Download Print this page

Casit AF0051/ML Installation And Maintenance Manual

Underground mechanical operator

Advertisement

Quick Links

Stab.: Strada Pietra Alta 1 – C.a.p. 10040 CASELETTE (TO) Italy
ISO 9001:2015
C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777
Cert. n. 3614/5
Quality System Certified
Cancelli Automatici
UNDERGROUND MECHANICAL OPERATOR
I
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUTENZIONE E CATALOGO
RICAMBI / ACCESSORI
OPERATORE ELETTROMECCANICO
IRREVERSIBILE INCASSATO A PAVIMENTO
PER CANCELLI A 1 o 2 ANTE –
Attenzione !!
Prima di effettuare l'installazione,
leggere attentamente questo
manuale.
Il presente manuale di
installazione è rivolto
esclusivamente a personale
professionalmente competente
N.B. - La Casit declina ogni
responsabilità in caso di non
osservanza delle normative vigenti
nel Paese dove viene effettuata
l'installazione
Pagina 1 di 16
Tel. +39 011 9688230–170
Partita IVA 0050659.001.7
Reg. Trib. Torino N.654/62
Email:
info@casit.it
Email pec: direzione@pec.casit.it
Shed
Infissi
UMO
INSTALLATION AND MAINTENANCE
MANUAL AND SPARE PARTS /
ACCESSORIES CATALOGUE
ELECTROMECHANICAL UNDERGROUND
OPERATOR SELFLOCKING FOR GATES
WITH 1 OR 2 LEAVES -
Before installing, carefully
read this manual.
This installation manual is
intended for professionally
competent personnel only
N.B. - Casit declines every
responsibility in case of not
observance of the normative in
force in the Country where the
installation is made
Fax +39 011 9688363
Web: www.casit-italy.com
Telecomandati
GB
WARNING !!
MADE IN ITALY
F
MANUEL D'INSTALLATION ET
D'ENTRETIEN ET CATALOGUE DES
RECHANGES / ACCESSOIRES
OPÉRATEUR ÉLECTROMÉCANIQUE
AUTOBLOCANT ENCASTRÉ POUR
PORTAILS À 1 OU 2 VANTAILS
Attention !!
Avant d'effectuer l'installation,
lire attentivement ce manuel
Cette notice d'installation est
destinée exclusivement aux
professionnels qualifiès
N.B. - Casit décline toute
responsabilité en caso pas
observance des réglementations
en vigeur dans le Pays où elle est
effectuée l'installation
Rev. 00 del 26/02/2007

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AF0051/ML and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Casit AF0051/ML

  • Page 1 N.B. - Casit declines every N.B. - Casit décline toute N.B. - La Casit declina ogni responsibility in case of not responsabilité en caso pas responsabilità in caso di non observance of the normative in observance des réglementations...
  • Page 2 MC300/IMB INDICE SUMMARY INDEX Capitolo Pagina Chapter Descrizione – Description – Description Page Chapitre Page AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES GENERALES DE SECURITE MODELLI E CARATTERISTICHE MODELS AND CHARACTERISTICS MODELES ET CARATERISTIQUES  Verifiche e controlli pre-installazione – Test and checkout before installation Vérifications contrôle avant installation ...
  • Page 3 MC300/IMB 1. AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 1. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE USE – Warnings for the User USO – Avvertenze per l’utente UTILISATION – Conseignes pour l’utilisateur The following precautions are an integral and essential Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale del Ces consignes sont partie intégrante et essentielle du produit part of the products and must be supplied to the user.
  • Page 4 MC300/IMB 2. MODELLI E CARATTERISTICHE – MODELS AND CHARACTERISTICS – MODELES ET CARATERISTIQUES  L’automazione UMO è la soluzione   The UMO automation is the ideal L'automation UMO est la solution ideale applicazioni interrate solution for underground applications. idéale pour applications incastrées. La sottocardine.
  • Page 5 (ex. vent fort) peut réduire les valeurs des limites d'emploi.  Componenti automazione - Automation components - Composants d'automation Casit code Q.tà Descrizione- description - description Operatore( senza cassa)+MFC006 – Operator (without foundation box)+MFC006 – Operateur(sans caisse de MC300/MV1+ fondation)+MFC006 Cassa fondazione in acciaio cataforizzato+accessori –...
  • Page 6 MC300/IMB 3. IMPIANTO TIPICO – TYPICAL SYSTEM LAYOUT – INSTALLATION TYPIQUE esempio puramente indicativo indicative example exemple purement indicatif  Componente impianto - Component - Composant n° fili x sezione n° wires x section n° cables x section Interruttore di linea Power supply switch Interrupteur general alimentazione...
  • Page 7 MC300/IMB 4. DISIMBALLO – UNPACKAGING – DESEMBALLAGE L’imballaggio va smaltito secondo The packing must be exhausted as L'emballage doit être écoulé en le norme vigenti. the enforced norms suivant les règles en vigeur. 5. RISCHI RESIDUI – POTENTIAL RISKS – RISQUES SECONDAIRES Analisi dei rischi (fascicolo tecnico) vedi allegato Risk analysis (technical issue) see attached Analyse des risques (dossier technique) voir annexe...
  • Page 8 MC300/IMB  Posizionare e saldare al cancello la leva L1 (pos.5) in modo che l’albero sia in asse e perpendicolare con le cerniere dell’anta.  Put and weld to the gate the lever L1 (pos.5) so that the tree both in axle and perpendicular with the hinges of the leaf.
  • Page 9 Closing limit switch: adjust the mechanical limit switch 15C(Casit code. MFC006) on lever L3 to the desired position, when L3 and L2 are in the closed gate position Fin de course de fermeture : régler le fin de course mécanique 15C(Casit code. MFC006) sur le levier L3 dans la position souhaitée, lorsque L3 et L2 sont en position portail fermé...
  • Page 10 MC300/IMB 7. COMANDO MANUALE D’EMERGENZA – EMERGENCY MANUAL DRIVE – DEPANNAGE MANUEL  Togliere l'alimentazione al motore.  Inserire la chiave a L nella leva in modo che il manico sia posizionato in direzione del centro.  Ruotare la leva. ...
  • Page 11 è guasto oppure la batteria è scarica con il radiocomando sostituire la batteria con una nuova N.B.: Se l’inconveniente permane, contattare il proprio Rivenditore o l’ufficio tecnico CASIT. FAILURE PROBABLE REASON POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 12 Si declina ogni responsabilità per danni a cose, animali e/o persone nel caso in cui il programma di manutenzione venga disatteso. Casit declines every responsibility for damages to things, animals and / or people in the case if the program of maintenance is not respected.
  • Page 13 MC300/IMB ESPLOSO COMPONENTI – DETAILED DESIGN OF ALL THE SPARE – DETAIL ECLATE Descrizione Description Descripcion Pos. Disegno N° Codice Qtà LL184F1 (acciaio) M2000A76 Cassa di fondazione Box foundation Boitier encastrement LL184F1I (inox) LL185F1 (acciaio) M2000A02 Coperchio Cover Capot LL185F1I (inox) M2000A04 NN156F Leva inferiore...
  • Page 14 MC300/IMB 11. ACCESSORI A RICHIESTA – ACCESSORIES ON DEMAND – ACCESSOIRES SUR DEMANDE – Codice Code – – Articolo Artiche Articolo Code Kit svincolo a fune per IMB + fune metallica e guaina da Mt. 5 Set manual device by cable for IMB + EPAC-IMB cable and scabbard 5 Mtr Set deverouillage par cable pour IMB +...
  • Page 15 Je soussigne’ RAMELLA CARLO legale rappresentante della Ditta legal representative representant CASIT SAS, Via Pietra Alta 1, 10040 Caselette (To) Italy. DICHIARO CHE I SEGUENTI APPARATI: I DECLARE THAT THE FOLLOWING DECLARE QUE LES SUIVANTS PRODUITS: APPARATUSE : OPERATORE APRICANCELLO INTERRATO UNDERGROUND OPERATOR OPERATEUR OUVREPORTAIL INTERRE’...
  • Page 16 (battery,light etc.). spécifiées dans le manuel technique. ad usura (batterie, pile, lampadine, ecc.). If the product has to be returned to Casit La restituzione alla Casit del prodotto da for repair, it must be sent postage paid.