Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ISO 9001:2000
Cert. n. 3614/1
Quality System Certified
Cancelli Automatici
I
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUTENZIONE E CATALOGO
RICAMBI / ACCESSORI
OPERATORE ELETTROMECCANICO
IRREVERSIBILE INCASSATO A PAVIMENTO
PER CANCELLI A 1 o 2 ANTE –
REGOLAZIONE FINE CORSA MECCANICO,
SVINCOLO A FUNE
Attenzione !!
Prima di effettuare l'installazione,
leggere attentamente questo
manuale.
Il presente manuale di
installazione è rivolto
esclusivamente a personale
professionalmente competente
N.B. - La Casit declina ogni
responsabilità in caso di non
osservanza delle normative vigenti
nel Paese dove viene effettuata
l'installazione
Pagina 1 di 18
Stab.: Strada Pietra Alta 1 – C.a.p. 10040 CASELETTE (TO) Italy
Tel. 011/9688230 - 9688170 Fax 011/9688363 –
Partita IVA 0050659.001.7
Reg. Trib. Torino N.654/62 - C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777
Sito
www.casit.it
Shed
MC300/IMB
INSTALLATION AND MAINTENANCE
MANUAL AND SPARE PARTS /
ACCESSORIES CATALOGUE
ELECTROMECHANICAL UNDERGROUND
SELFLOCKING FOR GATES WITH 1 OR 2
LEAVES - REGULATION MECHANICAL LIMIT
SWITCH, RELEASE BY CABLE
Before installing, carefully
This installation manual is
intended for professionally
competent personnel only
N.B. - Casit declines every
responsibility in case of not
observance of the normative in
force in the Country where the
E-Mail
info@casit.it
Infissi Telecomandati
GB
OPERATOR
WARNING !!
read this manual.
installation is made
F
MANUEL D'INSTALLATION ET
D'ENTRETIEN ET CATALOGUE DES
RECHANGES / ACCESSOIRES
OPÉRATEUR ÉLECTROMÉCANIQUE
AUTOBLOCANT ENCASTRÉ POUR
PORTAILS À 1 OU 2 VANTAILS - BUTÉES
MECANIQUES REGLABLES,
DEVERROUILLAGE PAR CABLE
Attention !!
Avant d'effectuer l'installation,
lire attentivement ce manuel
Cette notice d'installation est
destinée exclusivement aux
professionnels qualifiès
N.B. - Casit décline toute
responsabilité en caso pas
observance des réglementations
en vigeur dans le Pays où elle est
effectuée l'installation
Rev. 00 del 26/02/2007

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC300/IMB1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Casit MC300/IMB1

  • Page 1 N.B. - Casit declines every N.B. - Casit décline toute N.B. - La Casit declina ogni responsibility in case of not responsabilité en caso pas responsabilità in caso di non observance of the normative in observance des réglementations...
  • Page 2 DÉSAVANTAGES CAUSES ET REMÈDES PIANO DI MANUTENZIONE MAINTENANCE PROGRAM ENTRETIEN PERIODIQUE ESPLOSO COMPONENTI MC300/IMB1 DETAILED DESIGN OF ALL THE SPARE MC300/IMB1 DETAIL ECLATE MC300/IMB1 ESPLOSO COMPONENTI MC300/IMB2 DETAILED DESIGN OF ALL THE SPARE MC300/IMB2 DETAIL ECLATE MC300/IMB2 ACCESSORI A RICHIESTA...
  • Page 3 MC300/IMB 1. AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 1. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE USE – Warnings for the User USO – Avvertenze per l’utente UTILISATION – Conseignes pour l’utilisateur The following precautions are an integral and essential Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale del Ces consignes sont partie intégrante et essentielle du produit part of the products and must be supplied to the user.
  • Page 4 Heavy duty – Fonctionnement intensif Versione a leva apertura fino a 100° MC300/IMB1 Tempo di apertura 90° – Opening time 90° – Temp s d’ouverture 90° 20 sec. Tempo di apertura 100° – Opening time 100° – Te mps d’ouverture 100°...
  • Page 5 MC300/IMB • Limiti di impiego – Technical data – Donnes tecniques Larghezza anta mt. – Door width – Largeur vantail Peso anta kg – Door weight – Poids vantail 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 Attenzione: È necessario prevedere una serratura elettrica e il blocco a terra per anta superiore a mt. 2,50. La forma, l’altezza del cancello (es: cieco) e le condizioni climatiche (es.
  • Page 6 MC300/IMB 3. IMPIANTO TIPICO – TYPICAL SYSTEM LAYOUT – INSTALLATION TYPIQUE esempio puramente indicativo indicative example exemple purement indicatif • Componente impianto - Component - Composant n° fili x sezione n° wires x section n° cables x section Interruttore di linea Power supply switch Interrupteur general alimentazione...
  • Page 7 Monter les pattes d'ancrage sur la boitier. Cimenter la caisse. • Montaggio / Installation / Montage MC300/IMB1 Fissare il motoriduttore alla cassa di fondazione con i 4 bulloni dei 6 predisposti, a destra o sinistra in relazione al senso di apertura del cancello (vedi figura sotto).
  • Page 8 MC300/IMB • Posizionare e saldare al cancello la leva superiore (pos.5) in modo che l’albero sia in asse e perpendicolare con le cerniere dell’anta. • Put and weld to the gate the superior lever (pos.5) so that the tree both in axle and perpendicular with the hinges of the leaf.
  • Page 9 MC300/IMB • Montaggio / Installation / Montage MC300/IMB2 Il sistema a catena permette l'apertura dell'anta sino a 180°. Il posizionamento del motore all’interno della cassetta di fondazione deve avvenire come in figura (unica posizione per la versione destra e sinistra). Fissare il motoriduttore alla cassa di fondazione con i 4 bulloni dei 6 predisposti. Ingrassare i filetti dei bulloni per un futuro eventuale smontaggio.
  • Page 10 MC300/IMB • Inserire la molla limkas (pos.57) nel perno di supporto (pos.16) della cassetta di fondazione (pos.1). • Inserire la sfera (pos.58) nel foro del perno di supporto (pos.16). • Inserire la leva inferiore (pos.4) collegata con la leva superiore (pos.5 saldata al cancello) nel perno di supporto (pos.16).
  • Page 11 MC300/IMB 7. COMANDO MANUALE D’EMERGENZA – EMERGENCY MANUAL DRIVE – DEPANNAGE MANUEL • Togliere l'alimentazione al motore. • Inserire la chiave a L nella leva in modo che il manico sia posizionato in direzione del centro. • Ruotare la leva. •...
  • Page 12 è guasto oppure la batteria è scarica con il radiocomando sostituire la batteria con una nuova N.B.: Se l’inconveniente permane, contattare il proprio Rivenditore o l’ufficio tecnico CASIT. FAILURE PROBABLE REASON POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 13 Si declina ogni responsabilità per danni a cose, animali e/o persone nel caso in cui il programma di manutenzione venga disatteso. Casit declines every responsibility for damages to things, animals and / or people in the case if the program of maintenance is not respected.
  • Page 14 MC300/IMB 10. ESPLOSO COMPONENTI MC300/IMB1 – DETAILED DESIGN OF ALL THE SPARE – DETAIL ECLATE Descrizione Description Descripcion Pos. Disegno N° Codice Qtà LL184F1 (acciaio) M2000A01 Cassa di fondazione Box foundation Boitier encastrement LL184F1I (inox) LL185F1 (acciaio) M2000A02 Coperchio Cover...
  • Page 15 MC300/IMB 11. ESPLOSO COMPONENTI MC300/IMB2 – DETAILED DESIGN OF ALL THE SPARE – DETAIL ECLATE Descrizione Description Descripcion Pos. Disegno N° Codice Qtà LL184F1 (acciaio) M2000A01 Cassa di fondazione Box foundation Boitier encastrement LL184F1I (inox) LL185F1 (acciaio) M2000A02 Coperchio Cover Capot LL185F1I (inox) M2002A01...
  • Page 16 Articolo Code Kit finecorsa magnetici per MC300/IMB1 Kit limit switches magnetic for MC300/IMB1 MC300/IMBGF Kit fin de course magnétiques pour MC300/IMB1 Kit finecorsa magnetici per MC300/IMB2 Kit limit switches magnetic for MC300/IMB2 KIE001A00 Kit fin de course magnétiques pour MC300/IMB2 Kit svincolo a fune per IMB + fune metallica e guaina da Mt.
  • Page 17 Je soussigne’ RAMELLA CARLO legale rappresentante della Ditta legal representative representant CASIT SAS, Via Pietra Alta 1, 10040 Caselette (To) Italy. DICHIARO CHE I SEGUENTI APPARATI: I DECLARE THAT THE FOLLOWING DECLARE QUE LES SUIVANTS PRODUITS: APPARATUSE : OPERATORE APRICANCELLO INTERRATO UNDERGROUND OPERATOR OPERATEUR OUVREPORTAIL INTERRE’...
  • Page 18 (battery,light etc.). spécifiées dans le manuel technique. ad usura (batterie, pile, lampadine, ecc.). If the product has to be returned to Casit La restituzione alla Casit del prodotto da for repair, it must be sent postage paid.

This manual is also suitable for:

Mc300/imbMc300/imb2