Advertisement

Quick Links

Manual de instrucciones
ES
Instruction manual
EN
IO-HOB-1930 / 9516697
(03.2025 V3)
Placa de inducción
ES
Induction hob
EN
3MI-21AC
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
Before using the appliance, please carefully read this manual!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3MI-21AC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fagor 3MI-21AC

  • Page 1 Manual de instrucciones Instruction manual IO-HOB-1930 / 9516697 (03.2025 V3) Placa de inducción Induction hob 3MI-21AC ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! Before using the appliance, please carefully read this manual!
  • Page 2: Estimado Cliente

    ESTIMADO CLIENTE, Las placas combinan una facilidad de uso excepcional y un excelente rendimiento. Después de leer estas instrucciones, será muy fácil usarlas. Antes de abandonar la fábrica y ser embalada, la seguridad y la funcionalidad de la placa fueron minuciosamente comprobadas en los puestos de control de calidad. Le rogamos lea con atención estas instrucciones de uso antes de encender el aparato.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENIDO Información básica..................2 Seguridad.........................4 Descripción del producto..................9 Instalación......................10 Funcionamiento.....................14 Limpieza y conservación..................24 Situaciones de emergencia................26 Datos técnicos......................28...
  • Page 4: Seguridad

    SEGURIDAD Advertencia. La placa y sus partes externas se calientan durante el uso. Tenga especial cuidado de no tocar toca los elementos calefactores. Aleje del aparato a los niños menores de 8 años si no están vigilados por un adulto. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados...
  • Page 5 SEGURIDAD Advertencia. Si la superficie de la placa está rota, desconecte la alimentación de la corriente para evitar descargas eléctricas. No se recomienda colocar en la superficie de la placa de cocción objetos metálicos como cuchillos, tene- dores, cucharas o tapas, así como papel de aluminio, ya que pueden calentarse.
  • Page 6 SEGURIDAD ● Antes de utilizar por primera vez la placa de inducción, por favor, lea las instrucciones de uso para evitar que se dañe y garantizar su seguridad. ● Si la placa de inducción se utiliza en las proximidades de la radio, la televisión u otro dis- positivo emisor de ondas electromagnéticas, asegúrese que el panel de control de la placa funciona correctamente.
  • Page 7 SEGURIDAD ● La superficie de calentamiento de la placa de inducción es resistente a los choques térmicos y no es sensible ni al frío ni al calor. ● No deje caer objetos sobre el vidrio. Los golpes locales, por ejemplo, la caída de un frasco de especias puede llevar a la formación de grietas y astillas en la vitrocerámica.
  • Page 8: Eliminación De Aparatos Usados

    CÓMO AHORRAR ENERGÍA DESEMBALAJE Al usar la energía de forma El aparato ha sido protegido responsable cuidamos el de posibles daños ocasio- presupuesto doméstico y nados durante el transporte. actuamos conscientemente Después de desembalar- en favor del medio ambien- lo, le rogamos elimine los te.Merece la pena ahorrar elementos del embalaje de energía eléctrica.
  • Page 9: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción de la placa Zona de cocción por inducción booster (trasera) Ø 210 mm Zona de cocción por inducción (delantera) Ø 160 mm Panel de control Sensor conectar/ desconectar la placa Sensor más Indicador de la zona de cocción Sensor menos Sensor de selección de las zonas de cocción Indicador del reloj...
  • Page 10: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación de la encimera para empotrar la placa • El grosor de la encimera debe ser de 28 a 40 mm y su anchura mínima de 600 mm. Debe ser plana, estar bien nivelada y tener el borde de la pared protegido contra líqu- idos y humedad.
  • Page 11 INSTALACIÓN Está prohibido montar la placa encima de un horno sin ventilación. Al instalar la placa en la encimera del mueble de cocina, se debe instalar un estante-división. Si la placa se instala encima de un horno empotrado, no es necesario montar el separador de estantes.
  • Page 12 INSTALACIÓN Instalación de la junta Dependiendo del modelo, la junta vendrá instalada de fábrica (fig. 1). De lo contrario, proceda como se indica a continuación: Antes de instalar el aparato en el orificio de la encimera, se debe montar la junta que viene con el producto en la parte inferior de la placa de cocina (fig.
  • Page 13 INSTALACIÓN Conexión de la placa a la Esquema de conexiones posibles Advertencia. Tensión de los elementos instalación eléctrica calefactores: 230V. Advertencia. En cada una de las conexiones Advertencia el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación eléctrica sólo borne puede ser realizada por un instalador cualifi- cado que cuente con los permisos oportunos.
  • Page 14: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Antes de poner en marcha la placa por primera vez ● Limpie a fondo la placa de inducción. Las placas de inducción se deben limpiar como el vidrio. ● Al utilizar la placa por primera vez, podrían detectarse ciertos olores transitorios por lo que se recomienda encender la ventilación de la habitación o abrir la ventana.
  • Page 15 FUNCIONAMIENTO Dispositivos de seguridad. Si la placa ha sido instalada correctamente y su uso es el adecuado, los dispositivos de se- guridad rara vez se utilizan. Ventilador. Sirve para la protección y refrigeración de los elementos de control y ali- menta- ción.
  • Page 16 FUNCIONAMIENTO Una calidad adecuada de las ollas es el requisito esencial para lograr un buen rendimiento de la placa. Selección de los recipientes para cocinar en la zona de inducción Características de los recipientes: ● Siempre deberá usar ollas de alta calidad con el fondo completamente plano. La utilización de ollas de este tipo evita generar puntos de temperatura excesiva a los que podrían adhe- rirse los alimentos durante la cocción.
  • Page 17 FUNCIONAMIENTO Para la cocción por inducción sólo se deben utilizar recipientes ferromagnéticos fabricados con materiales tales como: ● Acero esmaltado ● Hierro fundido ● Recipientes especiales de acero inoxidable para la cocción por inducción. La etiqueta en Revise si en la etiqueta hay un símbolo los utensilios de cocina que indica que la olla es adecuada para las placas de inducción.
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO Panel de mandos ● Después de conectar la placa a la red eléctrica, por un momento se iluminarán todos los indicadores. La placa de cocción está lista para usar. ● La placa de cocción está equipada con sensores electrónicos que activamos pulsándolos durante mínimo 1 segundo.
  • Page 19: Función Bloqueo

    FUNCIONAMIENTO Desconexión de toda la placa de cocción ● La placa de cocción funciona cuando esté conectada al menos una zona de cocción. ● Pulsando el sensor conectar/desconectar (1) desconectamos toda la placa de cocción. Si la zona de cocción está caliente, en el indicador de la zona de cocción (3) estará iluminada la letra “H”...
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO La función bloqueo se puede utilizar tanto con la placa encendida como apagada. Activar y desactivar la función de bloqueo La activación y desactivación de la función del bloqueo de la placa se lleva a cabo pulsando el sensor (7) durante 5 segundos. La activación de la función bloqueo se muestra mediante la iluminación del diodo de señalización.
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO Limitación de tiempo de trabajo Para aumentar la eficiencia de trabajo, la Grado de poten- Tiempo máximo placa de inducción está equipada con un limi- cia de calenta- de trabajo miento tador de tiempo en cada zona de cocción. El en horas tiempo máximo de trabajo se ajusta en función del último grado de potencia de calentamiento...
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO Modificación del tiempo de cocción programado En cualquier momento de cocción podrá modificar su la duración del tiempo programado. ● Con el sensor (5) seleccionamos la zona de cocción deseada. La cifra de la potencia de calentamiento queda iluminada más intensamente. ● En el indicador superior se visualizan las cifras de reloj ya programado. ●...
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO Función mantenimiento de calor. La función mantenimiento de calor mantiene el calor de los alimentos ya preparados coloca- dos en la zona de cocción. La zona de cocción seleccionada está activada con una potencia de calentamiento baja. La potencia de la zona de cocción está controlada a través de la función mantenimiento de calor, de forma que la temperatura de los alimentos alcanza unos 65°C.
  • Page 24: Limpieza Y Conservación

    LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN El cuidado en la limpieza de la placa por parte del usuario y su mantenimiento adecuado tienen un impacto significativo en la duración de su vida útil. Al limpiar el cristal cerámico, rigen las mismas reglas que en el caso de las superficies de vidrio.
  • Page 25 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Nunca aplique el detergente encima de la Advertencia pla- ca caliente. Es conveniente dejar que el Si por alguna razón, la placa no se detergente se seque ligeramente y después puede controlar cuando está encen- eliminarlo en mojado. Los restos de detergen- dida, se debe apagar el interruptor te deben limpiarse con un paño húmedo antes principal o desenroscar el fusible...
  • Page 26: Situaciones De Emergencia

    SITUACIONES DE EMERGENCIA Si se produce una situación de emergencia: ● Desconecte los grupos de trabajo de la placa. ● Retire la alimentación eléctrica. ● Comunique el fallo. ● Usted mismo podrá resolver algunas averías leves si sigue las indicaciones que se mues- tran en la siguiente tabla.
  • Page 27 SITUACIONES DE EMERGENCIA PROBLEMA MOTIVO PROCEDIMIENTO 6. A pesar de que la zona de Interrupción de suministro - El indicador de calor cocción aún está calien- te, de corriente, el aparato ha residual vuelve a funcionar el indicador de calor resi- sido desconectado de la después del próximo reini- dual no se ilumina.
  • Page 28: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 220-240V~50/60 Hz Potencia nominal: 3,7 kW Modelo: PB*2VI501FTB1 - Zona de calentamiento de inducción: - Zona de calentamiento de inducción Booster Ø 160 mm 1200/1400 W - Zona de calentamiento de inducción Booster Ø 210 mm 2000/3000 W Dimensiones 300 x 522 x 60;...
  • Page 29: Dear Customer

    DEAR CUSTOMER, Your hob combines exceptional ease of use with excellent effectiveness. Once you have read the instructions, operating your hob will not be a problem. Before being packed and leaving the factory, the safety and functions of this hob were carefully tested.
  • Page 30 CONTENTS Basic Information.....................29 Safety instructions....................31 Description of the appliance.................36 Installation....................37 Operation......................41 Cleaning and maintenance................51 Troubleshooting....................53 Specification....................55...
  • Page 31: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts be- come hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously super- vised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Page 32 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: If the surface is cracked, switch off the ap- pliance to avoid the possibillity of electric shock. Metallic objects, such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
  • Page 33 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● Before using the induction hob for the first time, carefully read its user manual. This will ensure user safety and prevent damage to the appliance. ● If the induction hob is operated in immediate vicinity to the radio, television set or other radio- -frequency-emitting device, make sure that the hob’s touch sensor controls operate correctly.
  • Page 34 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● When cooking on induction hob only use pots and pans with a flat base having no sharp edges or burrs as these can permanently scratch the cooking surface. ● Induction hob cooking surface is resistant to thermal shock. It is not sensitive to cold nor hot.
  • Page 35: How To Save Electricity

    HOW TO SAVE ELECTRICITY UNPACKING Using the electricity in a The appliance was protected responsible manner not only from damage at the time of saves money, but also helps transport. After unpacking, protect the environment. So please dispose of all ele- let’s save electricity! This is ments of packaging in a way how it’s done:...
  • Page 36: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of hob Rear booster cooking zone Ø 220 mm Front cooking zone Ø 180 mm Control Panel On/off sensor field Higher heat setting selector Cooking zone indicator Lower heat setting selector Cooking zone selector sensor Timer display 7.
  • Page 37: Installation

    INSTALLATION Making the worktop recess • Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids.
  • Page 38 INSTALLATION It is forbidden to mount the hob above an oven without ventilation. When installing the hob in the countertop of the kitchen cabinet, a shelf-partition must be installed. If the hob is installed above a built-in oven, it is not necessary to mount the shelf-divider.
  • Page 39 INSTALLATION Installing hob ● Using an electrical cord, connect the hob according to electrical diagram provided. ● Remove dust from the worktop, insert hob into the opening and press in firmly. 1 - Worktop 2 - Hob flange gasket 3 - Ceramic hob Assembly of the gasket Depending on the model, the seal is already installed at the factory (fig.1) If the seal has not been fitted at the factory, proceed as follows:...
  • Page 40: Electrical Connection

    INSTALLATION Electrical connection Connection diagram Caution! Voltage of heating elements 230V. Caution! In the event of any connection the safety Warning! wire must be connected to the PE terminal. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric- ity supply should be carried out.
  • Page 41: Operation

    OPERATION Before using the appliance for the first time ● thoroughly clean your induction hob first. The induction hob should be treated with the same care as a glass surface. ● switch on the ventilation in the room or open a window, as the appliance could emit an unpleasant smell during first use.
  • Page 42: Pan Detector

    OPERATION The protective device: If the hob has been installed correctly and is used properly, any protective devices are rarely required. Fan: protects and cools controls and power components. It can operate at two different speeds and is activated automatically. Fan runs until the electronic system has sufficiently cooled down regardless of the appliance or the cooking zones being turned on or off.
  • Page 43 OPERATION The high-quality cookware is an essential condition for efficient induction cooking. Select cookware for induction cooking Cookware characteristics. ● Always use high quality cookware, with perfectly flat base. This prevents the formation of local hot spots, where food might stick.Pots and pans with thick steel walls provide superior heat distribution.
  • Page 44 OPERATION For induction cooking us only ferromagnetic base materials such as: ●enamelled steel ● cast iron ● special stainless steel cookware designed for induction cooking. Marking of kitchen Check for marking indicating that the cookware cookware is suitable for induction cooking.
  • Page 45: Switching On The Appliance

    OPERATION Control Panel ● Immediately after the appliance is connected to electrical mains, all displays will light up briefly. Your induction hob is then ready for use. ● The induction hob is equipped with electronic touch control sensor fields, which are operated by touching with a finger for at least 1 second.
  • Page 46: Switching Off The Appliance

    OPERATION Switching off cooking zones ● A given cooking zone must be active. Heat setting display is bright. ● To switch off a cooking zone touch the on/off sensor field or touch the lower heat setting sensor field „-” (4) to reduce the heat setting to „0”. Switching off the appliance ●...
  • Page 47: The Child Lock Function

    OPERATION The child lock function The Child Lock function protects the appliance from inadvertent operation by children. The appliance can be operated once the child lock function has been released. The Child Lock function can be set when the appliance turned on or off. Turn Child Lock on/off Touch and hold sensor (7) for 5 seconds to turn Child Lock on/off.
  • Page 48: Limiting The Operating Time

    OPERATION Limiting the operating time In order to increase efficiency, the induction Cooking heat Maximum hob is fitted with a operating time limiter for setting operating time each of the cooking zones. The maximum (hours) operating time is set according to the last heat setting selected.
  • Page 49: Checking Timer Countdown

    OPERATION Changing Timer (cook time) setting Programmed Timer (cook time) setting can be changed at any time. ● Touch cooking zone selector sensor field (5) to select a cooking zone. The display will become bright. ● Programmed timer setting will be shown on the top display. ●...
  • Page 50: Keeping Food Warm

    OPERATION Keeping food warm Keep warm function allows for keeping food warm on a cooking zone. The selected cooking zone operates at a low heat setting. Cooking zone’s heat setting is automatically adjusted so that food temperature is kept at a constant temperature of 65°C. Thanks to this, ready to serve, warm food retains its taste and does not stick to the pot’s bottom.
  • Page 51: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Proper routine maintenance and cleaning of the appliance can significantly extend its trouble-free operation. When cleaning induction hobs, the same principles apply as for glass surfaces. Do not use under any cir- cumstances any abrasive or caustic cleaners or scouring powders or pads! Do not use steam or pressure cleaners.
  • Page 52 CLEANING AND MAINTENANCE Never apply a detergent on the hot cooking Important! zone. It is best to let the cleaner dry and then If the hob’s controls do not respond wipe it wet. Any traces of the detergent should for whatever reason, then turn off the be wiped off clean with a damp cloth before main circuit breaker or remove the re-heating.
  • Page 53: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of any fault: ● turn off the appliance ● disconnect the power supply ● have the appliance repaired ● Based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
  • Page 54 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY 6.Residual heat indicator - a power outage or the - residual heat indicator will extinguished even though appliance has been discon- be shown again the next the cooking zones are hot nected time the appliance is turned on and off again 7.Hob cooking surface is Danger! Immediately unplug the appliance or switch...
  • Page 55: Specification

    SPECIFICATION Rated voltage 220-240V~50/60 Hz Rated power: 3,7 kW Model: PB*2VI509FTBUt - induction cooking zone : - booster induction cooking zone Ø 160 mm 1200/1400 W - booster induction cooking zone Ø 210 mm 2000/3000 W Dimensions 300 x 522 x 54; ; Weight ca.5,5 kg;...

Table of Contents