Advertisement

Quick Links

MARQUE : FAGOR
REFERENCE : 2MF-2VX
CODIC : 2437953

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2MF-2VX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fagor 2MF-2VX

  • Page 1 MARQUE : FAGOR REFERENCE : 2MF-2VX CODIC : 2437953...
  • Page 2 Caro Cliente, Dear customer, Cher client, sentitamente La ringra- We thank you and con- merci et sincères félici- ziamo e ci congratuliamo gratulate you on your tations pour le choix que per la scelta da Lei fatta. choice. vous avez fait. Questo nuovo prodotto, Ce nouveau produit, accuratamente progettato e...
  • Page 3: Instructions Pour L'utilisateur

    Istruzioni Instructions Instructions per l’utente pertaining to user pour l’utilisateur Installazione Installation Installation Tutte le operazioni relative All operations relative to Toutes les opérations relatives all’installazione installation (electric à l’installation (raccordement (allacciamento elettrico) connection) should be électrique) doivent être faites devono essere eseguite da carried out by skilled par un personnel qualifié, en...
  • Page 4 A - inserimento di uno o A - one or more heating A - le branchement d’un ou più elementi riscaldanti. elements are switched plus éléments de chauffe B - che nella zona B - que la température au dell’elemento riscaldante B -the top temperature at point indiqué...
  • Page 5 L’elemento riscaldante attiguo next to symbol ve près du symbole al simbolo è collegato ad connected to a TIMER connecté à un minuteur pro- un TIMER programmabile which can be programmed grammable jusqu’à 99 minutes. sino a 99 minuti agendo sui for up to 99 minutes by Pour effectuer la programmat- operating the corresponding...
  • Page 6: Manutenzione

    I led B accesi segnalano che When lit, leds B indicate Le leds B allumés signalent nella zona dell’elemento that the plate tempera- que la zone de l’élément de riscaldante indicato la ture within the given chauffe indiqué a une temperatura del piano è...
  • Page 7 Fig. 1 - Abb. 1 - Afb. 1 sì nein nein sì neen neen não não sìm Fig. 2 - Abb 2 - Afb. 2 COMMUTATORE - SWITCH - COMMUTATEUR - SCHALTER - BOTÓN - SCHAKELAAR - COMUTADOR OVALE OVAL OVALE OVAL OVAL...
  • Page 8 OVALE GRILL OVAL GRILL doppio circuito double circuit double circuit Doppelkreis doble circuito dubbele stroomkring duplo circuito Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Page 9 doppio circuito double circuit double circuit Doppelkreis doble circuito dubbele stroomkring duplo circuito Timer - Timer - Minuteur - Zeituhr - Timer - Schakelklok - Timer Posteriore destro - Rear right side - Posterieur droit - Hinterrecht - Posterior derecho - Rechtse achterkant - Posterior direito Posteriore sinistro - Rear left side - Posterieur gauche - Hinterlink - Posterior izquierdo - Linkse achterkant -...
  • Page 10 CLASSE I (TIPO Y) CLASS I (TYPE-Y) CLASSE I (TYPE Y) KLASSE I (TYP-Y) CLASE I (TIPOY) KLAS I (TYPE-Y) CLASSE I (TIPOY) Fig. 4 - Abb. 4 - Afb. 4 Fig. 5 - Abb. 5 - Afb. 5 H05RR-F3x2.5* H05RR-F3x1.5* H05RR-F4x1.5* H05RR-F4x1.5*...
  • Page 11: Istruzioni Per L'installatore

    sivi chimici aggressivi come surface of the top. d’éponges ou de torchons a- Fornospray o smacchiatori. Under no circumstances brasifs; éviter aussi l’emploi should abrasive sponges or de détergents chimiques irritating chemical agressifs comme Forno- detergents be used such as spray ou de dégraisseurs.
  • Page 12 per l’assorbimento indicato sorption material for the spondante, utiliser de la in targa matricola e per la working temperature as matière apte à l’absorption temperatura di lavoro. Il well, as indicated on the indiquée sur la plaque si- cavo in nessun punto dovrà matrix plate.
  • Page 13 Elementi riscaldanti - Heating elements - Elements de chauffe type - type regulation -réglage tipo - regolazione - triplo circuito radiante Ø 145 1200 commutatore triple-circuit radiant Ø 145 1200 commutator triple circuit radiant Ø 145 1200 commutateur triplo circuito radiante Ø...
  • Page 14 Heizelemente - Elementos calefactores - Verwarmingselementen - Elementos aquecedores Typ - tipo - type tipo Einstellung - regulación - regeling regulação dreifacher Strahlungskreis Ø 145 1200 Umschalter Triple circuito radiante Ø 145 1200 conmutador Drievoudige straalings-stroomkring Ø 145 1200 stroomwisselaar Triplo circuito radiante Ø...
  • Page 15 La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copying errors.

Table of Contents