verhindert, dass die Maschine in weicher Erde umkippt.
Zubehör Seitenscheiben Für das Arbeiten zwischen Feldfrüchten wie Karotten und Abbildung 25 Kartoffeln, damit diese nicht von Erde bedeckt werden. Seitenscheiben können auch verwendet werden, wenn die Motorhacke entlang einem gefliesten Weg oder einer Wand oder in weicher Erde verwendet wird. Tiefaufreißer: Zum Belüften des Rasens und zum Entfernen von totem Abbildung 18 Gras aus dem Rasen.
Fehlersuche Der Motor startet nicht: 1. Überprüfen Sie, ob der Start-/Stoppschalter richtig eingeschaltet ist. 2. Überprüfen Sie, ob die Zündkerze noch ganz ist. 3. Überprüfen Sie, ob die Zündkerzenkappe richtig montiert ist. 4. Überprüfen Sie, ob der Benzinhahn offen ist. 5.
Verbrauchsteile Für Motorhacken der Marken Texas und HMH gewährt die Fa. Texas A/S eine 2-jährige Garantie auf Fertigungsfehler, wenn die Geräte innerhalb Europas verkauft werden. Sie erstreckt sich jedoch nicht auf Verbrauchsteile wie Kabel Rückholfedern Schalter Riemen Getriebe Kupplungsteile Spannwalzen Motor-Teile: Zündkerze...
Pour l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter votre distributeur. Vous trouverez la liste des distributeurs sur le site Web de Texas. Nous vous souhaitons une bonne utilisation de votre nouveau motoculteur. Nous sommes convaincus que cette machine répondra parfaitement à vos attentes. Afin de tirer le meilleur parti de votre machine, lisez attentivement les présentes instructions d'utilisation.
Avant la première utilisation de la machine, le distributeur ou une autre personne agréée doit former l'utilisateur. Lorsque vous utilisez le motoculteur, vous être responsable des tiers se trouvant à proximité de la machine en fonctionnement. N'utilisez jamais le motoculteur en présence de tiers, en particulier d'enfants ou d'animaux. Ne laissez pas de mineurs utiliser le motoculteur.
5. Montez les lames à l'aide des boulons et des clavettes. Il est important que le tranchant de la lame soit tourné vers l'avant, comme indiqué dans la figure 6 a. Figures 5, 6. 6. Faites le plein d'huile et de carburant de la machine conformément aux instructions du manuel d'utilisation.
La manette noire sert à déplacer le motoculteur vers l'avant. La manette rouge sert à déplacer le motoculteur vers l'arrière. Faites particulièrement attention avant de reculer si vous avez un obstacle derrière vous, par exemple un arbre ou un mur. Les rotors font avancer le motoculteur.
Réglage des roues de support Les roues de support sont montées sur le motoculteur. Vous pouvez les régler à la hauteur souhaitée en tirant le cliquet et en levant ou baissant la bague. La bague de roue peut servir à stabiliser la machine pendant le travail et contribue également à...
Accessoires Disques latéraux : utilisés pour le travail entre des cultures, par exemple Figure 25. carottes, pommes de terre, pour éviter de les couvrir de terre. Les disques latéraux peuvent également servir si le motoculteur est utilisé le long d'une allée dallée ou d'un mur, ou encore sur un sol meuble.
Dépannage Le moteur ne démarre pas : 1. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est sur la bonne position. 2. Vérifiez que la bougie n'est pas défectueuse. 3. Vérifiez que le protecteur de bougie est monté correctement. 4. Vérifiez que le robinet de carburant est ouvert. 5.
Transmission Filtre à air Pièces d'embrayage Diaphragme Rouleaux tendeurs Bobine d'allumage Allumage électronique Texas A/S offre une garantie de 1 an sur les pièces d'usure. La main d' uvre pour le remplacement des pièces n'est pas couverte par la garantie.
Page 39
If you find the part numbers yourself, this will facilitate more rapid service. For purchase of spare parts, please contact your dealer. You will find a list of dealers on the Texas website. Van harte gefeliciteerd met uw nieuwe tuinfrees. We zijn ervan overtuiged dat deze machine volledig aan uw verwachtingen zal voldoen.
De bediener is in het werkbereik van de motorfrees verantwoordelijk tegenover derden. Gebruik de machine nooit als er anderen, en in het bijzonder kinderen of dieren, te kort bij zijn. Laat jongeren niet met de machine werken. De tuinfrees enkel doorgeven of uitlenen aan personen die vertrouwd zijn met het gebruik ervan.
Model 572 monteren 1. Op Afbeelding 9 ziet u de inhoud van het pakket: a. Frees b. Bovenstuur met snoeren c. Zijbescherming d. Bladen e. Gebruikershandleiding en schroeven 2. Bevestig het bovenste stuur met de meegeleverde bouten en handwieltje. Let op de bout.
Als de frees de neiging heeft om zich in te graven, kunt u verschillende dingen doen. U kunt de rechter- en linkerbladen verwisselen. Hierdoor gebruikt de frees de achterkant van het blad voor het frezen, waardoor het ingraven moeilijker wordt. Daarnaast kunt u de zijbescherming monteren.
De steunwielen regelen De steunwielen worden aan de tuinfrees gemonteerd. Ze kunnen op de juiste hoogte worden gesteld door aan de vergrendelingshendel te trekken en de ring omhoog of omlaag te schuiven. De wielring kan worden gebruikt om de machine te stabiliseren bij het frezen en om te voorkomen dat de machine valt in zachte grond.
Accessoires Zijschijven: gebruikt voor het cultiveren tussen gewassen, bijvoorbeeld Afbeelding 25 wortelen, aardappelen, om te voorkomen dat die bedekt worden met aarde. Zijschijven kunnen ook worden gebruikt als de tuinfrees wordt gebruikt langs een stenen pad of een muur, of in zachte aarde. Verticuteerder: gebruikt voor het beluchten van het gazon en het Afbeelding 18 verwijderen van dood gras van het gazon.
Problemen oplossen De motor start niet: 1. Controleer of de start/stop-schakelaar in de juiste stand staat 2. Controleer of de bougie niet defect is. 3. Controleer of de bougiedop juist is gemonteerd. 4. Controleer of de brandstofklep open staat. 5. Controleer of de choker open staat. 6.
Vervangbare onderdelen Voor tuinfrezen die worden verkocht onder de merken "Texas" en "HMH" biedt Texas A/S 2 jaar garantie op het fabrieksproduct, voor machines die binnen Europa worden verkocht. De garantie geldt niet voor snel te vervangen onderdelen, zoals: Kabels...
Page 47
Tekniset tiedot ........................54 Kulutusosat ..........................54 Varaosat Tuotteiden varaosaluettelot ja räjäytyskuvat ovat verkkosivustossamme osoitteessa www.texas.dk Jos etsit tarvitsemasi varaosien numerot ennakkoon, palvelu nopeutuu. Jos haluat ostaa varaosia, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Texasin verkkosivustossa on luettelo jälleenmyyjistä. Onnea uudelle puutarhajyrsimellesi. Olemme varmoja, että tämä kone täyttää kaikki odotuksesi.
Koneen käyttäjä on vastuussa koneen käyttöalueella olevista henkilöistä. Älä käytä konetta muiden henkilöiden, erityisesti lasten, äläkä eläinten lähettyvillä. Alaikäiset eivät saa käyttää konetta. Koneen saa antaa vain sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka ovat perehtyneet sen toimintaan. Käyttöohje on aina annettava koneen käyttäjälle. Puutarhajyrsintä...
Mallin 572 asentaminen 1. Kuvassa 9 näet pakkauksen sisällön: a. Jyrsin b. Yläohjain ja kaapelit c. Sivusuojat d. Terät e. Käyttöohje ja pultit 2. Asenna yläohjain pakkauksessa olevilla pulteilla ja käsipyörällä. Kun asennat pulttia, varmista, että se menee jousen läpi. Kuvat 10 ja 11.
Jos jyrsin pyrkii jatkuvasti kaivautumaan maahan, voit yrittää korjata asian vaihtamalla vasemman- ja oikeanpuoleisen terän keskenään. Tällöin jyrsin käyttää terien toista puolta etenemiseen eikä kaivaudu niin helposti maahan. Lisäksi koneeseen voidaan asentaa sivusuojat. Myös tämä estää koneen kaivautumista maahan. Tällaisissa tapauksissa kannukset on aina asennettava ylimpään loveen. Katso myös syvyyttä...
Jyrsimen puhdistaminen Jyrsin on puhdistettava aina käytön jälkeen pesemällä lika ja multa pois puutarhaletkulla. Puhdista roottoriakseli ruohosta ja muista kasvin osista. Runkonumero pyyhitään varovasti kostealla liinalla, jotta se ei vaurioidu. Älä käytä koneen puhdistamiseen painepesuria. Vaihteiston huoltaminen Jyrsimen vaihteisto on voideltu tehtaalla 0,2 litralla TEXACO Multifak EP0 -öljyä. Vaihteistoa ei tarvitse voidella uudelleen.
Hara: Haralla haravoidaan polkuja ja porttien vierustoja ja poistetaan samalla Kuva 15 esimerkiksi pieniä irtokiviä. Asennukseen vaaditaan takakiinnike. Kuva 30 Vakoaura: Vakoauralla aurataan maata perunoille, porkkanoille ja muille Kuva 20 juurikasveille. Asennukseen vaaditaan takakiinnike. Kuva 30 Muokkauskynnet: Muokkauskynsiä käytetään pyörien sijaan kuohkeassa maassa yhdessä...
Euroopassa. Takuu ei kata kulutusosia, joita ovat muun muassa seuraavat osat: Vaijerit Sytytystulppa Palautusjousi Käsikäynnistysjärjestelmän naru Katkaisimet Käsikäynnistysjärjestelmän hammaspyörä Hihnat Polttoainesäiliön kansi Vaihteisto Ilmansuodatin Kytkimen osat Kalvo Kiristinrullat Sytytyspuola C.D.I. Texas A/S myöntää kulutusosille yhden (1) vuoden takuun. Takuu ei kata kulutusosien vaihdon työkustannuksia.
Page 54
Za nakup rezervnih delov, kontaktirajte dobavitelja. Seznam dobaviteljev boste na li na spletni stran Texas. elimo vam veliko sre e pri uporabi va ega novega ora a. Prepri ani smo, da bo ta stroj zadovoljiv vsa va a pri akovanja.
Ne dovolite mladoletnim, da upravljajo s strojem. Ora lahko uporabljajo le osebe, ki so seznanjene z delovanjem stroja. Vedno predajte naprej varnostna in navodila za upravljanje. Samo spo itim, zdravim in primernim osebam dovolite upravljanje stroja. e je delo utrujajo e, si vzemite odmor. Ne upravljajte stroja pod vplivom alkohola. Ne odstranite ali pokrijte kontrole, ki so tovarni ko name ena na stroju, npr.
Monta ni model 572 1. Slika 9 ka e vsebino embala e: a. Ora b. Gornje krmilo s kabli c. Stranska varovala d. Rezila e. Priro nik za uporabo in vijaki 2. Namestite gornje krmilo s pomo jo prilo enih vijakov in ro nim kolesom. Bodite pozorni na vijake.
e ima ora tendenco da koplje navzdol, lahko naredite naslednje. Desni ali levi set rezil se lahko spremeni. To pomeni, da bo ora uporabil obratni del rezil za oranje, in bo tako te je oral. Dodatno se lahko namestijo stranska varovala. To tudi prepre uje ralu da koplje globlje.
enje ora a Ora je potrebno po uporabi o istiti. Uporabite va o vrtno cev in s stroja splaknite prst in umazanijo. O istite os rotorja vsakr ne trave in umazanije. tevilko asije se lahko o isti le z vla no krpo, druga e se lahko po koduje. Izogibajte se uporabi visoko tla nih istilcev. Vzdr evanje menjalnika Menjalnik na ora u je tovarni ko naoljen z oljem 0.2 litra TEXACO Multifak EPO.
Grablje: se uporablja za grabljenje kamenja na poteh in vhodih, na primer Slika 15 prodnik. Za namestitev je potreben zadnji opornik. Slika 30 Veri ni plug: se uporablja za plu enje paradi nika, korenja in drugih pritlehnih Slika 20 pridelkov. Za namestitev je potreben zadnji opornik. Slika 30 Kopalni kremplji: se uporablja v primeru da je prst rahla in se bo stroj Slika 21...
Prestave nazaj Delovna globina (mm) Potro ni material Za ora e prodajane pod znamko »Texas« in »HMH«, Texas A/S zagotavlja 2-letno garancijo po izdelavi, za naprave izdelane v Evropi. Garancija ne vklju uje hitro potro nih delov, kot so: kabli...
W celu dokonania zakupu cz ci zapasowych, prosimy skontaktowa si z dealerem. Lista dealerów zosta a zamieszczona na witrynie Texas. Gratulujemy Pa stwu zakupu nowej glebogryzarki. Jeste my przekonani, e spe ni ona wszystkie Pa stwa oczekiwania. Aby w pe ni wykorzysta w a ciwo ci maszyny, prosimy o dok adne zapoznanie si z instrukcj obs ugi.
Page 70
Zabrania si , aby glebogryzarka by a u ywana przez osoby niepe noletnie. Glebogryzarka mo e by powierzana wy cznie osobom, które zapozna y si z zasadami jej obs ugi. W takiej sytuacji nale y przekaza instrukcj obs ugi oraz instrukcj bezpiecze stwa.
Monta - model 572 1. Na Rysunku 9 pokazano zawarto opakowania: a. Glebogryzarka b. Górny element kieruj cy z przewodami c. Os ony boczne d. Ostrza e. Instrukcja obs ugi i ruby 2. Zamontowa górny element kieruj cy za pomoc do czonych rub i pokr t a. Zwróci uwag na rub .
regulowana za pomoc d wigni gazu. Je eli glebogryzarka zostanie przytrzymana w miejscu, to wirniki z ostrzami wkopuj si w ziemi . Je eli glebogryzarka ma tendencj do wkopywania si w ziemi , to mo na wykona jedn z kilku rzeczy. Mo na zmieni ustawienie ostrza prawego i lewego. Oznacza to, e glebogryzarka b dzie u ywa odwrotnej cz ci ostrza do uprawy gleby, dzi ki czemu nie b dzie wkopywa si z tak...
Regulacja kó ek wsporczych Kó ka wsporcze s zamontowane na glebogryzarce. Mo na ustawi je na odpowiedniej wysoko ci poprzez poci gni cie uchwytu blokuj cego i przesuni cie pier cienia w gór lub w dó . Kó ka pier cienia mo na u y w celu ustabilizowania maszyny podczas uprawy oraz zabezpieczenia maszyny przed opadni ciem w mi kk gleb .
Akcesoria Dyski boczne: u ywane podczas uprawy gleby pomi dzy grz dkami, Rysunek 25 przyk adowo marchewek, ziemniaków, aby zabezpieczy je przed przysypaniem gleb . Dyski boczne mog by za o one tak e wtedy, gdy glebogryzarka pracuje wzd u cie ki wy o onej kamiennymi p ytami lub wzd u ciany, b d te w mi kkiej glebie.
Wykrywanie i usuwanie usterek: Nie mo na w czy silnika: 1. Sprawdzi , czy prze cznik start/stop znajduje si w odpowiednim po o eniu 2. Sprawdzi , czy wieca zap onowa jest sprawna. 3. Sprawdzi , czy pokrywka wiecy zap onowej zosta a prawid owo za o ona.
Rolki napinaj ce Przys ona Cewka zap onowa Elektroniczy zap on CDI Na cz ci zu ywalne firma Texas A/S daje roczn gwarancj . Gwarancja nie obejmuje zwrotu kosztów poniesionych w zwi zku z pracami zwi zanymi z wymian cz zu ywalnych.
Page 85
Yedek parçalar n sat n al nmas için, lütfen bayinizle irtibata geçiniz. Texas websitesi üzerinden bayilerin bir listesine ula abilirsiniz. Yeni çapa makinenizi güle güle kullanman z dileriz. Bu makinenin tüm beklentilerinizi kar layaca ndan eminiz. Makinenizden en iyi ekilde yararlanmak için bu kullanma talimatlar n dikkatle okumal s n z.
Çapa makinesini kullan rken makinenin kullan ld alanda bulunan üçüncü ah slardan sorumlu olursunuz. Makineyi hiçbir zaman ba kalar n n özellikle çocuklar ve hayvanlar n bulundu u yerlerde kullanmay n. Küçük çocuklar n makineyi kullanmas na izin vermeyin. Çapa makinesi sadece makinenin kullan m n bilen kimselere ödünç verilebilir. Güvenlik ve kullan m talimatlar n daima birlikte verin.
572 modelinin montaj ekil 9 ambalaj içeri ini göstermektedir: a. Çapa makinesi b. Kablolarla birlikte üst dümen c. Yan korumalar d. B çaklar e. Kullanma k lavuzu ve c vatalar 2. Birlikte verilen c vata ve el çarklar n kullanarak üst dümeni tak n. C vataya dikkat edin.
Çapa makinesi a a do ru kazma e ilimi gösterdi inde yapabilece iniz birkaç ey vard r. Sa ve sol b çak seti de i tirilebilir. Bu, çapa makinesinin çapalamak için b ça n tersini kullanmas demektir ve böylece a a do ru kazmas çok kolay olmayacakt r.
Çapa makinesinin temizlenmesi Kullan mdan sonra çapa makinesi temizlenmelidir. Bahçe hortumunuzu kullanarak toprak ve kirleri y kay n. Rotor milindeki çim, vs. temizlenir. asi numaras sadece yumu ak bir bezle temizlenmelidir aksi halde zarar görebilir. Temizlik için yüksek bas nçl bir temizleyici kullanmay n.
T rm k: gev ek ta l örne in çak ll yollar ve giri leri t rm klamak için kullan l r. ekil 15 Takmak için arka mesnet gereklidir. ekil 30 Tonç saban : patates, havuç ve di er köklü ürünler için topra sürmek üzere ekil 20 kullan l r.
Çal ma derinli i (mm) Sarf malzemeleri Texas ve HMH markas alt nda sat lan çapa makineleri için, Texas A/S Avrupa dahilinde sat lan makinelere yönelik olarak 2 y l imalat garantisi vermektedir. Garanti a a daki h zl sarf malzemelerini kapsamaz :...
Si nos indica los números de las piezas, le podremos ofrecer un servicio más rápido. Póngase en contacto con su distribuidor para adquirir piezas de recambio. En el sitio web de Texas encontrará una lista de distribuidores. Querríamos desearle buena suerte con su nueva cultivadora. Estamos convencidos de que esta máquina cumplirá...
Page 93
El operario de la cultivadora es el responsable de cualquier tercero que se encuentre en la zona en que se maneja la máquina. No utilice nunca la cultivadora si hay otras personas, especialmente niños, o animales. No permita que la cultivadora sea manejado por menores. La cultivadora sólo debería prestarse a personas que sepan cómo utilizarla.
Montaje del modelo 572 1. La Figura 9 muestra el contenido del embalaje: a. Cultivadora b. Volante superior con cables c. Protecciones laterales d. Cuchillas e. Manual de usuario y tornillos 2. Monte el volante superior utilizando los tornillos y la manivela incluidos. Fíjese en el tornillo;...
Los rotores tiran la cultivadora hacia adelante. El control de aceleración regula la velocidad de rotación. Si se tira la cultivadora hacia atrás, los rotores se clavan en la tierra. Si la cultivadora tiene tendencia a clavarse en la tierra hay un par de soluciones. Puede cambiar las cuchillas derechas con las izquierdas.
Ajuste de las ruedas de apoyo Las ruedas de apoyo están montadas en la cultivadora y pueden regularse a la altura adecuada tirando de la manivela de cierre y desplazando el volante hacia arriba o hacia abajo. El volante se utiliza para estabilizar la máquina durante el labrado y para ayudar a impedir que la máquina caiga en tierra blanda.
Page 97
Accesorios Discos laterales: se utilizan para labrar entre cultivos, como por ejemplo Figura 25 zanahorias o patatas, para evitar que los cubra la tierra. También puede utilizar los discos laterales si usa la cultivadora en un camino marcado, a lo largo de la pared o en tierra blanda.
Solución de problemas El motor no se pone en marcha: 1. Asegúrese de que el interruptor de inicio/parada esté en la posición correcta 2. Asegúrese de que la ignición funcione. 3. Asegúrese de que la cubierta de la ignición esté colocada correctamente 4.
Filtro de aire Rodillos tensores Diafragma Bobina de ignición C.D.I. Texas A/S ofrece una garantía de 1 año en piezas de desgaste rápido. La garantía no cubre la mano de obra empleada en el cambio de piezas de desgaste rápido.
Pokud si íslo dílu vyhledáte sami, usnadní to rychlý servis. Chcete-li nakoupit náhradní díly, kontaktujte prosím svého prodejce. Seznam prodejc naleznete na webových stránkách Texas. Chceme vám pop át hodn radosti s va ím novým kultivátorem. Jsme p esv d ení, e tento stroj pln splní...
Page 101
Nedovolte, aby kultivátor pou ívaly nezletilé osoby. Kultivátor m ete zap j it pouze osobám, které v dí, jak jej obsluhovat. V dy p edávejte bezpe nostní pokyny a návod k obsluze. Stroj nechejte obsluhovat pouze osobami, které jsou odpo inuté, zdravé a schopné...
Montá ní model 572 1. Obrázek 9 ukazuje obsah balení: a. Kultivátor b. Horní ízení a kabely c. Bo ní ochranné prvky epele e. U ivatelská p íru ka a rouby 2. Namontujte horní ízení pomocí dodaných roub a ru ního kole ka. V nujte pozornost roubu.
Jestli e kultivátor má tendenci zabírat do p dy, je n kolik v cí, které m ete ud lat. ete vym nit pravou a levou sadu epelí. To znamená, e kultivátor bude pou ívat zadní stranu epeli ke kultivaci, tak e nebude snadné, aby zabíral do p dy. Krom toho ete namontovat bo ní...
Nastavení podp rných kole ek Podp rná kole ka nejsou na kultivátoru namontována. Lze je nastavit na po adovanou vý ku zata ením za zamykací rukoje a posunutím krou ku nahoru nebo dol . Krou ek kol lze pou ít ke stabilizaci stroje p i kultivaci a také pomáhají propadnutí stroje do m kké...
P íslu enství Bo ní kotou e: pou ívá se ke kultivaci mezi u itnými rostlinami, t eba Obrázek 25 mrkví, bramborami, abyste zamezili jejich p ekrytí p dou. Bo ní disky lze také pou ít, jestli e se kultivátor pou ívá podél dlá d né cesty nebo st ny, nebo v m kké...
Odstra ování problém Motor nestartuje: 1. Ov te, e spína start/stop je ve správné poloze. 2. Ov te, zda není po kozena zapalovací sví ka. 3. Ov te, e je kryt zapalovací sví ky správn namontován. 4. Ov te, e palivový ventil je otev en. 5.
Kryt palivové nádr e ásti spojky Vzduchový filtr Napínací vále ky Membrána Zapalovací sví ka Zapalování kapacitním vybíjením Na spot ební díly poskytuje firma Texas A/S 1letou záruku. Práce p i vým n spot ebních díl není zahrnuta do záruky.
Page 108
CE Overensstemmelseserklæring Texas Andreasen Petersen A/S Erklærer herved at materiel : Lilli 530 TG / Lilli 532 TG Er i overensstemmelse med følgende direktiver : 2006/42/WE - 2006/42/EC Materiellet er udført i henhold til følgende standarder : EN 709 : 1997 + A4 Målt lydtryk...
Page 109
CE Certificat de conformité Texas Andreasen Petersen A/S Déclare l'équipement : Lilli 530 TG / Lilli 532 TG Conforme aux directives suivantes : 2006/42/WE - 2006/42/EC Le matériel est fabriqué selon les normes suivantes : EN 709 : 1997 + A4 Niveau de puissance acoustique mesuré...
Page 110
CE Overensstemmelseserklæring Texas Andreasen Petersen A/S Erklærer herved at materiel : Lilli 532 B / Lilli 572 B Er i overensstemmelse med følgende direktiver : 2006/42/WE - 2006/42/EC Materiellet er udført i henhold til følgende standarder : EN 709 : 1997 + A4 Målt lydtryk...
Page 111
CE Certificat de conformité Texas Andreasen Petersen A/S Déclare l'équipement : Lilli 532 B / Lilli 572 B Conforme aux directives suivantes : 2006/42/WE - 2006/42/EC Le matériel est fabriqué selon les normes suivantes : EN 709 : 1997 + A4 Niveau de puissance acoustique mesuré...
Page 112
CE Overensstemmelseserklæring Texas Andreasen Petersen A/S Erklærer herved at materiel : Lilli 572TG Er i overensstemmelse med følgende direktiver : 2006/42/WE - 2006/42/EC Materiellet er udført i henhold til følgende standarder : EN 709 : 1997 + A4 Målt lydtryk Lpa - dB(A) : 96.97...
Page 113
CE Certificat de conformité Texas Andreasen Petersen A/S Déclare l'équipement : Lilli 572TG Conforme aux directives suivantes : 2006/42/WE - 2006/42/EC Le matériel est fabriqué selon les normes suivantes : EN 709 : 1997 + A4 Niveau de puissance acoustique mesuré...
Need help?
Do you have a question about the Lilli 530 TG and is the answer not in the manual?
Questions and answers