Parkside 373212 2104 Operation And Safety Notes

Parkside 373212 2104 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for 373212 2104:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PLASMA CUTTER PPS 40 B3
PLASMASCHNEIDER PPS 40 B3/DÉCOUPEUR PLASMA PPS 40 B3
GB
IE
NI
CY
MT
PLASMA CUTTER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
FR
BE
CH
DÉCOUPEUR PLASMA
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
PLAZMOVÁ ŘEZAČKA
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
PLAZMOVÁ REZAČKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
DK
PLASMASKÆRER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning 
IAN 373212_2104
DE
AT
CH
PLASMASCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
PLASMASNIJDER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
PL
PRZECINARKA PLAZMOWA
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
ES
CORTADOR DE PLASMA
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
DE
BE
CZ
PL
SK
NL
DK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 373212 2104 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 373212 2104

  • Page 1 PLASMA CUTTER PPS 40 B3 PLASMASCHNEIDER PPS 40 B3/DÉCOUPEUR PLASMA PPS 40 B3 PLASMA CUTTER PLASMASCHNEIDER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung DÉCOUPEUR PLASMA PLASMASNIJDER Consignes d’utilisation et de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction du mode d’emploi d‘origine Vertaling van de originele bedieningshandleiding PLAZMOVÁ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à...
  • Page 3 8 8a...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of pictograms used ................Page Introduction ......................Page Intended use ....................... Page Package contents ......................Page Parts description ......................Page Technical specifications ....................Page Safety instructions ....................Page General plasma explanations ..............Page 15 Before use ......................Page 16 Installation environment ....................
  • Page 6: Table Of Pictograms Used

    • Table of pictograms used Caution! Read the Caution! operating instructions! Risk of electric shock! Warning: Potential hazards! Important note! Do not dispose of Dispose of the device and any electrical devices packaging in an environ- in domestic waste! mentally friendly manner! Made from recycled Never use the device in the material...
  • Page 7: Introduction

    Mains input; number of Single-phase static phases and alternating frequency converter- current symbol and rated transformer-commutator 1 ~ 50 Hz value of the frequency Rated value of the mains No-load voltage rated value voltage Standardised operating voltage Plasma cutter PPS 40 B3 It is imperative to adhere to the applicable accident prevention regulations.
  • Page 8: Package Contents

    The following hazards may occur in conjunc- Earthing clamp plug tion with the construction and design of this Earthing clamp device plug plasma cutter: Earthing clamp connecting plug Plasma burner control plug Eye injuries due to glare, Plasma burner plug „...
  • Page 9: Safety Instructions

    reduced physical, sensory or Changes to technical and visual aspects of the product may be made as part of future mental capacities, or a lack of developments without notice. Accordingly, experience and knowledge, no warranty is offered for the physical if they are supervised or have dimensions, information and specifications been instructed in how to use...
  • Page 10 remove it from the holder after to prevent the power cable allowing it to cool down for from being spread across the 15 minutes. whole room and located on a surface which could cause an Hot metal and sparks are blown electric shock, sparks or fire off from the cutting arch.
  • Page 11 Danger from arc beams: There must be means of rapid „ electrical isolation of the Arc beams can damage your „ cutting power source or the eyes and injure your skin. cutting circuit (e.g. emergency Wear a hat and safety „...
  • Page 12 Immediately replace damaged In workplaces where the space „ „ or highly contaminated or for movement is restricted, splattered components. such that the operator is work- The device must only be ing in a forced posture (e.g.: „ operated by people over the kneeling, sitting, lying) and is age of 16.
  • Page 13 z Plasma cutting in tight z Using shoulder straps spaces The plasma cutter must not be When welding and plasma used if the device is being cutting in tight spaces this may carried e.g. with a shoulder strap. pose a hazard through toxic This is intended to prevent: gases (risk of suffocation).
  • Page 14 A suitable apron must be ibility Class A. Class A devices „ worn to protect clothing from are devices that are suitable for flying sparks and burns. When use in all other areas except specific work, e.g. overhead residential areas and areas that cutting, is required, a protective are directly connected to a low- suit must be worn and, if neces-...
  • Page 15: General Plasma Explanations

    Electronic and electrical safety rotate quickly. If you supply the „ equipment negative electrode with current Persons with cardiac and make the tip of the nozzle „ pacemakers or hearing aids touch the metal, this connection Measurement and calibration creates a closed, electrical circuit. „...
  • Page 16: Before Use

    • Before use The pressure can be set via the knob „ on the condensate separator (see • Installation environment Fig. I–L). Select a pressure of 4–4.5 bar. In order to release the compressed air „ Make sure that the working area is suf- hose , you must press the locking ficiently ventilated.
  • Page 17: Using The Device

    • Using the device while cutting. If the plasma burner button is released, the plasma jet goes out and the • Operation power source switches off. The gas continues to flow for approx. 5 seconds in order to 1. Set the plasma cutter up in a dry and cool the burner.
  • Page 18 Faults Cause of fault Troubleshooting Indicator lamp No electrical connection. Check whether the device is „ „ does not light up? ON/OFF switch set to off. connected to the socket. „ Set switch to ON. „ Ventilator does Power line interrupted. Check whether the device is „...
  • Page 19: Maintenance And Care

    Slag formation on Tool/material creates heat. Allow the material to cool „ „ interfaces? Cutting speed too low or down and then continue „ current too high. cutting. Plasma burner component Increase the speed and/or „ „ reduce the current until the parts are worn.
  • Page 20: Maintenance

    The burner sleeve must be replaced if the Switch off the main power supply and the central bore is damaged or if it has main switch of the device prior to carrying expanded in comparison to the bore of a out maintenance or repair work on the new nozzle.
  • Page 21: Eu Declaration Of Conformity

    The object of the declaration described waste management company or use your municipal waste collection service. Please above meets the requirements of Directive ensure you comply with local regulations. 2011/65/EU of the European Parliament If you have any questions, please contact and of the Council of 8 June 2011 on the your local authority or waste management restriction of the use of certain hazardous...
  • Page 22: Warranty Conditions

    subject to normal wear and tear and can • Warranty conditions thus be regarded as consumable parts, or The warranty period begins on the date of for damages to fragile parts, e.g. switches, purchase. Please retain the original sales rechargeable batteries or parts made receipt.
  • Page 23 Ordering spare parts Note: www.ersatzteile.cmc-creative.de On www.lidl-service.com you can download this and several other manuals, product videos and software. With this QR code you can gain imme- diate access to the Lidl Service page (www.lidl-service.com) and you can open your operating instructions by entering the article number (IAN) 373212.
  • Page 24 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Page 25 Tabelle der verwendeten Piktogramme ...........Seite 26 Einleitung .........................Seite 27 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 27 Lieferumfang ........................Seite 28 Teilebeschreibung ......................Seite 28 Technische Daten ......................Seite 29 Sicherheitshinweise ....................Seite 29 Allgemeine Plasma­Erläuterungen ..............Seite 36 Vor der Inbetriebnahme ...................Seite 37 Aufstellungsumgebung ....................Seite 37 Anschluss der Druckluft ....................Seite 37 Anschluss des Schneidbrenners ..................Seite 37 Massekabel anschließen ....................Seite 37 Inbetriebnahme...
  • Page 26: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme

    • Tabelle der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Vorsicht! Gefährdung durch Bedienungsanleitung lesen! elektrischen Schlag! Achtung, mögliche Wichtiger Hinweis! Gefahren! Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät Hergestellt aus nicht im Freien und nie bei Recyclingmaterial Regen! Elektrischer Schlag von der...
  • Page 27: Einleitung

    Netzeingang; Anzahl der Phasen sowie Einphasiger statischer Wechselstromsymbol Frequenzumformer-Transfor- und Bemessungswert der mator-Gleichrichter 1 ~ 50 Hz Frequenz Leerlaufspannungs- Bemessungswert der Netz- Bemessungswert spannung Genormte Arbeitsspannung Plasmaschneider PPS 40 B3 Montageanleitung und der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. • Einleitung Die geltenden Unfallverhütungsvorschriften sind genauestens einzuhalten.
  • Page 28: Lieferumfang

    • Teilebeschreibung RESTRISIKO Auch wenn Sie das Gerät vorschriftsmäßig HINWEIS! bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. f Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Folgende Gefahren können im Zusammen- Auspacken immer den Lieferumfang auf hang mit der Bauweise und Ausführung Vollständigkeit sowie den einwandfreien dieses Plasmaschneiders auftreten: Zustand des Gerätes.
  • Page 29: Technische Daten

    • Technische Daten WARNUNG! f LEBENS­ UND UNFALL­ Leistung: 15 - 40 A GEFAHR FÜR KLEIN­ Eingang: 230 V~ 50 Hz KINDER UND KINDER! Gewicht: ca. 5,0 kg Abmessungen: 341 x 116 x 237 mm Lassen Sie Kinder niemals Isolationsklasse: unbeaufsichtigt mit dem Ver- Schnittleistung: Kupfer:1 - 4 mm...
  • Page 30 Betriebes nicht direkt an der Entfernen Sie alles brennbare „ Wand stehen, nicht abgedeckt Material innerhalb von 10 m oder zwischen andere Geräte im Umkreis des Plasmaschnei- eingeklemmt werden, damit ders. Wenn dies nicht möglich immer genügend Luft durch die ist, decken Sie die Gegenstän- Lüftungsschlitze aufgenommen de penibel, mit geeigneten...
  • Page 31 Benutzen Sie den Plasma- alle Stromarten geeignet sein. „ schneider nicht, um gefrorene Es müssen Mittel zum schnel- „ Rohre aufzutauen. len elektrischen Trennen der Schneidstromquelle oder des Gefährdung durch Schneidstromkreises (z.B. elektrischen Schlag: Not-Aus-Einrichtung) leicht zu erreichen sein. WARNUNG! Gefährdung durch Rauch­...
  • Page 32 benutzen kann. Feuerzeug) immer vor Beginn Nicht auf Trommeln oder der Schneidarbeiten von der „ irgendwelchen geschlossenen ordnungsgemäßen Funktion Behältern plasmaschneiden. des Schweißschirmes. Durch Schneidspritzer kann „ Gefährdung durch die Schutzscheibe beschädigt Lichtbogenstrahlen: werden. Tauschen Sie beschä- Lichtbogenstrahlen können digte oder zerkratzte Schutz- „...
  • Page 33 Tauschen Sie für gute Durch- mit erhöhter elektrischer Gefähr- „ sicht und ermüdungsfreies dung schaffen. Arbeiten die Schutzscheibe rechtzeitig aus. Bei der Verwendung von Plasma- schneidern unter elektrisch ge- fährlichen Bedingungen, darf die z Umgebung mit erhöhter Ausgangsspannung des Plasma- elektrischer Gefährdung schneiders im Leerlauf nicht höher als 48V (Effektivwert) sein.
  • Page 34 z Summierung der Leer­ z Schutzkleidung laufspannungen Während der Arbeit muss der „ Wenn mehr als eine Plasmastrom- Bediener an seinem ganzen quelle gleichzeitig in Betrieb ist, Körper durch entsprechende können sich deren Leerlaufspan- Kleidung und Gesichtsschutz nungen summieren und zu einer gegen Strahlung und Verbren- erhöhten elektrischen Gefährdung nungen geschützt sein.
  • Page 35 schlossen sind, das (auch) Wohn- z Schutz gegen Strahlen gebäude versorgt. Geräte der und Verbrennungen Klasse A müssen die Grenzwerte der Klasse A einhalten. An der Arbeitsstelle durch ei- „ nen Aushang „Vorsicht! Nicht WARNHINWEIS: Geräte der in die Flammen sehen!“ auf Klasse A sind für den Betrieb in die Gefährdung der Augen einer industriellen Umgebung...
  • Page 36: Allgemeine Plasma­erläuterungen

    Sicherheitseinrichtungen Wirbelring bringt das Plasma Personen mit Herzschrittma- dazu, sich schnell zu drehen. „ chern oder Hörgeräten Wenn Sie die negative Elektro- Mess- und Kalibriereinrichtun- de mit Strom versorgen und die „ Spitze der Düse mit dem Metall Störfestigkeit sonstiger Einrich- in Berührung bringen, erzeugt „...
  • Page 37: Vor Der Inbetriebnahme

    Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte HINWEIS! Druckluft. fDiese Maschine ist nur dazu konzipiert, Druckluft als „Gas“ einzusetzen. Schließen Sie den Druckluftschlauch „ auf der Rückseite des Plasmaschneiders • Vor der Inbetriebnahme an den Druckluftanschluss Stecken Sie dazu die Seite des Druckluft- •...
  • Page 38: Inbetriebnahme

    beim Einstecken nach oben zeigen. Nach Zum Schneiden im Handschneidbe- dem Einstecken muss der Anschlussdorn im trieb leicht aufliegenden Abstands- Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht halter mit konstanter Geschwindig- werden, um zu verriegeln (siehe Abb A+B). keit über das Werkstück ziehen. Um einen Hierfür ist keine Gewalt notwendig! optimalen Schnitt zu bekommen, ist es wichtig, dass man der Materialdicke...
  • Page 39: Fehlerbehebung

    • Fehlerbehebung HINWEIS! fWenn der Abzug des Brenners gedrückt wird, wird innerhalb des Plasma- schneiders die zum Schneiden benö- tigte Spannung aufgebaut. Wenn der Stromkreis nun nicht geschlossen wird, so wird die aufgebaute Spannung über die eingebaute Funkenstrecke abgeführt. Die dabei entstehenden elektrischen Entladungen innerhalb des Geräts stellen keine Fehlfunktion dar.
  • Page 40 Schlechte Brenner Verschleißteile beschä- Verschleißteile wechseln. „ „ Zündung? digt bzw. verschlissen. Stromschalter ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Strom- „ „ Plasmabrenner Luftübertragung ist beeinträch- schalter auf die Position „ ist nicht tigt. „on“. betriebsbereit? Arbeitsgegenstand ist nicht mit Ein weiteres Indiz dessen, „...
  • Page 41: Wartung Und Pflege

    Bogen stoppt wäh- Schneidegeschwindigkeit ist zu Erhöhen Sie die Schnei- „ „ rend des Schnei- gering. degeschwindigkeit bis dens? das Problem nicht mehr Plasmabrenner wird zu „ vorhanden ist. hoch, und zu weit vom Material Senken Sie den Plasmab- entfernt, gehalten. „...
  • Page 42: Wartung

    spät ausgetauscht, führt dies zu einer dessen Zubehör regelmäßig von außen. Überhitzung der Teile. Entfernen Sie Schmutz und Staub mit Hil- fe von Luft, Putzwolle oder einer Bürste. Im Falle eines Defektes oder erforderli- „ Nach dem Austausch ist sicherzu­ chem Austauschs von Geräteteilen wen- den Sie sich bitte an das entsprechende stellen, dass die Düsenspannhülse...
  • Page 43: Eu ­ Konformitätserklärung

    • EU ­ Konformitätserklärung St. Ingbert, 20.07.2021 Wir, die C.M.C. GmbH Dokumentenverantwortlicher: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Deutschland i. A. Dr. Christian Weyler - Qualitätssicherung - erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt • Hinweise zu Garantie und Plasmaschneider PPS 40 B3 Serviceabwicklung IAN: 373212_2104...
  • Page 44: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    • Abwicklung im Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiefall Garantiezeitraum. Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anli- • Garantiezeit und gesetzliche gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Mängelansprüche folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- nummer (z.B.
  • Page 45 So erreichen Sie uns: DE/AT/CH Name: C.M.C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 Normaltarif aus dem dt. Festnetz Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 373212_2104 Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 46 DE/AT/CH...
  • Page 47 Tableau des pictogrammes utilisés ............Page 48 Introduction ......................Page 49 Utilisation conforme ..................... Page 49 Éléments fournis ......................Page 50 Description des pièces ....................Page 50 Caractéristiques techniques ................... Page 51 Consignes de sécurité ..................Page 51 Explications générales sur le plasma ............
  • Page 48: Tableau Des Pictogrammes Utilisés

    • Tableau des pictogrammes utilisés Attention ! Attention ! Lire le mode d’emploi ! Risque de choc électrique ! Attention, Remarque importante ! dangers potentiels ! Les appareils électroniques L’emballage et l’appareil ne doivent pas être doivent être éliminés dans le éliminés avec les ordures respect de l’environnement ! ménagères ! N’utilisez pas l’appareil à...
  • Page 49: Introduction

    Entrée secteur ; nombre de Convertisseur de fréquence phases, symbole du courant monophasé statique- alternatif et valeur de 1 ~ 50 Hz transformateur-redresseur mesure de la fréquence Valeur de mesure de la Valeur de mesure de la tension à vide tension secteur Tension de travail normalisée Découpeur plasma...
  • Page 50: Éléments Fournis

    • Description des pièces n’est pas conçu pour une utilisation commer- ciale. La garantie s’annule en cas d’utilisa- REMARQUE ! tion commerciale. f Contrôlez toujours immédiatement RISQUE RÉSIDUEL après le déballage que le contenu de Même si vous utilisez l’appareil confor- la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    • Consignes de sécurité Récipient d’eau de condensation Manomètre Raccord d’air comprimé AVERTISSEMENT ! Bouton rotatif pour la régulation f Veuillez lire attentivement le de la pression mode d’emploi avant d’uti- • Caractéristiques techniques liser le produit. Utilisez le présent mode d’emploi pour Puissance : 15–40 A vous familiariser avec l’appa-...
  • Page 52 ne doivent pas jouer avec le métal chaud, ainsi que l’objet l’appareil. Le nettoyage et la de travail chaud et l’équipement maintenance utilisateur ne de l’appareil chaud peuvent cau- doivent pas être réalisés par ser un incendie ou des brûlures. des enfants sans surveillance.
  • Page 53 que le câble électrique ne se maximal de 30 mA et alimente répande dans toute la pièce tous les dispositifs environnants et ne se trouve sur une surface sur secteur. Le disjoncteur qui pourrait provoquer un choc différentiel doit être adapté à électrique, des étincelles et un tous les types de courant.
  • Page 54 Les étincelles de découpe N’enroulez jamais les câbles de „ „ peuvent provoquer des découpe autour de votre corps. incendies. Regroupez les câbles de „ Conservez un extincteur à découpe. „ proximité et demandez à un observateur de rester à proxi- mité, afin qu’il puisse l’utiliser z Consignes de sécurité...
  • Page 55 plasma. Dans le cas contraire, les postes de travail en milieu „ vous risquez de graves lésions mouillé, humide ou chaud, de la rétine. l’humidité de l’air ou la sueur Portez toujours des vêtements étant susceptibles de réduire „ de protection lors de travaux considérablement la résistance de soudage et de découpe au de la peau et les propriétés...
  • Page 56 exigus que lorsque vous êtes risque de perte d’équilibre si „ entouré de personnes instruites vous tirez sur des câbles ou pouvant intervenir en cas de dan- tuyaux branchés ; ger. Avant d’utiliser le découpeur risque accru de choc élec- „ plasma, vous devez demander trique, puisque l’opérateur à...
  • Page 57 volantes et les brûlures. Si la z Classification des nature du travail, par ex. une appareils CEM découpe en hauteur, l’exige, Conformément à la norme une combinaison de protec- IEC 60974-10, il s’agit ici d’un tion et, si nécessaire, une découpeur plasma avec une protection de la tête doivent compatibilité...
  • Page 58: Explications Générales Sur Le Plasma

    pendant le travail et doit prendre de retirer les appareils et „ les mesures de protection appro- installations mis en danger par priées. Pour cela, l’utilisateur doit des rayonnements parasites porter une attention particulière : de la zone de découpe ou de aux câbles secteur, de com- les protéger dans la mesure du „...
  • Page 59: Avant La Mise En Service

    fondues. Le plasma lui-même L’appareil ne doit pas être utilisé comme „ conduit le courant électrique. Le dispositif de stockage ou aucun outil ou autre objet ne doit être déposé sur circuit de travail, qui crée l’arc, l’appareil. reste en place tant que le courant Le service doit se dérouler dans un envi- „...
  • Page 60: Raccordement Du Chalumeau De Découpe

    • Raccordement du 4. Serrez la borne de masse sur la pièce chalumeau de découpe à découper et assurez-vous qu’il y a un bon contact électrique. Insérez le connecteur du chalumeau 5. Réglez le courant de découpe sur le „ plasma dans la prise de raccorde- régulateur de courant...
  • Page 61: Résolution Des Pannes

    • Résolution des pannes éteint au cours de la période de post-écoule- ment du gaz afin d’éviter tout dommage dû REMARQUE ! à une surchauffe du chalumeau plasma fLorsque vous appuyez sur la gâchette du chalumeau, le découpeur plasma règle Explication de l’allumage pilote la tension nécessaire à...
  • Page 62 L’arc HF n’est pas L’interrupteur du chalumeau Remplacez l’électrode. „ „ généré. est défectueux. Point de soudure sur „ l’interrupteur du chalumeau ou sur le connecteur enlevé. Vanne/Manomètre „ défaillant(e). Mauvais Pièces d’usure du chalumeau Remplacez les pièces d’usure. „ „...
  • Page 63: Maintenance Et Entretien

    L’arc s’arrête Vitesse de découpe trop Augmentez la vitesse de „ „ pendant la faible. découpe jusqu’à ce que le découpe. problème soit résolu. Le chalumeau plasma „ Abaissez le chalumeau tenu trop haut et trop éloigné „ du matériau. plasma à...
  • Page 64: Maintenance

    Après le remplacement, assurez­ Éliminez la saleté et la poussière avec vous que la douille de serrage de de l’air, de la laine de nettoyage ou une buse est suffisamment serrée. brosse. En cas de composants défectueux ou „ ATTENTION ! devant être changés, adressez-vous au personnel spécialisé...
  • Page 65: Déclaration De Conformité Ue

    • Déclaration de Pour l’évaluation de la conformité, les conformité UE normes harmonisées suivantes ont été prises comme références : Nous, la société C.M.C. GmbH EN IEC 60974­6:2016 EN 60974­10:2014/A1:2015 Responsable des documents : EN IEC 60974­7:2019 Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St.
  • Page 66: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    parties ou être propre à tout usage s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la spécial recherché par l‘acheteur, porté demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la à la connaissance du vendeur et que ce mise à...
  • Page 67: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les vices matériels et de En cas de dysfonctionnement de l’appareil fabrication. Cette garantie ne s’étend pas ou de tout autre défaut, contactez en premier aux pièces du produit soumises à une usure lieu le service après-vente par téléphone normale et qui, par conséquent, peuvent être ou par e-mail aux coordonnées indiquées considérées comme des pièces d’usure, ni...
  • Page 68 Comment nous contacter : FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 373212_2104 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente.
  • Page 69 Tabel van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 70 Inleiding ........................Pagina 71 Beoogd gebruik......................Pagina 71 Leveringsomvang .......................Pagina 72 Beschrijving van de onderdelen ...................Pagina 72 Technische gegevens ....................Pagina 73 Veiligheidsinstructies ..................Pagina 73 Algemene plasma­ verklaringen ...............Pagina 80 Voor de ingebruikname ................Pagina 81 Opstellingsomgeving....................Pagina 81 Aansluiting van de perslucht ..................Pagina 81 Aansluiting van de snijbrander ..................Pagina 81 Aardingskabel aansluiten ...................Pagina 81...
  • Page 70: Tabel Van De Gebruikte Pictogrammen

    • Tabel van de gebruikte pictogrammen Voorzichtig! Lees de Voorzichtig! Gevaar door bedieningshandleiding! elektrische schok! Let op, mogelijke gevaren! Belangrijke aanwijzing! Voer de verpakking en Voer elektrische apparaten het apparaat op een niet af via het huisvuil! milieuvriendelijke wijze af! Gemaakt van gerecycled Gebruik het apparaat niet materiaal...
  • Page 71: Inleiding

    Voedingsingang; Aantal fasen alsmede Eenfasige statische wisselstroomsymbool en frequentieomvormer- nominale waarde van de transformator- gelijkrichter 1 ~ 50 Hz frequentie Nullastspanning-nominale Nominale waarde van de waarde netspanning Gestandaardiseerde bedrijfsspanning Plasmasnijder PPS 40 B3 De geldende ongevallenpreventievoorschriften moeten uiterst nauwgezet worden gerespec- •...
  • Page 72: Leveringsomvang

    • Beschrijving van de De volgende gevaren kunnen zich voordoen onderdelen met betrekking tot de constructie en uitvoe- ring van deze plasmasnijder: OPMERKING! f Controleer altijd onmiddellijk na het uit- oogletsels door verblinding; „ pakken of de leveringsomvang compleet aanraken van hete onderdelen van „...
  • Page 73: Technische Gegevens

    • Technische gegevens WAARSCHUWING! f LEVENS­ EN ONGEVAL­ Vermogen: 15 – 40 A GEVAAR VOOR KLEINE Ingang: 230 V~ 50 Hz KINDEREN EN KINDEREN! Gewicht: ca. 5,0 kg Afmetingen: 341 x 116 x 237 mm Laat kinderen nooit zonder Isolatieklasse: toezicht bij het verpakkings- Snijvermogen: Koper:1 –...
  • Page 74 de wand staan, niet worden nauwkeurig af met geschikte afgedekt of tussen andere afdekkingen. apparaten geklemd, zodat Snijd niet op plaatsen waar „ altijd voldoende lucht door rondvliegende vonken brand- de luchtsleuven kan worden baar materiaal kunnen raken. opgenomen. Controleer of het Bescherm uzelf en anderen „...
  • Page 75 Gevaar door elektrische (bijv. noodstopinrichting) schok: moeten gemakkelijk zijn te bereiken. WAARSCHUWING! Gevaarlijke situatie door f Elektrische schok van een rookontwikkeling bij het snij-elektrode kan dodelijk plasmasnijden: zijn. Het inademen van de rook die „ bij het plasmasnijden ontstaat, Niet bij regen of sneeuw „...
  • Page 76 Gevaar door Door snijspatten kan het „ vlamboogstralen: beschermglas worden bescha- Vlamboogstralen kunnen de digd. Vervang het beschadigd „ ogen beschadigen en de huid of bekrast beschermglas verwonden. onmiddellijk. Draag hoofdbedekking en een Vervang beschadigde of sterk „ „ veiligheidsbril. vervuilde resp.
  • Page 77 omstandigheden mag de uitgangs- z Omgeving met verhoogd spanning van de plasmasnijder gevaar voor een die stationair draait, niet hoger elektrische schok zijn dan 48 V (effectieve waarde). Deze plasmasnijder mag vanwege Omgevingen met verhoogd de uitgangsspanning in deze gevaar voor een elektrische gevallen niet worden gebruikt.
  • Page 78 in gebruik is, kunnen de nul- tegen straling en verbranding lastspanningen zich optellen en door de juiste kleding en tot een verhoogd gevaar voor gezichtsbescherming. een elektrische schok leiden. De De volgende stappen dienen plasmastroombronnen met hun in acht te worden genomen: aparte besturingen en aanslui- –...
  • Page 79 De werkplekken dienen moge- omgeving. Vanwege de storende lijk zo te worden afgeschermd invloeden die zich vermogens- dat personen in de buurt zijn gerelateerd en ook gestraald beschermd. Onbevoegden voordoen, kunnen er mogelijker- moeten uit te buurt van de wijs problemen optreden om de snijwerkzaamheden blijven.
  • Page 80: Algemene Plasma­ Verklaringen

    het tijdstip waarop de las- deze verbinding een gesloten, „ werkzaamheden worden elektrisch circuit. Nu ontstaat een uitgevoerd. krachtige ontstekingsvonk tussen de elektrode en het metaal. Om mogelijke storende stralingen Terwijl het binnenstromende gas te verminderen, wordt aanbevolen: door de buizen stroomt, verhit de De plasmasnijder regelmatig ontstekingsvonk het gas, tot dit „...
  • Page 81: Voor De Ingebruikname

    • Voor de ingebruikname Steek daarvoor de zijde van de pers- luchtslang zonder snelaansluiting in • Opstellingsomgeving de persluchtaansluiting van de plasmasnijder (zie afb. I). Zorg ervoor dat de werkplek voldoende Met de draaiknop op de condensaat- „ geventileerd is. Wanneer het apparaat zon- afscheider kunt u de druk instellen (zie der voldoende koeling wordt gebruikt, wordt afb.
  • Page 82: Inbedrijfstelling

    • Inbedrijfstelling De optimale snijsnelheid wordt bereikt, wanneer de snijstraal tijdens het snijden • Bediening lichtjes achterwaarts neigt. Bij het loslaten van de plasmabranderknop dooft de 1. Stel de plasmasnijder op een droge plasmastraal en schakelt de stroombron uit. en goed geventileerde plaats op. Het gas blijft nog ongeveer 5 seconden 2.
  • Page 83 Fout Oorzaak van de fout Probleemoplossing Controlelampje Geen stroomaansluiting. Controleer of het apparaat „ „ brandt niet? AAN/UIT-schakelaar staat op het stopcontact is „ op Uit. aangesloten. Zet de schakelaar op „ ON/AAN. Ventilator draait Stroomkabel onderbroken. Controleer of het apparaat „...
  • Page 84 Vonken schieten Verhoog de stroomsterkte. „ Branderhuls doorboort het „ omhoog in plaats Verklein de afstand van de „ materiaal niet. van omlaag door branderhuls Branderhuls te ver verwijderd „ het materiaal? opzichte van het materiaal. van het materiaal. Controleer de verbindingen „...
  • Page 85: Onderhoud En Verzorging

    Verbruiksstukken Prestatievermogen werd Te dik materiaal, vergroot „ „ slijten snel? overmatig gebruikt. de hoek om te voorkomen Overschrijding van de dat het materiaal wordt „ boogregeltijd. teruggeblazen in de punt. Verkeerde montage van de Regel de boog niet langer „...
  • Page 86: Opslag

    Conform de Europese richtlijn 2012/19/EU OPMERKING! moet verbruikte elektrische apparatuur gescheiden worden afgevoerd en naar een fHet is niet vereist om het condenswater- inzamelpunt voor milieuvriendelijke recycling reservoir leeg te maken. Als er zich worden gebracht. hier water verzamelt, dan ontstaat onder Voer het apparaat af via een erkend afvalbe- aan het reservoir een druppeltje.
  • Page 87: Aanwijzingen Over Garantie En Afhandelen Van De Service

    Richtlijn 2011/65/EU van het Europese Wanneer binnen 3 jaar na aankoopdatum Parlement en de Raad d.d. 8 juni 2011 ter van dit product een materiaal- of produc- beperking van het gebruik van bepaalde tiefout optreedt, dan zullen wij het product gevaarlijke stoffen in elektrische en elektroni- –...
  • Page 88: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    werd onderhouden. Voor een deskundig Aanwijzing: gebruik van het product dienen alleen de in Op www.lidl-service.com kunt u deze de originele gebruiksaanwijzing genoemde en nog vele andere gebruiksaanwij- zingen, productvideo’s en software aanwijzingen strikt in acht te worden downloaden. genomen. Vermijd absoluut toepassings- doelen en handelingen die in de originele Met deze QR-code komt u direct op de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of...
  • Page 89 Tabulka použitých piktogramů ..............Strana Úvod ........................Strana Použití v souladu s určeným účelem ................Strana Rozsah dodávky .......................Strana Popis dílů .........................Strana Technické údaje ......................Strana Bezpečnostní pokyny ..................Strana Všeobecné vysvětlivky k plazmatu ............Strana Před uvedením do provozu ................Strana Prostředí instalace .....................Strana Připojení stlačeného vzduchu ..................Strana 100 Připojení...
  • Page 90: Tabulka Použitých Piktogramů

    • Tabulka použitých piktogramů Pozor! Přečtěte si návod Pozor! Ohrožení elektrickým k obsluze! proudem! Pozor, možná nebezpečí! Důležité upozornění! Elektrická zařízení Obal a zařízení zlikvidujte nelikvidujte s domovním ekologickým způsobem! odpadem! Vyrobeno z recyklovaného Zařízení nepoužívejte venku materiálu a nikdy za deště! Zasažení...
  • Page 91: Úvod

    Jmenovitá hodnota napětí Jmenovitá hodnota síťového chodu naprázdno napětí Normované pracovní napětí Plazmová řezačka PPS 40 B3 v prostředí s nebezpečím výbuchu, „ k rozmrazování potrubí, „ • Úvod v blízkosti osob s kardiostimulátorem a „ v blízkosti lehce vznětlivých materiálů. „...
  • Page 92: Rozsah Dodávky

    Zbytkové riziko snížíte tím, když budete Připojovací zdířka plazmového hořáku zařízení používat svědomitě a v souladu Regulátor proudu s předpisy a dodržíte veškeré pokyny. Kontrolka napájení Rychlospojka hadice na stlačený vzduch Hadice na stlačený vzduch • Rozsah dodávky Vypínač Zap/Vyp I znamená...
  • Page 93: Bezpečnostní Pokyny

    a uživatelskou údržbu nesmí • Bezpečnostní pokyny provádět děti bez dozoru. Opravy a/nebo údržbové „ VÝSTRAHA! práce nechte provádět pouze f Před použitím si pozorně kvalifikovanými elektrikáři. přečtěte návod k použití. Používejte pouze řezací „ Na základě tohoto návodu kabely, které jsou součástí k použití...
  • Page 94 Ohrožení elektrickým prostředí a ujistěte se, že je jako proudem: pracoviště vhodné. Odstraňte všechny hořlavé „ VÝSTRAHA! materiály v okruhu 10 m od plazmového řezačky. Pokud f Úraz elektrickým proudem to není možné, velmi pečlivě z řezací elektrody může být zakryjte předměty vhodnými smrtelný.
  • Page 95 Ohrožení tvořením kouře Používejte ochranu sluchu „ při plazmovém řezání: a límec mějte zapnutý až ke Vdechování kouře, který krku. „ se uvolňuje při plazmovém Používejte svářečskou helmu „ řezání, může ohrozit zdraví. a dbejte na správné nastavení Nemějte hlavu v kouři. filtru.
  • Page 96 Seznamte se s bezpečnostními na pracovištích s úplným nebo „ „ předpisy pro plazmové řezání. částečným elektricky vodivým Dodržujte rovněž bezpečnostní ohraničením a na pracovištích pokyny pro plazmovou řezačku. s velkým nebezpečím odvra- Při svařování a plazmovém titelného nebo náhodného „ řezání vždy používejte svářeč- dotyku obsluhy;...
  • Page 97 tehdy, pokud se v bezprostřední Tím se eliminuje: blízkosti zdržují poučené osoby, riziko ztráty rovnováhy při „ které mohou v případě nouze zatažení za připojené vodiče zasáhnout. V takovém případě nebo hadice. musí před zahájením používání zvýšené nebezpečí úrazu elek- „ plazmové řezačky provést odbor- trickým proudem, neboť...
  • Page 98 VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ: z Ochrana proti záření Přístroje třídy A jsou navrženy pro a popáleninám provoz v průmyslovém prostředí. Z důvodu vyskytujících se výkono- Místo práce označte vývěskou „ vých i vyzařovaných poruchových „Pozor! Nedívejte se do veličin mohou eventuálně vznikat plamenů!“, která upozorňuje potíže se zajištěním elektromag- na ohrožení...
  • Page 99: Všeobecné Vysvětlivky K Plazmatu

    Pro snížení možného rušivého kov na páru a roztavené vedlejší vyzařování doporučujeme: produkty. Plazma samotná vede provádět pravidelnou údržbu elektrický proud. Pracovní cyklus, „ plazmové řezačky a udržovat který vytváří oblouk, trvá tak ji v dobrém stavu. dlouho, dokud je k elektrodě při- řezací...
  • Page 100: Připojení Stlačeného Vzduchu

    • Připojení stlačeného • Připojení zemnícího kabelu vzduchu Propojte přístrojový konektor zemnicí svorky UPOZORNĚNÍ! s připojovací zdířkou zemnicí svorky fZařízení je navrženo pro provozní Propojte konektor zemnicí svorky s připojo- tlak (výstupní tlak na kompresoru) do vací zdířkou zemnicí svorky .
  • Page 101: Odstraňování Závad

    Vysvětlení pilotního zapalování 9. Po ukončení řezání posuňte blokovací spínač opět dozadu. Aktivací tlačítka plazmového hořáku Za účelem řezání v režimu ručního zapálí pilotní oblouk. Na špičce pouzdra řezání táhněte lehce přiléhající hořáku přitom vznikne plazmový paprsek distanční držák po obrobku To umožňuje bezdotykový...
  • Page 102 Žádný výstupní Stroj je poškozený. Nechte stroj opravit. „ „ proud? Byla aktivována ochrana proti Nechte zařízení „ „ přepětí. vychladnout. Výstupní proud Vstupní napětí je příliš nízké. Dodržujte vstupní napětí „ „ klesá? Průřez připojovacího kabelu je podle typového štítku. „...
  • Page 103: Údržba A Péče

    Oblouk při řezání Rychlost řezání je příliš nízká. Zvyšujte rychlost řezání, „ „ zastavuje? a to až do odstranění Plazmový hořák držíte příliš „ problému. vysoko a příliš daleko od Sklopte plazmový hořák materiálu. „ Opotřebené jednotlivé díly na doporučenou výšku. „...
  • Page 104: Údržba

    • Údržba Dbejte na označení na obalových materiálech a v případě potřeby je UPOZORNĚNÍ! oddělte samostatně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami fAby plazmová řezačka bezchybně (a) a číslicemi (b), které mají následující fungovala a aby byly dodrženy bezpeč- význam: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a karton, nostní...
  • Page 105: Informace O Záruce A  Servisních Opravách

    Výhradní odpovědnost za vyhotovení tohoto • Záruční podmínky prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popisovaný předmět prohlášení splňuje Záruční lhůta začíná datem koupě. předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského Uschovejte si dobře originál dokladu o koupi. parlamentu a Rady z 8. června 2011 Budete jej potřebovat jako doklad potvrzující o omezení...
  • Page 106: Postup Při Záruční Reklamaci

    Pomocí tohoto QR kódu se dosta- nepřiměřeným způsobem. K odbornému nete přímo na stránku Lidl-Service používání výrobku je zapotřebí přesně (www.lidl-service.com) a po zadání čísla dodržovat pokyny uvedené v originálním výrobku (IAN) 373212 můžete otevřít návod návodu k provozu. Je bezpodmínečně nutné k použití. vyhnout se účelům použití...
  • Page 107 Tabela użytych piktogramów ..............Strona 108 Wprowadzenie ....................Strona 109 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..............Strona 109 Zakres dostawy ......................Strona 110 Opis elementów .......................Strona 110 Dane techniczne .......................Strona 111 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........Strona 111 Ogólne objaśnienia dotyczące plazmy ..........Strona 118 Przed uruchomieniem ..................Strona 119 Otoczenie ustawienia ....................Strona 119 Podłączanie sprężonego powietrza ................Strona 119 Podłączanie palnika tnącego ..................Strona 119...
  • Page 108: Tabela Użytych Piktogramów

    • Tabela użytych piktogramów Przestroga! Należy Przestroga! Zagrożenie zapoznać się z instrukcją porażeniem prądem! obsługi! Uwaga: możliwe Ważna wskazówka! zagrożenia! Nie utylizować urządzeń Opakowanie i  urządzenie elektrycznych razem utylizować zgodnie z odpadami z gospodarstw z  przepisami o ochronie domowych! środowiska naturalnego! Nie należy eksploatować Wykonano z materiału urządzenia na zewnątrz, pochodzącego z recyklingu...
  • Page 109: Wprowadzenie

    Wejście sieciowe; Jednofazowa statyczna Liczba faz oraz symbol przetwornica częstotliwości- prądu zmiennego i wartość transformator-prostownik 1 ~ 50 Hz pomiarowa częstotliwości Wartość pomiarowa Wartość znamionowa napięcia jałowego napięcia sieciowego Standardowe napięcie robocze Przecinarka plazmowa montażu i wskazówek eksploatacyjnych PPS 40 B3 zamieszczonych w instrukcji obsługi.
  • Page 110: Zakres Dostawy

    • Opis elementów RYZYKO RESZTKOWE Nawet w przypadku obsługiwania urządze- WSKAZÓWKA! nia zgodnie z przepisami występuje ryzyko resztkowe. f Bezpośrednio po otwarciu opakowania należy zawsze sprawdzić, czy dostawa Następujące zagrożenia mogą występować jest kompletna i czy urządzenie jest w związku z konstrukcją i wykonaniem tej w nienagannym stanie.
  • Page 111: Dane Techniczne

    • Dane techniczne OSTRZEŻENIE! f ZAGROŻENIE ŻYCIA Moc: 15–40 A I ZDROWIA NIEMOWLĄT Wejście: 230 V ~ 50 Hz I DZIECI! Nigdy nie pozo- Masa: ok. 5,0 kg Wymiary 341 × 116 × 237 mm stawiać dzieci bez nadzoru Klasa izolacji: z materiałami opakowanio- Moc cięcia: Miedź: 1–4 mm wymi.
  • Page 112 bezpośrednio przy ścianie, być Jeśli jest to niemożliwe, należy przykryte lub ustawione między starannie przykryć przedmioty innymi urządzeniami, aby za pomocą odpowiednich przez cały czas przez szcze- pokryw. liny wentylacyjne mogła być Nie wykonywać cięcia w miej- „ pobierana wystarczająca ilość scach, w których iskry mogą...
  • Page 113 Zagrożenie porażeniem Środki do szybkiego odłącze- „ prądem: nia elektrycznego źródła prądu cięcia lub obwodu prądu cięcia OSTRZEŻENIE! (np. wyłącznik awaryjny) muszą być łatwo dostępne. f Porażenie prądem elektrycz- nym przez elektrodę do Zagrożenie przez cięcia może być śmiertelne. zadymienie podczas cięcia plazmowego: Nie należy wykonywać...
  • Page 114 Zagrożenie spowodowane światła (np. zapalniczki), czy promieniami łuku maska spawalnicza prawi- elektrycznego: dłowo funkcjonuje. Promienie łuku świetlnego Odpryski z cięcia mogą uszko- „ „ mogą uszkodzić wzrok lub dzić szybkę ochronną. Uszko- zranić skórę. dzone lub porysowane szybki Należy nosić czapkę i okulary ochronne należy natychmiast „...
  • Page 115 W porę należy wymienić Metalowa drabina lub rusztowa- „ szybkę ochronną, aby mieć nie mogą również tworzyć środo- dobrą widoczność i pracować wisko o zwiększonym zagrożeniu bez zmęczenia. elektrycznym. Podczas stosowania przecinarek z Środowisko plazmowych w niebezpiecz- o  zwiększonym nych warunkach elektrycznych zagrożeniu elektrycznym napięcie wyjściowe przecinarki plazmowej na biegu jałowym...
  • Page 116 pracy oraz jakie środki ostroż- ponieważ operator styka się ności powinny zostać podjęte z ziemią, jeśli korzysta podczas właściwego procesu z przecinarki plazmowej klasy cięcia. I, której obudowa jest uzie- miona przewodem ochronnym. z Sumowanie napięć biegu z Odzież ochronna jałowego Podczas pracy operator musi „...
  • Page 117 z wyjątkiem obszarów mieszkal- z Ochrona przeciw nych i obszarów bezpośrednio promieniowaniu podłączonych do sieci niskona- i oparzeniom pięciowej, która (również) zasila budynki mieszkalne. Urządzenia Należy wywiesić w miejscu „ klasy A muszą spełniać wartości pracy szyld „Uwaga! Nie graniczne klasy A. patrzeć...
  • Page 118: Ogólne Objaśnienia Dotyczące Plazmy

    elektroniczne i elektryczne nadaje plazmie szybki ruch „ urządzenia zabezpieczające; obrotowy. Po zasileniu elektrody osoby z rozrusznikami serca ujemnej prądem i po zetknięciu „ lub aparatami słuchowymi; końcówki dyszy z metalem połą- urządzenia pomiarowe czenie to wytwarza zamknięty „ i kalibracyjne; obieg elektryczny.
  • Page 119: Przed Uruchomieniem

    Stosować wyłącznie filtrowane i regulowane WSKAZÓWKA! sprężone powietrze. fTa maszyna została zaprojektowana do wykorzystywania sprężonego powietrza Podłączyć wąż sprężonego powietrza „ jako „gazu”. z tyłu przecinarki plazmowej przyłącza sprężonego powietrza • Przed uruchomieniem W tym celu należy podłączyć stronę węża sprężonego powietrza •...
  • Page 120: Uruchamianie

    potem obrócić. Trzpień połączeniowy W celu wykonania cięcia w trybie wtyczka do urządzenia zacisku masy cięcia ręcznego lekko przylegający musi być skierowany do góry podczas wkła- element dystansowy przeciągnąć ze dania. Po włożeniu trzpień połączeniowy stałą prędkością przez obrabiany element. należy obrócić...
  • Page 121: Usuwanie Usterek

    • Usuwanie usterek WSKAZÓWKA! fPo naciśnięciu aktywatora palnika w przecinarce plazmowej wytworzo- ne zostanie napięcie potrzebne do cięcia. Jeżeli obwód prądu nie zostanie zamknięty, to wytworzone napięcie zostanie odprowadzone przez wbu- dowany iskiernik. Powstające przy tym wyładowania elektryczne w urządzeniu nie stanowią nieprawidłowego działa- nia.
  • Page 122 Łuk HF nie jest Przełącznik palnika jest Wymienić elektrodę. „ „ wytwarzany? uszkodzony. Miejsce lutowania na włączniku „ palnika lub wtyczce poluzowane. Zawór/manometr uszkodzony. „ Nieprawidłowy Części ulegające zużyciu Wymienić części ulegające „ „ zapłon? palnika uszkodzone lub zużyte. zużyciu. Włącznik prądu jest wyłączony.
  • Page 123: Konserwacja I Pielęgnacja

    Niewystarczające Za duża prędkość cięcia. Zmniejszyć prędkość „ „ przenikanie? Metal jest za gruby. roboczą. „ Zużyte pojedyncze elementu Wymaganych jest wiele „ „ przebiegów. palnika plazmowego Sprawdzić i wymienić „ zużyte części. Elementy ulegające Przekroczono wydajność. Za gruby materiał, „...
  • Page 124: Konserwacja

    • Konserwacja • Wskazówki dotyczące ochrony środowiska WSKAZÓWKA! i  informacje na temat utylizacji fPrzecinarka plazmowa musi być regu- larnie konserwowana, by zapewnić jej prawidłowe działanie oraz spełnić Odzysk surowców wtórnych zamiast wymagania dotyczące bezpieczeństwa. usuwania odpadów Nieprawidłowa i niewłaściwa eksplo- atacja mogą doprowadzić do awarii Urządzenie, akcesoria i opakowanie i uszkodzeń...
  • Page 125: Deklaracja Zgodności Ue

    • Deklaracja zgodności UE St. Ingbert, 20.07.2021 C.M.C. GmbH Osoba odpowiedzialna za dokument: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Niemcy z up. Dr. Christian Weyler – Dział zapewniania jakości – oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt Przecinarka plazmowa PPS 40 B3 •...
  • Page 126: Okres Gwarancji I  Ustawowe Roszczenia Z  Tytułu Braków

    Jeżeli nasza gwarancja obejmuje daną dzane w instrukcji obsługi lub przed którymi wadę, otrzymają Państwo naprawiony lub ona ostrzega. nowy produkt. Naprawa lub wymiana pro- duktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu Produkt przeznaczony jest wyłącznie do gwarancyjnego. użytku prywatnego, niekomercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieprawi- dłowego obchodzenia się...
  • Page 127 Za pomocą tego kodu QR można przejść bezpośrednio do strony Lidl Service (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 373212. Jesteśmy do Państwa dyspozycji: Nazwa: GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. Strona www: www.gtxservice.pl Adres e-Mail: bok@gtxservice.com Numer telefonu: 0048 22 364 53 5 IAN 373212_2104 Należy pamiętać, że poniższy adres nie...
  • Page 129 Tabuľ ka použitých piktogramov .............Strana 130 Úvod ........................Strana 131 Použitie v súlade so  stanoveným účelom ..............Strana 131 Obsah balenia ......................Strana 132 Popis súčiastok ......................Strana 132 Technické údaje .......................Strana 132 Bezpečnostné upozornenia ................Strana 133 Všeobecné vysvetlivky k plazme ............Strana 139 Pred uvedením do prevádzky ..............Strana 140 Okolité...
  • Page 130: Tabuľ Ka Použitých Piktogramov

    • Tabuľ ka použitých piktogramov Opatrne! Prečítajte si návod Opatrne! Nebezpečenstvo na používanie! zásahu elektrickým prúdom! Pozor, možné Dôležité upozornenie! nebezpečenstvá! Elektrospotrebiče nelikvidujte Obal a prístroj zlikvidujte spoločne s komunálnym ekologicky! odpadom! Prístroj nepoužívajte na Vyrobené z recyklovaných voľnom priestranstve materiálov a ...
  • Page 131: Úvod

    Napätie pri voľnobehu – Menovitá hodnota sieťového menovitá hodnota napätia Normalizované pracovné napätie Plazmová rezačka PPS 40 B3 Je potrebné čo najpresnejšie dodržiavať platné bezpečnostné predpisy. Prístroj sa • Úvod nesmie používať: v nedostatočne vetraných priestoroch, „ Srdečne blahoželáme! Rozhodli vo vlhkom alebo v mokrom okolitom „...
  • Page 132: Obsah Balenia

    nebezpečenstvo úrazu a požiaru kvôli Plazmový horák „ odletujúcim iskrám alebo čiastočkám Tlačidlo plazmového horáka škvary (v prípade neodborného zabez- Upínacie puzdro trysky pečenia), Puzdro horáka škodlivé emisie dymov, pár a plynov Elektróda „ v prípade nedostatku vzduchu, resp. Dištančný prvok nedostatočného odsávania v uzavretých Spínač...
  • Page 133: Bezpečnostné Upozornenia

    poučené o bezpečnom použí- Všetky rozmery, upozornenia a údaje v tomto návode na používanie sú preto bez záruky. vaní prístroja a nebezpečen- Z tohto dôvodu nemožno uplatňovať na stvách vyplývajúcich z jeho základe tohto návodu na používanie žiadne použitia. Deti sa s prístrojom právne nároky.
  • Page 134 výbava môžu spôsobiť požiar Nepoužívajte plazmovú „ alebo popáleniny. Skontrolujte rezačku na rozmrazovanie pracovné prostredie a pred zamrznutých potrubí. použitím prístroja sa ubezpečte, Nebezpečenstvo zásahu že je vhodné ako pracovisko. elektrickým prúdom: Do vzdialenosti 10 m okolo „ plazmovej rezačky odstráňte VAROVANIE! všetky horľavé...
  • Page 135 Ohrozenie lúčmi elektrického odpojenie zdroja rezacieho oblúka: prúdu alebo obvodu rezacieho prúdu (napr. zariadenie Lúče elektrického oblúka môžu „ núdzového vypnutia). poškodiť oči a poraniť kožu. Noste vhodnú pokrývku hlavy „ Ohrozenie vznikajúcim a ochranné okuliare dymom počas plazmového Noste ochranu sluchu a vysoko „...
  • Page 136 Striekajúce časti z rezania „ z Prostredie so zvýšeným môžu poškodiť ochranné sklo. elektrickým ohrozením Poškodené alebo poškriabané ochranné sklá ihneď vymeňte. Prostredia so zvýšeným elek- Poškodené alebo silno zne- „ trickým ohrozením sa vyskytujú čistené, prípadne postriekané napr.: komponenty ihneď vymeňte. Prístroj smú...
  • Page 137 z Plazmové rezanie z Použitie ramenného v  stiesnených priestoroch popruhu Pri plazmovom zváraní a rezaní Plazmová rezačka sa nesmie v stiesnených priestoroch môže používať, pokiaľ je prístroj pre- dôjsť k ohrozeniu toxickými nášaný, napríklad na ramennom plynmi (nebezpečenstvo uduse- popruhu. nia).
  • Page 138 Na oboch rukách je potrebné aspoň do výšky hlavy, naprí- „ nosiť rukavice s manžetou klad vhodným náterom. z vhodného materiálu (koža). Tie musia byť v bezchybnom z Klasifikácia prístroja stave. z  hľadiska EMC Na ochranu odevu proti odle- „ tovaniu iskier a popáleninám Podľa normy IEC 60974-10 ide je potrebné...
  • Page 139: Všeobecné Vysvetlivky K Plazme

    vhodné ochranné opatrenia. • Všeobecné vysvetlivky Pritom musí používateľ zohľadniť k plazme najmä: Plazmové rezačky fungujú tak, Sieťové, riadiace, signálne že tlaku vystavený plyn, ako „ a telekomunikačné vedenia napríklad vzduch, pretláčajú cez Počítače a iné prístroje riadené malú rúrku. V strede tejto rúrky „...
  • Page 140: Pred Uvedením Do Prevádzky

    okolo oblasti rezania. Tlak tohto • Pripojenie stlačeného vzduchu toku plynu kontroluje polomer plazmového zväzku. UPOZORNENIE! fPrístroj je navrhnutý na prevádzkový tlak UPOZORNENIE! až do hodnoty 6,3 baru. Pri nastavovaní tlaku vzduchu dbajte na to, že môže fStroj je koncipovaný iba na to, aby sa dôjsť...
  • Page 141: Pripojenie Uzemňovacieho Kábla

    • Pripojenie uzemňovacieho 8. Rýchlosť je potrebné regulovať tak, aby kábla sa dosiahol dobrý rezný výkon. 9. Po ukončení rezania posuňte spínač Spojte konektor prístroja uzemňovacej svorky blokovania znovu dozadu. s pripojovacou zdierkou uzemňovacej svorky . Spojte konektor uzemňovacej Pri rezaní v ručnej rezacej pre- svorky s pripojovacím konektorom vádzke ťahajte voľne priliehajúci...
  • Page 142: Odstraňovanie Porúch

    • Odstraňovanie porúch UPOZORNENIE! fAk je stlačené odsávanie horáka, počas plazmového rezania sa vytvorí napätie potrebné na rezanie. Preto ak nie je uzavretý elektrický okruh, odvádza sa vytvorené napätie cez prúd iskier. Elek- trické výboje, ktoré tým vznikajú vnútri prístroja, nepredstavujú chybu prístroja. Skontrolujte správnu montáž...
  • Page 143 Nevytvorí sa Spínač horáka je chybný. Vymeňte elektródu. „ „ vysokofrekvenčný Uvoľnené spájkované miesto „ oblúk? na spínači horáka alebo na konektore. Vypadáva ventil/tlakomer. „ Zlé zapaľovanie? Poškodené alebo opotrebované Vymeňte opotrebované „ „ diely horáka. diely. Vypnutý prúdový spínač. Prepnite prúdový...
  • Page 144: Údržba A Starostlivosť

    Nedostatočný Príliš vysoká rýchlosť rezu. Spomaľte pracovnú „ „ prienik? Kov je príliš hrubý. rýchlosť. „ Opotrebované jednotlivé diely Sú nevyhnutné viaceré „ „ priebehy. plazmového horáka Skontrolujte a vymeňte „ opotrebované diely. Spotrebné Kapacita bola preťažená. Príliš hrubý materiál, „...
  • Page 145: Údržba

    • Údržba Prístroj, príslušenstvo a obal by ste mali odovzdať do zberne na ekolo- UPOZORNENIE! gickú recykláciu. fPlazmová rezačka sa musí pravidel- ne udržiavať, aby sa zabezpečila jej Dbajte na označenie na obalových bezchybná funkcia a dodržiavanie materiáloch a v prípade potreby ich bezpečnostných požiadaviek.
  • Page 146: Informácie O Záruke A Servise

    Smernica RoHS • Záručné podmienky 2011/65/EÚ EÚ smernica o nízkom napätí Záručná lehota začína plynúť dňom kúpy. 2014/35/EÚ Starostlivo si uschovajte originálny doklad o kúpe. Budete ho potrebovať ako doklad a v ich neskoršom znení. o zakúpení výrobku. Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu kúpy tohto zariadenia Výhradnú...
  • Page 147: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Prostredníctvom QR kódu môžete prejsť alebo ak bola nesprávne vykonávaná údržba. priamo na internetovú stránku servisu Pre správne používanie výrobku je potrebné spoločnosti Lidl (www.lidl-service.com) a po presne dodržiavať všetky pokyny obsiahnuté zadaní svojho čísla výrobku (IAN) 373212 výlučne v tomto preklade originálneho návodu si môžete otvoriť...
  • Page 149 Tabla de los pictogramas utilizados ............. Página 150 Introducción ...................... Página 151 Uso adecuado ....................... Página 151 Volumen de entrega ....................Página 152 Descripción de las piezas ..................Página 152 Datos técnicos ......................Página 153 Indicaciones de seguridad ................ Página 153 Explicaciones generales relativas al plasma ........
  • Page 150: Tabla De Los Pictogramas Utilizados

    • Tabla de los pictogramas utilizados ¡Cuidado! ¡Leer las ¡Cuidado! ¡Peligro derivado instrucciones de uso! de descargas eléctricas! ¡Atención, posibles ¡Nota importante! peligros! ¡No elimine los dispositivos ¡Elimine el embalaje y el eléctricos en la basura aparato de forma respetuosa doméstica! con el medio ambiente! ¡No emplee el aparato al...
  • Page 151: Introducción

    Entrada de red; número de fases así como Rectificador-transformador- símbolo de corriente alterna convertidor de frecuencia y valor de medición de la estático monofásico 1 ~ 50 Hz frecuencia Valor de medición de la Valor de medición de la tensión en vacío tensión de red Tensión de trabajo normalizada...
  • Page 152: Volumen De Entrega

    Los siguientes peligros pueden ocurrir en Cortador de plasma relación con la construcción y el diseño de este cortador de plasma: Enchufe Pinza de puesta a tierra lesiones oculares por deslumbramiento, Enchufe de pinza de puesta a tierra „ contacto con partes calientes del aparato Enchufe de dispositivo de pinza de „...
  • Page 153: Datos Técnicos

    • Datos técnicos ¡ADVERTENCIA! f ¡PELIGRO DE MUERTE Potencia: 15–40 A Y ACCIDENTES PARA Entrada: 230 V~ 50 Hz NIÑOS Y BEBÉS! Peso: aprox. 5,0 kg Dimensiones: 341 x 116 x 237 mm No deje a los niños en nin- Clase de aislamiento: H gún momento sin vigilancia Potencia de corte:...
  • Page 154 cubrirse ni quedar atrapado de plasma. Si no es posible, entre otros aparatos para que cubra los objetos cuidadosa- pueda introducirse suficiente mente con cubiertas adecuadas. aire por las rejillas de venti- No corte en lugares donde las „ lación. Asegúrese de que el chispas volantes puedan alcan- aparato esté...
  • Page 155 Peligro derivado de o el circuito de la corriente descargas eléctricas: de corte (p. ej., equipo de parada de emergencia) deben ¡ADVERTENCIA! ser fácilmente accesibles. f La descarga eléctrica de un Peligro derivado de la electrodo de corte puede ser formación de humo al mortal.
  • Page 156 o cualquier otro tipo de reci- soldadura siempre antes de piente cerrado. empezar los trabajos de corte con una fuente luminosa clara Peligro derivado de las (p. ej., mechero). radiaciones del arco Las salpicaduras de corte „ eléctrico: pueden provocar daños en el Las radiaciones del arco eléc- „...
  • Page 157 Cambie el cristal de protección También una escalera metálica „ con tiempo para garantizar o un andamio pueden crear un una buena visibilidad y reducir entorno con peligro eléctrico el cansancio al trabajar. elevado. Si se utilizan cortadores de z Entorno con peligro plasma en condiciones de peli- eléctrico elevado gro eléctrico, la tensión de salida...
  • Page 158 z Acumulación de las z Ropa protectora tensiones en vacío Durante el trabajo el usuario „ Si se está empleando más de una debe usar en todo su cuerpo fuente de corriente de plasma ropa y protección para la simultáneamente, sus tensiones cara contra la radiación y en marcha al vacío pueden las quemaduras adecuadas.
  • Page 159 directamente conectadas a una z Protección contra red de suministro de baja tensión radiaciones y quemaduras que suministre (también) energía a edificios de viviendas. Los apara- Señalizar el lugar de trabajo „ tos de la clase A deben cumplir con un letrero que indique los valores límite de la clase A.
  • Page 160: Explicaciones Generales Relativas Al Plasma

    Televisores, radios y otros presión, como p. ej., aire, por un „ reproductores tubo pequeño. En el centro de este Dispositivos de seguridad tubo se encuentra un electrodo „ electrónicos y eléctricos de carga negativa directamente Personas con marcapasos y encima de la boquilla.
  • Page 161: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    • Conexión del aire ¡NOTA! comprimido fLa máquina ha sido diseñada para emplear aire comprimido a modo de ¡NOTA! «gas». fEl aparato está realizado para una presión de funcionamiento (presión de salida en compresor) máxima de 6,3 bar. Tenga en cuenta que la presión •...
  • Page 162: Conexión Del Cable De Puesta A Tierra

    frecuencia, la corriente de corte deberá Introduzca el enchufe de control del „ quemador de plasma en el conector disminuirse. hembra de control del quemador de 6. Coloque el quemador de plasma plasma y apriete la tuerca racor con la pieza de forma que el soporte las manos (ver fig.
  • Page 163: Solución De Problemas

    • Solución de problemas Explicación sobre el encendido piloto Al accionar la tecla del quemador de ¡NOTA! plasma se encenderá un arco eléctrico fSi se presiona el gatillo del quemador, piloto. Al hacerlo se crea un rayo de plasma se creará la tensión necesaria para en la punta de la funda del quemador cortar dentro del cortador de plasma.
  • Page 164 ¿No se genera el El interruptor del quemador está Cambiar el electrodo. „ „ arco AF? defectuoso. Punto de soldadura del „ interruptor del quemador o enchufe suelto. Válvula/manómetro averiado. „ ¿Encendido Piezas fungibles del quemador Cambiar las piezas „ „...
  • Page 165: Mantenimiento Y Cuidados

    ¿Se detiene el arco La velocidad de corte es Aumente la velocidad de „ „ durante el corte? demasiado baja. corte hasta que se haya subsanado el problema. El quemador de plasma „ Descienda el quemador mantiene demasiado alto y „...
  • Page 166: Mantenimiento

    Desconecte la alimentación de corriente La funda del quemador debe „ principal y el interruptor principal del cambiarse si el taladro central está aparato antes de realizar trabajos de dañado o se ha ensanchado comparado mantenimiento o reparación en el cortador con el taladro de una boquilla nueva.
  • Page 167: Declaración De Conformidad Ue

    Tenga en cuenta las disposiciones vigentes Para la evaluación de la conformidad en la actualidad. Póngase en contacto con se han consultado las siguientes normas su instalación de eliminación de residuos en armonizadas: caso de duda. EN IEC 60974­6:2016 EN 60974­10:2014/A1:2015 •...
  • Page 168: Periodo De Garantía Y Reclamaciones Por Defectos Estipuladas Por Ley

    dañado o es utilizado o mantenido de forma un defecto de material o de fabricación, repararemos o sustituiremos (según nuestra inadecuada. Para realizar un uso adecuado elección) el aparato de forma gratuita. del producto deberá seguir exclusivamente Este servicio de garantía presupone la las indicaciones del manual de instrucciones presentación dentro del plazo de 3 años original.
  • Page 169 Pedido de piezas de recambio Nota: www.ersatzteile.cmc-creative.de En www.lidl-service.com podrá descargarse este y muchos otros manuales, vídeos de nuestros productos y programas. El código QR le permite acceder direc- tamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) donde podrá acceder al manual de instrucciones indicando el número de artículo (IAN) 373212.
  • Page 171 Symbolforklaring ....................Side 172 Indledning ......................Side 173 Formålsbestemt anvendelse ..................Side 173 Leveringsomfang ......................Side 174 Beskrivelse af de enkelte dele ..................Side 174 Tekniske data ......................Side 174 Sikkerhedsregler ....................Side 175 Generelle forklaringer om plasma ............Side 181 Før ibrugtagningen ...................Side 182 Opstillingsomgivelser ....................Side 182 Tilslutning af trykluften ....................Side 182 Tilslutning af skærebrænderen ..................Side 182 Tilslutning af massekablet ....................Side 182...
  • Page 172: Symbolforklaring

    • Symbolforklaring Pas på! Pas på! Læs betjeningsvejledningen! Fare for elektrisk stød! Pas på, mulige farer! Vigtig oplysning! Bortskaf ikke elektriske Bortskaf emballagen og apparater sammen med apparatet miljøvenligt! husholdningsaffaldet! Fremstillet af Benyt ikke apparatet ude genbrugsmateriale i det fri og aldrig i regnvejr! Elektrisk stød fra Indånding af svejserøg kan svejseelektroden kan...
  • Page 173: Indledning

    Strømtilslutning; Antallet af faser samt Enfaset statisk vekselstrømsymbol frekvensomformer- og frekvensens transformator-ensretter 1 ~ 50 Hz dimensioneringsværdi. Dimensioneringsværdi for Dimensioneringsværdi for tomgangsspændingen el-nettets spænding Normeret arbejdsspænding Plasmaskærer PPS 40 B3 i lokaler med utilstrækkelig ventilation, „ i fugtige eller våde omgivelser, „...
  • Page 174: Leveringsomfang

    Ved forkert sikring er der fare for uheld Dysespændebøsning „ og brand på grund af gnistsprøjt eller Brænderhylster slaggedele, Elektrode Helbredsskadelige emissioner af røg Afstandsholder „ og gasser i tilfælde af luftmangel hhv. Låseknap utilstrækkelig afsugning i lukkede lokaler. Kontrollampe for sikring mod overopvarmning Mindsk restrisikoen ved at bruge apparatet Plasmabrænder-kontrolbøsning...
  • Page 175: Sikkerhedsregler

    de deraf resulterende farer. Retskrav, som fremsættes på grundlag af brugsvejledningen, kan derfor ikke gøres Børn må ikke lege med appa- gældende. ratet. Rengøring og vedlige- holdelse fra brugerens side må ikke gennemføres af børn uden • Sikkerhedsregler at være under opsyn. Reparationer og / eller ved- „...
  • Page 176 gnistregn, meget varmt metal, det befinde sig på en undergrund, meget varme arbejdsemne og der kan bevirke et elektrisk apparatets meget varme udstyr stød, gnister og brand. kan bevirke brand og forbrændin- Brug ikke plasmaskæreren til „ ger. Kontrollér dine arbejdsom- at tø...
  • Page 177 nød-stop-indretning) skal være Bær høreværn og høj, lukket „ nemme at nå. skjortekrave. Bær en svejsebeskyttelses- „ Fare på grund af hjelm, og vær opmærksom på røgdannelse ved den rigtige filterindstilling. plasmaskæring: Bær fuldstændig kropsbeskyt- „ Indånding af den røg, der telse.
  • Page 178 Apparatet må kun benyttes af liggende) og rører ved dele „ personer, som er fyldt 16 år. med elektrisk ledeevne. Gør dig bekendt med sik- På arbejdspladser, der har en „ „ kerhedsforskrifterne for plas- begrænsning, som helt eller del- maskæring.
  • Page 179 apparatet kun betjenes, når der Den øgede risiko for et elek- „ i umiddelbar nærhed opholder trisk stød, fordi operatøren sig instruerede personer, der kan kommer i kontakt med jord, gribe ind i nødstilfælde. Før man når han bruger en plasmaskæ- begynder på...
  • Page 180 der bæres en beskyttelsesdragt A er apparater, der egner sig og om nødvendigt også en til brug i alle andre områder hovedbeskyttelse. undtagen boligrum og i sådanne områder, der er direkte tilsluttet til et lavspændings-forsyningsnet, som (også) forsyner boligbyg- z Beskyttelse imod stråler ninger.
  • Page 181: Generelle Forklaringer Om Plasma

    tv-, radio- og andre apparater Når du forsyner den negative „ med afspillerfunktion elektrode med strøm og bringer elektroniske og elektriske dysens spids i kontakt med metal- „ sikkerhedsindretninger let, danner denne forbindelse et personer med pacemakere lukket, elektrisk kredsløb. „...
  • Page 182: Før Ibrugtagningen

    • Før ibrugtagningen Med drejeknappen på kondensatud- „ skilleren kan trykket indstilles (se afb. I-L). • Opstillingsomgivelser Der skal vælges et tryk på 4–4,5 bar. For at løsne trykluftslangen igen, skal „ Sørg for, at arbejdsområdet er ventileret du trykke på trykluftslangens låsemeka- i tilstrækkeligt omfang.
  • Page 183: Fejlafhjælpning

    3. Tryk på tænd/sluk-kontakten slipper plasmabrænderens tast , slukkes 4. Klem masseklemmen fast til det emne, plasmastrålen og strømkilden afbryder. som skal skæres, og kontrollér, at der er Gassen strømmer fortsat ud i ca. 5 sekunder god elektrisk kontakt. for at køle brænderen. Plasmaskæreren må...
  • Page 184 Fejl Fejlårsag Fejlafhjælpning Kontrollampen lyser Ikke tilsluttet til strøm. Kontrollér, om apparatet er „ „ ikke? TÆND/SLUK-kontakten er sat tilsluttet til en stikkontakt. „ til sluk. Sæt kontakten til „ ON/TÆND. Ventilatoren kører Strømledningen er afbrudt. Kontrollér, om apparatet er „...
  • Page 185 Påbegyndt snit, men Muligt forbindelsesproblem. Kontrollér alle forbindelser. „ „ ikke fuldstændigt gennemboret? Slaggedannelse på Værktøj / materiale opbygger Lad materialet køle af, og „ „ snitfladerne? varme. fortsæt så med at skære. Skærehastigheden er for lav Øg hastigheden og/eller „...
  • Page 186: Vedligeholdelse Og Pleje

    • Vedligeholdelse og pleje • Vedligehold BEMÆRK! • Vedligeholdelse af brænderen fFor at sikre en fejlfri funktion og for at overholde sikkerhedskravene skal plas- maskæreren vedligeholdes og ses efter De i afbildning F viste forbrugsdele er „ med jævne mellemrum. Ikke formålsbe- elektroden og brænderhylsteret stemt og forkert drift af apparatet kan...
  • Page 187: Miljøhenvisninger Og Oplysninger Vedrørende Bortskafning

    • Miljøhenvisninger og EF­direktivet om elektromagnetisk oplysninger vedrørende kompatibilitet bortskafning 2014 / 30 / EU RoHS­direktiv Genvinding af råstoffer i stedet for 2011 / 65 / EU bortskaffelse af affald! EU­lavspændingsdirektivet 2014/35/EU Apparat, tilbehør og emballage skal afleveres til miljøvenlig genbrug. og i disses ændringer.
  • Page 188: Garantibetingelser

    produkt har du lovmæssige rettigheder Garantien gælder for materiale- eller fabrika- over for sælgeren af dette produkt. Disse tionsfejl. Denne garanti omfatter ikke pro- lovmæssige rettigheder begrænses ikke af duktdele, der er udsat for normal slitage og vores forneden beskrevne garanti. dermed kan betragtes som sliddele.
  • Page 189 Bemærk: På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidls service-side (www.lidl-service.com) og ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 373212 kan du åbne din brugsvejledning. Kontaktinformationer: Navn: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.dk@cmc-creative.de...
  • Page 193 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací · Stan na · Posledná aktualizácia informácií · Última actualización · Tilstand af information: 07/2021 Ident.-No.: PPS40B3072021-OS IAN 373212_2104...

This manual is also suitable for:

Pps 40 b3

Table of Contents