Makita DFL126F Instruction Manual
Makita DFL126F Instruction Manual

Makita DFL126F Instruction Manual

Cordless angle screwdriver
Hide thumbs Also See for DFL126F:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Screwdriver
Visseuse Industrielle à
FR
Renvoi d'Angle
Akku-Winkelschrauber
DE
IT
Avvitatore angolare a batteria ISTRUZIONI PER L'USO
NL
Haakse accuschroefmachine GEBRUIKSAANWIJZING
Atornillador Angular
ES
Inalámbrico
Parafusadeira Angular a
PT
Bateria
EL
Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Akülü Açılı Vidalama
TR
Makinesi
DFL126F
DFL303F
DFL404F
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KULLANMA KILAVUZU
6
14
22
31
40
49
58
67
76

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DFL126F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita DFL126F

  • Page 1 Renvoi d’Angle Akku-Winkelschrauber BETRIEBSANLEITUNG Avvitatore angolare a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Haakse accuschroefmachine GEBRUIKSAANWIJZING Atornillador Angular MANUAL DE Inalámbrico INSTRUCCIONES Parafusadeira Angular a MANUAL DE INSTRUÇÕES Bateria Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Açılı Vidalama KULLANMA KILAVUZU Makinesi DFL126F DFL303F DFL404F...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.11 Fig.12 Fig.8 Fig.13 Fig.9 Fig.10...
  • Page 4 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20...
  • Page 5 Fig.21 Fig.22...
  • Page 6: Specifications

    EN62841-2-2: estimation of exposure in the actual conditions of Model DFL126F use (taking account of all parts of the operating Sound pressure level (L ) : 79 dB (A)
  • Page 7: Safety Warnings

    Model DFL404F Make sure there are no electrical cables, water Work mode: screwdriving without impact pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard if damaged by use of the tool. Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 8: Functional Description

    CAUTION: Do not install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is also void the Makita warranty for the Makita tool and not being inserted correctly. charger. Indicating the remaining battery capacity Tips for maintaining maximum...
  • Page 9: Overload Protection

    Let the tool and battery(ies) cool down. Electric brake If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. This tool is equipped with an electric brake. If the electric brake is active but the tool consistently fails to...
  • Page 10 If the cord has broken or other indicator does not stop, reasons. ask your local Makita Service Center for repair. Motor or controller failure Motor or controller fail- Blinks in red and green A series of short beeps.
  • Page 11 First remove the battery cartridge from the tool. NOTE: Use the Makita genuine USB cable to con- Loosen and remove the screw that secures the nect your computer to the tool. Refer to the section lens and lamp cover.
  • Page 12: Installing Hook

    Use the hanging/mounting parts for And the tool cannot deliver enough fastening torque. their intended purposes only. Using for unintended For model DFL126F purposes may cause accident or personal injury. The hook is convenient for temporarily hanging the tool. The hook can be installed in two positions on top of the 360°...
  • Page 13: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Page 14: Spécifications

    Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être EN62841-2-2 : basées sur une estimation de l’exposition dans Modèle DFL126F des conditions réelles d’utilisation (en tenant Niveau de pression sonore (L ) : 79 dB (A)
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Modèle DFL404F Assurez-vous toujours d’avoir une bonne assise. Mode de travail : vissage sans impact Veillez à ce que personne ne se trouve en dessous Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins de vous quand vous utilisez l’outil en hauteur. Incertitude (K) : 1,5 m/s Tenez l’outil fermement.
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- ne l’insérez pas correctement. voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. 16 FRANÇAIS...
  • Page 17: Protection Contre La Surcharge

    50 % à 75 % des batteries rechargées. Laissez l’outil et la ou les batteries refroidir. 25 % à 50 % En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- tème de protection, contactez votre centre de service 0 % à 25 % Makita local. Fonctionnement de la gâchette Chargez la batterie. AVERTISSEMENT : Avant d’insérer la batte- Anomalie possible rie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette...
  • Page 18 Éliminez la cause de la surcharge ment élevé a continué en rouge et en vert. sonores. surcharge et redémarrez de circuler dans le l’outil. En l’absence contrôleur et l’outil s’est d’amélioration, sollicitez arrêté. une réparation à votre centre de service Makita local. 18 FRANÇAIS...
  • Page 19: Réglage Du Couple De Serrage

    Retirez ensuite la batterie. ► Fig.9: 1. Bague de réglage 2. Trou dans NOTE : Utilisez le câble USB Makita d’origine pour l’embrayage raccorder votre ordinateur à l’outil. Reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS ».
  • Page 20 ► Fig.14: 1. Tête 2. Intervalles de 45° manuel. Autrement, les pièces complémentaires et les accessoires risquent de devenir trop lâches ou de DFL126F tomber, entraînant des blessures ou des dommages à l’outil. Desserrez le contre-écrou en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, comme illustré...
  • Page 21: Entretien

    1. Plage de la capacité de serrage 2. Angle de rotation Ces accessoires ou pièces 3. Couple complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou Pour le modèle DFL404F pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé-...
  • Page 22: Technische Daten

    Geräusch HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß werden. EN62841-2-2: Modell DFL126F WARNUNG: Schalldruckpegel (L ): 79 dB (A) Einen Gehörschutz tragen. Messunsicherheit (K): 3 dB (A) WARNUNG: Die Schallemission während der...
  • Page 23 Schwingungen SICHERHEITSWAR- NUNGEN Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-2-2: Modell DFL126F Allgemeine Sicherheitswarnungen Arbeitsmodus: Schraubbetrieb ohne Schlag Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger für Elektrowerkzeuge Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Modell DFL303F WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Arbeitsmodus: Schraubbetrieb ohne Schlag...
  • Page 24 Verwenden Sie nur Original- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Feuer explodieren. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 25 Anzeigen der Akku-Restkapazität FUNKTIONSBE- SCHREIBUNG Nur für Akkus mit Anzeige Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor wenige Sekunden lang auf. der Durchführung von Einstellungen oder ► Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- Anzeigelampen...
  • Page 26 Werkzeug aber ständig nicht sofort anhält, nachdem der Auslöseschalter losgelassen wurde, lassen Sie dieses WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Werkzeug in einer Makita-Kundendienststelle warten. Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- HINWEIS: Eine elektrische Bremsfunktion kann in...
  • Page 27 Überlastung, und starten das Werkzeug hielt an. Sie das Werkzeug neu. Falls keine Besserung eintritt, wenden Sie sich zur Reparatur an Ihre örtliche Makita- Kundendienststelle. Überhitzungsschutz Der Motor oder die Blinkt schnell in Rot. Eine Folge kurzer Nehmen Sie den Akku Steuerung hat sich anormal Pieptöne.
  • Page 28 Anzugsmoment einzustellen. Führen Sie den Stift HINWEIS: Verwenden Sie das Original-USB-Kabel des Einstellknopfes in die Öffnung in der Kupplung ein. von Makita, um Ihren Computer mit dem Werkzeug Drehen Sie dann den Einstellknopf im Uhrzeigersinn, zu verbinden. Nehmen Sie auf den Abschnitt um ein höheres Anzugsmoment einzustellen, bzw.
  • Page 29: Montage

    Anweisungen in der Betriebsanleitung sicher ► Abb.14: 1. Kopf 2. 45°-Schritte installiert sind. Anderenfalls können die Aufsätze und die Zubehörteile zu locker werden oder herun- DFL126F terfallen, was zu Verletzungen oder Schäden am Werkzeug führen kann. Lösen Sie die Sicherungsmutter durch Drehen...
  • Page 30: Wartung

    Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. 360° Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses 300° Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- 240° Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren 180° unter ausschließlicher Verwendung von Makita- 120°...
  • Page 31: Dati Tecnici

    AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare allo standard EN62841-2-2: misure di sicurezza per la protezione dell’opera- Modello DFL126F tore che siano basate su una stima dell’esposi- Livello di pressione sonora (L ) : 79 dB (A) zione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo...
  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza

    Modello DFL404F Avvertenze di sicurezza relative Modalità di lavoro: avvitamento senza impatto all’avvitatore a batteria Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s o inferiore Incertezza (K): 1,5 m/s Mantenere l’utensile per le superfici di impu- NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- gnatura isolate, quando si intende eseguire zioni dichiarati sono stati misurati in conformità...
  • Page 33 Inoltre, ciò potrebbe invali- urtare con forza contro un oggetto duro. Questi dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- comportamenti potrebbero risultare in un incendio, rie Makita.
  • Page 34: Descrizione Delle Funzioni

    Indicazione della carica residua DESCRIZIONE DELLE della batteria FUNZIONI Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
  • Page 35 Makita. e torni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato. NOTA: Una funzione di freno elettrico può venire attivata o disattivata nelle preferenze dell’applica-...
  • Page 36 Qualora non il controller, e l’utensile si si noti alcun migliora- è arrestato. mento, richiedere la riparazione al proprio centro di assistenza Makita locale. Protezione dal Il motore o il controller si Lampeggia rapidamente Serie di segnali acustici Rimuovere immediata- surriscaldamento è surriscaldato in modo...
  • Page 37 ► Fig.8: 1. Lente 2. Frizione chiuso, quando si utilizza l’utensile. Installare la cartuccia della batteria in sede. Premere NOTA: Utilizzare il cavo USB originale Makita per l’interruttore a grilletto e rilasciarlo in modo da far ruotare collegare il computer utilizzato all’utensile. Fare riferi- l’anello di regolazione e rendere visibile il foro nella fri-...
  • Page 38: Funzionamento

    ► Fig.14: 1. Testa 2. Intervalli di 45° causare l’eccessivo allentamento o la caduta dei componenti aggiuntivi e degli accessori, risultando in DFL126F lesioni personali o danni all’utensile. Allentare il controdado ruotandolo in senso antio- Selezione della bussola corretta rario, come indicato nella figura, utilizzando una chiave.
  • Page 39: Manutenzione

    Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di 240° manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti 180° da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- 120° zando sempre ricambi Makita. 60° 30° ACCESSORI OPZIONALI N•m...
  • Page 40: Technische Gegevens

    De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten soort werkstuk waarmee wordt gewerkt. volgens EN62841-2-2: WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veilig- Model DFL126F heidsmaatregelen worden getroffen ter bescher- Geluidsdrukniveau (L ): 79 dB (A) ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op Onzekerheid (K): 3 dB (A)
  • Page 41 Model DFL303F Veiligheidswaarschuwingen voor Gebruikstoepassing: schroeven aandraaien zonder een accuschroefmachine slagwerking Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager Houd elektrisch gereedschap alleen vast aan de Onzekerheid (K): 1,5 m/s geïsoleerde handgrepen, wanneer u werkt op plaat- Model DFL404F sen waar het bevestigingsmateriaal met verborgen Gebruikstoepassing: schroeven aandraaien zonder bedrading in aanraking kan komen.
  • Page 42: Beschrijving Van De Functies

    12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereedschap- alvorens de functies op het gereedschap af te pen die door Makita zijn aanbevolen. Als de accu’s stellen of te controleren. worden aangebracht in niet-compatibele gereedschap-...
  • Page 43 50% tot 75% Laat het gereedschap en de accu('s) afkoelen. Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- 25% tot 50% systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale Makita-servicecentrum. 0% tot 25% De trekkerschakelaar gebruiken Laad de accu WAARSCHUWING:...
  • Page 44 Makita-servicecentrum. Knijp de trekkerschakelaar in om de lamp in te schake- OPMERKING: Een elektrische remfunctie kan wor- len. De lamp blijft branden zo lang de trekkerschakelaar den ingeschakeld en uitgeschakeld in de voorkeuren wordt ingeknepen.
  • Page 45 Als geen gestopt. verbetering optreedt, vraagt u uw plaatselijke Makita-servicecentrum het gereedschap te repareren. Oververhittingsbevei- De motor of de controller Knippert snel rood. Een serie korte Verwijder onmiddellijk de...
  • Page 46 OPMERKING: Gebruik de originele USB-kabel van trekt u de uiteinden van de armen uit de gaten in het Makita om uw computer aan te sluiten op het gereed- gereedschapshuis. schap. Raadpleeg de paragraaf "TECHNISCHE ► Fig.13: 1.
  • Page 47 Gebruik het gereedschap binnen de grenswaarden van OPMERKING: Deze referentiewaarde wordt gemeten de aandraaicapaciteit. Als u het gereedschap buiten onder de meetomstandigheden die door Makita wordt deze grenswaarden gebruikt, werkt de koppeling niet. gespecificeerd. Het gereedschap kan dan niet voldoende aandraaikop- OPMERKING: Bij gebruik van een koude accu pel leveren.
  • Page 48: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
  • Page 49: Especificaciones

    EN62841-2-2: ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar Modelo DFL126F medidas de seguridad para proteger al operario Nivel de presión sonora (L ) : 79 dB (A) que estén basadas en una estimación de la expo- Error (K) : 3 dB (A) sición en las condiciones reales de utilización...
  • Page 50: Advertencias De Seguridad

    Modelo DFL303F Advertencias de seguridad para el Modo de trabajo: atornillado sin impacto atornillador inalámbrico Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos Error (K) : 1,5 m/s Cuando realice una operación en la que el Modelo DFL404F fijador pueda entrar en contacto con cableado Modo de trabajo: atornillado sin impacto oculto, sujete la herramienta eléctrica por las...
  • Page 51 Makita. La utilización de baterías no No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- cartucho de batería, ni golpee contra un objeto das, puede resultar en una explosión de la batería duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá...
  • Page 52: Descripción Del Funcionamiento

    Modo de indicar la capacidad de DESCRIPCIÓN DEL batería restante FUNCIONAMIENTO Solamente para cartuchos de batería con el indicador PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la Presione el botón de comprobación en el cartucho de herramienta está apagada y el cartucho de batería batería para indicar la capacidad de batería restante.
  • Page 53 Makita local. consistentemente deja de pararse rápidamente des- Accionamiento del interruptor pués de soltar el gatillo interruptor, haga que la herra- mienta sea servida en un centro de servicio Makita. NOTA: Una función de freno eléctrico se puede acti- ADVERTENCIA: Antes de insertar el car- var o desactivar en preferencias de aplicación.
  • Page 54 Si y la herramienta se ha no nota mejora, pida al detenido. centro de servicio Makita local que le hagan las reparaciones. Protección contra El motor o el controlador Parpadea en rojo...
  • Page 55 NOTA: Utilice el cable USB genuino de Makita para Después, retire el cartucho de batería. conectar su ordenador a la herramienta. Consulte la ► Fig.9: 1.
  • Page 56: Montaje

    45°. aditamentos y accesorios están instalados firme- ► Fig.14: 1. Cabezal 2. Intervalos de 45° mente como se indica en el manual. En caso con- trario, podrá ocasionar que los aditamentos o acce- DFL126F sorios se aflojen o se caigan, resultando en heridas o daños a la herramienta. Afloje la contratuerca girándola hacia la izquierda, como se muestra en la figura, utilizando una llave. Selección de la llave de tubo ► Fig.15: 1.
  • Page 57: Mantenimiento

    3. Par de apriete Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. Para el modelo DFL404F El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales.
  • Page 58 A característica do nível de ruído A determinado de de segurança para proteção do operador que sejam acordo com a EN62841-2-2: baseadas em uma estimativa de exposição em con- Modelo DFL126F dições reais de utilização (considerando todas as Nível de pressão acústica (L ) : 79 dB (A) partes do ciclo de operação, tal como quando a fer-...
  • Page 59: Avisos De Segurança

    Modelo DFL404F Assegure sempre uma posição firme. Modo de trabalho: aparafusamento sem impacto Certifique-se de que ninguém se encontram sob locais elevados quando utiliza a ferra- Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos menta nestes locais. Variabilidade (K): 1,5 m/s Segure a ferramenta com firmeza.
  • Page 60: Descrição Funcional

    PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas colocada corretamente. da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos.
  • Page 61 Deixe a ferramenta e a(s) bateria(s) arrefecerem. Se não for possível constatar qualquer melhoria através 25% a 50% do restauro do sistema de proteção, contacte o centro de assistência Makita local. 0% a 25% Ação do interruptor Carregar a bateria.
  • Page 62 Makita. Puxe o gatilho do interruptor para acender a lâmpada. NOTA: Uma função de travão elétrico pode ser A lâmpada mantém-se acesa enquanto o gatilho do...
  • Page 63 Se não for trolador e a ferramenta constatada qualquer parou. melhoria, solicite a reparação ao centro de assistência da Makita local. Proteção contra O motor ou o controlador Pisca rapidamente a Uma série de sinais Remova a bateria...
  • Page 64 USB está fechada quando operar a ferramenta. em duas posições na parte superior da pega da fer- ramenta. Para instalar o gancho, estenda os braços NOTA: Utilize o cabo USB genuíno da Makita para do gancho e insira as extremidades dos braços nos ligar o seu computador à ferramenta. Consulte a orifícios na caixa da ferramenta. Para remover o gan- secção “ESPECIFICAÇÕES”.
  • Page 65 Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. 360° Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção 300° ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de 240° assistência Makita autorizados ou pelos centros de 180° assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. 120° 60° 30° N•m 1.
  • Page 66: Acessórios Opcionais

    ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên-...
  • Page 67: Προοριζόμενη Χρήση

    ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής Θόρυβος θορύβου μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκα- ταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης. Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- ζεται σύμφωνα με το EN62841-2-2: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να φοράτε ωτοασπίδες. Μοντέλο DFL126F ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή θορύβου κατά Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 79 dB (A) τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγμα- Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) τικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλω- Μοντέλο DFL303F μένη...
  • Page 68: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Κραδασμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841-2-2: Μοντέλο DFL126F Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Είδος εργασίας: βίδωμα χωρίς κρούση Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο για το ηλεκτρικό εργαλείο Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Μοντέλο DFL303F ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προει- Είδος εργασίας: βίδωμα χωρίς κρούση δοποιήσεις ασφάλειας, οδηγίες, εικονογραφήσεις Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο και προδιαγραφές που παρέχονται με αυτό το ηλε- Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s...
  • Page 69 διάθεση της μπαταρίας. διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταριών, (2) προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- στην μπαταρία και (3) στο προϊόν που χρησι- σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- μοποιεί την μπαταρία. ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική...
  • Page 70 Εμφάνιση υπολειπόμενης ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ χωρητικότητας μπαταρίας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική λυχνία Πιέστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την απε- για να υποδείξετε την υπολειπόμενη χωρητικότητα νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της μπαταρίας. Οι ενδεικτικές λυχνίες ανάβουν για λίγα κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθ- δευτερόλεπτα. μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. ► Εικ.2: 1. Ενδεικτικές λυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου...
  • Page 71 ενεργοποιήστε το ξανά για να επανεκκίνηση. Προσέχετε να μη γρατζουνίσετε το φακό της λάμπας, επειδή μπορεί να μειωθεί η ένταση του φωτισμού. Φορτίστε την μπαταρία ή τις μπαταρίες ή αντικατα- στήστε τις με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Ηλεκτρονικό φρένο Αφήστε το εργαλείο και τις μπαταρίες να ψυχθούν. Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του Το εργαλείο αυτό είναι εξοπλισμένο με ηλεκτρικό φρένο. συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό Αν το ηλεκτρικό φρένο είναι ενεργό αλλά το εργαλείο σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. αποτυγχάνει συνεχώς να σταματάει γρήγορα αφού Δράση διακόπτη αφήνετε τη σκανδάλη διακόπτη, ζητήστε την επισκευή του εργαλείου από κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η λειτουργία ηλεκτρικού φρένου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν βάλετε την κασέτα μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί από μπαταρίας μέσα στο εργαλείο, να ελέγχετε πάντα τις προτιμήσεις εφαρμογής. Για λεπτομερείς πληρο- να δείτε αν η σκανδάλη διακόπτης ενεργοποιείται...
  • Page 72 μπαταρία με μια πλήρως για κάποιο λόγο, και το χρώμα. φορτισμένη. εργαλείο σταμάτησε. Προστασία Ένα ασυνήθιστο υψηλό Αναβοσβήνει εναλλάξ Μια σειρά σύντομων Επιδιορθώστε την αιτία υπερφόρτωσης ρεύμα συνέχιζε να ρέει με κόκκινο και πράσινο μπιπ. της υπερφόρτωσης και μέσω του ελεγκτή και το χρώμα. εκκινήστε ξανά το εργα- εργαλείο σταμάτησε. λείο. Αν δεν βελτιωθεί, απευθυνθείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέ- τησης της Makita για επισκευή. Προστασία Το μοτέρ ή ο ελεγκτής Αναβοσβήνει γρήγορα Μια σειρά σύντομων Αφαιρέστε την κασέτα υπερθέρμανσης θερμάνθηκε ασυνή- με κόκκινο χρώμα. μπιπ. μπαταριών αμέσως και θιστα και το εργαλείο αφήστε το εργαλείο να σταμάτησε. κρυώσει. 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 73 Βομβητής Αποτυχία ανίχνευσης Η μονάδα ανίχνευσης Αναβοσβήνει γρήγορα Μια σειρά σύντομων Αφαιρέστε την κασέτα θερμότητας του μοτέρ του μοτέρ αποτυγχάνει με κόκκινο χρώμα. μπιπ. μπαταριών και αφήστε να ανιχνεύσει τη θερμό- το εργαλείο να κρυώσει. τητα επειδή το καλώδιο Αν η ένδειξη δεν σταμα- έχει σπάσει ή για άλλους τήσει, απευθυνθείτε στο λόγους. τοπικό σας κέντρο εξυ- πηρέτησης της Makita για επισκευή. Ανίχνευση αποτυχίας Ανιχνεύτηκε αποτυχία Αναβοσβήνει εναλλάξ Μια σειρά σύντομων Απευθυνθείτε στο τοπικό μοτέρ ή ελεγκτή μοτέρ ή ελεγκτή. Τη με κόκκινο και πράσινο μπιπ. σας κέντρο εξυπηρέ- συγκεκριμένη στιγμή, το χρώμα. τησης της Makita για εργαλείο δεν λειτουργεί. επισκευή. Συναγερμός συντήρησης Πρέπει να γίνει συντή- Αναβοσβήνει με κίτρινο –...
  • Page 74 αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε κάποια εργασία στο βγει και να προκαλέσει τραυματισμό. εργαλείο. Η γωνία κεφαλής μπορεί να ρυθμιστεί σε μεσοδιαστή- ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι όλα τα προσαρ- ματα των 45°. τήματα και εξαρτήματα είναι καλά τοποθετημένα ► Εικ.14: 1. Κεφαλή 2. Μεσοδιαστήματα 45° όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο. Αν δεν το κάνετε αυτό, τα προσαρτήματα και εξαρτήματα μπο- DFL126F ρεί να γίνουν πολύ χαλαρά ή να πέσουν, έχοντας ως αποτέλεσμα τραυματισμό ή τη ζημιά στο εργαλείο. Χαλαρώστε το παξιμάδι ασφάλισης περιστρέ- φοντάς το αριστερόστροφα, όπως απεικονίζεται στην Επιλογή σωστής υποδοχής εικόνα, χρησιμοποιώντας ένα κλειδί. ► Εικ.15: 1. Παξιμάδι ασφάλισης 2. Κλειδί Υπάρχουν διαφορετικοί τύποι υποδοχών για μερικά μοντέλα ανάλογα με τις εφαρμογές. Επιλέξτε και τοπο- Προσαρμόστε την κεφαλή στην επιθυμητή γωνία...
  • Page 75 120° 60° 30° ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ N•m ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 1. Εύρος ικανότητας στερέωσης 2. Γωνία περιστροφής 3. Ροπή ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η Για το μοντέλο DFL404F χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή 360° προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. 300° Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες 240° πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- 180°...
  • Page 76: Teknik Özellikler

    Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN62841-2-2 standar- güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma dına göre belirlenen): döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif Model DFL126F durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı Ses basınç seviyesi (L ): 79 dB (A) zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde Belirsizlik (K): 3 dB (A) bulundurarak).
  • Page 77: Güvenli̇k Uyarilari

    Model DFL404F Aletin kullanımından dolayı hasar görmesi Çalışma modu: darbesiz vidalama halinde tehlikeye yol açabilecek elektrik kablo- Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az ları, su boruları, gaz boruları, vb. olmadığından emin olun. Belirsizlik (K) : 1,5 m/s BU TALİMATLARI SAKLAYIN. NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir ön nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusunun maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir.
  • Page 78 çıkarın ve güvenli bir yerde bertaraf edin. Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel düzenlemelere uyunuz. DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama veya işleyiş 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve batarya ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin olun. lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da elektrolit sızıntısına neden olabilir.
  • Page 79 Aleti kapatın ve ardından tekrar açarak yeniden çalıştırın. NOT: Lamba lensini temizlemek için kuru bir bez kullanın. Aydınlatmayı azaltacağı için lamba lensinin Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla değiştirin. çizilmemesine dikkat edin. Aletin ve bataryaların soğumasını bekleyin. Elektrikli fren Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. Bu alet bir elektrikli fren ile donatılmıştır. Elektrikli fren Anahtar işlemi devrede ancak anahtar tetik bırakıldıktan sonra alet sürekli olarak çabucak durmuyorsa alete Makita servis merkezinde bakım yaptırın. UYARI: Batarya kartuşunu alete takmadan NOT: Elektrikli fren fonksiyonu uygulama tercihlerinde önce anahtar tetiğin doğru çalıştığından ve bıra- devreye alınabilir veya devreden çıkarılabilir. Ayrıntılı kıldığında “OFF” (kapalı) konumuna döndüğün- bilgi için bu alet için tasarlanmış olan uygulama yazı- den emin olun.
  • Page 80 Aşırı yük koruması Kumanda biriminden Dönüşümlü olarak Kısa bip sesi serisi. Aşırı yükün nedenini anormal derece yük- kırmızı ve yeşil yanıp ortadan kaldırın ve sek akım geçmeye söner. aleti yeniden başlatın. devam etmiştir ve alet İlerleme kaydedilemezse durmuştur. yerel Makita Servis Merkezinizden onarma- sını isteyin. Aşırı ısınma koruması Motor veya kumanda Hızlı hızlı kırmızı yanıp Kısa bip sesi serisi. Batarya kartuşunu birimi anormal dere- söner. derhal çıkarın ve aletin cede ısınmıştır ve alet soğumasını bekleyin. durmuştur. Motor ısısını algılama Motorun algılama Hızlı hızlı kırmızı yanıp Kısa bip sesi serisi.
  • Page 81 Makine vidalarını, altıgen cıvataları, vb. önceden belir- ► Şek.11: 1. USB kablosu 2. USB kapağı 3. USB lenmiş bir torkla vidalamak isterseniz sıkma torkunu şu bağlantı noktası şekilde ayarlayın. ÖNEMLİ NOT: Aleti çalıştırırken USB kapağının Önce batarya kartuşunu aletten çıkarın. kapalı olduğundan emin olun. Lensi ve lamba kapağını sabitleyen vidayı gevşe- terek çıkarın. NOT: Bilgisayarınızı alete bağlamak için oriji- ► Şek.7: 1. Vida 2. Lamba kapağı 3. Lens nal Makita USB kablosunu kullanın. “TEKNİK ÖZELLİKLER” kısmına bakın. Lensi elle çevirerek açıklığını, kavrama görülebile- NOT: Uygulama yazılımı için lütfen Makita satış tem- cek şekilde kavrama gövdesindeki açıklıkla hizalayın. silcisine başvurun. ► Şek.8: 1. Lens 2. Kavrama Batarya kartuşunu yerine takın. Ayar bileziği döne- rek kavramadaki deliğin görünür hale gelmesi için anah- MONTAJ tar tetiğe basıp bırakın. Daha sonra batarya kartuşunu çıkarın. ► Şek.9: 1. Ayar bileziği 2. Kavramadaki delik DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş...
  • Page 82 ► Şek.13: 1. Kanca 2. Delikler cıvata veya somun hasar görür. Başlık açısının ayarlanması Sıkma kapasitesi sınırları Aleti sıkma kapasitesi sınırları dahilinde kullanın. Aleti DİKKAT: Kilit somunun veya kilit kovanını sınırların dışında kullanırsanız kavrama çalışmaz. Ve mutlaka talimatlarda belirtilen tork değeriyle sıkın. alet yeterli sıkma torkunu sağlayamaz. Başlık yerinden çıkarak yaralanmaya neden olabilir. Model DFL126F için Başlık açısı 45° aralıklarla ayarlanabilir. ► Şek.14: 1. Başlık 2. 45° aralıklar DFL126F 360° 300° Şekilde gösterildiği gibi bir anahtar kullanarak kilit somununu saatin aksi yönünde çevirerek gevşetin. 240° ► Şek.15: 1. Kilit somunu 2. Anahtar 180°...
  • Page 83 Model DFL404F için İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR 360° 300° DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu 240° el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- 180° mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için 120° bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek 60° parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına 30° uygun olarak kullanın. N•m Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. 1. Sıkma kapasitesi aralığı 2. Dönüş açısı 3. Tork •...
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A59-999 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, EL, TR 20240116...

This manual is also suitable for:

Dfl303fDfl404f

Table of Contents