Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK Betjeningsvejledning
GB User Manual
FR Manuel d'utilisation
DE Bedienungsanleitung
PL
Instrukcja obsługi
Pro Cut 460
19.1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 90061108 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Texas 90061108

  • Page 1 DK Betjeningsvejledning GB User Manual FR Manuel d'utilisation DE Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Pro Cut 460 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark 19.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Illustrationer / Illustrations / Illustrations / Abbildungen / Ilustracje Figur / Figure / Abbildung / ilustracja Figur / Figure / Abbildung / ilustracja Figur / Figure / Abbildung / ilustracja...
  • Page 3 Figur / Figure / Abbildung / ilustracja Figur / Figure / Abbildung / ilustracja Figur / Figure / Abbildung / ilustracja Figur / Figure / Abbildung / ilustracja...
  • Page 4 .................. 24 Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m.
  • Page 5 Sikkerhedsforskrifter Ved arbejde med plænelufteren bør sikkerhedsanvisningerne følges nøje. Gennemlæs betjeningsvejledningen grundigt inden du starter din maskine. Vær sikker på at du omgående kan stoppe maskinen og slukke motoren i tilfælde af uheld. Samtlige instruktioner omkring sikkerhed og vedligeholdelse af plænelufteren tjener til din egen sikkerhed.
  • Page 6 Kassens indhold 1. Maskine (Figur 1) 2. Betjeningsvejledning og motorvejledning Plænelufteren er næsten klar til brug, kun styret skal monteres. Monter understyret med de medfølgende bolte. Figur 6. Monter overstyret og fold styret op og spænd det fast i den ønskede position, med grebene figur 2, c.
  • Page 7 Rengøring og vedligehold: Efter brug bør maskinen rengøres for fasthængende mos under skjoldet. Stop motoren, afmonter tændrørshætten og vip maskinen bagover. Rengør maskinen under skjoldet med en børste. Hvis maskinen rengøres med en vandslange, undgå da at sprøjte med for højt tryk, så maskinens klistermærker tager skade.
  • Page 8 Spare part drawings for the specific product can be found on our website www.texas.dk If you find the part numbers yourself, this will facilitate more rapid service. For purchase of spare parts, please contact your dealer. You will find a list of dealers on the Texas website.
  • Page 9 Safety precautions The safety precautions must be complied with in full when using the lawn spiker. Familiarize yourself with these user instructions before starting the machine. Ensure that you can stop the machine immediately and switch off the engine in the event of an accident.
  • Page 10 Box Contents 1. Machine (Figure 1) 2. Operating manual and motor instructions The lawn spiker is almost ready for use. Only the handlebar needs to be fitted. Fit the bottom handlebar using the accompanying bolts. Figure 6. Fit the top handlebar, unfold the handlebar and secure it in the required position with the grips.
  • Page 11 Under Operation The lawn spiker is used to loosen moss, etc. from the lawn. The machine’s blades rotate in the direction of travel, thereby helping to propel the machine forward. Note! Only use it early spring og late autumn, where the soil is soft and moist. Start the motor and lower the machine to the ”work”...
  • Page 12 Web www.texas.dk Si vous trouvez vous-même la référence de la pièce, cela vous permettra d'être servi plus rapidement. Pour l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter votre distributeur. Vous trouverez la liste des distributeurs sur le site Web de Texas.
  • Page 13 Consignes de sécurité Observez scrupuleusement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez le scarificateur de gazon. Prenez connaissance des instructions d'utilisation avant de démarrer la machine. Assurez-vous que vous pouvez à tout moment arrêter la machine immédiatement et couper le moteur en cas d'accident. Toutes les instructions de sécurité et d'entretien du scarificateur visent à...
  • Page 14 Contenu de la boîte 1. Machine (Figure 1) 2. Manuel d'utilisation et notice du moteur Le scarificateur est presque prêt à l'emploi. Seul le guidon doit encore être monté. Fixez le guidon inférieur à l'aide des boulons fournis. Figure 6. Fixez le guidon supérieur, dépliez le guidon et bloquez-le dans la position requise à...
  • Page 15 Pendant le fonctionnement Le scarificateur sert à détacher la mousse, etc. du gazon. Les lames de la machine tournent dans la direction du déplacement, ce qui contribue à propulser la machine vers l'avant. Remarque! Utilisez-le uniquement au début du printemps et à la fin de l'automne, lorsque le sol est doux et humide.
  • Page 16 Technische Daten ......................19 CE Konformitätserklärung ....................24 Ersatzteile Eine Teileliste und Explosionszeichnungen sind auf unserer Website www.texas.dk zu finden Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert uns das den Service. Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.
  • Page 17 Sicherheitsvorkehrungen Die Sicherheitsvorkehrungen müssen beim Gebrauch des Vertikutierers gänzlich erfüllt werden Machen Sie sich vor Gebrauch des Geräts mit der Bedienungsanleitung vertraut. Stellen Sie sicher, dass Sie im Falle eines Unfalls das Gerät unverzüglich stoppen und den Motor ausstellen können. Alle Sicherheits- und Wartungsanweisungen für den Vertikutierer dienen Ihrer Sicherheit.
  • Page 18 Kartoninhalt 1. Gerät (Abb. 1) 2. Bedienungsanleitung und Anleitung für den Motor Der Vertikutierer ist nahezu betriebsbereit, nur der Führungsholm ist noch anzubringen. Den unteren Teil des Führungsholms mit den beiliegenden Schrauben befestigen (Abb. 6). Dann den oberen Teil anbringen, den Führungsholm ausklappen und mithilfe der Griffe in der gewünschten Position festsetzen (Abb.
  • Page 19 Während des Betriebs Der Vertikutierer dient zum Entfernen von Moos usw. aus dem Rasen. Die Messer rotieren in Fahrtrichtung und sorgen somit dafür, das Gerät vorwärts zu bewegen. Hinweis! Verwenden Sie es nur im frühen Frühling und Spätherbst, wenn der Boden weich und feucht ist.
  • Page 20 Części zamienne Rysunki części zamiennych, na których można znaleźć poszczególne produkty są dostępne na stronie internetowej www.texas.dk Samodzielne znalezienie numeru katalogowego części ułatwi i znacznie przyśpieszy obsługę. W sprawie zakupu części zamiennych należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą. Sprawdź www.krysiak.pl...
  • Page 21 Wskazówki bezpieczeństwa Przepisy bezpieczeństwa muszą być ściśle stosowane podczas użytkowania wertykulatora. Należy dokładnie zaznajomić się z niniejszą instrukcją przed uruchomieniem urządzenia. Upewnić się czy można natychmiast wyłączyć urządzenie i silnik w razie wypadku. Wszystkie przepisy bezpieczeństwa i konserwacji wertykulatora służą do zapewnienia osobistego bezpieczeństwa obsługującego. Wertykulator nie może być...
  • Page 22 Zawartość opakowania 1. Urządzenie (Ilustracja 1) 2. Instrukcja obsługi i instrukcja obsługi silnika. Wertykulator jest prawie gotowy do użytku. Tylko uchwyty wymagają przykręcenia. Zamontować dolny uchwyt używając dołączonych śrub. Ilustracja 6. Zamontować górny uchwyt, ustawić w wymaganej pozycji i zabezpieczyć nakrętkami gałkowymi. Patrz ilustracja 2 c.
  • Page 23 Wertykulacja Wertykulator usuwa mech itp. z trawnika. Wirujące noże urządzenia obracają się w kierunku przemieszczania przez co wprawiają wertykulator w ruch ku przodowi. Uruchomić silnik i obniżyć maszynę w pozycję „praca” za pomocą dźwigni z prawej strony. Uwaga! Używaj tylko wczesną wiosną i późną jesienią, gdy gleba jest miękka i wilgotna. Załączyć...
  • Page 24 CE Deklaracja zgodności EU-importør • EU-importer • EU-importeur • Importateur UE • Importer UE Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden • Certifie ici que • Niniejszym zaświadcza, że niżej wymieniona Pro Cut 460TG - Pro Cut 460B Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver •...

This manual is also suitable for:

Pro cut 460tgPro cut 460