Advertisement

Quick Links

PIANO DI COTTURA
Installazione - Uso - Manutenzione
COOKING HOB
Installation - Use - Maintenance
TABLES DE CUISSON
Installation - Emploi - Entretien
EINBAUKOCHGERÄT
Installation - Gebrauch - Wartung
PLACA DE COCCIÓN
Instalación - Uso - Mantenimiento
INBOUWKOOKTOESTEL
Installatie - Gebruik - Onderhoud
MESAS DE ENCASTRAR
Instalação - Uso - Manutenção
ELETTROGAS
ELECTROGAS
ÉLECTROGAZ
ELEKTRO-GAS
ELECTROGAS
ELECTROGAS
ELECTROGÁS
IT
GB
FR
DE
ES
NL
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor 2MF-2GB

  • Page 1 PIANO DI COTTURA ELETTROGAS Installazione - Uso - Manutenzione COOKING HOB ELECTROGAS Installation - Use - Maintenance TABLES DE CUISSON ÉLECTROGAZ Installation - Emploi - Entretien EINBAUKOCHGERÄT ELEKTRO-GAS Installation - Gebrauch - Wartung PLACA DE COCCIÓN ELECTROGAS Instalación - Uso - Mantenimiento...
  • Page 2: Table Of Contents

    We thank you and con- ziamo e ci congratuliamo tations pour le choix que gratulate you on your per la scelta da Lei fatta. vous avez fait. choice. Questo nuovo prodotto, Ce nouveau produit, This new carefully de- accuratamente progettato développé...
  • Page 3: Indice

    Sehr geehrter Kunde, le agradecemos mucho y wij danken u en feliciteren Agradecemos, muito wir danken Ihnen und be- le felicitamos por su ons met de door u gedane sinceramente a sua glückwünschen uns für Ihre elección. keuze. escolha, e aproveitamos Wahl.
  • Page 4: Istruzioni Per L'utente

    Nei at the end of the anti- trouve à la fin de la rotation modelli con accensione clockwise rotation contraire au sens des aiguil- automatica agire sulla ma- direction.
  • Page 5 Uhrzeigersinn bis zur girando en sentido antiho- en tegen de klok in te draaien sentido anti-horário até Großstellung dreht und rario el puño correspon- totdat deze overeenkomt met fazer coincidir o índice com...
  • Page 6 Crystal. netto principale del When cooking is finished, it A la fin de la cuisson il faut condotto e/o della bombola. is also a good norm to close fermer le robinet principal the main gas pipe tap and/...
  • Page 7 Gasleitung und/oder der Al final de la cocción se a- en/of van de gasfles te fechar igualmente a torneira Gasflasche nach dem Kochen conseja cierren el grifo sluiten.
  • Page 8 Ø 20-26 matig snel Ø 14-20 sudderpit Ø 10-14 pesciera 20x32 coroa Ø 20-32 rápido Ø 20-26 semi-rápido Ø 14-20 Fig. 1 - Abb. 1 - Afb. 1 Fig. 2 - Abb. 2 - Afb. 2 auxiliar Ø 10-14...
  • Page 9 Kochplatten nicht líquido reduzcan la ingeschakeld laten zonder neçam acendidas ou com ohneTopf oder mit leeren erogación del calor; pan of met een lege pan of panelas ou frigideiras Töpfen eingeschaltet; • no dejen enchufadas las braadpan; vazias. • Nach dem Kochen drehen placas eléctricas vacías o...
  • Page 10 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 11 Fig. 3a - Abb. 3a - Afb. 3a...
  • Page 12 Fig. 3b - Abb. 3b - Afb. 3b...
  • Page 13 VETROCERAMICI - VITROCERAMIC - VITROCERAMIQUES - GLASKERAMIK - VIDROCERÁMICOS - VERGLAASD KERAMIEK - VIDROCERÂMICAS Fig. 3c - Abb. 3c - Afb. 3c...
  • Page 14 Fig. 4 - Abb. 4 - Afb. 4...
  • Page 15 COMME ILLUSTRÉ ASSUREZ VOUS QUE LA SURFACE D APPUI EST PARFAITEMENT PLANE UTILISEZ LA GARNITURE EXPANSÉE APPROPRIÉE LE PLAN CRYSTAL NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE SOUMIS À TENSIONS DUES AUX IRRÉGULARITÉS DU PLAN D APPUI WICHTIG CRYSTAL KOCHSTELLEN ‘A’...
  • Page 16 3 - 4 douce chauffer des quantités moyennes de liquide ; crèmes, sauces à longue cuisson 5 - 6 lente décongeler - chauffer de grandes quantités de liquide; cuisson au dessous de la température d’ébullition...
  • Page 17 3 - 4 leicht mittlere Mengen Flüssigkeit erwärmen: Cremes, Soßen - langsames Kochen 5 - 6 niedrig auftauen - große Mengen Flüssigkeit erwärmen - Kochen unter dem Siedepunkt 7 - 8 mittel Kochen von zarten Braten: bei Siedepunkt kochen 9 - 10 stark Kochen von Braten - gekochtem Fleisch;...
  • Page 18: Manutenzione

    à l’esprit ce • le parti in vetro, acciaio following: qui suit: e/o smaltate devono • the glass, steel and/or • les parties en vitre,...
  • Page 19 (partes movi- dekseltjes (verwijderbare de trabalho; regelmäßig gewaschen bles del quemador) tie- delen van de brander) • os bicos de gás e as pe- und gut abgetrocknet nen que ser lavados a moeten regelmatig quenas tampas (partes werden. Kontrollieren...
  • Page 20 In case of leakage, call conservation du conduit la sostituzione. immediately the flexible d’alimentation qualified technicians for gaz. Si il y a des fuites its replacement. remplacer immediatement. Dans tous les cas ne pas oublier de la changer avant la...
  • Page 21 De nenhuma maneira se deverà utilizar uma e- sponja ou esfregão abrasivo. Evitar igualmente a utilização de detersivos químicos agressivos como Forno- spray ou produtos para ti- rar nódoas. Fig. 4a- Abb. 4a - Afb. 4a...
  • Page 22: Istruzioni Per L'installatore

    4. Mettre le joint sur nell'apposita figura. corresponding figure. tout le périmètre de la Predisporre su tutto il Apply the seal provided table.
  • Page 23 Räumen und nach den necesaria a la De voor de verbranding das leis em vigor. A quan- gesetzlichen Vorschriften combustión no tiene que benodigde hoeveelheid lucht tidade necessária de ar aufstellen. ser menos que 2.0 m mag niet minder zijn dan para a combustão, não...
  • Page 24: Collegamento Gas

    ISO 7/1 ISO 228/1 (FR) Fig. 5 - Abb. 5 - Afb. 5...
  • Page 25 Unterseite der vermeld op de registrati- da chapa de cozimento. perficie de cocción; Kochfläche entsprechen; eplaat onderop de kookplaat; FERMACAVO CABLE-CLAMP SERRE-FILS KABELKLEMME PISACABLE KABELKLEM PRENSA-CABO Fig. 6 - Abb. 6 - Afb. 6...
  • Page 26 3 mm dimensio- cessary to interpose an de coupure omnipolaire nato per il carico di targa e omnipolar switch with avec une distance d’ou- rispondente alle norme in minimum aperture be-...
  • Page 27 50°C a la temperatuur bereiken die ratura de 50°C acima da Falls direkt an das Netz temperatura ambiente. hoger is dan 50 ° C boven de temperatura ambiente. angeschlossen werden Si se quiere una conexión omgevingstemperatuur. Se desejar uma conexão di-...
  • Page 28 Pour GPL (butane/ propane) serrez à fond. solo corona DUAL wok DUAL only seulement wok DUAL nur wok DUAL sólo corona DUAL alleen wok DUAL apenas corona DUAL Fig. 7 - Abb. 7 - Afb. 7...
  • Page 29 (Butan- /Propangas) de mínimo. Para GPL men de stelschroef vast de o ter rodado à Einstellschraube fest (Butano/propano) aandraaien. posição mínimo. Para anziehen. atornillar a fondo. GPL (butano/ propano) ataraxar a fundo. Fig. 8 - Abb. 8 - Afb. 8...
  • Page 30 IT - GB - ES - IE - PT - CH CARATTERISTICHE UTILIZZATORI - USER CHARACTERISTICS CARACTERISTICAS UTILIZADORES - CARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZAR BRUCIATORI GAS - GAS BURNERS - QUEMADORES DE GAS - QUEIMADORES DE GAS ALIMENTAZIONE BRUCIATORE Ø INIETTORI PORTATA TÉRMICA...
  • Page 31: Caractéristiques Utilisateurs

    FR - BE CARACTERISTIQUES UTILISATEURS - KARAKTERISTIEKEN VERBRUIKERS TECHNISCHE DATEN BRULEURS A GAZ - GASBRANDERS - GASBRENNSTELLEN ALIMENTATION BRULEUR Ø INJECTEURS DEBIT THERMIQUE GASTOEVER BRANDER Ø INJECTOREN THERMISCH VERMOGEN SPEISUNG BRENNERTYP Ø DÜSENELEMENTE WÄRMEBELASTUNG TYPE PRESSION mbar NOMINAL CONSOMMATION TYPE...
  • Page 32 PIASTRA ELETTRICA - ELECTRIC PLATE - PLAQUES ELECTRIQUES - ELEKTROKOCHSTELLEN - PLACA ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE KOOKPLAAT - CHAPA ELÉCTRICA ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION TYPE REGLAGE SPEISUNG REGELUNG ALIMENTACION TIPO REGULACION VOEDING TYPE REGELING ALIMENTAÇÃO TIPO REGULAÇÃO commutatore (0÷6) - commutator (0 ÷ 6) commutateur (0÷6) - Kommutator (0 ÷...
  • Page 33 VETROCERAMICA - VITROCERAMIC - VITROCERAMIQUE - GLASKERAMIK - VIDRIOCERÁMICO - VERGLAASDKERAMIEK - VIDROCERÂMICA ELEMENTI RISCALDANTI - HEATING ELEMENTS - ELEMENTS DE CHAUFFE - HEIZELEMENTE ELEMENTOS CALEFACTORES - VERWARMINGSELEMENTEN - ELEMENTOS ACQUECEDORES ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION TYPE REGLAGE...
  • Page 36 The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copying errors. We reserve the right to make on our own products those changes to be considered necessary or useful, without jeopardizing the essential characteristics.

Table of Contents