Stahl Reihe 8485 Operating Instructions Manual

Stahl Reihe 8485 Operating Instructions Manual

Grounding monitoring device

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Erdungsüberwachungsgerät
Reihe 8485
Betriebsanleitung
Additional languages r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Reihe 8485 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stahl Reihe 8485

  • Page 1 Betriebsanleitung Additional languages r-stahl.com Erdungsüberwachungsgerät Reihe 8485...
  • Page 2: Table Of Contents

    Anzeigen ......................34 Fehlerbeseitigung ....................35 Instandhaltung, Wartung, Reparatur..............37 Instandhaltung ....................37 Wartung ......................37 Reparatur ......................37 Rücksendung .....................38 Reinigung......................38 Entsorgung......................38 Zubehör und Ersatzteile..................38 Anhang A ......................39 14.1 Technische Daten ....................39 Anhang B ......................42 15.1 Geräteaufbau .....................42 15.2 Maßangaben / Befestigungsmaße..............43 Erdungsüberwachungsgerät Reihe 8485...
  • Page 3: Allgemeine Angaben

    Betriebsanleitung während der Lebensdauer des Geräts aufbewahren. ▶ Betriebsanleitung dem Bedien- und Wartungspersonal jederzeit zugänglich machen. ▶ Betriebsanleitung an jeden folgenden Besitzer oder Benutzer des Geräts weitergeben. ▶ Betriebsanleitung bei jeder von R. STAHL erhaltenen Ergänzung aktualisieren. ID-Nr.: 310759 / 848560300090 Publikationsnummer: 2023-09-28·BA00·III·de·00 Hardwareversion: Die Originalbetriebsanleitung ist die deutsche Ausgabe.
  • Page 4: Erläuterung Der Symbole

    Sicherheitshinweise, welche unerlässlich zur Kenntnis genommen werden müssen: Bei Geräten mit diesem Symbol sind die entsprechenden Daten und / oder die sicherheitsrelevanten Hinweise der Betriebsanleitung zu 11048E00 beachten! Kennzeichnung gemäß WEEE-Richtlinie 2012/19/EU 20690E00 Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 5: Se Fi

    Bei Bedarf kann das Objekt durch das Erdungsüberwachungsgerät direkt (hart) geerdet werden. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören diese Betriebsanleitung und die mitgeltenden Dokumente, z.B. das Datenblatt. Alle anderen Anwendungen sind nur nach Freigabe der Firma R. STAHL bestimmungsgemäß. Qualifikation des Personals Für die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten ist eine entsprechend qualifizierte Fachkraft erforderlich.
  • Page 6: Restrisiken

    ▶ Gerät nur in Originalverpackung oder gleichwertiger, stabiler Verpackung transportieren. ▶ Verpackung und Gerät auf Beschädigung prüfen. Beschädigungen umgehend an R. STAHL melden. Beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen. ▶ Gerät nicht belasten. ▶ Gerät in Originalverpackung, trocken (keine Betauung), in stabiler Lage und sicher vor Erschütterungen lagern.
  • Page 7 Abstand von mindestens 50 mm (Fadenmaß) einhalten. ▶ Gerät nicht ändern oder umbauen. ▶ Reparaturen am Gerät nur durch R. STAHL durchführen lassen. ▶ Gerät nur mit feuchtem Tuch und ohne kratzende, scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel oder Lösungen schonend reinigen.
  • Page 8: Gr 4 Transport Und Lagerung

    Gewicht und maximale Belastbarkeit des Geräts beachten, siehe Angabe auf dem Versandetikett oder auf der Verpackung. ▶ Für die Befestigung geeignetes Montagematerial verwenden. Transport und Lagerung ▶ Gerät sorgfältig und unter Beachtung der Sicherheitshinweise (siehe Kapitel "Sicherheit") transportieren und lagern. Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 9: Produktauswahl Und Projektierung

    Schleifenwiderstands nicht funktionieren, können mit Hilfe des Konfigurationssets oder der Bluetooth-Schnittstelle die Grenzwerte an die örtlichen Bedingungen angepasst werden (siehe Kapitel 7.1). Das Objekt wird über eine Erdungszange und eine max. 20 m lange Leitung an das Erdungsüberwachungsgerät angeschlossen. 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 10: Projektierung

    (braun + grün/gelbe Ader) überbrückt und das Objekt direkt über das Erdungsüberwachungsgerät geerdet. Verwendbar in Kombination mit Tanklastwagen und Schienenfahrzeug. Default Derzeit ohne Funktion. Bei Austausch gegen baugleiches Gerät gegebenenfalls DIP-Schalter neu einstellen. Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 11: Montage Und Installation

    Das Gerät enthält sensible Bauteile, die durch elektrostatische Entladungen zerstört werden können. Dadurch kann das Gerät in seiner Funktion beeinträchtigt oder sogar komplett zerstört werden. ▶ Vor Arbeiten am Gerät Körper an geerdeten Metallteilen entladen oder ein ESD-Ableitband anlegen. 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 12 Zahn 2 (braune und grün/gelbe Adern) ist von Zahn 1 und dem Zangenkörper isoliert. In den Einstellungen "Tanklastwagen" und "Schienenfahrzeug" erfolgt die Messung nur über Zahn 2. In der Einstellung "FIBC (Big Bag)" werden beide zur Messung verwendet. Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 13 Falls die Verbindung zu Erde zu hochohmig ist und somit die Messung und Funktion verfälscht werden, kann Klemme Nr. 4 der Klemmleiste XC1 "Speisung" mit dem PE-Anschlusspunkt vom Gehäuse des 8485 verbunden werden. Dadurch wird der Erdungskreis über die Erde der Energieversorgung geschlossen. 24237E00 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 14 Beim Anschluss von DC an die Klemmen L und N spielt die Polarität keine Rolle (Verpolschutz). 24238E00 ▶ Druckring der Kabelverschraubung (siehe Abbildung, Pos. 2) von Hand einschrauben, bis ein Widerstand spürbar ist. Anschließend den Druckring mit einem Schraubenschlüssel entsprechend der Tabelle (siehe Kapitel 6.2.7) weiter einschrauben. Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 15 Druckring der Kabelverschraubung (siehe Abbildung Kapitel 6.2.5, Pos. 2) von Hand einschrauben, bis ein Widerstand spürbar ist. Anschließend den Druckring mit einem Schraubenschlüssel entsprechend der Tabelle weiter einschrauben. Leitungsdurchmesser [mm] Anzahl Umdrehungen zum Anziehen 11,2 10,6 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 16 Dabei die Anordnung der Unterlegscheiben und des Sprengrings beachten (siehe Abbildung unten, Pos. 3). ▶ Druckring der Kabelverschraubung von Hand einschrauben, bis ein Widerstand spürbar ist. ▶ Anschließend Druckring mit einem Schraubenschlüssel eine weitere Umdrehung einschrauben. Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 17 6.2.9 Anschluss des Erdungspunkts an den Potentialausgleich PA ▶ 24271E00 Äußeren PA-Punkt (Erdungsbolzen) des Gehäuses über eine gelb-grüne PE-Leitung (min. 4 mm ) mit der Potentialausgleichsschiene der Verladeplattform verbinden und verschrauben (Anzugsdrehmoment für den äußeren PA-Punkt (Erdungsbolzen): 8 Nm). 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 18: Parametrierung Und Inbetriebnahme

    Kontrollieren, ob alle Schrauben und Muttern mit vorgeschriebenem Anzugsdrehmoment angezogen sind. ▶ Kontrollieren, ob alle Sprengringe vorhanden sind. ▶ Kontrollieren, ob alle Kabelverschraubungen und Verschlussstopfen wie vorgeschrieben befestigt sind. ▶ Kontrollieren, ob alle Adern fest angeklemmt sind. Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 19: Konfiguration

    • Bluetooth Schnittstelle: 4.2 oder höher 7.1.1 Installation der Konfigurationssoftware Software: Konfigurationssoftware für Erdungsgerät 8485 ▶ Software unter https://r-stahl.com/de/global/produkte/materialid/294010 herunterladen oder mit dem IrDA-Konfigurationsset erhaltenen USB-Stick in einen Port Ihres PCs stecken und die Installationsdatei setup.exe ausführen. ▶ Anweisungen am Bildschirm folgen.
  • Page 20 Wenn eine nicht unterstützte Sprachversion von Windows erkannt wird, wird die englische Sprachversion eingestellt. Im Pull-Down-Feld "Sprachauswahl" kann die Sprachversion des Programms geändert werden (die derzeitigen Sprachversionen sind Englisch, Deutsch, Tschechisch und Russisch). 22949E00 Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 21 Auf den Eintrag des Geräts mit der passenden Seriennummer klicken. ▶ Verbindungsqualität mit Hilfe des angezeigten RSSI-Wertes prüfen. Der Wert sollte mindestens "Good" entsprechen. Gegebenenfalls die Position des PCs verändern. ▶ Auf "CONNECT" klicken. 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 22 Informationselemente inaktiv. Erst nach einem erneuten Aufbau der Kommunikation werden sie wieder aktiv und anwählbar. Bei einem Kommunikationsverlust während der Änderung von Einstellungen über den Servicemodus oder durch Ausschalten des Erdungsüberwachungsgeräts kann ein Neustart des Programms erforderlich sein. Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 23 = Status grüner Leuchtmelder = Grenzwerte = PIN / SN = Übertragung der Werte = Wechsel in den Servicemodus (Passwort: 123456) = Gerätedaten auslesen = Verbinden / Trennen der Kommunikation = Sprachversion = Statusanzeige Kommunikation 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 24 (Standarteinstellung 64 ... 220) ziehen Relais R1 an und der grüne Leuchtmelder leuchtet. Das Erdungsüberwachungsgerät ist in der Lage Impedanzen bis mehrere M Ω auszuwerten. Es wird empfohlen, das Erdungsüberwachungsgerät mit dem eingesetzten FIBC (Big Bag) zu kalibrieren und zu testen. Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 25 Grenzwerte mit der Schaltfläche "Werte übertragen" an das Erdungsüberwachungsgerät übergeben werden. Bei schlechter Bluetooth-Verbindung kann es vorkommen, dass die Änderungen nicht übernommen werden. Durch einen Neustart des Programms kann überprüft werden, ob die Grenzwerte erfolgreich angepasst wurden. 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 26 Das Relais wird eingeschaltet, wenn das Feld "Simulation von Relais" aktiviert wird. Die Aktivierung der manuellen Relaissteuerung wird am Gerät angezeigt, indem der grüne und der rote Leuchtmelder im Abstand von 1 s ein- und ausgeschaltet werden. Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 27: Funktionsbeschreibung

    Stromversorgung, Relaiskontakte und Erdungskabel anschließen. Anfangszustand Verladearm Filling Arm Tanklastzug Road Tanker Zange Clamp 20471E00 • Die Zange befindet sich am isolierten Aufhängepunkt. • Der rote Leuchtmelder leuchtet. • Relais R1 und R2 sind abgefallen. 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 28 Verladearm) einen Widerstand von weniger als 10 Ω haben. Ist dies nicht erfüllt ist der Tanklastwagen immer noch elektrostatisch geerdet, allerdings deutet dies auf ein Problem mit der Erdverbindung (z.B. Korrosion, lose Verbindung, usw.) hin und sollte untersucht und behoben werden. Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 29 Red LED ON Rote LED aus Red LED OFF Relais R1 angezogen Relay R1 energized Relais R1 abgefallen Relay R1 deenergized Relais R2 angezogen Relay R2 energized Relais R2 abgefallen Relay R2 deenergized 24268E00 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 30 Red LED ON Rote LED aus Red LED OFF Relais R1 angezogen Relay R1 energized Relais R1 abgefallen Relay R1 deenergized Relais R2 angezogen Relay R2 energized Relais R2 abgefallen Relay R2 deenergized 24269E00 Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 31 Zange vom Schienenfahrzeug entfernen ▶ Zange vom Schienenfahrzeug entfernen und an den isolierten Aufhängepunkt anschließen. • Der grüne Leuchtmelder erlischt und der rote Leuchtmelder leuchtet. Nach 5 s ohne Verbindung fällt Relais R1 ab. 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 32 Green LED OFF Rote LED an Red LED ON Rote LED aus Red LED OFF Relais R1 angezogen Relay R1 energized Relais R1 abgefallen Relay R1 deenergized Relais R2 abgefallen Relay R2 deenergized 24270E00 Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 33 Zange vom FIBC (Big Bag) entfernen ▶ Zange vom FIBC (Big Bag) entfernen und an den isolierten Aufhängepunkt anschließen. • Der grüne Leuchtmelder erlischt und der rote Leuchtmelder leuchtet. Nach 5 s ohne Verbindung fällt Relais R1 ab. 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 34: Anzeigen

    Gerät wird mit Hilfsenergie versorgt und Zustand "Erdung nicht vorhanden". Relais R1 ist abgefallen. roter + grüner Die manuelle Steuerung der Leuchtmelder Relais ist aktiviert. blinken Aktiver Leuchtmelder Aktive Bluetooth-Verbindung (rot oder grün) vorhanden. pulsiert Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 35: Fehlerbeseitigung

    Tanklastwagen verbinden. angeschlossen worden Grüner Fehlerhafte Einstellung der Unteren Grenzwert von Messwert Leuchtmelder Grenzwerte "Zange" auf einen Wert < 35 einstellen. leuchtet obwohl das Erdungs- überwachungsgerät nicht mit dem Objekt verbunden ist 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 36 Verbindung zu Erde interpretiert wird. Wenn sich der Fehler mit den genannten Vorgehensweisen nicht beheben lässt: ▶ An R. STAHL Schaltgeräte GmbH wenden. Zur schnellen Bearbeitung folgende Angaben bereithalten: • Typ und Seriennummer des Geräts • Revision-Nr./Firmware-Version • Kaufdaten •...
  • Page 37: Instandhaltung

    Spaltfläche des Deckels und des Gehäuses mit säurefreiem Fett (z.B. Molykote BR2 Plus) behandeln. ▶ Gerät gemäß den geltenden nationalen Bestimmungen und den Sicherheitshinweisen dieser Betriebsanleitung (Kapitel "Sicherheit") warten. Reparatur ▶ Reparaturen am Gerät nur durch R. STAHL durchführen lassen. 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 38: Cn 10 Rücksendung

    ▶ Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R. STAHL zur Verfügung. ▶ Kundenservice persönlich kontaktieren.
  • Page 39: Anhang A

    Maximal- spannung U Max. Strom I 200 mA Erdungszange Max. Spannung U 15,75 V DC Max. Strom I 45 mA Max. 2,88 μF anschließbare Kapazität C Max. 600 μH anschließbare Induktivität L 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 40 Bei einer Temperatur unter -40 °C muss das Gerät immer eingeschaltet bleiben. Der Temperaturbereich kann durch die verwendeten Kabel eingeschränkt werden. Mechanische Daten Schutzart IP65 (gemäß IEC 60529) Geräteausführung Druckfestes Gehäuse (Ex d) Material Gehäuse Aluminium Gewicht 12,1 kg Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 41 Art. Nr. 246560 - Dichtung M20 Art. Nr. 111778 - Verschlussstopfen M20 Art. Nr. 253025 - Schutzdach aus Edelstahl 8298/05-111 Art. Nr. 226972 - Montageset für Schutzdach Art. Nr. 230051 Weitere technische Daten, siehe r-stahl.com. 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 42: Anhang B

    Kabelverschraubung M20 Anschluss der potentialfreien Kontakte Kabelverschraubung M20 Anschluss der Erdungszange mit Kabel oder Aufrollautomatik Isolierter Aufhängepunkt Für sichere Verstauung der Zange Roter Leuchtmelder Signalisierung "Erdung nicht vorhanden" Grüner Leuchtmelder Signalisierung "Erdung vorhanden" Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 43: 15.2 Maßangaben / Befestigungsmaße

    40 [1,57] 110 [4,33] 80 [3,15] ø 7 ø 7 [ 0,28] ø [ 0,28] ø 17658E00 20 [0,79] 40 [1,57] 17667E00 Erdungszange mit Kabel-Aufrollautomatik Erdungszange mit Kabel-Aufrollautomatik (Art. Nr. 247660) (Art. Nr. 247671) 310759 / 848560300090 Erdungsüberwachungsgerät 2023-09-28·BA00·III·de·00 Reihe 8485...
  • Page 44 Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 380 [14,96] 30 [1,18] 28 [1,10] 68 [2,68] 37 [1,46] 5 [ 0,19] Ø Ø 24296E00 Erdungszange mit Kabel-Aufrollautomatik (Art. Nr. 269915) 19141E00 Erdungszange für Kabel-Aufrollautomatik (Art. Nr. 247675) Erdungsüberwachungsgerät 310759 / 848560300090 Reihe 8485 2023-09-28·BA00·III·de·00...
  • Page 45 Operating instructions Additional languages r-stahl.com Grounding monitoring device Series 8485...
  • Page 46 Contents Contents General Information .....................3 Manufacturer......................3 About these Instructions ..................3 Further Documents ....................3 Conformity with Standards and Regulations............3 Explanation of Symbols ..................4 Symbols used in these Operating Instructions.............4 Symbols on the Device ..................4 Safety........................5 Intended Use......................5 Personnel Qualification ..................5 Residual Risks .....................6 Transport and Storage ..................8 Product Selection and Project Engineering ............9 Project Engineering....................10...
  • Page 47: General Information

    Make the operating instructions accessible to operating and maintenance staff at all times. ▶ Pass the operating instructions on to each subsequent owner or user of the device. ▶ Update the operating instructions every time R. STAHL issues an amendment. ID no.: 310759 / 848560300090 Publication code: 2023-09-28·BA00·III·en·00...
  • Page 48: Explanation Of Symbols

    Explanation of Symbols Explanation of Symbols Symbols used in these Operating Instructions Symbol Meaning Handy hint for making work easier Dangerous situation which can result in fatal or severe injuries DANGER! causing permanent damage if the safety measures are not complied with.
  • Page 49: Se Fi

    Specialists who perform these activities must have a level of knowledge that meets applicable national standards and regulations. Additional knowledge is required for any activity in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: •...
  • Page 50: Residual Risks

    ▶ Transport the device only in its original packaging or in equivalent, stable packaging. ▶ Check the packaging and the device for damage. Report any damage to R. STAHL immediately. Do not commission a damaged device. ▶ Do not place any loads on the device.
  • Page 51 ▶ Do not change or modify the device. ▶ Repair work on the device must be performed only by R. STAHL. ▶ Gently clean the device with a damp cloth only – do not use scratching, abrasive or aggressive cleaning agents or solutions.
  • Page 52: Gr 4 Transport And Storage

    Transport and Storage 3.3.2 Damage to the Device The device can be irreparably damaged during basic work on the device (e.g. mounting, installation, maintenance, cleaning). Electrostatic discharge The device contains sensitive components that can be destroyed by electrostatic discharges. This can impair the function of the device or destroy it completely. ▶...
  • Page 53: Product Selection And Project Engineering

    Product Selection and Project Engineering Product Selection and Project Engineering The grounding cable, clamps and automatic retractor (see data sheet) must be ordered additionally (not included in delivery). DANGER! Explosion hazard if the entire device is painted after receipt from the manufacturer.
  • Page 54: Project Engineering

    Product Selection and Project Engineering Project Engineering 5.1.1 Selecting the Grounding Object and Operating Mode The DIP switches are used to set the object to be grounded (road tanker, rail vehicle or FIBC (big bag)). Possible settings DIP switch Road tanker (Standard vehicles) 24231E00 Rail vehicle...
  • Page 55: Mounting And Installation

    Mounting and Installation Mounting and Installation Mounting/Dismounting ▶ Mount the device carefully and only in accordance with the safety notes (see the "Safety" chapter). ▶ Read through the following installation conditions and assembly instructions carefully and follow them precisely. 6.1.1 Operating Position 225 [8,86] 12 [0,47] 12 [...
  • Page 56 Mounting and Installation 6.2.2 Electrical Connections/Schematic Diagram Connection terminals on the PCB BLUE BROWN YELLOW RE 1 RE 2 RE 3 RE 4 GREEN 24236E00 Terminal Description Pin no. Auxiliary power connection 1 = L Note: When connecting DC to terminals L and N, the polarity 2 = N is irrelevant.
  • Page 57 Mounting and Installation 6.2.3 Connection Diagrams The wiring must be performed as shown in the following connection diagrams. If the connection to ground is high-impedance, therefore falsifying the measurement and function, terminal no. 4 of terminal strip XC1 "Supply" can be connected to the PE connection point on the enclosure of the 8485.
  • Page 58 Mounting and Installation 6.2.4 External Wiring DANGER! Explosion hazard due to incorrect mounting/installation! Non-compliance results in fatal or severe injuries. ▶ Make sure that the cable diameter of the connection cables matches the nominal diameter of the cable entry. ▶ Comply with tightening torques.
  • Page 59 Mounting and Installation 6.2.6 Connecting the Relay Contacts ▶ Guide the 2- to 8-core (1 to 4 switching relay contacts) electrical line for evaluating the contact through the cable gland (see figure, chapter 6.2.5, connection 2). ▶ Connect the relay contacts, noting the following: •...
  • Page 60 Mounting and Installation 6.2.8 Replacing the Grounding Cable in earlier Versions of the Grounding Monitoring Device Only for grounding monitoring device versions A to D. In earlier versions of the grounding monitoring device, the grounding cable was connected using cable lugs on bolts instead of core end sleeves on terminals. Replacing the grounding cable when used for road tankers and rail vehicles Remove the existing cable from the connecting bolt inside the 8485.
  • Page 61 Mounting and Installation 22946E00 Legend = Ground bolt = Upper washer = Cable lug = Bottom washer = Snap ring 6.2.9 Connecting the Grounding Point to the Equipotential Bonding ▶ 24271E00 Connect the external grounding point (ground bolt) on the enclosure via a yellow-green PE electrical line (min.
  • Page 62: Parameterisation And Commissioning

    Parameterisation and Commissioning 6.2.10 Locking the Enclosure ▶ Make sure that the Ex d joint is not damaged or corroded. ▶ Make sure that the sealing rings are not damaged and that they have been inserted correctly between the enclosure wall and the cable gland. 19118E00 ▶...
  • Page 63: Configuration

    7.1.1 Installing the Configuration Software Software: Configuration software for the 8485 grounding monitoring device ▶ Download the software from https://r-stahl.com/en/global/products/materialid/294010 or insert the USB stick provided with the IrDA configuration kit into a port on your PC and run the setup.exe installation file.
  • Page 64 Parameterisation and Commissioning 7.1.2 After Start-up The program automatically detects the language version of Windows while starting. If an unsupported language version of Windows is detected, the English language version is set. It is possible to change the language version of the program by choosing a language version in the "Language selection"...
  • Page 65 Parameterisation and Commissioning 7.1.3 Establishing Communication Interfaces The device features two interfaces for communication between the device and PC: • IrDA interface (permanently activated, requires the configuration kit) • Bluetooth LE interface (can be activated via DIP switch) The interface is selected using the configuration software. Communication using infrared In order to connect the grounding monitoring device to a PC, the communication module for the IrDA interface can be used.
  • Page 66 Parameterisation and Commissioning Display after establishing the connection The firmware revision, serial number, limiting values, values for the A/D transducer and adjustment parameters are loaded. The configuration software displays the current status of the grounding monitoring device. The active indicator lamp (green or red indicator lamp depending on the status of the grounding monitoring device) pulses while the grounding monitoring device is connected to the configuration software via Bluetooth.
  • Page 67 Parameterisation and Commissioning 7.1.4 Software Layout 24245E00 Legend = Serial number = Selected COM port = Firmware version = Selection of Bluetooth (BLE) or IrDA (USB IR) communication interface = Status bar = Red indicator lamp status = Measured value = Green indicator lamp status = Limiting values = PIN/SN...
  • Page 68 Parameterisation and Commissioning 7.1.5 Reading out Measured Values ▶ Click on the "Read out device data" button to update the parameter display. The configuration software displays the A/D transducer value, which is representative of the measured loop impedance/loop resistance. Three measured values are displayed. Depending on the setting, different measurements will be carried out and the inactive measured values will be greyed out: Road tanker operating mode Two measurements are carried out:...
  • Page 69 Parameterisation and Commissioning 7.1.6 Service Mode The limiting values for the measurements and additional parameters can be set in service mode. Switch to service mode ▶ Click on "Service mode". ▶ Enter the PIN for the device. Standard setting: 123456. 7.1.7 Resetting Limiting Values Changing the limiting values enables the grounding monitoring device to be used for monitoring almost any object or requirement.
  • Page 70 Parameterisation and Commissioning 7.1.8 Additional Parameters Service mode must be activated to set additional parameters. 22948E00 Legend = Range for adjusting additional parameters Active/inactive By activating the "Active/Inactive" field, the evaluation of the clamp is activated. If the "Active/Inactive" field is not activated, the device will not evaluate the state of the grounding clamp and the corresponding displays are inactive.
  • Page 71: Description Of Function

    Operation Blinking Field activated: Green indicator lamp flashes as soon as the device has established correct grounding. Field deactivated: Green indicator lamp is continuously lit as soon as the device has established correct grounding. Double clamp Currently non-functional. Editing PIN/SN ▶...
  • Page 72 Operation Connecting the clamp Verladearm Filling Arm Tanklastzug Road Tanker Zange Clamp ▶ 20472E00 Connect the clamp to the grounding point of the road tanker. Through a resistance of 100 kΩ, the electrostatic charge is safely discharged. • If the loop impedance is between approx. 50 and 3000 Ω, the green indicator lamp starts to light up.
  • Page 73 Operation Loading/unloading process complete Disconnecting the filling arm • After 5 s without a connection, relay R2 is de-energised. Relay R1 is still energised and the green indicator lamp remains lit. Removing the clamp from the road tanker ▶ Remove the clamp from the road tanker and connect it to the insulated suspension point. •...
  • Page 74 Operation Optional function: Automatic grounding See chapter 5.1.1. After the road tanker has been correctly detected and relay R1 has been energised, the internal 100 kΩ resistance will be bypassed and the road tanker will be grounded directly via the grounding monitoring device. As a result, the value of 10 Ω will be achieved via the grounding monitoring device regardless of the filling arm and relay R2 will switch approx.
  • Page 75 Operation 8.2.2 Using the Grounding Monitoring Device for Rail Vehicles Preparation ▶ Set the DIP switch to "Rail vehicle" operating mode; see chapter 5.1.1. ▶ Connect the power supply, relay contacts and grounding cable. Initial state • The clamp is at the insulated suspension point. •...
  • Page 76 Operation Optional function: Automatic grounding See chapter 6.2.2. After the rail vehicle has been correctly detected and relay R1 has been energised, the internal 100 kΩ resistance will be bypassed and the rail vehicle will be grounded directly via the grounding monitoring device. Zange wird an Schienenfahrzeug Zange wird von angeschlossen...
  • Page 77 Operation 8.2.3 Using the Grounding Monitoring Device for FIBC (big bag) Preparation ▶ Set the DIP switch to "FIBC (big bag)" operating mode; see chapter 5.1.1. ▶ Connect the power supply, relay contacts and grounding cable. Initial state • The clamp is at the insulated suspension point. •...
  • Page 78: Indicators

    Operation Indicators The corresponding indicator lamps on the device indicate the operating conditions of the device (also see the "Intended use" and "Device design" chapters). Colour Indicator lamp lights up Indicator lamps go out green Device is supplied with If all indicator lamps are off: auxiliary power and is in the Power supply is not available or clamp "Grounding is present"...
  • Page 79: Troubleshooting

    Operation Troubleshooting The grounding monitoring device has various functions to prevent operating errors. These functions reduce the risk of operating errors and therefore the occurrence of hazards due to electrostatic charge. However, they cannot prevent every single instance of operating errors, especially if these are deliberate.
  • Page 80 If the error cannot be eliminated using the specified procedures: ▶ Contact R. STAHL Schaltgeräte GmbH. For rapid processing, have the following information ready: • Type and serial number of the device • Revision no./firmware version •...
  • Page 81: Maintenance

    Perform overhaul of the device according to the applicable national regulations and the safety notes in these operating instructions ("Safety" chapter). Repair ▶ Repair work on the device must be performed only by R. STAHL. 310759 / 848560300090 Grounding monitoring device 2023-09-28·BA00·III·en·00...
  • Page 82: Cn 10 Returning The Device

    Returning the Device ▶ Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative from R. STAHL. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. ▶ Contact customer service personally. ▶...
  • Page 83: 14.1 Technical Data

    Appendix A Appendix A 14.1 Technical Data Explosion protection Global (IECEx) Gas and dust IECEx FTZU 15.0031X Ex db ib [ib] IIB T4 Gb Ex ib [ib] tb IIIC T130 °C Db Europe (ATEX) Gas and dust FTZU 09 ATEX 0059X E II 2 G Ex db ib [ib] IIB T4 Gb E II 2 D Ex ib [ib] tb IIIC T130 °C Db Certifications and certificates...
  • Page 84 Appendix A Technical data Electrical data Number of channels Operating mode Road tanker, rail vehicle, FIBC (big bag), automatic grounding selection Selection via DIP switch Frequency range 47 to 63 Hz Parameterisation IrDA and Bluetooth Auxiliary power Nominal voltage Nominal voltage range AC: 20 to 230 V Nominal voltage range DC: 20 to 230 V Nominal current I 50 mA...
  • Page 85 - M20 stopping plug Item no. 253025 - protective roof made of stainless steel 8298/05-111 Item no. 226972 - assembly kit for protective roof Item no. 230051 For further technical data, see r-stahl.com. 310759 / 848560300090 Grounding monitoring device 2023-09-28·BA00·III·en·00 Series 8485...
  • Page 86: 15.1 Device Design

    Appendix B Appendix B 15.1 Device Design 24246E00 Device element Description Ground bolt Connection to equipotential bonding rail of loading platform (system ground) M20 cable gland Auxiliary power connection M20 cable gland Potential-free contacts connection M20 cable gland Connection for grounding clamp with cable or automatic retractor Insulated suspension point For safe stowage of the clamp...
  • Page 87: 15.2 Dimensions/Fastening Dimensions

    Appendix B 15.2 Dimensions/Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inch]) – Subject to change 272 [10,71] 300 [11,81] 24256E00 520 [20,47] 270,50 [10,65] 158 [6,22] 112,50 [4,43] 40 [1,57] 110 [4,33] 80 [3,15] ø 7 ø 7 [ 0,28] ø...
  • Page 88 Appendix B Dimensional drawings (all dimensions in mm [inch]) – Subject to change 380 [14,96] 30 [1,18] 28 [1,10] 68 [2,68] 37 [1,46] 5 [ 0,19] Ø Ø 24296E00 Grounding clamp with automatic retractor for cable (item no. 269915) 19141E00 Grounding clamp for automatic retractor for cable (item no.

Table of Contents