Philips Sonicare 6100 Manual
Hide thumbs Also See for Sonicare 6100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

6100

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sonicare 6100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips Sonicare 6100

  • Page 1 6100...
  • Page 4 English 5 Қазақша 652 Azərbaycanca 24 Հայերեն 672 Čeština 43 ქართული ენა 694 Dansk 62 ‫517 עברית‬ Deutsch 81 Eesti 102 Español 121 Français 141 Hrvatski 161 Italiano 180 Latviešu 200 Lietuviškai 219 Magyar 238 Nederlands 257 Norsk 277 O'zbek 296 Polski 315 Português 335 Română...
  • Page 5: Important Safety Information

    English Introduction Welcome to the Philips Sonicare family! This toothbrush enables you to obtain superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time.
  • Page 6 Recycling. Charge only with Philips HX6110 input ratings: 4.75-5.25VDC, 1.5W. Charge and use the product at a temperature between 0 °C and 40 °C (32°F and 104 °F).
  • Page 7: Radio Equipment Directive

    Storage and transportation conditions Temperature -20°C to +60°C (-4 °F to 140 °F). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Radio Equipment Directive Hereby, Philips declares that electric toothbrushes with radio equipment type (Bluetooth, NFC) are in compliance with Directive 2014/53/EU.
  • Page 8: Intended Use

    Intended use Sonicare power toothbrushes are intended to remove adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintain oral health. Your Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Handle 2 Power on/off button 3 Intensity indicator...
  • Page 9: Getting Started

    Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. Using your Philips Sonicare toothbrush If you are using your Sonicare toothbrush for the first time, it is normal to feel more vibration than when using a non-electric toothbrush. It is common for first-time users to apply too much pressure.
  • Page 10 Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare. 45° 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth.
  • Page 11 You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer. Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
  • Page 12 English Modes Your power toothbrush is equipped with two modes: Clean and Sensitive. Based on the smart brush head you use, the optimal mode and intensity will be selected automatically by the BrushSync technology. To manually change the mode, press the mode/intensity button when the toothbrush is off.
  • Page 13 BrushSync technology enables: Brush head replacement reminder BrushSync mode pairing Philips Sonicare offers a wide range of smart brush heads, equipped with BrushSync technology. To explore our full range of toothbrush brush heads,...
  • Page 14 English and find the brush head that is best for you, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more information. Features Pressure Sensor Feedback BrushPacer SmarTimer EasyStart Brush Head Replacement Reminder Brush Head Mode Pairing Pressure Sensor Feedback Your Sonicare toothbrush measures the pressure you apply while brushing, to protect your gums and teeth from damage.
  • Page 15: Easy Start

    Philips Sonicare. The EasyStart feature works with all modes. *Disclaimer When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used at high intensity with the handle fully charged and the EasyStart feature deactivated.
  • Page 16: Brush Head Mode Pairing

    English Brush head mode pairing Brush heads with BrushSync technology are equipped with a microchip which communicates with the handle and automatically pairs it with the recommended mode and intensity. Most brush heads with BrushSync technology will auto pair to Clean Mode. Brush heads with specific benefits will pair with the corresponding mode (when available), e.g.
  • Page 17: Charging And Battery Status

    Note: It can take up to 24 hours to fully charge the battery before first use, but you can use the Philips Sonicare toothbrush before it is fully charged. Note: Charging your Philips Sonicare toothbrush in the travel case can take up to 48 hours.
  • Page 18: Battery Status

    2 Place the handle on the charger. 3 Connect the attached USB cable to the 5V DC input power supply unit. Charge only with Philips compatible chargers or safety approved adapters with input ratings: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3.5W and output ratings 5VDC;...
  • Page 19: Toothbrush Handle

    English Full Solid green Partially full Solid green Medium low Solid green 1 with 3 beeps after Flashes amber brushing Empty 1 with 2 beeps after Flashes amber brushing Note: To save energy, the battery indicator will switch off when not in use. Note: When the battery is completely empty, the toothbrush switches off.
  • Page 20: Locating The Model Number

    Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads. Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (e.g.HX740x). Troubleshooting (ROW) This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance.
  • Page 21: Warranty Exclusions

    English information below, visit www.philips.com/support and insert your model number for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible Cause Solution I cannot fully attach the This gap is normal and is brush head.
  • Page 22: Limitation Of Remedies

    English LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE;...
  • Page 23 Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush.
  • Page 24 Azərbaycanca Giriş Philips Sonicare ailəsinə xoş gəlmişsiniz! Diş ərpinin daha yaxşı təmizlənməsi, daha bəyaz dişlər və daha sağlam damaqlar - hamısı barmaqlarınızın ucunda. Sonicare-in zərif səs texnologiyası, habelə klinik cəhətdən işlənilib hazırlanmış və təsdiqlənmiş xüsusiyyətləri ilə hər dəfə mümkün olan ən yaxşı təmizliyi əldə...
  • Page 25 üçün saxlayın. Yanlış istifadə təhlükələrə və ya ciddi xəsarətlərə səbəb ola bilər. Verilən aksesuarlar müxtəlif məhsullar üçün fərqli ola bilər. Yalnız orijinal Philips aksesuarları və istehlak materiallarından istifadə edin. Məhsulu və batareyaları oddan uzaq saxlayın və onları birbaşa günəş işığı və ya yüksək temperatura məruz qoymayın.
  • Page 26 Saxlama və daşınma şərtləri Temperatur -20°C - +60°C. Elektromaqnit sahələr (EMS) Bu Philips cihazı elektromaqnit sahələrin təsirinə məruz qalma ilə əlaqədar bütün tətbiq olunan standartlar və qaydalara uyğundur. Radio Avadanlığı Direktivi Bununla, Philips radio avadanlıq növü ilə (Bluetooth, NFC) təchiz edilmiş...
  • Page 27 İstifadə Təyinatı Sonicare elektrik diş fırçaları diş çürüməsini azaltmaq, ağız sağlamlığını yaxşılaşdırmaq və qorumaq məqsədilə dişlərdəki diş ərpini və qida qalıqlarını təmizləmək üçün nəzərdə tutulub. Philips Sonicare (Şək. 1.) 1 Tutacaq 2 Yandırın/söndürün düyməsi 3 İntensivlik göstəricisi 4 Rejim/intensivlik düyməsi 5 Rejim göstəricisi...
  • Page 28 2 Fırça başlığını dayanana qədər metal valın üzərinə möhkəm basın. Qeyd: Fırça başlığı ilə tutacağın arasında kiçik boşluğun görünməsi normaldır. Philips Sonicare diş fırçasından istifadə Sonicare diş fırçanızı ilk dəfə istifadə edirsinizsə, elektriksiz diş fırçasından istifadə etdikdən daha çox vibrasiya hiss etməyiniz normal haldır. İlk dəfə...
  • Page 29 Xovun diş ətinə və ya diş ətinin bir qədər altına çatması üçün bərk sıxın. Qeyd: Həmişə fırçanın mərkəzinin dişlər ilə təmas etdiyindən əmin olun. 3 Philips Sonicare-i yandırmaq üçün yandırın/söndürün düyməsinə basın. 45° 4 Tükcükləri dişlərə və diş ətinə yerləşdirilən yumşaq bir şəkildə tutun.
  • Page 30 İstədiyiniz kimi diş fırçası yanılı və ya sönülü vəziyyətdə dilinizi fırçalaya bilərsiniz. Qeyd: Philips Sonicare diş fırçanız əgər breketlər (fırça başlıqları breket üzərində istifadə edildikdə daha tez köhnəlir), diş modifikasiyaları və diş doldurma materialları (plomblar, taclar, vinirlər) düzgün yerləşdirilib və ya zədələnməyibsə, onlar üzərində...
  • Page 31 Azərbaycanca Rejimlər Elektrik diş fırçanız iki rejim ilə təchiz edilib: Təmizləmə və Həssas. İstifadə etdiyiniz smart fırça başlığı üzrə optimal rejim və intensivlik BrushSync texnologiyası vasitəsilə avtomatik seçiləcək. Rejimi manual olaraq dəyişdirmək üçün diş fırçası sönülü olarkən rejim/intensivlik düyməsinə basın. Hər bir rejim bütün fırça başlıqları ilə işləyir. Təmizləmə...
  • Page 32 "BrushSync" texnologiyası aşağıdakıları aktivləşdirir: Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı BrushSync rejiminin əlaqələndirilməsi BrushSync texnologiyası ilə təchiz edilmiş Philips Sonicare geniş smart fırça başlıqları spektrini təklif edir. Fırça başlıqlarımızın bütün çeşidlərini araşdırmaq...
  • Page 33 Azərbaycanca və istəyinizə uyğun fırça başlığını tapmaq məqsədilə daha çox məlumat üçün www.philips.com/toothbrush-heads ünvanına keçin. Xüsusiyyətlər Təzyiq sensorunun əks-əlaqəsi BrushPacer SmarTimer EasyStart Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı Fırça başlığı rejiminin əlaqələndirilməsi Təzyiq sensorunun əks-əlaqəsi Damaqlarınızı və dişlərinizi zədələnmədən qorumaq üçün Sonicare diş fırçanız fırçalama zamanı...
  • Page 34: Easy Start

    üçün EasyStart xüsusiyyəti ilk 14 fırçalama zamanı gücü ehmalca artırır. EasyStart xüsusiyyəti bütün rejimlər ilə işləyir. *Məsuliyyətdən imtina Philips Sonicare diş fırçası klinik tədqiqatlarda istifadə edildikdə tutacaq tam şarj edilməli və EasyStart xüsusiyyəti sönülü olmaqla yüksək intensivlikdə istifadə edilməlidir. EasyStart funksiyasını aktivləşdirmək üçün (bax "Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və...
  • Page 35 Azərbaycanca Qeyd: Bütün smart fırça başlıqlarında fırça başlığını dəyişdirmə xatırladıcısı aktivləşdirilmiş olur. Fırça başlığını dəyişdirmə xatırladıcısını qeyri-aktiv etmək üçün "Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə" bölməsinə baxın. Fırça başlığı rejiminin əlaqələndirilməsi BrushSync texnologiyasına malik fırça başlıqları tutacaqla rabitə yaradan və onu avtomatik olaraq tövsiyə olunan rejim və intensivliklə əlaqələndirən mikroçiplə...
  • Page 36 Doldurma və batareya statusu Bu Philips Sonicare diş fırçası tam doldurulmuş batareya ilə hər sessiya 2 dəqiqə davam edən orta hesabla 42 fırçalama sessiyası təmin etmək üçün nəzərdə tutulmuşdur (gündə iki dəfə istifadə edildikdə 21 gün). Batareya səviyyəsinin göstəricisi siz 2 dəqiqəlik fırçalama sessiyasını...
  • Page 37 2 Tutacağı doldurma cihazının üzərinə yerləşdirin. 3 Əlavə edilmiş USB kabelini 5V-lik sabit cərəyanı olan giriş enerji təchizatı blokuna qoşun. Yalnız Philips uyğun şarj cihazları və ya giriş gücləri olan təhlükəsizliklə təsdiqlənmiş adapterlərlə şarj edin: 100 - 240V~; 50/60Hs; 3,5V və çıxış gücləri 5VDC; 2,5V.
  • Page 38 Azərbaycanca Batareya vəziyyəti (tutacaq qoşulmuş şarj cihazında/portativ doldurma qabında olmadıqda) Diş fırçasını işlətdiyiniz zaman onun aşağısındakı batareya işığı batareyanın vəziyyətini göstərəcək. Batareya vəziyyəti LED işıqların sayı LED işığın rəngi Dolub Sabit yaşıl Qismən dolu Sabit yaşıl Orta aşağı Sabit yaşıl Aşağı...
  • Page 39 Məhsulu uzun müddət istifadə etməyəcəksinizsə, onu elektrik rozetkasından çıxarın, təmizləyin və birbaşa günəş işığının düşmədiyi sərin və quru yerdə saxlayın. Dəyişdirmə Optimal nəticə əldə etmək üçün Philips Sonicare fırça başlıqlarını hər 3 aydan bir dəyişdirin. Fırça başlıqlarını dəyişdirmək üçün yalnız Philips Sonicare istifadə edin. Model nömrəsinin yerləşməsi Model nömrəsi (məs., HX740x) üçün Philips Sonicare diş...
  • Page 40 Bu fəsildə cihazda qarşılaşa biləcəyiniz ən ümumi problemlər qeyd edilib. Aşağıdakı məlumatlarla problemi həll edə bilməsəniz, tez-tez verilən sualların siyahısı üçün www.philips.com/support səhifəsinə baş çəkin və model nömrənizi daxil edin və ya ölkənizdə olan İstehlakçılara Yardım Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın.
  • Page 41 BƏZİ DÖVLƏTLƏRDƏ NƏZƏRDƏ TUTULAN ZƏMANƏTLƏRiN MÜDDƏTİNƏ DAİR MƏHDUDİYYƏTLƏRƏ İCAZƏ VERİLMİR. TƏZMİNATIN MƏHDUDLAŞDIRILMASI PHILIPS VƏ YA ONUN HƏR HANSI BAĞLI YAXUD TÖRƏMƏ ŞİRKƏTLƏRİ HEÇ BİR HALDA, ZƏMANƏTİN POZULMASı, MÜQAVİLƏNİN POZULMASI, SƏHLƏNKARLIQ, HÜQUQ POZUNTUSU VƏ YAXUD İSTƏNİLƏN DİGƏR HÜQUQİ NƏZƏRİYYƏYƏ ƏSASLANAN HƏR HANSI QANUNLA MÜƏYYƏN EDİLMİŞ, TƏSADÜFİ...
  • Page 42 Diş fırçanızın model nömrəsini daxil etmək və məhsulunuzu axtarmaq üçün Philips dəstək əsas səhifə panelindən istifadə edin. Model nömrəsi "HX" ilə başlayır (məsələn, HX123A) və diş fırçasının altında yerləşir. Batareyanın çıxarılması təlimatları məhsulun dəstək səhifəsinin Nasazlıqların aradan qaldırılması...
  • Page 43: Důležité Bezpečnostní Informace

    VAROVÁNÍ Používejte pouze originální příslušenství nebo spotřební materiál značky Philips. Pokud je součástí dodávky, používejte pouze originální kabel USB a napájecí zdroj USB. Tento přístroj neobsahuje žádné uživatelsky opravitelné součásti. Pokud dojde k jeho poškození, přestaňte ho používat a obraťte se na středisko péče o zákazníky ve své...
  • Page 44 Nesprávné použití může být nebezpečné, v jeho důsledku může dojít k vážnému poranění. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Používejte pouze originální příslušenství a spotřební materiál značky Philips. Výrobek a baterie uchovávejte mimo dosah ohně a nevystavujte je přímému slunečnímu záření ani vysokým teplotám.
  • Page 45: Elektromagnetická Pole (Emp)

    RECYKLOVÁNA NEBO ŘÁDNĚ ZLIKVIDOVÁNA. Skladovací a přepravní podmínky Teplota −20 °C až 60 °C. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Směrnice o rádiových zařízeních Společnost Philips tímto prohlašuje, že elektrické zubní kartáčky s typem rádiového zařízení...
  • Page 46: Zamýšlené Použití

    Zamýšlené použití Elektrické zubní kartáčky Sonicare jsou určeny k odstraňování uchyceného plaku a zbytků potravy ze zubů tak, aby snižovaly riziko zubního kazu a zlepšovaly a udržovaly zdraví ústní dutiny. Váš kartáček Philips Sonicare (obr. 1) 1 rukojeť 2 vypínač 3 kontrolka intenzity 4 tlačítko režimů/intenzity 5 indikátor režimu...
  • Page 47 2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel rukojeti až na doraz. Poznámka: Malá mezera patrná mezi hlavou kartáčku a rukojetí je normální. Použití zubního kartáčku Philips Sonicare Pokud zubní kartáček Sonicare používáte poprvé, je normální, když cítíte více vibrací než při používání běžného zubního kartáčku. Je běžné, že při prvním použití...
  • Page 48: Pokyny K Čištění Zubů

    Pevně zubní kartáček přitiskněte, aby se vlákna dostala k okraji dásní nebo mírně pod něj. Poznámka: Udržujte střed kartáčku ve stálém kontaktu se zuby. 3 Kartáček Philips Sonicare zapněte stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí. 45° 4 Držte kartáček tak, aby se štětiny jemně dotýkaly zubů a okrajů dásní.
  • Page 49 Můžete si vyčistit i jazyk, a to se zapnutým nebo vypnutým zubním kartáčkem, podle toho, co vám vyhovuje. Poznámka: Zubní kartáček Philips Sonicare lze bezpečně používat na zubní rovnátka (hlavice kartáčku se při použití na rovnátka opotřebovává rychleji) a zubní náhrady (výplně, korunky, fazety), pokud jsou řádně připevněny a nejsou poškozené.
  • Page 50 Čeština Režimy Váš elektrický zubní kartáček je vybaven dvěma režimy: Clean a Sensitive. Optimální režim a intenzitu vybere technologie BrushSync automaticky v závislosti na typu nasazené inteligentní hlavice kartáčku. Chcete-li režim manuálně změnit, stiskněte tlačítko režimů / tlačítko intenzity, když je zubní kartáček vypnutý. Všechny hlavice kartáčku fungují v každém z režimů.
  • Page 51 že tato hlavice kartáčku touto technologií disponuje. Co technologie BrushSync umožňuje: Indikátor pro připomenutí výměny hlavice kartáčku Párování režimu BrushSync Philips Sonicare nabízí širokou škálu inteligentních hlavic kartáčku vybavených technologií BrushSync. Pokud si chcete prohlédnou celou řadu našich hlavic...
  • Page 52 Čeština zubních kartáčků a najít tu, která pro vás bude nejlepší, navštivte stránky www.philips.com/toothbrush-heads, kde najdete další informace. Funkce zpětnou vazbu senzoru tlaku BrushPacer SmarTimer EasyStart připomenutí výměny hlavice kartáčku. párování režimu hlavice kartáčku, zpětnou vazbu senzoru tlaku Z důvodu ochrany dásní a zubů před poškozením měří zubní kartáček Sonicare tlak vyvíjený...
  • Page 53: Easy Start

    čištění s kartáčkem Philips Sonicare zvykli. Funkce EasyStart funguje ve všech režimech. * Vyloučení odpovědnosti Pokud se zubní kartáček Philips Sonicare používá v klinických studiích, musí se používat při vysoké intenzitě s plně nabitou rukojetí a deaktivovanou funkcí EasyStart. Pro aktivaci funkce EasyStart (viz „Aktivace nebo deaktivace funkcí”).
  • Page 54 Čeština Poznámka: Všechny inteligentní hlavice kartáčku jsou vybaveny aktivovanou funkcí připomenutí výměny hlavice kartáčku. Chcete-li deaktivovat připomenutí výměny hlavice kartáčku, viz kapitolu „Aktivace nebo deaktivace funkcí“. Párování režimu hlavice kartáčku Hlavice kartáčku s technologií BrushSync jsou vybaveny mikročipem, který komunikuje s rukojetí a automaticky ji spáruje s doporučeným režimem a intenzitou.
  • Page 55 2minutový cyklus čištění, když zubní kartáček pozastavíte nebo když se nabíjí. Poznámka: Úplné nabití baterie před prvním použitím může trvat až 24 hodin, avšak zubní kartáček Philips Sonicare můžete použít ještě předtím, než se plně nabije. Poznámka: Nabíjení zubního kartáčku Philips Sonicare v cestovním pouzdře může trvat až...
  • Page 56 Čeština 2 Postavte rukojeť na nabíječku. 3 Připojte USB kabel ke zdroji stejnosměrného napětí 5 V. Nabíjejte pouze kompatibilními nabíječkami Philips nebo schválenými bezpečnostními adaptéry se vstupními hodnotami 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W a výstupními hodnotami 5 V=; 2,5 W. Napájecí zdroj standardizovaný UL nebo certifikovaný dle normy 1310 třídy 2 (pouze NAM).
  • Page 57 Čeština Stav baterie Počet diod Barva diod Nabitá svítící zelená Částečně nabitá svítící zelená Středně nabitá svítící zelená Málo nabitá 1 se 3 pípnutími po Bliká žlutě čištění zubů Vybitá 1 se 2 pípnutími po Bliká žlutě čištění zubů Poznámka: Z důvodu úspory energie se kontrolka baterie vypne, když kartáček právě...
  • Page 58: Hlavice Kartáčku

    Výměna Hlavice kartáčku Philips Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Tak dosáhnete optimálních výsledků. Používejte pouze náhradní hlavice kartáčku Philips Sonicare. Umístění čísla modelu Číslo modelu zubního kartáčku Philips Sonicare najdete na spodní části jeho rukojeti (např. HX740x).
  • Page 59: Vyloučení Záruky

    Tato kapitola uvádí přehled nejběžnějších problémů, se kterými se můžete u tohoto přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit za pomoci následujících informací, navštivte web www.philips.com/support a zadejte číslo modelu, čímž se dostanete k seznamu odpovědí na nejčastější dotazy. Případně kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi.
  • Page 60 UVEDENÝCH VÝSLOVNÝCH ZÁRUK. V NĚKTERÝCH STÁTECH SE OMEZENÍ OHLEDNĚ DOBY TRVÁNÍ IMPLICITNÍCH ZÁRUK NEPOUŽIJÍ. OMEZENÍ OPRAVNÝCH PROSTŘEDKŮ SPOLEČNOST PHILIPS ANI ŽÁDNÉ PŘIDRUŽENÉ ČI DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI NENESOU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VZNIKLÉ Z PORUŠENÍ ZÁRUKY, PORUŠENÍ...
  • Page 61 Pokyny pro vyjmutí vestavěných dobíjecích akumulátorů naleznete na adrese www.philips.com/support. Do vyhledávacího pole na domovské stránce podpory Philips zadejte číslo modelu zubního kartáčku a najděte svůj výrobek. Číslo modelu začíná písmeny „HX“ (např. HX123A) a najdete ho na spodní straně zubního kartáčku.
  • Page 62: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Dansk Introduktion Velkommen til Philips Sonicare-serien! Denne tandbørste gør det muligt for dig bedre at fjerne plak, få hvidere tænder og sundere tandkød. Når du bruger Sonicares kombination af blid lydteknologi og klinisk udviklede og afprøvede egenskaber, kan du være sikker på, at du får den bedste tandbørstning hver eneste gang.
  • Page 63 Se afsnittet om genanvendelse. Må kun oplades med Philips HX6110-inputværdierne: 4,75-5,25 V jævnstrøm, 1,5 W. Oplad og brug produktet ved en temperatur mellem 0 °C og 40 °C.
  • Page 64: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES KORREKT. Opbevarings- og transportbetingelser Temperatur -20  °C til +60  °C. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Direktiv om radioudstyr Hermed erklærer Philips, at elektriske tandbørster med radioudstyrstype (Bluetooth, NFC) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
  • Page 65: Beregnet Anvendelse

    Dette symbol betyder, at den angivne strømforsyning skal bruges: Beregnet anvendelse Sonicare-eltandbørster er beregnet til at fjerne plak og madrester fra tænderne for at reducere tandskader og forbedre og opretholde mundhygiejnen. Din Philips Sonicare (Fig. 1.) 1 Håndgreb 2 On/off-knap 3 Intensitetsindikator 4 Funktions-/intensitetsknap 5 Tilstandsindikator 6 Påmindelse om udskiftning af børstehovedet...
  • Page 66: Kom Godt I Gang

    Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrum mellem børstehovedet og grebet. Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten Hvis det er første gang, du bruger din Sonicare-tandbørste, er det helt normalt at opleve flere vibrationer, end når du bruger en almindelig tandbørste. Det er normalt, at førstegangs-brugere trykker for hårdt.
  • Page 67 Bemærk: Sørg for, at børsten hele tiden har kontakt med tænderne. 3 Tryk på on-/off-knappen for at tænde for Philips Sonicare. 45° 4 Hold forsigtigt børstehårene mod tænder og tandkødslinje. Børst dine tænder med små...
  • Page 68 Bemærk: Din Philips Sonicare-tandbørste er sikker at bruge på bøjler (børstehoveder slides hurtigere, når de anvendes på bøjler) og tandreparationer (fyldninger, kroner, facader), hvis de er fastgjort korrekt og ikke er kompromitteret.
  • Page 69 Dansk Indstillinger Din eltandbørste har to tilstande: Clean og Sensitive. BrushSync-teknologien vælger automatisk den optimale indstilling og intensitet ud fra det intelligente børstehoved, der bruges. Skift indstilling manuelt ved at trykke på funktions-/intensitetsknappen, når tandbørsten er slukket. Alle børstehoveder fungerer med alle indstillinger. Clean Sensitive Fordele...
  • Page 70 BrushSync-teknologi giver dig mulighed for: Påmindelse om udskiftning af børstehovedet Parring af BrushSync Philips Sonicare tilbyder et bredt udvalg af smarte børstehoveder forsynet med BrushSync-teknologi. Du kan få mere at vide om det komplette udvalg af...
  • Page 71 Dansk børstehoveder og finde det børstehoved, der er bedst til dig ved at gå til www.philips.com/toothbrush-heads for flere oplysninger. Funktioner Feedback for tryksensor BrushPacer SmarTimer EasyStart Påmindelse om udskiftning af børstehovedet Parring mellem børstehoved og tilstand Feedback for tryksensor Din Sonicare-tandbørste måler det tryk, du anvender under tandbørstning, for at beskytte dit tandkød og dine tænder mod skader.
  • Page 72: Easy Start

    EasyStart Denne Philips Sonicare-model leveres med EasyStart-funktionen deaktiveret. EasyStart-funktionen øger langsomt styrken i løbet af de første 14 børstninger for at hjælpe dig med at vænne dig til Philips Sonicare. EasyStart-funktionen virker med alle indstillinger. *Ansvarsfraskrivelse Når Philips Sonicare-tandbørsten anvendes til kliniske undersøgelser, skal den benyttes med høj intensitet med skaftet fuldt opladet, og EasyStart-funktionen...
  • Page 73 Påmindelse om udskiftning af børstehovedet Feedback for tryksensor Bemærk: Påmindelse af udskiftning af børstehoved er kun kompatibel med Philips Sonicare-smarte børstehoveder. De smarte børstehoved skal sidde på tandbørsten for at kunne aktivere eller deaktivere påmindelse om udskiftning af børstehovedet. Via skaftet: Trin 1: Placer skaftet på...
  • Page 74 Bemærk: Det kan tage op til 24 timer at oplade batteriet helt, inden du tager det i brug, men du kan bruge Philips Sonicare-tandbørsten, før den er fuldt opladet. Bemærk: Opladning af din Philips Sonicare-tandbørste i rejseetuiet kan tage op til 48 timer.
  • Page 75 Dansk 2 Sæt skaftet i opladeren. 3 Tilslut det monterede USB-kabel til 5 V DC-strømforsyningsenheden. Må kun oplades med Philips-kompatible opladere eller sikkerhedsgodkendte adaptere med indgangsværdierne: 100-240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W og udgangsværdierne 5 V DC; 2,5 W. En UL-listed eller godkendt 1310 klasse 2-strømforsyning (kun NAM) 4 Batteriindikatoren og lysringen lyser, skaftet bipper to gange og alle lamper på...
  • Page 76 Dansk Batteristatus Antal LED'er LED-farve Fuldt Konstant grøn Delvist opladet Konstant grøn Mediumlav Konstant grøn 1 med 3 bip efter Blinker gult børstning Afladet 1 med 2 bip efter Blinker gult børstning Bemærk: For at spare strøm slukkes batterilampen, når tandbørsten ikke bruges.
  • Page 77 Udskiftning Udskift Philips Sonicare-børstehovederne hver 3. måned for at opnå det bedste resultat. Brug kun Philips Sonicare-børstehoveder. Placering af modelnummer Modelnummeret er angivet på bunden af Philips Sonicare-tandbørstens skaft (f.eks.
  • Page 78: Undtagelser Fra Garantien

    Dansk besøg www.philips.com/support , og indtast dit modelnummer for at se en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Jeg kan ikke fastgøre Dette mellemrum er helt børstehovedet helt. Der normalt, da det er er et mellemrum nødvendigt, for at...
  • Page 79 Dansk BEGRÆNSNING AF RETSMIDLER PHILIPS, ELLER NOGEN AF DETS TILKNYTTEDE SELSKABER ELLER DATTERSELSKABER VIL UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER VÆRE ANSVARLIGE FOR NOGEN FORM FOR SÆRLIGE, HÆNDELIGE ELLER FØLGESKADER, SOM ER BASERET PÅ GARANTIBRUD, KONTRAKTBRUD, UAGTSOMHED, TORT ELLER ANDRE LOVMÆSSIGE TEORIER. SÅDANNE SKADER OMFATTER, UDEN BEGRÆNSNING, TAB AF BESPARINGER ELLER OMSÆTNING, TAB AF...
  • Page 80 Instruktioner til fjernelse af indbyggede genopladelige batterier kan findes på www.philips.com/support. Brug søgebjælken på Philips-supports hjemmeside til at indtaste tandbørstens modelnummer og finde dit produkt. Modelnummeret begynder med "HX (f.eks. HX123A) og findes på bunden af din tandbørste. Anvisninger til fjernelse af batteriet findes i afsnittet Fejlfinding og Reparation på...
  • Page 81: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Deutsch Einführung Willkommen bei der Philips Sonicare Familie! Mit dieser Zahnbürste erzielen Sie eine hervorragende Beseitigung von Plaque, weißere Zähne und gesünderes Zahnfleisch. Die Verbindung von sanfter Schalltechnologie mit klinisch entwickelten und nachgewiesenen Funktionen stellt sicher, dass Sie Ihre Zähne bei jedem Putzen bestmöglich reinigen.
  • Page 82 Geruch entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und wenden Sie sich an Philips. Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf...
  • Page 83: Elektromagnetische Felder

    WERDEN. Umgebungsbedingungen – Aufbewahrung und Transport Temperatur -20 °C bis +60 °C. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Gerät mit Funkkomponenten Hiermit erklärt Philips, dass elektrische Zahnbürsten mit Funkkomponenten (Bluetooth, NFC) die Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU erfüllen.
  • Page 84: Vorgesehener Verwendungszweck

    Vorgesehener Verwendungszweck Elektrische Zahnbürsten der Serie Sonicare Prestige sind zur Beseitigung von Plaque und Speiseresten von den Zähnen, zur Reduzierung von Karies sowie zur Verbesserung und Aufrechterhaltung der Mundgesundheit vorgesehen. Ihre Philips Sonicare (Abb. 1) 1 Handstück 2 Ein-/Ausschalter 3 Intensitätsanzeige 4 Putzprogramm‑/Intensitätsknopf...
  • Page 85: Den Bürstenkopf Befestigen

    Handstücks. Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischen Bürstenkopf und Handstück ist normal. So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste Wenn Sie Ihre Sonicare Zahnbürste zum ersten Mal verwenden, ist es normal, dass Sie mehr Vibrationen spüren als mit einer nicht-elektrischen Zahnbürste.
  • Page 86 Hinweis: Halten Sie die Mitte der Bürste jederzeit im Kontakt mit den Zähnen. 3 Drücken Sie zum Einschalten der Philips Sonicare den Ein-/Ausschalter. 45° 4 Halten Sie die Borsten sanft auf den Zähnen und in der Zahnfleischlinie. Putzen Sie Ihre Zähne mit kleinen Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen, damit die Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen.
  • Page 87 Kauflächen und Bereiche putzen, in denen Verfärbungen auftreten. Sie können auch die Zunge ganz nach Belieben mit ein- oder ausgeschalteter Zahnbürste putzen. Hinweis: Ihre Philips Sonicare Zahnbürste kann sicher auf Zahnspangen (Bürstenköpfe nutzen sich bei Verwendung auf Zahnspangen schneller ab) und auf Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen) verwendet werden, wenn diese fest sitzen und nicht beschädigt sind.
  • Page 88 Deutsch Modi Ihre elektrische Zahnbürste verfügt über zwei Putzprogramme: Clean und Sensitive. Je nach Wahl Ihres verwendeten intelligenten Bürstenkopfs werden die optimalen Einstellungen für Putzprogramme und Intensität automatisch durch die BrushSync-Technologie ausgewählt. Um das Putzprogramm manuell zu ändern, drücken Sie den Putzprogramm- /Intensitätsknopf, wenn die Zahnbürste ausgeschaltet ist.
  • Page 89 Deutsch Intensitätsstufen Intensitätsstufen Ihre elektrische Zahnbürste verfügt über 3 verschiedene Intensitätseinstellungen: Hohe Intensität (drei Anzeigen leuchten) Mittlere Intensität (zwei Anzeigen leuchten) Niedrige Intensität (eine Anzeige leuchtet) Hinweis: Wir empfehlen eine hohe Intensität, um die besten Ergebnisse zu erzielen. ×3 ×2 ×1 Wenn Sie die gewünschte Intensität manuell auswählen möchten, drücken Sie bei eingeschalteter Zahnbürste den Modus‑/Intensitätsknopf, um die...
  • Page 90 Deutsch BrushSync-Putzprogramm-Kopplung Philips Sonicare bietet eine Vielzahl von intelligenten Bürstenköpfen, die mit der BrushSync-Technologie ausgestattet sind. Weitere Informationen über unsere gesamtes Bürstenkopfsortiment und den Bürstenkopf, der am besten für Sie geeignet ist, finden Sie unter www.philips.com/toothbrush-heads. Produktmerkmale Feedback zur Andruckkontrolle...
  • Page 91: Easy Start

    Philips Sonicare gewöhnen. Die Easy-Start-Funktion funktioniert mit allen Putzprogrammen. *Haftungsausschluss Wenn die Philips Sonicare Zahnbürste für klinische Studien eingesetzt wird, muss sie auf hoher Intensitätsstufe mit vollständig geladenem Handstück und ausgeschalteter Easy-Start-Funktion verwendet werden. So aktivieren Sie Easy-Start (siehe „Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen”).
  • Page 92 Deutsch 3 Wenn die Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs gelb leuchtet, sollten Sie den Bürstenkopf ersetzen. Hinweis: Bei allen neuen intelligenten Bürstenköpfen ist die Erinnerungsfunktion für den Austausch des Bürstenkopfes aktiviert. Informationen zum Deaktivieren der Bürstenkopf-Austauscherinnerung finden Sie unter „Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen“. Bürstenkopf-Putzprogramm-Kopplung Bürstenköpfe mit BrushSync-Technologie verfügen über einen Mikrochip, der mit dem Handstück kommuniziert und dieses automatisch auf das empfohlene...
  • Page 93 3 absteigende Töne ausgibt, wurde die Funktion deaktiviert. Laden und Akkustatus Die Philips Sonicare Zahnbürste kann bei vollständig aufgeladenem Akku für durchschnittlich 42 Putzzyklen verwendet werden, die jeweils 2 Minuten dauern (21 Tage, wenn sie zweimal am Tag verwendet wird). Die Akkustandanzeige zeigt den Akkustand an, wenn Sie den 2-minütigen...
  • Page 94 Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist, aber Sie können die Philips Sonicare Zahnbürste bereits verwenden, bevor sie vollständig aufgeladen ist. Hinweis: Das Laden Ihrer Philips Sonicare Zahnbürste im Reiseetui kann bis zu 48 Stunden dauern. Laden Aufladen auf dem Ladegerät...
  • Page 95 Deutsch Batteriestatus Anzahl der LED-Farbe blinkenden LEDs Niedrig Grün blinkend Teilweise voll Grün blinkend Vollständig Blinkt grün, bis es voll aufgeladen ist, leuchtet dann 30 Sekunden lang grün und erlischt dann Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem eingesteckten Ladegerät/im Reiseladeetui befindet) Wenn die Zahnbürste aktiv ist, zeigt die Ladeanzeige unten am Handstück den Akkustand an.
  • Page 96: Handstück Der Zahnbürste

    Deutsch Reinigung Handstück der Zahnbürste 1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Bereich des Metallschafts sowie die Knöpfe mit warmem Wasser ab. Achten Sie darauf, dass Sie mindestens einmal pro Woche, im Idealfall aber nach jedem Gebrauch, die Zahnpastareste am Handstück und um die Knöpfe herum entfernen.
  • Page 97: Die Modellnummer Finden

    Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus. Benutzen Sie ausschließlich entsprechende Philips Sonicare Ersatzbürstenköpfe. Die Modellnummer finden Sie finden die Modellnummer auf der Unterseite des Handstücks der Philips Sonicare-Zahnbürste (z. B. HX740x). Fehlerbehebung (ROW) In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können.
  • Page 98 Bürstenkopf und dem kann. Der Bürstenkopf Handstück bleibt eine muss sich frei bewegen Lücke. können, um die nötigen Vibrationen zu erzeugen. Meine Philips Sonicare Der Bürstenkopf sitzt Nehmen Sie den Zahnbürste vibriert zu nah auf dem Bürstenkopf vom weniger als zuvor.
  • Page 99 DIENSTLEISTUNGEN. EINIGE LÄNDER LASSEN KEINEN AUSSCHLUSS ODER KEINE BEGRENZUNG VON ABSICHTLICH ODER UNBEABSICHTIGT ENTSTANDENEN SCHÄDEN ZU. Garantie und Service (ROW) Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Ausschluss von Garantieleistungen Welche Komponenten unterliegen nicht der Garantie? Aufsätze, die im Mund verwendet werden, einschließlich Bürstenköpfe und...
  • Page 100 Deutsch Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien. 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet.
  • Page 101 Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen. Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemäß...
  • Page 102: Tähtis Ohutusteave

    Eesti Sissejuhatus Tere tulemast Philips Sonicare'i perekonda! See hambahari eemaldab tõhusalt hambakattu, muudab hambad valgemaks ja parandab igemete tervist. Kasutades Sonicare'i kombinatsiooni õrnast Sonic tehnoloogiast ja kliiniliselt arendatud ja tõestatud funktsioonidest, saate olla kindel, et saavutate kõige puhtama tulemuse iga kord.
  • Page 103 See seade sisaldab akut, mida ei saa vahetada. Kui aku eluiga hakkab lõppema, tuleb seade nõuetekohaselt kasutusest kõrvaldada, vt jaotist Ringlussevõtt. Laadige ainult tootega Philips HX6110 sisendnimiandmed: 4,75–5,25 alalisvool, 1,5 W. Laadige ja kasutage toodet temperatuuril vahemikus 0 °C ja 40 °C.
  • Page 104: Elektromagnetväljad (Emf)

    Elektromagnetväljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. Raadiosideseadmete direktiiv Philips kinnitab käesolevaga, et raadiosagedusliku seadmega (Bluetooth, NFC) elektrilised hambaharjad on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. Bluetoothi raadiosageduslik liides töötab toodetes, kus seda kasutatakse, sagedusel 2,4 GHz.
  • Page 105: Teie Philips Sonicare (Joonis 1)

    See sümbol tähendab, et kasutada tuleb ettenähtud toiteallikat. Ettenähtud kasutamine Sonicare'i elektrilised hambaharjad on ette nähtud hammastelt hambakatu ja toidujääkide eemaldamiseks, et vähendada hammaste lagunemist ning parandada ja hoida suutervist. Teie Philips Sonicare (joonis 1) 1 Käepide 2 Toitenupp 3 Intensiivsuse näidik 4 Režiimi-/intensiivsuse nupp 5 Režiimi näidik...
  • Page 106: Harjapea Kinnitamine

    2 Vajutage harjapea tugevasti ja lõpuni käepideme metallvõllile. Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väike pilu on normaalne. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine Kui kasutate Sonicare′i hambaharja esimest korda, on normaalne, et tunnete suuremat vibratsiooni kui mitteelektrilise hambaharja korral. On tavaline, et need, kes kasutavad Sonicare′i hambaharja esimest korda, vajutavad liiga...
  • Page 107 (45 kraadi). Vajutage harjased kindlalt vastu igemeserva või sellest veidi allapoole. Märkus. hoidke harja keskosa kogu aeg vastu hambaid. 3 Philips Sonicare'i sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. 45° 4 Hoidke harjaseid õrnalt hammastel ja igemepiiril. Puhastage oma hambaid väikeste edasi-tagasi liigutustega nii, et pikemad harjased ulatuksid hambavahedesse.
  • Page 108 Võite harjata ka keelt, kasutades hambaharja vastavalt soovile kas sisse- või väljalülitatult. Märkus. Philips Sonicare'i hambaharja on ohutu kasutada breketitel (harjapead kuluvad breketitel kiiremini) ja taastatud hammastel (täidistel, kroonidel, hambakatetel), kui need on korralikult kinni ja neid ei kahjustata.
  • Page 109 Eesti Režiimid Elektrilisel hambaharjal on kaks režiimi: Clean ja Sensitive. Optimaalse režiimi ja intensiivsuse valib BrushSynci tehnoloogia automaatselt, lähtudes teie kasutatavast nutikast harjapeast. Režiimide käsitsi vahetamiseks vajutage väljalülitatud hambaharjal režiimi/intensiivsuse nuppu. Kõik harjapead töötavad igas režiimis. Clean Sensitive Eelised Hambakatu Eriti õrn režiim eemaldamine tundlikele hammastele...
  • Page 110 BrushSynci tehnoloogia võimaldab harjapeal käepidemega suhelda mikrokiibi abil. Harjapea allosas olev sümbol näitab, et harjapea on varustatud selle tehnoloogiaga. BrushSynci tehnoloogia võimaldab: Harjapea väljavahetamise meeldetuletust Sidumisrežiim BrushSync Philips Sonicare pakub laia valikut nutikaid harjapäid, mis on varustatud BrushSynci tehnoloogiaga. Meie hambaharja harjapeade täisvalikuga...
  • Page 111 Eesti tutvumiseks ja teile kõige paremini sobiva harjapea leidmiseks minge lisateabe saamiseks aadressile www.philips.com/toothbrush-heads. Omadused Surveanduri tagasiside BrushPacer SmarTimer EasyStart Harjapea väljavahetamise meeldetuletus Harjapea režiimi ühendamine Surveanduri tagasiside Sonicare'i hambahari mõõdab survet, mida te harjamisel avaldate, et kaitsta igemeid ja hambaid kahjustuste eest.
  • Page 112: Easy Start

    Pärast 30 sekundi pikkust pausi SmarTimer lähtestatakse. EasyStart Sellel Philips Sonicare'i mudelil on EasyStarti funktsioon välja lülitatud. Philips Sonicare'iga harjumiseks suurendab EasyStarti funktsioon järk-järgult esimese 14 harjamise jooksul võimsust. EasyStarti funktsioon töötab kõikide režiimidega.
  • Page 113 Eesti meeldetuletuse väljalülitamiseks vt jaotist „Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine“. Harjapea režiimi ühendamine BrushSynci tehnoloogiaga harjapeadel on mikrokiip, mis suhtleb käepidemega ja ühendab selle automaatselt soovitatud režiimi ja intensiivsuse tasemega. Enamik BrushSynci tehnoloogiaga harjapead ühendatakse automaatselt režiimiga Clean. Spetsiaalsete eelistega harjapead ühenduvad vastava režiimiga (kui see on kasutatav), näiteks: S2 Sensitive: Režiim Sensitive.
  • Page 114 Märkus. Enne esmakordset kasutamist võib aku täislaadimiseks kuluda kuni 24 tundi, kuid saate Philips Sonicare'i hambaharja kasutada ka enne, kui see on täielikult laetud. Märkus. Philips Sonicare'i hambaharja reisivutlaris laadimine võib võtta kuni 48 tundi.
  • Page 115 Eesti 2 Pange käepide laadijale. 3 Ühendage kinnitatud USB-kaabel 5 V alalisvoolusisendi toiteplokki. Laadige ainult Philipsi ühilduvate laadijate või heakskiidetud ohutute adapteritega, mille sisendnimiandmed on järgmised: 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W, ja väljundnimiandmed 5 VDC; 2,5 W. UL-i nimekirja kantud või standardi 1310 klassile 2 vastav toiteallikas (ainult NAM) 4 Aku näidik ja valgusrõngas süttivad, käepide piiksub kaks korda ja kõik käepideme tuled süttivad käepideme alumisest osast ülespoole.
  • Page 116: Hambaharja Käepide

    Eesti Aku olek LED-ide arv LED-i värv Täis Põleb roheliselt Osaliselt täis Põleb roheliselt Keskmine madal Põleb roheliselt Madal 1 ja 3 piiksu pärast Vilgub kollaselt harjamist Tühi 1 ja 2 piiksu pärast Vilgub kollaselt harjamist Märkus. Kui akut ei kasutata, lülitub aku märgutuli energia säästmiseks välja. Märkus.
  • Page 117: Osade Vahetamine

    Parima tulemuse saamiseks vahetage Philips Sonicare'i harjapead iga kolme kuu järel. Kasutage üksnes Philips Sonicare'i varuharjapäid. Mudeli numbri asukoht Mudeli numbri (nt HX740x) leiate Philips Sonicare'i hambaharja käepideme alt. Veaotsing (ROW) Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad.
  • Page 118 Harjapea ja käepideme korralikuks vibreerimiseks. vahele jääb vahe. Harjapea peab saama liikuda, et tekitada õiges koguses vibratsioone. Minu Philips Sonicare'i Harjapea on Eemaldage harjapea hambahari ei vibreeri käepideme korpusele käepidemelt ja pange nii tugevalt kui varem. liiga lähedal.
  • Page 119 Eesti PARANDUSMEETMETE PIIRANG PHILIPS EGA ÜKSKI SELLE SIDUS- VÕI TÜTARETTEVÕTE EI VASTUTA MITTE MINGIL JUHUL MISTAHES TEGELIKU, ETTENÄGEMATU VÕI KAUDSE KAHJU EEST, MIS ON TEKKINUD GARANTII RIKKUMISE, LEPINGU RIKKUMISE, HOOLETUSE, ÕIGUSRIKKUMISE VÕI MUU ÕIGUSLIKU TEOORIA TÕTTU. SELLISTE KAHJUDE HULKA KUULUVAD ILMA PIIRANGUTETA SÄÄSTUDE VÕI TULUDE KADU, SAAMATA JÄÄNUD TULU, KASUTAMISKADU, KOLMANDATE...
  • Page 120 Eesti Sisseehitatud laetava aku peab toote äraviskamisel eemaldama kvalifitseeritud spetsialist. Sisseehitatud laetavate akude eemaldamise juhised leiate veebilehelt www.philips.com/support. Kasutage Philipsi veebilehe otsingut, sisestades hambaharja mudeli number, et leida oma toode. Mudeli number algab tähtedega „HX” (nt HX123A) ja leiate selle hambaharja alt.
  • Page 121: Información De Seguridad Importante

    Español Introducción ¡Te damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare! Este cepillo de dientes le permite obtener una mayor eliminación de placa, dientes más blancos y encías más sanas. Gracias a la combinación de la suave tecnología sónica y las funciones clínicamente desarrolladas y comprobadas de Sonicare, puede estar...
  • Page 122 Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. Utilice únicamente accesorios y consumibles originales de Philips. Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperaturas.
  • Page 123: Directiva De Equipo Radioeléctrico

    Directiva de equipo radioeléctrico Por la presente, Philips declara que los cepillos de dientes eléctricos con equipo de radio tipo (Bluetooth, NFC) cumplen la Directiva 2014/53/UE. La interfaz de radiofrecuencia Bluetooth funciona a 2,4 GHz en los productos donde sea aplicable.
  • Page 124: Uso Indicado

    Los cepillos de dientes Sonicare están diseñados para eliminar la placa dental y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir la caries dental y de mejorar y mantener la higiene bucal. Su Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Mango 2 Botón de encendido/apagado 3 Indicador de intensidad 4 Botón de modo/intensidad...
  • Page 125: Antes De Empezar

    Nota: Es normal que haya un pequeño espacio entre el cabezal de cepillado y el mango. Uso del cepillo de dientes Philips Sonicare Al usar su cepillo de dientes Sonicare por primera vez, es normal sentir más vibración que al usar un cepillo de dientes no eléctrico. Es común que quienes lo utilizan por primera vez apliquen demasiada presión.
  • Page 126: Instrucciones De Cepillado

    Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare. 45° 4 Coloque suavemente las cerdas sobre los dientes y en la línea de la encía.
  • Page 127 También puede cepillarse la lengua con el cepillo de dientes encendido o apagado, como prefiera. Nota: El cepillo de dientes Philips Sonicare se puede utilizar de forma segura sobre aparatos de ortodoncia (los cabezales de cepillado se desgastan antes cuando se utilizan sobre aparatos de ortodoncia) y restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas), siempre que estén bien adheridos y no se vean...
  • Page 128 Español Modos El cepillo de dientes eléctrico dispone de dos modos: Clean y Sensitive. La tecnología BrushSync seleccionará automáticamente el modo y la intensidad óptimos en función del cabezal de cepillado inteligente que utiliza. Para cambiar de modo manualmente, pulse el botón de modo/intensidad cuando el cepillo de dientes esté...
  • Page 129 Español Intensidades Ajuste de intensidad El cepillo de dientes eléctrico incluye 3 ajustes de intensidad diferentes: Intensidad alta (tres luces) Intensidad media (dos luces) Intensidad baja (una luz) Nota: Recomendamos la intensidad alta para obtener los mejores resultados. ×3 ×2 ×1 Para seleccionar manualmente la intensidad deseada, pulsa el botón de modo/intensidad cuando el cepillo de dientes esté...
  • Page 130 Español Philips Sonicare ofrece una amplia gama de cabezales de cepillado inteligentes equipados con tecnología BrushSync. Si desea conocer nuestra gama completa de cabezales de cepillado para cepillos de dientes y encontrar su cabezal de cepillado idóneo, vaya a www.philips.com/toothbrush-heads para obtener más información.
  • Page 131: Easy Start

    Philips Sonicare. La función EasyStart funciona con todos los modos. *Descargo de responsabilidad Cuando el cepillo de dientes Philips Sonicare se utiliza en estudios clínicos, debe utilizarse a intensidad alta, el mango debe estar completamente cargado y la función EasyStart debe estar desactivada.
  • Page 132: Activar O Desactivar Funciones

    Español 3 Si el indicador de recordatorio de cambio del cabezal de cepillado se ilumina en ámbar, es necesario cambiar el cabezal de cepillado. Nota: Todos los cabezales de cepillado inteligente se suministran con la función de recordatorio de cambio del cabezal de cepillado activada. Para desactivar el recordatorio de cambio del cabezal de cepillo consulte "Activar o desactivar funciones".
  • Page 133 Carga y estado de la batería Este cepillo de dientes Philips Sonicare está diseñado para durar una media de 42 sesiones de cepillado de 2 minutos cada una (21 días si se utiliza dos veces al día) con una batería totalmente cargada. El indicador del nivel de carga de la...
  • Page 134 2 minutos, al poner en pausa el cepillo de dientes o mientras se carga. Nota: La batería puede tardar hasta 24 horas en cargarse totalmente antes del primer uso, pero el cepillo de dientes Philips Sonicare se puede utilizar antes de que se haya cargado por completo.
  • Page 135: Estado De La Batería

    Español Estado de la batería Estado de la batería (cuando el mango está en un cargador/estuche de viaje con cargador) Cuando el mango se coloca en el cargador o en el estuche de carga para viaje, el indicador de la batería muestra el nivel de la batería. Estado de la batería Número de pilotos Color de piloto LED...
  • Page 136: Cabezal De Cepillado

    Español Nota: Para mantener la batería totalmente cargada en todo momento, puede colocar el cepillo de dientes en el cargador cuando no lo utilice. Limpieza Mango del cepillo de dientes 1 Quite el cabezal de cepillado y enjuaga el área del eje metálico y los botones con agua tibia.
  • Page 137: Cómo Localizar El Número De Modelo

    óptimos. Utilice solo los cabezales de cepillado de recambio de Philips Sonicare. Cómo localizar el número de modelo En la parte inferior del mango del cepillo de dientes Philips Sonicare encontrará el número de modelo (p. ej., HX740x). Resolución de problemas (Resto del mundo) En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al...
  • Page 138: Exclusiones De La Garantía

    ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
  • Page 139 Utilice la barra de búsqueda de la página de soporte de Philips para introducir el número de modelo del cepillo de dientes y buscar su producto. El número de modelo comienza con "HX"...
  • Page 140 Español Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque atención médica. Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.
  • Page 141: Informations De Sécurité Importantes

    Bienvenue dans l’univers Philips Sonicare. Cette brosse à dents offre une meilleure élimination de la plaque dentaire, des dents plus blanches et des gencives plus saines. La brosse à dents Philips Sonicare combine la technologie sonique et des fonctions à l’efficacité testée en laboratoire pour un nettoyage tout en douceur.
  • Page 142 être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit. N’utilisez que des accessoires et des consommables Philips d’origine. Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil ou à...
  • Page 143 Conditions de stockage et de transport : Température : de -20 °C à +60 °C (de -4 °F à 140 °F). Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Directive sur l'équipement radio Par la présente, Philips déclare que les brosses à...
  • Page 144: Usage Prévu

    Usage prévu Les brosses à dents électriques Sonicare éliminent la plaque dentaire et les résidus alimentaires pour prévenir les caries, et améliorer et préserver la santé bucco-dentaire. Votre Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Manche 2 Bouton marche/arrêt 3 Indicateur d’intensité 4 Bouton d’intensité et de mode 5 Indicateur de mode 6 Rappel de remplacement de la tête de brosse...
  • Page 145: Fixation De La Tête De Brosse

    Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare Si vous utilisez votre brosse à dents Philips Sonicare pour la première fois, il est normal de ressentir plus de vibrations qu’avec une brosse à dents manuelle. Il est fréquent d’exercer une trop grande pression au début. N’exercez qu’une pression légère et laissez faire la brosse à...
  • Page 146: Instructions De Brossage

    à ras de celles-ci. Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les dents en tout temps. 3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 45° 4 Maintenez les brins sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins...
  • Page 147 Vous pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée. Remarque : Votre brosse à dents Philips Sonicare peut être utilisée en toute sécurité sur des appareils orthodontiques (les têtes de brosse s’usent plus rapidement lorsqu’elles sont utilisées sur ce type d’appareil) et des...
  • Page 148 Français Modes Votre brosse à dents électrique offre deux modes : Clean et Sensitive. Selon la tête de brosse intelligente que vous utilisez, le mode et l’intensité optimaux sont automatiquement sélectionnés par la technologie BrushSync. Pour changer manuellement de mode, appuyez sur le bouton de mode/d’intensité...
  • Page 149 Français Intensités Réglages d’intensité Votre brosse à dents permet trois réglages d’intensité différents : Intensité élevée (trois voyants) Intensité moyenne (deux voyants) Intensité faible (un voyant) Remarque : Nous recommandons la haute intensité pour obtenir les meilleurs résultats. ×3 ×2 ×1 Pour sélectionner manuellement l’intensité souhaitée, appuyez sur le bouton de mode/intensité...
  • Page 150: Caractéristiques

    Français Philips Sonicare propose une vaste gamme de têtes de brosse intelligentes, équipées de la technologie BrushSync. Pour découvrir notre gamme complète de têtes de brosse à dents et trouver la tête de brosse qui vous convient, rendez-vous sur www.philips.fr/toothbrush-heads.
  • Page 151: Easy Start

    Philips Sonicare. La fonction EasyStart est compatible avec tous les modes. *Avertissement Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité avec le manche complètement chargé et la fonction EasyStart désactivée.
  • Page 152 Français 3 Lorsque l'indicateur lumineux de remplacement de la tête de brosse s'allume en orange, vous devez remplacer votre tête de brosse. Remarque : La fonction de rappel de remplacement de la tête de brosse est activée sur toutes les nouvelles têtes de brosse intelligentes. Pour désactiver le rappel de remplacement de tête de brosse, reportez-vous à...
  • Page 153 Charge et niveau de la batterie Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour fournir en moyenne 42 sessions de brossage de 2 minutes chacune (21 jours si elle est utilisée deux fois par jour) avec une batterie complètement chargée. L’indicateur de...
  • Page 154 Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu’à 24 heures avant la première utilisation, mais vous pouvez utiliser la brosse à dents Philips Sonicare avant qu’elle soit complètement chargée. Remarque : La charge de votre brosse à dents Philips Sonicare dans le coffret de voyage peut prendre jusqu'à 48 heures. Charge Charge sur le socle du chargeur 1 Fixez le cordon de charge USB à...
  • Page 155: État De La Batterie

    Français État de la batterie État de la batterie (lorsque le manche est sur un chargeur/dans le coffret de voyage USB préalablement branché). Lorsque le manche est placé sur le chargeur ou dans le coffret de voyage, le voyant de la batterie indique le niveau de charge de la batterie. État de la batterie Nombre de voyants Couleur du voyant...
  • Page 156: Manche De La Brosse À Dents

    Français Nettoyage Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige métallique et les boutons à l’eau chaude. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice sur le manche et autour des boutons au moins une fois par semaine, mais de préférence après chaque utilisation.
  • Page 157: Étui De Voyage

    Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Localisation du numéro de modèle Le numéro de modèle de la brosse à dents Philips Sonicare figure sur la partie inférieure du manche (par exemple, HX740x). Dépannage (ROW) Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez...
  • Page 158: Exclusions De Garantie

    IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE...
  • Page 159 PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. Garantie et assistance (ROW) Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Exclusions de garantie Ne sont pas couverts par la garantie : Les accessoires buccaux, y compris les têtes de brosse et les canules.
  • Page 160 à l’adresse www.philips.fr/support. Utilisez la barre de recherche de l'assistance Philips pour entrer le numéro de modèle de la brosse à dents et trouver votre produit. Le numéro de modèle commence par « HX » (par exemple, HX123A) et se trouve au bas de votre brosse à...
  • Page 161: Važne Sigurnosne Informacije

    Hrvatski Uvod Dobrodošli u Philips Sonicare obitelj! Ova četkica za zube omogućuje vam da postignete vrhunsko uklanjanje naslaga, bjelje zube i zdravije desni. Upotrebom Sonicare kombinacije nježne sonične tehnologije i klinički razvijenih te dokazanih značajki možete biti sigurni da vam se svaki put pruža najveći stupanj čistoće.
  • Page 162 Ovaj uređaj sadrži baterije koje nisu zamjenjive. Kada je baterija pri kraju vijeka trajanja, uređaj treba pravilno zbrinuti. Pogledajte odjeljak Recikliranje. Punite samo pomoću punjača Philips HX6110 ulaznih vrijednosti: 4,75 – 5,25 V DC, 1,5 W. Proizvod punite i upotrebljavajte pri temperaturama između 0 °C i 40 °C.
  • Page 163: Elektromagnetska Polja (Emf)

    Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima povezanima s izloženosti elektromagnetskim poljima. Direktiva o radio opremi Tvrtka Philips ovime izjavljuje da su električne četkice za zube s radijskom opremom (Bluetooth, NFC) usklađene s Direktivom 2014/53/EU. Bluetooth radiofrekvencijsko sučelje u primjenjivim proizvodima radi na 2,4 GHz.
  • Page 164 Električne četkice za zube Sonicare namijenjene su za uklanjanje naslaga i ostataka hrane sa zuba kako bi se smanjio karijes te poboljšalo i održavalo oralno zdravlje. Vaš Philips Sonicare (Slika 1) 1 Drška 2 gumb za uključivanje/isključivanje 3 indikator intenziteta 4 gumb za način rada / intenzitet...
  • Page 165: Postavljanje Glave Četkice

    Napomena: Uobičajeno je vidjeti blagi razmak između glave četkice i drške. Uporaba četkice za zube Philips Sonicare Ako prvi put upotrebljavate četkicu za zube Sonicare, normalno je da osjećate više vibracija nego pri upotrebi četkice za zube koja nije električna. Korisnici pri prvoj upotrebi često primjenjuju preveliki pritisak.
  • Page 166 Pritiskom omogućite da vlakna dosegnu liniju desni ili malo ispod nje. Napomena: Središnji dio četkice cijelo vrijeme držite u kontaktu sa zubom. 3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili četkicu Philips Sonicare. 45° 4 Vlakna držite lagano pritisnutima na zube i rub desni. Četkajte zube kratkim pokretima naprijed i natrag tako da vlakna dosegnu između zubi.
  • Page 167 žvakanje i područja na kojima se pojavljuju mrlje. Možete očetkati i jezik uključenom ili isključenom četkicom za zube, kako želite. Napomena: četkica za zube Philips Sonicare sigurna je za uporabu na aparatićima (glave četkica pojačano se troše kad se upotrebljavaju na aparatićima) i zubnim nadogradnjama (ispune, krunice, navlake) ako pravilno...
  • Page 168: Načini Rada

    Hrvatski Načini rada Električna četkica za zube ima dva načina rada: Clean i Sensitive. Pomoću tehnologije BrushSync automatski će se odabrati optimalni način rada i intenzitet na temelju pametne glave četkice koju upotrebljavate. Da biste ručno promijenili način rada, pritisnite gumb za način rada / intenzitet dok je četkica za zube isključena.
  • Page 169 Simbol na donjem dijelu glave četkice naznačuje da je glava četkice opremljena tom tehnologijom. Tehnologija BrushSync omogućuje: podsjetnik o zamjeni glave četkice način rada uparivanja BrushSync. Philips Sonicare nudi širok raspon pametnih glava četkice, opremljenih tehnologijom BrushSync. Da biste istražili cijeli naš asortiman glava četkice za...
  • Page 170 Hrvatski zube i pronašli glavu četkice koja vam najviše odgovara, posjetite www.philips.com/toothbrush-heads za više informacija. Značajke Povratne informacije senzora pritiska BrushPacer SmarTimer EasyStart Podsjetnik o zamjeni glave četkice Uparivanje načina rada glave četkice Povratne informacije senzora pritiska Vaša četkica za zube Sonicare mjeri pritisak koji primjenjujete tijekom četkanja radi zaštite desni i zuba od oštećenja.
  • Page 171: Easy Start

    Ovaj model četkice Philips Sonicare isporučuje se s deaktiviranom značajkom EasyStart. Značajka EasyStart nježno smanjuje snagu prvih 14 četkanja kako bi vam pomogla da se naviknete na četkanje četkicom za zube Philips Sonicare. Značajka EasyStart radi u svim načinima rada.
  • Page 172 Hrvatski Napomena: Sve pametne glave četkice isporučuju se s aktiviranom značajkom podsjetnika za zamjenu glave četkice. Kako biste deaktivirali podsjetnik za zamjenu glave četkice, pogledajte odjeljak „Aktivacija ili deaktivacija značajki”. Uparivanje načina rada glave četkice Glave četkice s tehnologijom BrushSync opremljene su mikročipom koji komunicira s drškom i automatski ga spaja s preporučenim načinom rada i intenzitetom.
  • Page 173 četkicu za zube ili dok se puni. Napomena: potpuno punjenje baterije prije prve upotrebe može potrajati do 24 sata, ali se četkicom za zube Philips Sonicare možete koristiti i prije nego što se potpuno napuni. Napomena: Punjenje četkice za zube Philips Sonicare u putnoj torbici može potrajati do 48 sati.
  • Page 174 3 Povežite priloženi USB kabel s ulaznim napajanjem istosmjerne struje od 5 V. Punite samo pomoću kompatibilnih adaptera Philips ili drugih adaptera koji su odobreni za siguran rad i imaju sljedeće nazivne ulazne vrijednosti: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W i izlazne nazivne vrijednosti 5 V DC;...
  • Page 175: Drška Četkice Za Zube

    Hrvatski Stanje baterije (kad drška nije na priključenom punjaču / u putnoj torbici za punjenje) Kad je četkica za zube spremna za rad, indikator baterije na donjem dijelu drške prikazuje razinu napunjenosti baterije. Stanje baterije Broj LED svjetala Boja LED indikatora puna postojana zelena boja djelomično puna...
  • Page 176: Glava Četkice

    Zamjena dijelova Mijenjajte glave za četkanje Philips Sonicare svaka 3 mjeseca da biste postigli optimalne rezultate. Koristite isključivo zamjenske glave četkice za Sonicare tvrtke Philips.
  • Page 177 Hrvatski Pronalaženje broja modela Broj modela nalazi se na dnu drške četkice za zube Philips Sonicare (npr. HX740x). Rješavanje problema (ROW) U ovom je poglavlju sažetak osnovnih problema uređaja s kojima se možete susresti. Ako ne možete riješiti problem s dolje navedenim informacijama, posjetite www.philips.com/support i upišite broj svog modela kako biste...
  • Page 178 NEKIM DRŽAVAMA NE PRIMJENJUJU SE OGRANIČENJA O TRAJANJU JAMSTAVA KOJA SE PODRAZUMIJEVAJU. OGRANIČENJE PRAVA NI U KOJEM SLUČAJU TVRTKA PHILIPS ILI BILO KOJA TVRTKA KOJA JE S NJOM POVEZANA ILI JE NJENA PODRUŽNICA NEĆE BITI ODGOVORNA ZA BILO KAKVE POSEBNE, SLUČAJNE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE UZROKOVANE KRŠENJEM JAMSTVA ILI UGOVORA, NEHAJEM, DELIKTOM ILI BILO KOJIM DRUGIM PROTUPRAVNIM DJELOVANJEM.
  • Page 179 Upute za uklanjanje ugrađenih punjivih baterija možete pronaći na web-mjestu www.philips.com/support. Na traci za pretraživanje na početnoj stranici podrške tvrtke Philips unesite broj modela četkice za zube i pronađite svoj proizvod. Broj modela započinje slovima „HX” (npr. HX123A), a nalazi se na dnu četkice za zube. Upute za vađenje baterije nalaze se u odjeljcima Rješavanje problema i Popravak na...
  • Page 180: Informazioni Di Sicurezza Importanti

    L'uso improprio può causare pericoli o lesioni gravi. AVVERTENZE Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips originali. Se forniti, utilizzate solo il cavo USB e l'alimentatore USB originali. Questo apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. Se l'apparecchio è...
  • Page 181 Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. Utilizzate solo accessori e materiali di consumo Philips originali. Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce solare diretta o alle alte temperature.
  • Page 182 Condizioni di stoccaggio e trasporto Temperatura da -20 °C a +60 °C (da -4  °F a 140  °F). Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Direttiva sull'apparecchiatura radio...
  • Page 183: Uso Previsto

    Gli spazzolini da denti elettrici Sonicare sono stati progettati per rimuovere dai denti la placca aderente e i residui di cibo, al fine di contrastare la formazione della carie e migliorare e mantenere la salute orale. Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Manico 2 Pulsante on/off 3 Indicatore di intensità...
  • Page 184: Messa In Funzione

    Nota: è normale che vi sia un piccolo spazio fra la testina e il manico. Utilizzo dello spazzolino da denti Philips Sonicare Se utilizzate lo spazzolino da denti Sonicare per la prima volta, è normale avvertire più vibrazioni rispetto all'utilizzo di uno spazzolino da denti non elettrico.
  • Page 185 Premete con decisione per fare in modo che le setole raggiungano il bordo gengivale o la parte immediatamente sottostante. Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i denti. 3 Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino da denti Philips Sonicare. 45°...
  • Page 186 Potete anche passare la testina sulla lingua, con lo spazzolino da denti acceso o spento, in base alle vostre preferenze. Nota: lo spazzolino da denti Philips Sonicare può essere utilizzato in sicurezza su apparecchi ortodontici (in questo caso le testine si consumeranno più...
  • Page 187 Italiano Modalità Lo spazzolino da denti elettrico è dotato di due modalità: Clean e Sensitive. A seconda della testina intelligente utilizzata, la tecnologia BrushSync selezionerà automaticamente la modalità e l'intensità ottimali. Per cambiare manualmente la modalità, premete il pulsante dell'intensità/modalità mentre lo spazzolino da denti è spento. Tutte le testine funzionano con ciascuna modalità.
  • Page 188 Italiano Intensità Impostazioni dell'intensità Il vostro spazzolino da denti elettrico è dotato di 3 differenti impostazioni di intensità: Intensità alta (tre spie) Intensità media (due spie) Intensità scarsa (una spia) Nota: Per risultati ottimali, si consiglia un'intensità elevata. ×3 ×2 ×1 Per selezionare manualmente l'intensità...
  • Page 189 Italiano Philips Sonicare offre una vasta gamma di testine intelligenti, dotate di tecnologia BrushSync. Per ulteriori informazioni e per scoprire la nostra gamma completa di testine per gli spazzolini da denti e trovare quella migliore per le vostre esigenze, andate all'indirizzo www.philips.com/toothbrush-heads.
  • Page 190: Easy Start

    Philips Sonicare. La funzione EasyStart può essere utilizzata in tutte le modalità. *Esclusione di responsabilità se lo spazzolino da denti Philips Sonicare viene utilizzato per studi clinici, dovete selezionare un'intensità elevata con il manico completamente carico e la funzione EasyStart disattivata.
  • Page 191 Italiano 3 Quando si accende la spia gialla di promemoria di sostituzione della testina, è opportuno sostituirla. Nota: tutte le testine intelligenti vengono fornite con la funzione di promemoria di sostituzione della testina attivata. Per disattivare il promemoria di sostituzione della testina, vedete "Attivazione o disattivazione funzioni". Abbinamento modalità-testina Le testine con tecnologia BrushSync sono dotate di un microchip che comunica con il manico e si accoppia automaticamente con la modalità...
  • Page 192 è disattivata. Ricarica e stato della batteria Lo spazzolino da denti Philips Sonicare è stato sviluppato per garantire in media 42 sessioni di spazzolamento della durata di 2 minuti ciascuna (equivalenti a 21 giorni, se utilizzato due volte al giorno) con la batteria completamente carica.
  • Page 193: Stato Della Batteria

    24 ore. Tuttavia lo spazzolino da denti Philips Sonicare può essere utilizzato prima del completo caricamento della batteria. Nota: La ricarica dello spazzolino da denti Philips Sonicare nella custodia da viaggio può richiedere fino a 48 ore. Come ricaricare il dispositivo...
  • Page 194 Nota: per risparmiare energia, la spia della batteria si spegne quando non è in uso. Nota: quando la batteria è completamente scarica, lo spazzolino da denti si spegne. Posizionate lo spazzolino da denti Philips Sonicare sul caricatore per ricaricarlo. Nota: per mantenere la batteria completamente carica, vi consigliamo di...
  • Page 195 Italiano Pulizia Manico dello spazzolino da denti 1 Rimuovete la testina e sciacquate l'asta metallica e il pulsanti con acqua calda. Assicuratevi di rimuovere eventuali residui di dentifricio sul manico e attorno ai pulsanti almeno una volta alla settimana, ma preferibilmente dopo ogni utilizzo.
  • Page 196: Custodia Da Viaggio

    Sostituzione Per ottenere risultati ottimali, sostituite le testine Philips Sonicare ogni 3 mesi. Utilizzate solo testine Philips Sonicare di ricambio originali. Individuazione del numero del modello Il numero del modello (ad es.
  • Page 197: Esclusioni Dalla Garanzia

    SOPRA. IN ALCUNI STATI LE LIMITAZIONI SULLA DURATA DELLE GARANZIE IMPLICITE NON SONO APPLICABILI. LIMITAZIONE DEI RISARCIMENTI IN NESSUN CASO PHILIPS O NESSUNA DELLE SUE SOCIETÀ CONTROLLATE O AFFILIATE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI ACCIDENTALI O INDIRETTI DERIVANTI DA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA, ROTTURA DEL CONTRATTO, NEGLIGENZA, TORTO O ALTRO ELEMENTO LEGALE.
  • Page 198 Italiano Garanzia e supporto (ROW) Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Esclusioni dalla garanzia Esclusioni dalla presente garanzia: In relazione agli accessori, fra cui testine e ugelli. Danni causati dall'uso di parti di ricambio non autorizzate o testine non autorizzate.
  • Page 199 Utilizzate la barra di ricerca della home page del supporto Philips per inserire il numero del modello dello spazzolino da denti e trovare il vostro prodotto. Il numero del modello inizia con "HX" (ad es.
  • Page 200: Svarīga Informācija Par Drošību

    Latviešu Ievads Sveicināti Philips Sonicare saimē! Šī zobu suka ļauj efektīvi noņemt aplikumu, iegūt baltākus zobus un veselīgākas smaganas. Izmantojot Sonicare maigās Sonic tehnoloģijas kombināciju ar klīniski izstrādātām un apstiprinātām funkcijām, jūs varat būt pārliecināts, ka ikreiz saņemat vislabāko zobu tīrīšanu.
  • Page 201 Šajā iekārtā iekļautas baterijas, kas nav nomaināmas. Kad baterija ir nokalpojusi, atbilstoši atbrīvojieties no ierīces, skatiet sadaļu Pārstrāde. Uzlādējiet tikai ar Philips HX6110 ievades vērtībām: 4,75–5,25 V līdzstrāva, 1,5 W. Uzlādējiet un lietojiet ierīci no 0 °C līdz 40 °C temperatūrā.
  • Page 202: Elektromagnētiskie Lauki (Eml)

    Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Radioiekārtu direktīva Ar šo Philips paziņo, ka elektriskās zobu sukas ar radioiekārtas veidu (Bluetooth, NFC) atbilst direktīvai 2014/53/ES. Bluetooth radiofrekvenču saskarne attiecīgajos izstrādājumos darbojas ar 2,4 GHz.
  • Page 203: Paredzētā Lietošana

    Paredzētā lietošana Sonicare elektriskās zobu birstes ir paredzētas, lai noņemtu no zobiem aplikumu un pārtikas atliekas, lai mazinātu zobu bojāšanos un uzlabotu un uzturētu mutes dobuma veselību. Philips ierīce Sonicare (1. attēls) 1 Rokturis 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3 Intensitātes indikators 4 Režīms/intensitātes taustiņš...
  • Page 204: Darba Sākšana

    Piezīme. Parasti ir redzama neliela atstarpe starp sukas uzgali un rokturi. Philips Sonicare zobu sukas lietošana Ja Sonicare zobu suku izmantojat pirmo reizi, jūs varat sajust vairāk vibrāciju nekā neelektriskās zobu sukas lietošanas laikā. Bieži vien jaunie lietotāji spiež...
  • Page 205 2 Novietojiet zobu birstes sarus pret zobiem nelielā leņķī (45 grādi). Stingri piespiediet, lai sari sniegtos līdz smaganu līnijai vai mazliet zem tās. Piezīme. Visu laiku saglabājiet birstes centru saskarē ar zobiem. 3 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu zobu suku Philips Sonicare. 45°...
  • Page 206 Varat arī notīrīt mēli ar ieslēgtu vai izslēgtu zobu suku, kā vēlaties. Piezīme. Philips Sonicare zobu suku var droši izmantot, ja ir breketes (šādos gadījumos suku uzgaļi nolietojas ātrāk) un zobu labojumi (plombas, kronīši, venīri).
  • Page 207 Latviešu Režīmi Elektriskā zobu suka ir aprīkota ar diviem režīmiem: Clean un Sensitive. Pamatojoties uz jūsu izmantoto viedo sukas galviņu, BrushSync tehnoloģija automātiski izvēlas optimālo režīmu un intensitāti. Lai manuāli nomainītu režīmu, nospiediet režīma/intensitātes pogu, kad zobu suka ir izslēgta. Visi sukas uzgaļi darbojas katrā režīmā. Clean Sensitive Ieguvums...
  • Page 208 šo tehnoloģiju. BrushSync tehnoloģija nodrošina tālāk norādīto. sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu Savienošana BrushSync režīmā Philips Sonicare piedāvā dažādus viedos zobu sukas uzgaļus, kas aprīkoti ar BrushSync tehnoloģiju. Lai izpētītu mūsu pilno zobu suku uzgaļu klāstu un...
  • Page 209 Latviešu atrastu sev piemērotāko zobu sukas uzgali, apmeklējiet vietni www.philips.com/toothbrush-heads, kur atradīsiet plašāku informāciju. Funkcijas Spiediena sensora atgriezeniskā saite BrushPacer SmarTimer EasyStart sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu Sukas uzgaļa režīmu savienošana pārī Spiediena sensora atgriezeniskā saite Jūsu Sonicare zobu suka mēra spiedienu, ar kādu jūs tīrāt zobus, lai pasargātu jūsu zobus un smaganas no bojājuma.
  • Page 210: Easy Start

    EasyStart jābūt deaktivizētai. Lai aktivizētu EasyStart (sk. “Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana”). sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu Philips Sonicare zobu birste ir aprīkota ar BrushSync tehnoloģiju, kas reģistrē birstes uzgaļa nolietojumu. Piezīme. Šī funkcija darbojas tikai ar Philips Sonicare viedajām birstes galviņām ar BrushSync tehnoloģiju.
  • Page 211 Latviešu Piezīme. Visiem viedajiem birstes uzgaļiem ir aktivizēta birstes uzgaļu nomaiņas funkcija. Lai deaktivizētu birstes uzgaļa maiņas atgādinājuma indikatoru, skatiet „Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana”. Sukas uzgaļa režīmu savienošana pārī Sukas uzgaļi ar BrushSync tehnoloģiju ir aprīkoti ar mikroshēmu, kas nodrošina saziņu ar rokturi un automātiski sapāro to ar ieteicamo režīmu un tīrīšanas intensitāti.
  • Page 212 Piezīme. Akumulatora pilnīga uzlāde pirms pirmās lietošanas reizes var ilgt līdz pat 24 stundām, bet Philips Sonicare zobu suku var lietot, pirms tā ir pilnībā uzlādēta. Piezīme. Philips Sonicare zobu sukas uzlāde ceļojuma futrālī var ilgt līdz 48 stundām.
  • Page 213 2 Uzlieciet zobu birstes rokturi uz lādētāja. 3 Pievienojiet komplektā iekļauto USB kabeli 5 V līdzstrāvas barošanas blokam. Uzlādējiet tikai ar Philips saderīgiem vai drošai lietošanai apstiprinātiem adapteriem ar šādām ievades vērtībām: 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W un šādām izvades vērtībām: 5 V līdzstrāva; 2,5 W.
  • Page 214 Latviešu Akumulatora statuss (ja rokturis nav novietots uz strāvai pievienota lādētāja/ievietots uzlādes ceļojumu futrālī) Ja zobu suka ir aktīva, akumulatora indikators roktura apakšā rāda akumulatora uzlādes līmeni. Akumulatora statuss LED diožu skaits Gaismas diodes krāsa Uzlādēts Deg zaļā krāsā Daļēji uzlādēts Deg zaļā...
  • Page 215 Nomaiņa Nomainiet Philips Sonicare birstes uzgaļus ik pēc 3 mēnešiem, lai iegūtu optimālus rezultātus. Izmantojiet tikai Philips Sonicare sukas uzgaļus. Modeļa numura atrašanās vieta Modeļa numuru (piemēram, HX740x) skatiet Philips Sonicare zobu sukas...
  • Page 216 Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja problēmu nevar novērst, izmantojot tālāk norādīto informāciju, apmeklējiet www.philips.com/support un ievietojiet savu modeļa numuru, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
  • Page 217: Otrreizējā Pārstrāde

    NOLŪKAM, BEIDZAS LĪDZ AR IEPRIEKŠ NORĀDĪTĀS TIEŠĀS GARANTIJAS TERMIŅU. DAŽĀS VALSTĪS IZRIETOŠĀS GARANTIJAS ILGUMS NAV IEROBEŽOTS. ATLĪDZĪBAS IEROBEŽOJUMI PHILIPS VAI TĀ MEITAS UZŅĒMUMI NEKĀDOS APSTĀKĻOS NAV ATBILDĪGI PAR TĪŠIEM, NETĪŠIEM VAI PASTARPINĀTIEM BOJĀJUMIEM, KAS IR RADUŠIES, NEIEVĒROJOT GARANTIJAS VAI LĪGUMA NOTEIKUMUS, NOLAIDĪBAS REZULTĀTĀ, LAI GŪTU LIKUMĀ...
  • Page 218 Norādījumus par iebūvēto uzlādējamo akumulatoru izņemšanu var atrast vietnē www.philips.com/support. Izmantojiet Philips atbalsta sākuma meklēšanas joslu, lai ievadītu zobu sukas modeļa numuru un atrastu savu produktu. Modeļa numurs sākas ar “HX” (piemēram, HX123A) un ir norādīts zobu sukas apakšā. Baterijas izņemšanas norādes ir pieejamas produkta atbalsta lapas sadaļā...
  • Page 219: Svarbi Saugos Informacija

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname prisijungus prie „Philips Sonicare“ šeimos! Šis dantų šepetėlis suteikia galimybę puikiai šalinti apnašas, turėti baltesnius dantis ir sveikesnes dantenas. Naudodami „Sonicare“ švelniai veikiančios technologijos „Sonic“, kliniškai sukurtų ir patvirtintų funkcijų derinį galite būti tikri, kad dantis visada išvalysite geriausiai.
  • Page 220 Šiame prietaise yra nekeičiamų baterijų. Kai baigiasi baterijos naudojimo laikas, prietaisą būtina tinkamai šalinti, žr. skyrių apie perdirbimą. Įkraukite tik su „Philips HX6110“, kurio įvesties parametrai: 4,75–5,25 V NS, 1,5 W. Įkraukite ir naudokite produktą nuo 0 °C iki 40 °C temperatūroje.
  • Page 221: Elektromagnetiniai Laukai (Eml)

    „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Radijo įrangos direktyva Šiuo dokumentu „Philips“ pareiškia, kad elektriniai dantų šepetėliai su radijo įrangos tipu („Bluetooth“, NFC) atitinka direktyvą 2014/53/ES. „Bluetooth“ radijo dažnio sąsaja taikoma produktams, kurie veikia 2,4 GHz dažniu.
  • Page 222 Paskirtis „Sonicare“ elektriniai dantų šepetėliai skirti prilipusioms apnašoms ir maisto likučiams pašalinti nuo dantų siekiant sumažinti dantų ėduonį ir pagerinti bei palaikyti burnos sveikatą. „Philips Sonicare“ naudojimas (1 pav.) 1 Rankena 2 Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas 3 Intensyvumo rodiklis 4 Režimo / intensyvumo mygtukas...
  • Page 223: Šepetėlio Galvutės Uždėjimas

    Pastaba. Tarp šepetėlio galvutės ir rankenėlės gali būti matomas mažas tarpelis. Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio naudojimas Jei „Sonicare“ dantų šepetėlį naudojate pirmą kartą, įprasta jausti daugiau vibracijos nei naudojant neelektrinį dantų šepetėlį. Naudojant pirmą kartą...
  • Page 224 Stipriai spauskite, kad šereliai pasiektų dantenų liniją arba šiek tiek po dantenų linija. Pastaba. Pasistenkite, kad šepetėlio galvutės centras visada liestų dantis. 3 Paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte „Philips Sonicare“. 45° 4 Šepetėlio šerelius švelniai spauskite prie dantų ir dantenų. Dantis valykite nedideliais judesiais pirmyn ir atgal, kad šereliai pasiektų...
  • Page 225 Taip pat galite valyti liežuvį įjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaip jums labiau patinka. Pastaba. Jūsų „Philips Sonicare“ elektrinį dantų šepetėlį saugu naudoti ant kabių (šepetėlių galvutės greičiau susidėvi, kai naudojamos ant kabių) ir dantų...
  • Page 226 Lietuviškai Režimai Elektrinis dantų šepetėlis turi du režimus: „Clean“ ir „Sensitive“. Optimalus režimas ir intensyvumas bus parinkti automatiškai naudojant „BrushSync” technologiją, atsižvelgiant į jūsų naudojamą išmaniąją šepetėlio galvutę. Norėdami rankomis pakeisti režimą, paspauskite režimo / intensyvumo mygtuką, kai dantų šepetėlis išjungtas. Visos šepetėlio galvutės veikia visais režimais.
  • Page 227 Lietuviškai Intensyvumas Intensyvumo nustatymai Jūsų elektrinis dantų šepetėlis turi 3 skirtingus intensyvumo nustatymus: Didelis intensyvumas (trys lemputės) Vidutinis intensyvumas (dvi lemputės) Žemas intensyvumas (viena lemputė) Pastaba. Geriausiems rezultatams pasiekti rekomenduojame rinktis didelį intensyvumą. ×3 ×2 ×1 Jei pageidaujamą intensyvumą norite pasirinkti rankiniu būdu, įjungę dantų šepetėlį...
  • Page 228 Lietuviškai „Philips Sonicare“ siūlo platų asortimentą išmaniųjų šepetėlių galvučių su „BrushSync“ technologija. Norėdami peržiūrėti visą mūsų dantų šepetėlių galvučių asortimentą ir rasti jums tinkamiausią dantų šepetėlio galvutę, eikite į www.philips.com/toothbrush-heads, kad gautumėte daugiau informacijos. Funkcijos Spaudimo jutiklio grįžtamasis ryšys „BrushPacer“...
  • Page 229: Easy Start

    30 sekundžių, laikmatis vėl pradės veikti, kad valymo ciklą galėtumėte užbaigti. Po 30 sekundžių „SmarTimer“ nustatomas iš naujo. EasyStart Šis „Philips Sonicare“ modelis tiekiamas su išjungta „EasyStart“ funkcija. Per pirmuosius 14 dantų valymų „EasyStart“ funkcija švelniai didina galingumą, kad priprastumėte prie dantų valymo naudojant „Philips Sonicare“. „EasyStart“...
  • Page 230 Lietuviškai 3 Kai šepetėlio galvutės keitimo priminimo indikatorius šviečia geltonai, šepetėlio galvutę turėtumėte pakeisti. Pastaba. Visose išmaniosiose šepetėlių galvutėse šepetėlių galvučių pakeitimo priminimo funkcija suaktyvinta. Norėdami šepetėlio galvutės pakeitimo priminimo funkciją išjungti, žr. „Funkcijų įjungimas arba išjungimas“. Šepetėlio galvutės režimo susiejimą Šepetėlio galvutės su „BrushSync“...
  • Page 231 2 minučių valymo seansą, pristabdote dantų šepetėlį arba įkraunate. Pastaba. Prieš naudojant pirmą kartą baterijos visiškas įkrovimas gali trukti iki 24 valandų, bet jūs galite naudotis „Philips Sonicare“ dantų šepetėliu prieš jį visiškai įkraunant. Pastaba. „Philips Sonicare“ dantų šepetėliui kelioniniame dėkle įkrauti gali...
  • Page 232 į elektros lizdą. 2 Rankenėlę uždėkite ant įkroviklio. 3 Prijungtą USB kabelį prijunkite prie 5 V NS maitinimo šaltinio. Įkraukite tik su „Philips“ suderinamais įkrovikliais arba patvirtintos saugos adapteriais, kurių įvesties parametrai: 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W, o išėjimo galia 5 V NS; 2,5 W. Į UL sąrašą įtrauktas arba sertifikuotas 1310 2 klasės maitinimo šaltinis (tik NAM).
  • Page 233: Dantų Šepetėlio Rankenėlė

    Lietuviškai Visiškai Kol pilna mirksi žaliai, tada 30 sekundžių šviečia žaliai ir išsijungia Baterijos būsena (kai rankenėlė neįjungta į įkroviklį / neįdėta į įkrovimo kelioninį dėklą) Kai dantų šepetėlis veikia, baterijos indikatorius dantų rankenėlės apačioje rodo baterijos įkrovos lygį. Baterijos būsena Šviesos diodų...
  • Page 234: Šepetėlio Galvutė

    Lietuviškai 1 Šepetėlio galvutę nuimkite ir plotą apie metalinį velenėlį bei mygtukus nuskalaukite šiltu vandeniu. Nuo rankenėlės ir nuo srities aplink mygtukus bent kartą per savaitę (tačiau geriausia kiekvieną kartą baigę naudotis) būtinai pašalinkite visus dantų pastos likučius. Atsargiai! Metalinio velenėlio guminio tarpiklio arba srities aplink mygtukus nespauskite aštriais daiktais, nes galite sugadinti.
  • Page 235 Lietuviškai Pakeitimas Kad pasiektumėte optimalių valymo rezultatų, „Philips Sonicare“ šepetėlio galvutes keiskite kas 3 mėnesius. Naudokite tik „Philips Sonicare“ keičiamas šepetėlio galvutes. Kaip rasti modelio numerį Modelio numeris nurodytas „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio rankenėlės apačioje (pvz., HX740x). Trikčių nustatymas ir šalinimas (ROW) Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite...
  • Page 236 KAI KURIOSE VALSTIJOSE NUMANOMŲ GARANTIJŲ TRUKMĖS APRIBOJIMAI NETAIKOMI. KOMPENSACIJŲ RIBOJIMAS JOKIU ATVEJU „PHILIPS“ AR BET KURIS IŠ JOS FILIALŲ AR DUKTERINIŲ ĮMONIŲ NEPRISIIMS ATSAKOMYBĖS UŽ BET KOKIUS SPECIALIUS, SUSIJUSIUS AR PASEKMINIUS NUOSTOLIUS, GRINDŽIANT GARANTIJOS PAŽEIDIMU, SUTARTIES NEVYKDYMU, APLAIDUMU, DELIKTU AR BET KOKIA TEISINE TEORIJA.
  • Page 237 Norėdami įvesti dantų šepetėlio modelio numerį ir rasti savo gaminį, naudokite paieškos juostą „Philips“ palaikymo pradžios tinklalapyje. Modelio numeris prasideda raidėmis „HX“ (pvz., HX123A) ir nurodytas dantų šepetėlio apačioje. Baterijos išėmimo instrukcijas rasite gaminio palaikymo puslapio skyriuje „Trikčių...
  • Page 238: Fontos Biztonságossági Tudnivalók

    Magyar Bevezetés Üdvözöljük a Philips Sonicare családban! Ez a fogkefe felülmúlhatatlan a lepedékeltávolításban, használatával fehérebbek lesznek a fogai és egészségesebb lesz az ínye. A Sonicare gyengéd szonikus technológiája és a klinikai fejlesztésű, bevált módszerek kombinációjával biztos lehet abban, hogy minden alkalommal a legtökéletesebb tisztaságot érheti el.
  • Page 239 Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlan szagot bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál sokkal hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse tovább, hanem forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. Ne tegye a termékeket vagy az elemet/akkumulátort mikrohullámú sütőbe vagy indukciós főzőlapokra.
  • Page 240: Elektromágneses Mezők (Emf)

    MÓDON KELL ÚJRAHASZNOSÍTANI VAGY ÁRTALMATLANÍTANI. Tárolási és szállítási feltételek Hőmérséklet: –20 °C és +60 °C között. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Rádióberendezésre vonatkozó irányelv A Philips ezúton kijelenti, hogy a rádióberendezéssel (Bluetooth, NFC) rendelkező...
  • Page 241: A Philips Sonicare Fogkefe (1. Ábra)

    Használat célja A Sonicare elektromos fogkefék a lepedék és az ételmaradék fogakról való eltávolítására szolgálnak, így segítenek csökkenteni a fogszuvasodást, valamint javítják és támogatják a szájhigiéniát. A Philips Sonicare fogkefe (1. ábra) 1 Fogantyú 2 Főkapcsoló 3 Intenzitásjelző 4 Üzemmód/intenzitás gomb 5 Üzemmód jelzőfénye...
  • Page 242: A Fogkefefej Felhelyezése

    ütközésig. Megjegyzés: Teljesen normális, ha van egy kis rés a fogkefefej és a nyél között. A Philips Sonicare fogkefe használata Amikor első alkalommal használja a Sonicare fogkefét, akkor normális, hogy erősebb rezgést érez, mint nem elektromos fogkefe használatakor. Általános jelenség, hogy első alkalommal a felhasználók túl nagy nyomást alkalmaznak.
  • Page 243: Utasítások Fogmosáshoz

    Megjegyzés: Mindvégig tartsa a fogkefe közepét a fogakon. 3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a Philips Sonicare készüléket. 45° 4 Óvatosan tartsa a sörtéket a fogakon és a fogíny peremén. Mosson fogat a fogkefefej finom előre-hátra mozgatásával, hogy a sörték a fogak közé...
  • Page 244: Brushpacer (Időzítő) Funkció

    6 A fogmosási ciklus befejezése után további időt fordíthat a fogak rágófelületeinek és a foltos felületek mosására. A nyelv tetszés szerint ki- vagy bekapcsolt fogkefével is tisztítható. Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefe biztonsággal használható fogszabályozó esetén (bár a fogkefefej hamarabb elhasználódik fogszabályozón való használatkor) és javított fogaknál (tömések, koronák, fogpótlások) is, ha a pótlások nem sérültek, és rögzítésük megfelelő.
  • Page 245 Magyar Üzemmódok Ez az elektromos fogkefe két üzemmóddal is rendelkezik: Clean és Sensitive. Az optimális üzemmódot és intenzitást a BrushSync technológia automatikusan kiválasztja. Az üzemmód kézi módosításához nyomja meg az üzemmód/intenzitás gombot a fogkefe kikapcsolt állapotában. Minden fogkefefej működik az összes üzemmódban.
  • Page 246 Magyar Intenzitások Intenzitásbeállítások Ez az elektromos fogkefe 3 különböző intenzitási beállítást kínál: Magas intenzitás (három jelzőlámpa) Közepes intenzitás (két jelzőlámpa) Alacsony intenzitás (egy jelzőlámpa) Megjegyzés: A legjobb eredmény eléréséhez a magas intenzitás használatát javasoljuk. ×3 ×2 ×1 A kívánt intenzitás manuális kiválasztásához nyomja meg az üzemmód/intenzitás gombot, amikor a fogkefe be van kapcsolva, ezzel váltva a beállítások között.
  • Page 247 Magyar A Philips Sonicare a BrushSync technológiával felszerelt okosfogkefefejek széles választékát kínálja. A fogkefefejek teljes választékát, valamint az Önnek leginkább megfelelő fogkefefej megtalálásához látogasson el a www.philips.com/toothbrush-heads oldalra, ahol további információkat talál. Jellemzők Nyomásérzékelő visszajelzése BrushPacer (Időzítő) funkció SmarTimer EasyStart Fogkefefej csereemlékeztetője...
  • Page 248 újraindul, hogy befejezhesse a fogmosási ciklust. 30 másodperc szünet után a SmarTimer újraindítja az időzítést. Easy-start A Philips Sonicare modellnél gyárilag ki van kapcsolva az EasyStart program funkció. Az Easy-start funkció fokozatosan növeli a teljesítményt az első 14 fogmosás során, hogy hozzászokhasson a Philips Sonicare termékkel való...
  • Page 249 Magyar 3 Amikor a fogkefefej cseréjére emlékeztető lámpa sárgán világít, cserélje ki a fogkefefejet. Megjegyzés: Az okos fogkefefejeken alapértelmezett beállításként aktiválva van fogkefefej cseréjére emlékeztető funkció. A fogkefefej cseréjére emlékeztető funkció kikapcsolásához tekintse meg „A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása” részt. Fogkefefej párosítási üzemmód A BrushSync technológiájú...
  • Page 250 állapotát. Megjegyzés: Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb 24 órát vesz igénybe az első használat előtt, de a Philips Sonicare fogkefe a teljes feltöltöttség elérése előtt is használható. Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefe utazótáskában való feltöltése akár 48...
  • Page 251 2 Helyezze a nyelet a töltőegységre. 3 Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábelt az 5 V-os tápegységhez. Csak a kompatibilis Philips-töltőkkel vagy más, biztonsági minősítéssel rendelkező töltőkkel töltse, amelyek bemeneti teljesítménye: 100 – 240V~; 50/60 Hz; 3,5 W és kimeneti értékek: 5 VDC; 2,5 W.
  • Page 252 Magyar Akkumulátor állapota (ha a nyél nem egy csatlakoztatott töltőn vagy a töltős utazótokban van) Amikor a fogkefe be van kapcsolva, akkor az alján található jelzőlámpa megmutatja az akkumulátor töltöttségét. Akkumulátor LED-ek száma LED színe állapota Feltöltve Folyamatos zöld fény Részlegesen feltöltve Folyamatos zöld fény Közepesen alacsony...
  • Page 253 Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, húzza ki a fali csatlakozóból, tisztítsa meg, majd tegye hűvös, száraz, közvetlen napfénytől védett helyre. Csere Háromhavonta cserélje a Philips Sonicare fogkefefejeket a megfelelő eredmény elérése érdekében. Kizárólag Philips Sonicare csere fogkefefejeket használjon.
  • Page 254 Magyar A modellszám helye A modellszám a Philips Sonicare fogkefe nyelének alján található (például: HX740x). Hibaelhárítás (ROW) Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem tudja elhárítani a hibát az alábbi útmutató segítségével, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, és adja meg a készülék modellszámát a gyakran felmerülő...
  • Page 255 IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZOTTAK. EGYES ÁLLAMOKBAN A VÉLELMEZETT GARANCIÁK IDŐTARTAMA NEM KORLÁTOZHATÓ. JOGORVOSLATI LEHETŐSÉGEK KORLÁTOZÁSA A PHILIPS, VAGY ANNAK BÁRMELY KAPCSOLT VÁLLALKOZÁSA VAGY LEÁNYVÁLLALATA, SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM FELELŐS SEMMILYEN GARANCIÁLIS, SZERZŐDÉSES, KÁRTÉRÍTÉSI VAGY VÉTKESSÉGEN VAGY EGYÉB FELELŐSSÉGEN ALAPULÓ KÜLÖNLEGES, ELŐRE NEM LÁTHATÓ...
  • Page 256 A beépített akkumulátorok eltávolítására vonatkozó utasítások a www.philips.com/support oldalon találhatók. Használja a Philips támogatás kezdőlapjának keresősávját a fogkefe modellszámának megadásához, és keresse meg a terméket. A modellszám „HX” betűvel kezdődik (pl. HX123A) és a fogkefe alján található. Az akkumulátor eltávolítására vonatkozó...
  • Page 257: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Nederlands Introductie Welkom bij Philips Sonicare-familie! Deze tandenborstel biedt u superieure tandplakverwijdering, wittere tanden en gezonder tandvlees. Met Sonicare’s combinatie van zachte sonische technologie en klinisch ontwikkelde en bewezen functies kunt u erop vertrouwen dat u telkens weer een optimaal reinigingsresultaat behaalt.
  • Page 258 Als het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur verandert of als het opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u het product niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op met Philips. Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op...
  • Page 259: Elektromagnetische Velden (Emv)

    GERECYCLED OF OP DE JUISTE MANIER WORDEN WEGGEGOOID. Omstandigheden voor opslag en transport Temperatuur -20 °C tot +60 °C. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Radioapparatuur Richtlijn Philips verklaart hierbij dat de elektrische tandenborstels met radioapparatuur (Bluetooth, NFC) voldoen aan richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 260: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Elektrische tandenborstels uit de Sonicare-serie zijn bedoeld om tandplak en voedselresten van tanden te verwijderen, om tandbederf te voorkomen en de mondgezondheid te verbeteren en te onderhouden. De Philips Sonicare (fig. 1) 1 Handvat 2 Aan/uit-knop 3 Intensiteitsindicator...
  • Page 261: Het Apparaat In Gebruik Nemen

    Opmerking: Het is normaal dat er een kleine opening zit tussen de opzetborstel en het handvat. Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken Als u de Sonicare-tandenborstel voor het eerst gebruikt, is het normaal dat u meer trilling voelt dan wanneer u een niet-elektrische tandenborstel gebruikt.
  • Page 262 Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel altijd in contact is met de tanden. 3 Druk op de aan-uitknop om de Philips Sonicare in te schakelen. 45° 4 Druk de haren zachtjes tegen uw tanden en de rand van uw tandvlees.
  • Page 263 U kunt ook uw tong poetsen met de Sonicare in- of uitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur. Opmerking: Uw Philips Sonicare tandenborstel is veilig om te gebruiken op beugels (opzetborstels slijten eerder bij gebruik op beugels) en gebitsrestauraties (vullingen, kronen, fineer) als deze goed vastzitten en niet zijn beschadigd.
  • Page 264 Nederlands Standen Uw elektrische tandenborstel is uitgerust met twee poetsmodi: Clean en Sensitive. Afhankelijk van de slimme opzetborstel die u gebruikt, worden automatisch de optimale modus en intensiteit geselecteerd door de BrushSync-technologie. U kunt handmatig een andere modus selecteren door op de modus/intensiteit-knop te drukken als de tandenborstel is uitgeschakeld.
  • Page 265 Nederlands Intensiteit Intensiteitsstanden Uw elektrische tandenborstel beschikt over 3 verschillende intensiteitsinstellingen: Hoge intensiteit (drie lampjes) Gemiddelde intensiteit (twee lampjes) Lage intensiteit (één lampje) Opmerking: Voor de beste resultaten raden we de hoge intensiteit aan. ×3 ×2 ×1 Om handmatig de gewenste intensiteit te selecteren, drukt u wanneer de tandenborstel aan staat op de modus/intensiteitsknop om door de opties te gaan.
  • Page 266 Philips Sonicare biedt een uitgebreid assortiment slimme opzetborstels, uitgerust met BrushSync-technologie. Om ons volledige assortiment opzetborstels voor tandenborstels te bekijken en de opzetborstel te vinden die het beste bij u past, gaat u naar www.philips.com/toothbrush-heads voor meer informatie. Eigenschappen Feedback van poetsdruksensor...
  • Page 267: Easy Start

    Bij dit Philips Sonicare-model is de EasyStart-functie standaard uitgeschakeld. Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de EasyStart-functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Philips Sonicare. De EasyStart-functie werkt in alle modi. *Vrijwaringsclausule...
  • Page 268 Nederlands 3 Wanneer het herinneringslampje voor vervanging van de opzetborstel oranje gaat branden, moet u de opzetborstel vervangen. Opmerking: Bij alle slimme opzetborstels is de functie voor het vervangen van de opzetborstel standaard ingeschakeld. Zie 'Functies in- of uitschakelen' om de vervangingsherinnering voor de opzetborstel in of uit te schakelen.
  • Page 269 Opmerking: Het duurt maximaal 24 uur voordat de batterij voor het eerste gebruik volledig is opgeladen, maar u kunt de Philips Sonicare-tandenborstel al eerder gebruiken. Opmerking: Het opladen van uw Philips Sonicare-tandenborstel in het...
  • Page 270 Nederlands Opladen Opladen op oplader 1 Sluit het USB-oplaadsnoer aan op een wandadapter en sluit de wandadapter aan op een stopcontact. 2 Plaats het handvat op de oplader. 3 Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een voedingsunit met 5 V gelijkstroom.
  • Page 271: Handvat Van Tandenborstel

    Nederlands Knippert groen tot de batterij vol is, dan continu groen gedurende 30 seconden en gaat dan uit Batterijstatus (wanneer het handvat niet op de aangesloten oplader of in de oplaadreisetui is geplaatst) Wanneer de tandenborstel is ingeschakeld, geeft de batterij-indicator onderaan het handvat het batterijniveau weer.
  • Page 272 Nederlands 1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas en de knoppen af met warm water. Zorg ervoor dat u achtergebleven tandpasta op het handvat en rond de knoppen ten minste één keer per week, maar bij voorkeur na elk gebruik, verwijdert. Let op: Gebruik geen scherpe voorwerpen om op de rubberen afdichting rond de metalen aandrijfas of rond de knoppen te duwen, omdat dit schade kan veroorzaken.
  • Page 273: Locatie Van Het Modelnummer

    Vervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de 3 maanden voor een optimaal resultaat. Gebruik alleen vervangende opzetborstels van Philips Sonicare. Locatie van het modelnummer U vindt het modelnummer op de onderkant van het handvat van de Philips Sonicare-tandenborstel (bijv. HX740x). Problemen oplossen (ROW) In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat.
  • Page 274 GARANTIES. IN SOMMIGE LANDEN ZIJN BEPERKINGEN VAN DE DUUR VAN IMPLICIETE GARANTIES NIET VAN TOEPASSING. BEPERKING VAN SCHADEVERGOEDING IN GEEN ENKEL GEVAL ZIJN PHILIPS, HAAR DOCHTERBEDRIJVEN OF AAN HAAR GELIEERDE BEDRIJVEN AANSPRAKELIJK VOOR SPECIFIEKE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE VOORTVLOEIEND UIT NIET-NALEVING VAN GARANTIEBEPALINGEN, CONTRACTBREUK, NALATIGHEID, EEN ONRECHTMATIGE DAAD, OF ENIG ANDER WETTELIJK PRINCIPE.
  • Page 275 Instructies voor het verwijderen van ingebouwde oplaadbare batterijen zijn te vinden op www.philips.com/support. Gebruik de zoekbalk op de startpagina van de Philips-ondersteuningswebsite om het modelnummer van de tandenborstel in te voeren en uw product te vinden. Het modelnummer begint met 'HX' (bijv.
  • Page 276 Nederlands...
  • Page 277: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller alvorlige skader. ADVARSEL Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksartikler fra Philips. Hvis den følger med, må du bare bruke den originale USB-kabelen og USB- strømforsyningsenheten. Dette apparatet inneholder ingen deler som brukeren kan bytte ut. Dersom apparatet blir skadet, avslutt bruk og ta kontakt med forbrukertjenesten i det landet du bor i.
  • Page 278 Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksartikler fra Philips. Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett dem for direkte sollys eller høye temperaturer.
  • Page 279: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    ELLER KASTES PÅ RIKTIG MÅTE. Lagring og transport Temperatur -20 °C til +60 °C. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Instrukser for radioutstyr Philips erklærer herved at den elektriske tannbørsten med radioutstyrstype (Bluetooth, NFC) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
  • Page 280: Tiltenkt Bruk

    Dette symbolet betyr at den indikerte strømforsyningen skal brukes. Tiltenkt bruk De elektriske Sonicare-tannbørstene er ment å fjerne plakk og matrester fra tennene for å redusere tannråte og forbedre og opprettholde munnhelse. Din Philips Sonicare (Fig. 1). 1 Håndtak 2 Av/på-knapp 3 Intensitetsindikator...
  • Page 281 Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellom børstehodet og håndtaket. Bruke Philips Sonicare-tannbørsten Hvis du bruker Sonicare-tannbørsten for første gang, er det normalt å kjenne mer vibrasjon enn når du bruker en ikke-elektrisk tannbørste. Det er vanlig at førstegangsbrukeren bruker for mye trykk.
  • Page 282 Trykker hardt for å få børstehårene til å nå tannkjøttet eller litt under tannkjøttet. Merk: Hold midten av børsten inntil tennene hele tiden. 3 Trykk på av/på-knappen for å slå på Philips Sonicare. 45° 4 Hold børstehårene mot tennene og tannkjøttet. Puss tennene med små...
  • Page 283 Norsk BrushPacer Del munnen inn i seks soner for å være sikker på at du pusser jevnt i hele munnen, ved hjelp av BrushPacer-funksjonen. BrushPacer deler pussetiden i seks like segmenter og angir når du skal flytte til neste område. Segmentene indikeres med en kort pause i vibrasjon.
  • Page 284 Norsk Modi Tannbørsten din er utstyrt med to moduser: Clean og Sensitive. BrushSync-teknologien velger automatisk optimal modus og intensitet, avhengig av hvilket smart børstehode du bruker. Du kan endre modusene manuelt ved å trykke på modus/intensitet-knappen mens tannbørsten er slått av. Alle børstehodene kan brukes på samtlige moduser.
  • Page 285 BrushSync-teknologi gjør det mulig å: Påminnelse om børstehodeutskifting Paringsmodus BrushSync Philips Sonicare tilbyr et stort utvalg av Smart-børstehoder utstyrt med BrushSync-teknologi. For å utforske hele utvalget av børstehoder til tannbørste...
  • Page 286 Påminnelse om skifte av børstehode Paringsmodus børstehode Respons på trykksensor Philips Sonicare-tannbørsten måler trykket du påfører når du pusser. Dette for å beskytte tenner og tannkjøtt fra å bli skadet. Hvis du bruker overflødig trykk, vil håndtaket endre lyd og vibrasjon, og responslampen for pussing blinker fiolett nederst i håndtaket til du reduserer...
  • Page 287: Easy Start

    EasyStart Denne Philips Sonicare-modellen leveres med EasyStart-funksjonen deaktivert. EasyStart-funksjonen øker gradvis børstekraften i løpet av de første 14 pusseøktene, slik at du skal bli vant til å pusse tennene med Philips Sonicare. EasyStart-funksjonen virker i alle moduser. *Fraskrivelse Når Philips Sonicare-tannbørsten brukes i kliniske studier, må den brukes på...
  • Page 288 Norsk Merk: Alle smarte børstehoder leveres med aktivert påminnelsesfunksjon for bytte av børstehode. For å deaktiverer påminnelsen om børstehodeutskifting, se «Aktivering og deaktivering av funksjoner». Paringsmodus børstehode Børstehoder med BrushSync-teknologi er utstyrt med en mikrochip som kommuniserer med håndtaket og automatisk parer den med anbefalt modus og intensitet.
  • Page 289 Merk: Det kan ta opptil 24 timer å lade batteriet helt opp før første gangs bruk, men Philips Sonicare-tannbørsten kan brukes før den er fulladet. Merk: Det kan ta opptil 48 timer å lade Philips Sonicare-tannbørsten i reiseetuiet. Lading Lading på...
  • Page 290 Norsk 2 Plasser håndtaket på laderen. 3 Koble den tilkoblede USB-kabelen til 5V DC-strømforsyningsenheten. Lad kun med kompatible Philips-ladere eller sikkerhetsgodkjente adaptere med følgende spesifikasjoner: 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W og utgangsklassifisering 5 V DC; 2,5 W. En UL-oppført eller 1310 Class 2-sertifisert strømforsyning (kun NAM) 4 Batteriindikatoren og lysringen tennes, håndtaket piper to ganger og...
  • Page 291 Norsk Delvis fulladet Kontinuerlig grønt Middels lav Kontinuerlig grønt 1 med 3 pip etter Blinker gult pussing Tomt 1 med 2 pip etter Blinker gult pussing Merk: Batteriindikatoren slås av når den ikke er i bruk, for å spare strøm. Merk: Når batteriet er helt tomt, slår tannbørsten seg av.
  • Page 292 Utskiftning Bytt Philips Sonicare-børstehoder hver tredje måned for å få best mulig resultat. Bruk kun Philips Sonicare utskiftbare børstehoder. Finne modellnummeret Se på undersiden av Philips Sonicare tannbørstehåndtaket for å se modellnummeret (f.eks.
  • Page 293: Unntak Fra Garantien

    Norsk nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support og legge inn modellnummeret ditt for å se en liste over vanlige spørsmål. Alternativt kan du kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor. Problem Mulig årsak Løsning Jeg kan ikke feste Dette mellomrommet er børstehodet helt.
  • Page 294 Norsk BEGRENSNINGER MED HENSYN TIL KOMPENSASJON PHILIPS SAMT TILKNYTTEDE SELSKAPER ELLER DATTERSELSKAPER FÅR UNDER INGEN OMSTENDIGHETER HOLDES ERSTATNINGSANSVARLIG FOR FØLGESKADER, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER SOM SKYLDES GARANTIBRUDD, KONTRAKTBRUDD, FORSØMMELSE, SKADEVOLDENDE HANDLING ELLER ANNEN RETTSLIG TEORI. SLIKE SKADER INNBEFATTER, UTEN BEGRENSING, TAP AV BESPARELSER ELLER INNTEKT; TAP AV PROFITT; UTEBLITT BRUK;...
  • Page 295 Instruksjoner for fjerning av innebygde oppladbare batterier finner du på www.philips.com/support. Legg inn modellnummeret til tannbørsten din i søkefeltet på Philips-støttesiden for å finne produktet ditt. Modellnummeret begynner med "HX" (f.eks. HX123A) og står på undersiden av tannbørsten. I delen om feilsøking og reparasjon på...
  • Page 296 O'zbek Kirish Philips Sonicare oilasiga xush kelibsiz! Bu tish choʻtkasi tishdagi toshlarning samaraliroq ketishi, tishlarning yanada oqarishi va yanada sogʻlom milklarni taʼminlaydi. Ohista Sonicare tovushli texnologiyasini va klinik sharoitlarda ishlab chiqilgan va sinalgan funksiyalarning uygʻunlashgani tufayli, tishlaringiz doimo eng astoydil tozalanayotganiga amin boʻlasiz.
  • Page 297 Notoʻgʻri foydalanish xavflarga yoki jiddiy jarohatlarga olib kelishi mumkin. Taqdim etilayotgan aksessuarlar turli mahsulotlarda oʻzaro farqlanishi mumkin. Faqat original Philips aksessuarlari va sarf materiallaridan foydalaning. Mahsulotni va batareyalarni olovdan nari tuting va quyosh yoki yuqori harorat taʼsirida qoldirmang.
  • Page 298 Qayta ishlash boʻlimiga qarang. Faqat Philips HX6110 kirish nominallari bilan quvvatlang: 4,75-5,25VDC, 1,5 Mahsulotni 0 °C va 40 °C orasidagi haroratda quvvatlang va ishlating. Batareyani ajratib olgach, qisqa tutashuv sodir boʻlmasligi uchun batareya klemmalariga metall buyum (masalan, tanga, soch qadagich, uzuk) tegishining oldini oling.
  • Page 299 Foydalanish maqsadi Sonicare motorli tish choʻtkalari tishlar yemirilishini kamaytirish va ogʻiz boʻshligʻining salomatligini yaxshilash va saqlash uchun yopishib qolgan tosh qatlami va ovqat qoldiqlarini olib tashlashga moʻljallangan. Sizning Philips Sonicare jihozingiz (Rasm 1.) 1 Dasta 2 Yoqish/oʻchirish tugmachasi 3 Jadallik indikatori...
  • Page 300 2 Choʻtka kallagini u boshqa kirmagunigacha metall valga qattiq bosing. Izoh: Choʻtka kallagi va dasta orasida kichik tirqish koʻrinishi – normal holat. Philips Sonicare tish pastangizdan foydalanish Agar Sonicare tish pastasidan birinchi marta foydalanayotgan boʻlsangiz, elektr boʻlmagan tish choʻtkasidan foydalanishga qaraganda koʻproq tebranish sezish normal holat.
  • Page 301 2 Tish choʻtkasini tishlar qarshisida kichik (45 daraja) burchak ostida tuting. Choʻtkalar milk chizigʻiga yoki uning tagiga yetishi uchun uni qattiq bosing. Izoh: Choʻtka markazini tishlarga doimi toʻliq tekkizib turing. 3 Philips Sonicare qurilmasini yoqish uchun yoqish/oʻchirish tugmasini bosing. 45°...
  • Page 302 Xohishingizga qarab tish choʻtkasi oʻchirilgan yoki yoqilgan holatda tilingizni tozalashingiz ham mumkin. Izoh: Philips Sonicare tish choʻtkangizdan breketlarda (breketlarga ishlatilganida choʻtka kallaklari tezroq eskiradi) va tuzatilgan tishlarda (plombalar, tojlar, vinirlar), agar ular toʻgʻri jipslashgan va shikastlanmagan boʻlsa, foydalanish uchun xavfsiz hisoblanadi.
  • Page 303 O'zbek Rejimlar Motorli tish choʻtkangiz ikkita rejimda ishlaydi: Clean va Sensitive. Siz ishlatayotgan aqlli choʻtka kallagidan kelib chiqib, maqbul rejim va jadallik BrushSync texnologiyasi tomonidan avtomatik ravishda tanlanadi. Bu rejimni oddiy usulda almashtirish uchun tish choʻtkasi oʻchiq paytda rejim/jadallik tugmasini bosing. Barcha choʻtka kallaklari alohida rejim bilan ishlaydi.
  • Page 304 Choʻtka kallagi ostidagi belgisi choʻtka kallagi ushbu texnologiya bilan jihozlanganini anglatadi. BrushSync texnologiyasi quyidagilarni faollashtiradi: Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi BrushSync rejimini jiftlash Philips Sonicare BrushSync texnologiyasiga ega keng turdagi smart choʻtka kallaklarini taklif qiladi. Tish choʻtkasining choʻtka kallaklari toʻliq koʻlami bilan...
  • Page 305 O'zbek tanishish va sizga eng mos keladigan choʻtka kallagini topish uchun www.philips.com/toothbrush-heads veb-saytiga kiring. Funksiyalar Bosim sensori bildirgisi BrushPacer SmarTimer EasyStart Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi Choʻtka kallagini juftlash rejimi Bosim sensori bildirgisi Sonicare tish choʻtkangiz milklar va tishlaringiz shikastlanishining oldini olish uchun tish tozalash vaqtida qoʻllangan bosimni oʻlchaydi.
  • Page 306: Easy Start

    Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi Philips Sonicare qurilmangiz choʻtka kallagingiz eskirishini kuzatadigan BrushSync texnologiyasi bilan jihozlangan. Izoh: Bu funksiya BrushSync texnologiyasiga ega Philips Sonicare aqlli choʻtka kallaklari bilan ishlaydi. 1 Yangi smart choʻtka kallagini birinchi marta biriktirganingizda dasta sizda BrushSync texnologiyasiga ega Philips choʻtka borligini aniqlaydi va choʻtka kallagi eskirishini kuzatadi.
  • Page 307 O'zbek Izoh: Barcha aqlli choʻtka kallaklari choʻtka kallaklarini almashtirishni eslatish funksiyasi yoqilgan holatda yetkaziladi. Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasini faolsizlantirish uchun qarang: “Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish”. Choʻtka kallagini juftlash rejimi BrushSync texnologiyasiga ega choʻtka kallaklari, dasta bilan muloqot qiladigan hamda uni tavsiya qilingan rejim va jadallik bilan dastaga juftlaydigan mikrochip bilan jihozlangan.
  • Page 308 Quvvatlash va batareya maqomi Bu Philips Sonicare tish choʻtkasi toʻliq quvvatlangan batareyada oʻrtacha 42 ta tozalash seansini taqdim etish uchun moʻljallangan, har bir seans 2 daqiqa davom etadi (agar kuniga ikki marta ishlatilsa, 21 kun). Batareya indikatori 2 daqiqalik tozalash jarayonini tugatganingizda, tish choʻtkasini pauza...
  • Page 309 O'zbek Izoh: Philips Sonicare tish choʻtkangizni sayohat gʻilofida quvvatlash 48 soatgacha vaqtni olishi mumkin. Quvvatlash Quvvatlagichda quvvatlash 1 USB quvvatlash kabelini devor adapteriga biriktiring, devor adapterini elektr manbaiga ulang. 2 Dastani quvvatlash moslamasiga joylang. 3 Biriktirilgan USB kabelni quyidagi 5V kuchlanishli doim tok taʼminot blokiga ulang.
  • Page 310 O'zbek Toʻlgan Toʻlgunicha yashil rangda miltillaydi, keyin 30 soniya yashil rangda yonib turadi va keyin oʻchadi Batareya holati (dasta quvvatlagich/sayohat gʻilofiga ulanmaganida) Tish choʻtkasi faolligida dasta ostidagi batareya indikatori batareya darajasini aks ettiradi. Batareya holati LED chiroqlar soni LED rang Toʻlgan Yaxlit yashil Qisman toʻlgan...
  • Page 311 O'zbek 1 Choʻtka kallagini chiqarib oling va metall val atrofi va tugmalarini iliq suv bilan yuving. Dasta va tugmalar atrofidagi tish pastasi qoldiqlarini haftada kamida bir marta, lekin yaxshisi har foydalanishdan keyin tozalang. Ogohlantirish: Metall valdagi yoki tugmalar atrofidagi rezina zichlagichni oʻtkir narsalar bilan bosmang, bu shikastlanishga olib kelishi mumkin.
  • Page 312 O'zbek Almashtirish Optimal natijalarga erishish uchun Philips Sonicare choʻtka kallagini har 3 oyda almashtiring. Faqat Philips Sonicare almashtiriladigan choʻtka kallaklaridan foydalaning. Model raqamini aniqlash Model raqami (masalan, HX740x) uchun Philips Sonicare tish choʻtkasi ostki qismiga qarang. Nosozliklarni aniqlash (ROW) Bu bobda jihoz bilan ishlashda yuzaga keluvchi eng koʻp tarqalgan muammolar sanab oʻtilgan.
  • Page 313 MUDDATI BILAN CHEKLANADI. AYRIM DAVLATLARDA NAZARDA TUTILGAN KAFOLATLARNING MUDDATIGA CHEKLOVLAR TATBIQ QILINMAYDI. HUQUQ HIMOYASI VOSITALARI CHEKLOVLARI HECH QANDAY HOLATDA PHILIPS YOKI UNING FILIAL YOKI SHUʼBA KOMPANIYALARI KAFOLATNI BUZISH, SHARTNOMANI BUZISH, BEPARVOLIK, HUQUQBUZARLIK YOKI BOSHQA HAR QANDAY HUQUQIY NAZARIYAGA ASOSLANGAN HAR QANDAY MAXSUS, TASODIFIY YOKI NATIJAVIY ZARARLAR UCHUN JAVOBGAR BOʻLMAYDI.
  • Page 314 Tish choʻtkasi model raqamini kiritish va mahsulotingizni topish uchun Philips yordam xizmati asosiy sahifasidagi qidiruv qatoridan foydalaning. Model raqami “HX” bilan boshlanadi (masalan, HX123A) va uni tish choʻtkangiz ost qismida topish mumkin.
  • Page 315: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIA Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i elementów eksploatacyjnych firmy Philips. Jeśli są w zestawie, należy używać tylko oryginalnego kabla USB i zasilacza USB. To urządzenie nie zawiera elementów, które można samodzielnie wymienić lub naprawić. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie używaj go i skontaktuj się...
  • Page 316 Akcesoria dostępne w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu. Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i elementów eksploatacyjnych firmy Philips. Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia ani nie wystawiaj ich na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur.
  • Page 317 Warunki przechowywania i transportu Temperatura: od -20°C do +60°C. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego Philips niniejszym oświadcza, że elektryczne szczoteczki do zębów z funkcją...
  • Page 318 Przeznaczenie Szczoteczki elektryczne Sonicare są przeznaczone do usuwania przylegającej płytki bakteryjnej i resztek jedzenia z zębów w celu ograniczenia próchnicy zębów oraz poprawy i utrzymania higieny jamy ustnej. Szczoteczka Philips Sonicare (rys. 1) 1 Uchwyt 2 Przycisk zasilania 3 Wskaźnik intensywności 4 Przycisk trybu/intensywności 5 Wskaźnik trybu...
  • Page 319: Czynności Wstępne

    2 Mocno (do oporu) dociśnij główkę szczotkującą do metalowego trzonka. Uwaga: Między główką szczotkującą a uchwytem jest niewielka przerwa — jest to zgodne z projektem urządzenia. Używanie szczoteczki Philips Sonicare Jeżeli korzystasz ze szczoteczki Sonicare po raz pierwszy, normalne jest odczuwanie większych wibracji niż podczas używania nieelektrycznej szczoteczki do zębów.
  • Page 320 Uwaga: Środek szczoteczki powinien przez cały czas dotykać zębów. 3 Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć szczoteczkę Philips Sonicare. 45° 4 Delikatnie przyłóż włosie do zębów na linii dziąseł. Szczotkuj zęby krótkimi ruchami do przodu i do tyłu, tak aby włosie mogło dotrzeć...
  • Page 321 Można również myć język włączoną lub wyłączoną szczoteczką do zębów, w zależności od preferencji. Uwaga: Szczoteczka do zębów Philips Sonicare jest bezpieczna dla osób stosujących aparaty ortodontyczne (końcówki zużywają się wcześniej, gdy są używane na aparatach ortodontycznych) oraz osób z wypełnieniami (plomby, korony, licówki), jeśli przylegają...
  • Page 322 Polski Tryby Ta szczoteczka elektryczna działa w dwóch trybach: Clean i Sensitive. Optymalny tryb i właściwa intensywność zostaną wybrane automatycznie przez technologię BrushSync, odpowiednio do podłączonej inteligentnej końcówki. Aby ręcznie zmienić tryb, naciśnij przycisk trybu/intensywności, gdy szczoteczka jest wyłączona. Wszystkie końcówki działają w każdym trybie. Clean Sensitive (tryb delikatny)
  • Page 323 że jest ona wyposażona w tę technologię. Technologia BrushSync umożliwia: Przypomnienie o konieczności wymiany główki szczotkującej Tryb parowania BrushSync Philips Sonicare oferuje szeroką gamę inteligentnych główek szczotkujących z technologią BrushSync. Aby zapoznać się z pełną ofertą główek szczotkujących...
  • Page 324 Polski do szczoteczek do zębów i wybrać główkę najlepiej odpowiadającą Twoim potrzebom, odwiedź stronę www.philips.com/toothbrush-heads, gdzie znajdziesz więcej informacji. Funkcje Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku Funkcja BrushPacer SmarTimer EasyStart Wskaźnik konieczności wymiany końcówki Inteligentny dobór programu i intensywności do rodzaju końcówki Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku...
  • Page 325: Easy Start

    Po 30-sekundowej pauzie funkcja SmarTimer zostanie zresetowana. EasyStart Ten model szczoteczki Philips Sonicare jest dostarczany z wyłączoną funkcją EasyStart. Aby umożliwić użytkownikowi przyzwyczajenie się do korzystania ze szczoteczki Philips Sonicare, funkcja EasyStart stopniowo zwiększa moc podczas pierwszych 14 sesji mycia zębów. Funkcja EasyStart działa we wszystkich trybach.
  • Page 326 Polski 3 Gdy wskaźnik konieczności wymiany główki szczotkującej świeci się na pomarańczowo, należy wymienić główkę szczotkującą. Uwaga: Wszystkie inteligentne główki szczotkujące są dostarczane z włączoną funkcją przypomnienia o konieczności wymiany główki szczotkującej. Informacje o wyłączaniu wskaźnika konieczności wymiany główki szczotkującej znajdują się w rozdziale „Włączanie i wyłączanie funkcji”. Inteligentny dobór programu i intensywności do rodzaju końcówki Końcówki z technologią...
  • Page 327 3 coraz niższe dźwięki, oznacza to, że funkcja została wyłączona. Ładowanie i stan akumulatora Ta szczoteczka do zębów Philips Sonicare została zaprojektowana tak, aby zapewnić średnio 42 dwuminutowe sesje mycia zębów (21 dni w przypadku używania dwa razy dziennie) po całkowitym naładowaniu akumulatora.
  • Page 328 2-minutowej sesji mycia zębów, po wstrzymaniu działania szczoteczki do zębów lub podczas jej ładowania. Uwaga: Pełne naładowanie akumulatora przed pierwszym użyciem może potrwać do 24 godzin, ale szczoteczki do zębów Philips Sonicare można użyć przed pełnym naładowaniem. Uwaga: Ładowanie szczoteczki do zębów Philips Sonicare w etui podróżnym może zająć...
  • Page 329 Polski Stan naładowania akumulatora Stan akumulatora (uchwyt na podłączonej do sieci ładowarce/w ładującym etui podróżnym) Po umieszczeniu uchwytu na ładowarce lub w ładującym etui podróżnym wskaźnik poziomu naładowania akumulatora pokazuje jego aktualny poziom naładowania. Stan naładowania Liczba migających Kolor diody LED akumulatora diod LED Niski poziom...
  • Page 330: Uchwyt Szczoteczki

    Polski Uwaga: Aby oszczędzać energię, wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wyłącza się, gdy szczoteczka nie jest używana. Uwaga: Kiedy akumulator wyczerpie się całkowicie, szczoteczka do zębów wyłącza się. Umieść szczoteczkę do zębów na ładowarce w celu naładowania. Uwaga: Aby mieć pewność, że akumulator jest zawsze całkowicie naładowany, możesz trzymać...
  • Page 331 Wymiana Aby uzyskać optymalne rezultaty, wymieniaj główki szczoteczki Philips Sonicare co 3 miesiące. Używaj wyłącznie wymiennych główek Philips Sonicare. Znajdowanie numeru modelu Znajdź numer modelu (np. HX740x) na spodzie uchwytu szczoteczki do zębów Philips Sonicare.
  • Page 332 Wibracje mojej Końcówka znajduje się Zdejmij końcówkę szczoteczki do zębów zbyt blisko korpusu z uchwytu i ponownie Philips Sonicare są uchwytu. załóż ją na metalowy słabsze niż kiedyś. trzonek, pozostawiając niewielką szczelinę (1–2 mm). Szczoteczka do zębów Akumulator jest Naładuj uchwyt...
  • Page 333 ZASTOSOWANIA OGRANICZENIA DOTYCZĄCE CZASU TRWANIA GWARANCJI DOROZUMIANYCH. OGRANICZENIE ŚRODKÓW ZARADCZYCH W ŻADNYM WYPADKU FIRMA PHILIPS ANI ŻADNA Z JEJ SPÓŁEK ZALEŻNYCH NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA ŻADNE SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA GWARANCJI, NARUSZENIA UMOWY, ZANIEDBANIA, CZYNU NIEDOZWOLONEGO LUB JAKIEJKOLWIEK INNEJ TEORII PRAWNEJ.
  • Page 334 Skorzystaj z paska wyszukiwania strony pomocy technicznej firmy Philips, aby wprowadzić numer modelu szczoteczki do zębów i znaleźć swój produkt. Numer modelu zaczyna się od liter „HX” (np. HX123A) i można go znaleźć na spodzie szczoteczki do zębów.
  • Page 335: Informações De Segurança Importantes

    Português Introdução Bem-vindo à família Philips Sonicare! Esta escova de dentes oferece resultados superiores no que toca a remoção de placa, dentes mais brancos e gengivas mais saudáveis. Graças à combinação de tecnologia sónica suave e às funções clinicamente desenvolvidas e comprovadas da Sonicare, pode estar seguro de que obtém sempre os melhores resultados de limpeza.
  • Page 336 Se o produto aquecer anormalmente ou emanar um odor desagradável, mudar de cor ou o tempo de carregamento for muito superior ao habitual, não utilize nem carregue o produto e contacte a Philips. Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de indução.
  • Page 337: Diretiva Sobre Equipamento De Rádio

    Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis à exposição a campos eletromagnéticos. Diretiva sobre equipamento de rádio A Philips declara, por este meio, que as escovas de dentes elétricas com tipo de equipamento de rádio (Bluetooth, NFC) estão em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
  • Page 338: Utilização Prevista

    As escovas de dentes elétricas Sonicare destinam-se a remover a placa bacteriana e os resíduos alimentares dos dentes para reduzir a possibilidade de formação de cáries e melhorar e manter a saúde oral. A Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Pega 2 Botão para ligar/desligar 3 Indicador de intensidade 4 Botão de modo/intensidade...
  • Page 339 Nota: é normal ver um pequeno espaço entre a cabeça da escova e a pega. Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare Se estiver a utilizar a escova de dentes Sonicare pela primeira vez, é normal sentir mais vibração do que quando utiliza uma escova de dentes não elétrica.
  • Page 340: Instruções De Escovagem

    Pressione firmemente para que as cerdas alcancem a linha das gengivas ou ligeiramente abaixo da mesma. Nota: Mantenha sempre o centro da escova em contacto com os dentes. 3 Prima o botão para ligar/desligar para ativar a Philips Sonicare. 45° 4 Mantenha as cerdas suavemente encostadas aos dentes e às gengivas.
  • Page 341 Também pode escovar a língua, com a escova ligada ou desligada, como preferir. Nota: A escova de dentes Philips Sonicare pode ser utilizada em aparelhos ortodônticos (as cabeças de escova desgastam-se mais rapidamente quando utilizadas em aparelhos ortodônticos) e restaurações dentárias (obturações, coroas, facetas), caso estejam devidamente fixos e não comprometidos.
  • Page 342 Português Modos A escova de dentes elétrica está equipada com dois modos: Clean e Sensitive. Dependendo da cabeça de escova inteligente utilizada, o modo e a intensidade ideais são selecionados automaticamente pela tecnologia BrushSync. Para alterar o modo manualmente, prima o botão de modo/intensidade quando a escova de dentes está...
  • Page 343 Português Intensidades Definições de intensidade A sua escova de dentes elétrica é fornecida com 3 definições de intensidade diferentes: Intensidade alta (três luzes) Intensidade média (duas luzes) Intensidade baixa (uma luz) Nota: Recomenda-se a intensidade alta para obter os melhores resultados. ×3 ×2 ×1...
  • Page 344 Português A Philips Sonicare oferece uma vasta gama de cabeças de escova inteligentes, com tecnologia BrushSync. Para explorar a nossa gama completa de cabeças de escova de dentes e encontrar a ideal para si, aceda a www.philips.com/toothbrush-heads e obtenha mais informações.
  • Page 345: Easy Start

    Philips Sonicare. A função EasyStart funciona com todos os modos. *Limitação de responsabilidade Quando a escova de dentes Philips Sonicare for utilizada em estudos clínicos, deve ser utilizada em alta intensidade, com a pega completamente carregada e a funcionalidade EasyStart desativada.
  • Page 346 Português 3 Quando a luz de alerta de substituição da cabeça da escova acender a cor âmbar, deve substituir a cabeça da escova. Nota: Todas as cabeças de escova inteligentes são fornecidas com a funcionalidade de alerta de substituição da cabeça da escova ativada. Para desativar o alerta de substituição da cabeça da escova, consulte "Ativar ou desativar funcionalidades".
  • Page 347 Carregamento e estado da bateria Esta escova de dentes Philips Sonicare foi concebida para proporcionar, em média, 42 sessões de escovagem, com uma duração de 2 minutos por sessão (21 dias, caso seja utilizada duas vezes por dia), com a bateria completamente carregada.
  • Page 348 Português Nota: O carregamento completo da bateria antes da primeira utilização pode demorar até 24 horas, mas a escova de dentes Philips Sonicare pode ser utilizada antes de estar completamente carregada. Nota: O carregamento da escova de dentes Philips Sonicare no estojo de viagem pode demorar até...
  • Page 349: Estado Da Bateria

    Português Estado da bateria Estado da bateria (pega colocada no carregador ligado à corrente/estojo de viagem de carregamento) Quando a pega é colocada no carregador ou no estojo de viagem de carregamento, o indicador da bateria mostra o nível da mesma. Estado da bateria Número de LEDs Cor do LED...
  • Page 350: Pega Da Escova De Dentes

    Português Limpeza Pega da escova de dentes 1 Retire a cabeça da escova e enxague o veio metálico e os botões com água morna. Certifique-se de que remove todos os resíduos de pasta de dentes da pega e à volta dos botões, pelo menos, uma vez por semana, mas, de preferência, após cada utilização.
  • Page 351: Estojo De Viagem

    Substituição Substitua as cabeças da escova Philips Sonicare a cada 3 meses para obter os melhores resultados. Utilize apenas as cabeças de escovagem de substituição Philips Sonicare.
  • Page 352: Exclusões Da Garantia

    ANTERIORMENTE. EM ALGUNS ESTADOS, AS LIMITAÇÕES SOBRE A DURAÇÃO DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS NÃO SE APLICAM. LIMITAÇÃO DE RESSARCIMENTOS EM CASO ALGUM, A PHILIPS OU QUALQUER DAS EMPRESAS AFILIADAS OU SUBSIDIÁRIAS SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES COM BASE EM VIOLAÇÃO DA GARANTIA, VIOLAÇÃO DO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, ATO ILÍCITO OU QUALQUER OUTRA...
  • Page 353 Utilize a barra de pesquisa da página inicial da assistência Philips para introduzir o número do modelo da escova de dentes e encontrar o produto. O número do modelo começa com as letras "HX" (por exemplo, HX123A) e pode encontrá-lo na parte inferior da escova de dentes.
  • Page 354 Português...
  • Page 355 Română Introducere Bine ați venit în familia Philips Sonicare! Această periuță de dinți vă oferă o capacitate superioară de îndepărtare a plăcii bacteriene, dinți mai albi și gingii mai sănătoase. Prin folosirea combinației Sonicare dintre tehnologia sonică delicată și caracteristicile dezvoltate și testate în mediu clinic, puteți avea încredere că...
  • Page 356 Dacă produsul se încălzește în mod anormal, emană un miros anormal, își schimbă culoarea sau dacă încărcarea sa durează mai mult decât de obicei, încetați utilizarea și încărcarea produsului și contactați Philips. Nu așezați produsele și bateriile acestora în cuptoare cu microunde sau pe mașinile de gătit cu inducție.
  • Page 357: Câmpuri Electromagnetice (Emf)

    Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Directiva privind echipamente radio Prin prezenta, Philips declară că periuțele de dinți electrice cu tip de echipare radio (Bluetooth, NFC) sunt în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Interfața cu radiofrecvențe Bluetooth din produsele aplicabile funcționează...
  • Page 358: Domeniu De Utilizare

    Periuțele de dinți electrice Sonicare sunt destinate îndepărtării resturilor alimentare și a plăcii bacteriene aderente de pe dinți pentru a reduce apariția cariilor, precum și pentru a îmbunătăți și menține sănătatea orală. Periuţa dvs. Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Periuță 2 Buton de pornire/oprire...
  • Page 359: Primii Paşi

    Notă: Este normal să existe un mic spațiu între capul de periere și periuță. Utilizarea periuței de dinți Philips Sonicare Dacă folosiți periuța de dinți Sonicare pentru prima dată, este normal să simțiți vibrații mai puternice, comparativ cu periuța non-electrică. Se întâmplă...
  • Page 360 Apăsați ferm pentru a permite perilor să ajungă la linia gingiei sau ușor sub aceasta. Notă: Menţine centrul periei în contact cu dinţii în permanenţă. 3 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni periuța de dinți Philips Sonicare. 45° 4 Menţineţi perii în contact uşor cu dinţii şi linia gingiilor. Periaţi dinţii cu o uşoară...
  • Page 361 De asemenea, vă puteți peria limba, cu periuța de dinți pornită sau oprită, după cum preferați. Notă: Periuța de dinți Philips Sonicare poate fi utilizată în siguranță pe aparate dentare (capetele de periere se uzează mai devreme atunci când sunt utilizate pe un aparat dentar) și pe restaurări dentare (plombe, coroane, fațete...
  • Page 362 Română Moduri Periuța de dinți electrică este dotată cu două moduri: Clean și Sensitive. În funcție de capul de periere inteligent utilizat, modul și intensitatea optime vor fi selectate automat de tehnologia BrushSync. Pentru a schimba manual modul, apăsați butonul mod/intensitate atunci când periuța de dinți este oprită.
  • Page 363 Memento de înlocuire a capului de periere Asociere mod BrushSync Philips Sonicare oferă o gamă largă de capete de periere inteligente, dotate cu tehnologia BrushSync. Pentru a explora gama completă de capete de periere pentru periuța de dinți și pentru a găsi capul de periere care vi se potrivește,...
  • Page 364 Română accesați www.philips.com/toothbrush-heads pentru informații suplimentare. Caracteristici Feedback senzor de presiune BrushPacer SmarTimer EasyStart Memento de înlocuire a capului de periere Asocierea modului capului de periere Feedback senzor de presiune Periuța dvs. de dinți Sonicare măsoară presiunea pe care o aplicați în timpul perierii, pentru a preveni deteriorarea gingiilor și a dinților.
  • Page 365: Easy Start

    Philips Sonicare. Caracteristica EasyStart funcționează cu toate modurile. *Precizare Atunci când periuța Philips Sonicare este utilizată în studii clinice, trebuie să fie la intensitate ridicată, cu periuța complet încărcată și caracteristica EasyStart dezactivată.
  • Page 366 Română 3 Atunci când indicatorul de reamintire pentru înlocuirea capului de periere se aprinde în culoarea galbenă, trebuie să înlocuiți capul de periere. Notă: Toate capetele de periere inteligente sunt livrate cu funcția de reamintire pentru înlocuirea capului de periere activată. Pentru a dezactiva memento-ul de înlocuire a capului de periere, consultați „Activarea sau dezactivarea caracteristicilor”.
  • Page 367 înaltă la joasă, atunci caracteristica a fost dezactivată. Încărcarea și starea bateriei Această periuță de dinți Philips Sonicare este proiectată să asigure în medie 42 de sesiuni de periere, fiecare sesiune cu durata de 2 minute (21 zile dacă este folosită...
  • Page 368 Română Notă: Încărcarea periuței de dinți Philips Sonicare în tocul de transport poate dura până la 48 de ore. Încărcare Încărcarea pe încărcător 1 Atașați cablul de încărcare USB la un adaptor de perete și conectați adaptorul de perete la o priză electrică de perete.
  • Page 369 Română Scăzută Verde intermitent Încărcare parțială Verde intermitent Încărcare completă Verde intermitent până la încărcare completă, stă aprins cu verde timp de 30 secunde, apoi se stinge Starea bateriei (atunci când periuța nu este conectată la încărcător/în tocul de transport cu încărcare) Atunci când periuța de dinți este activată, indicatorul bateriei din partea de jos a periuței afișează...
  • Page 370: Cap De Periere

    Română Curățarea Periuță de dinți 1 Îndepărtați capul de periere și clătiți axul metalic și butoanele cu apă caldă. Asigurați-vă că îndepărtați orice urmă de pastă de dinți de pe mâner și din jurul butoanelor cel puțin o dată pe săptămână, însă, preferabil, după fiecare utilizare.
  • Page 371 şi depozitaţi-l într-un loc uscat şi răcoros, ferit de lumina directă a soarelui. Înlocuire Înlocuiţi capetele de periere Philips Sonicare la fiecare 3 luni pentru a obţine rezultate optime. Utilizați numai capete de periere de schimb Philips Sonicare. Localizarea numărului modelului Verificați partea de jos a mânerului periuței Philips Sonicare pentru a găsi...
  • Page 372 LIMITĂRILE CU PRIVIRE LA DURATA GARANŢIILOR IMPLICITE NU SE APLICĂ. LIMITAREA REMEDIILOR PHILIPS SAU ORICARE DINTRE AFILIAŢII SAU FILIALELE SALE NU VA FI RESPONSABILĂ, ÎN NICIO SITUAŢIE, PENTRU DAUNELE SPECIALE, SECUNDARE SAU PUNITIVE REZULTATE ÎN URMA ÎNCĂLCĂRII GARANŢIEI, A ÎNCĂLCĂRII CONTRACTULUI, A NEGLIJENŢEI, PREJUDICIULUI SAU A ORICĂREI ALTE TEORII...
  • Page 373 îndepărtarea bateriilor reîncărcabile încorporate pot fi găsite la adresa www.philips.com/support. Utilizați bara de căutare din pagina de pornire pentru asistență Philips pentru a introduce numărul modelului periuței de dinți și a găsi produsul dvs. Numărul modelului începe cu „HX” (de ex., HX123A) și poate fi găsit în partea de jos a periuței dvs. de dinți.
  • Page 374: Informacion I Rëndësishëm Sigurie

    Shqip Hyrje Mirësevini në familjen e "Philips Sonicare"! Kjo furçë dhëmbësh ju bën të mundur të arrini heqjen më të mirë të cipës, dhëmbë më të bardhë dhe mishra më të shëndetshëm. Duke përdorur kombinimin e teknologjisë me tinguj delikatë dhe funksionet e zhvilluara dhe të vërtetuara klinikisht të "Sonicare", mund të...
  • Page 375 Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnë sipas produkteve të ndryshme. Përdorni vetëm aksesorë dhe pjesë konsumi origjinale "Philips". Mbajeni produktin dhe bateritë larg zjarrit dhe mos i ekspozoni ato në dritën e drejtpërdrejtë të diellit apo ndaj temperaturave të larta.
  • Page 376: Fushat Elektromagnetike (Emf)

    Kushtet e ruajtjes dhe të transportit Temperatura nga -20°C deri në +60°C (nga -4 °F deri në 140 °F). Fushat elektromagnetike (EMF) Pajisja "Philips" pajtohet me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike. Direktiva për radiopajisjet Nëpërmjet kësaj deklarate, "Philips" deklaron se furçat elektrike të dhëmbëve me radiopajisjen (Bluetooth, NFC) janë...
  • Page 377: Përdorimi I Synuar

    Furçat elektrike "Sonicare" kanë si synim heqjen e cipës që krijohet dhe mbetjeve ushqimore nga dhëmbët për të zvogëluar mundësinë e prishjes së dhëmbëve dhe për të përmirësuar dhe mirëmbajtur shëndetin oral. "Philips Sonicare" juaj (Fig. 1.) 1 Doreza 2 Butoni i ndezjes/fikjes...
  • Page 378: Vendosja E Kokës Së Furçës

    Shënim: Është diçka normale të shikoni një hapësirë të vogël ndërmjet kohës së furçës dhe dorezës. Përdorimi i furçës "Philips Sonicare" Nëse është hera e parë që përdorni furçën tuaj të dhëmbëve "Sonicare", është normale të ndjeni më shumë dridhje sesa kur përdorni një furçë joelektrike.
  • Page 379 Shënim: Mbajeni qendrën e furçës gjithmonë në kontakt me dhëmbët. 3 Për të ndezur Philips Sonicare shtypni butonin e ndezjes/fikjes. 45° 4 Prekni lehtë dhëmbët dhe vijën e mishrave të dhëmbëve me fijet e furçës.
  • Page 380 Gjithashtu, mund të lani edhe gjuhën, duke e mbajtur furçën e dhëmbëve të ndezur ose të fikur, sipas dëshirës. Shënim: Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" është e sigurt për t'u përdorur në aparate ortodontike (kokat e furçës konsumohen më shpejt kur përdoren në...
  • Page 381 Shqip Modalitetet Furça juaj elektrike është e pajisur me dy modalitete: "Clean" dhe "Sensitive". Në bazë të kokës së furçës inteligjente që përdor, modaliteti dhe intensiteti optimal do të zgjidhen automatikisht nga teknologjia "BrushSync". Për ta ndryshuar modalitetin manualisht, shtypni butonin e modalitetit/intensitetit teksa furça është...
  • Page 382 Rikujtesa për ndërrimin e kokës së furçës Çiftimi i modalitetit "BrushSync" "Philips Sonicare" ofron një gamë të gjerë të kokave të furçës inteligjente, të pajisura me teknologjinë "BrushSync". Për të zbuluar gamën e plotë të kokave të furçës së dhëmbëve dhe për të gjetur kokën e furçës që është më e...
  • Page 383 Shqip përshtatshme për ju, shkoni te www.philips.com/toothbrush-heads për më shumë informacion. Funksionet Sinjalizimi i sensorit të presionit BrushPacer SmarTimer EasyStart Rikujtesa për ndërrimin e kokës së furçës Çiftimi i modalitetit të kokës së furçës Sinjalizimi i sensorit të presionit Furça juaj e dhëmbëve "Sonicare" mat presionin që ushtroni kur lani dhëmbët për t'i mbrojtur mishrat dhe dhëmbët nga dëmtimi.
  • Page 384: Easy Start

    "Philips Sonicare". Funksioni "EasyStart" funksionon me të gjitha modalitetet. *Mohimi i përgjegjësive Kur furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" përdoret në studime klinike, ajo duhet të përdoret në intensitet të lartë dhe me dorezën të karikuar plotësisht dhe funksionin "EasyStart" të çaktivizuar.
  • Page 385 Shqip Shënim: Të gjitha kokat e furçës inteligjente ofrohen me funksionin e rikujtesës për ndërrimin e kokës së furçës të aktivizuar. Për të çaktivizuar rikujtesën për ndërrimit të kokës së furçës, shihni "Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve". Çiftimi i modalitetit të kokës së furçës Kokat e furçës me teknologjinë...
  • Page 386 "Philips Sonicare" përpara se ajo të jetë karikuar plotësisht. Shënim: Për karikimin e furçës suaj të dhëmbëve "Philips Sonicare" nga kutia për udhëtim mund të duhen deri në 48 orë.
  • Page 387 3 Lidhni kabllon USB të bashkuar me njësinë e furnizimit me energji hyrëse 5 V DC. Karikoni vetëm me karikuesit e përputhshëm Philips ose ushqyes të miratuar për sigurinë me vlera në hyrje: 100 - 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W dhe vlera në...
  • Page 388 Shqip Plot E gjelbër pulsuese derisa të karikohet plotësisht, më pas qëndron në ngjyrë të gjelbër për 30 sekonda dhe më pas fiket. Statusi i baterisë (kur doreza nuk është e lidhur në karikues/në kutinë e karikimit për udhëtim) Kur furça e dhëmbëve është aktive, treguesi i baterisë në pjesën e poshtme të dorezës tregon nivelin e baterisë.
  • Page 389: Doreza E Furçës Së Dhëmbëve

    Shqip Pastrimi Doreza e furçës së dhëmbëve 1 Hiqni kokën e furçës dhe shpëlajeni zonën e boshtit metalik dhe butonat me ujë të ngrohtë. Sigurohuni që të hiqni pastën e mbetur të dhëmbëve në dorezë dhe rreth butonave të paktën një herë në javë, por mundësisht pas çdo përdorimi.
  • Page 390 çdo 3 muaj. Përdorni vetëm koka zëvendësuese furçe Philips Sonicare. Gjetja e numrit të modelit Shikoni në pjesën e poshtme të dorezës së furçës së dhëmbëve "Philips Sonicare" për numrin e modelit (p.sh. HX740x). Zgjidhja e problemeve (për pjesën tjetër të botës) Ky kapitull përmbledh problemet më...
  • Page 391 KOHËZGJATJEN E GARANCIVE TË NËNKUPTUARA NUK ZBATOHEN. KUFIZIMI I ZHDËMTIMEVE NË ASNJË RAST PHILIPS OSE ÇDO KOMPANI FILIAL APO DEGË NUK DO TË MBAJË PËRGJEGJËSI PËR ASNJË DËM TË VEÇANTË, AKSIDENTAL OSE RRJEDHIMOR BAZUAR NË SHKELJEN E GARANCISË, SHKELJEN E KONTRATËS, NEGLIZHENCËN, SHKELJEN LIGJORE OSE ÇDO TEORI TJETËR LIGJORE.
  • Page 392 Përdorni shirin e kërkimit në faqen kryesore të mbështetjes të Philips për të futur numrin e modelit të furçës së dhëmbëve dhe për të gjetur produktin tuaj. Numri i modelit fillon me "HX" (p.sh.
  • Page 393: Pomembne Varnostne Informacije

    Slovenščina Uvod Dobrodošli v družini Philips Sonicare. Ta zobna ščetka vam omogoča učinkovito odstranjevanje zobnega kamna, bolj bele zobe in bolj zdrave dlesni. Uporaba nežne zvočne tehnologije Sonicare s klinično razvitimi in preskušenimi funkcijami zagotavlja vrhunsko čistočo ob vsaki uporabi.
  • Page 394 V tem aparatu so baterije, ki jih ni mogoče zamenjati. Ko bateriji poteče življenjska doba, je treba aparat ustrezno zavreči; glejte poglavje o recikliranju. Polnite samo z napajalniki Philips HX6110 z vhodnimi nazivnimi vrednostmi: 4,75–5,25 V enosmerne napetosti, 1,5 W. Izdelek polnite in uporabljajte pri temperaturi med 0 in 40 °C.
  • Page 395: Elektromagnetna Polja (Emf)

    Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Direktiva o radijski opremi Philips s tem izjavlja, da so električne zobne ščetke z radijsko opremo (Bluetooth, NFC) skladne z Direktivo 2014/53/EU. Radiofrekvenčni vmesnik Bluetooth v izdelkih, opremljenih z njim, deluje pri frekvenci 2,4 GHz.
  • Page 396: Predvidena Uporaba

    Električne zobne ščetke Sonicare so namenjene odstranjevanju trdovratnega zobnega kamna in ostankov hrane z zob, da se zmanjša zobna gniloba ter izboljša in ohranja zdravje ustne votline. Ščetka Philips Sonicare (sl. 1) 1 Ročaj 2 Gumb za vklop/izklop 3 Indikator intenzivnosti 4 Gumb za izbiro načina/intenzivnosti...
  • Page 397: Namestitev Glave Ščetke

    2 Glavo ščetke odločno pritisnite na kovinsko os ročaja do konca. Opomba: Povsem običajno je, če je med glavo ščetke in ročajem ozka reža. Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare Če zobno ščetko Sonicare uporabljate prvič, je normalno, da občutite več...
  • Page 398 Odločno pritisnite, tako da ščetine dosežejo rob dlesni ali malo pod robom dlesni. Opomba: Srednji del ščetke se mora ves čas dotikati zob. 3 Zobno ščetko Philips Sonicare vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. 45° 4 Ščetine nežno držite na zobeh in dlesnih. Ščetkajte s kratkimi gibi naprej in nazaj, tako da ščetine dosežejo prostorčke med zobmi.
  • Page 399: Funkcija Brushpacer

    Očistite lahko tudi jezik, ko je zobna ščetka vklopljena ali izklopljena, kakor vam ustreza. Opomba: Zobno ščetko Philips Sonicare lahko varno uporabljate na zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hitreje obrabijo) in obnovitvah (plombe, krone, prevleke), če so pravilno pritrjeni in niso poškodovani.
  • Page 400 Slovenščina Načini Vaša električna zobna ščetka ima dva načina: Clean in Sensitive. Najboljši način in intenzivnost bo samodejno izbrala tehnologija BrushSync glede na to, katero pametno glavo ščetke uporabljate. Če želite ročno spremeniti način, pritisnite gumb za izbiro načina/intenzivnosti, ko je ščetka izklopljena. Vse glave ščetke delujejo v vseh načinih. Clean Sensitive Prednost...
  • Page 401 Slovenščina Intenzivnosti Nastavitev intenzivnosti Vaša električna zobna ščetka ima na voljo 3 različne nastavitve intenzivnosti: visoka intenzivnost (tri lučke) srednja intenzivnost (dve lučki) nizka intenzivnost (ena lučka) Opomba: Za najboljše rezultate priporočamo uporabo visoke intenzivnosti. ×3 ×2 ×1 Če želite ročno izbrati želeno intenzivnost, pritisnite gumb za izbiro načina/intenzivnosti, ko je zobna ščetka vklopljena, in se pomikajte med možnostmi.
  • Page 402: Funkcija Smartimer

    Slovenščina Philips Sonicare ponuja širok nabor pametnih glav ščetke, opremljenih s tehnologijo BrushSync. Če želite raziskati celoten nabor glav ščetke in poiskati najboljšo možnost zase, obiščite stran www.philips.com/toothbrush-heads. Funkcije Povratne informacije senzorja pritiska Funkcija BrushPacer Funkcija SmarTimer EasyStart Opozorilo za zamenjavo glave ščetke Povezovanje načina glave ščetke...
  • Page 403: Easy Start

    Po 30-sekundnem premoru se funkcija SmarTimer ponastavi. EasyStart Ta model zobne ščetke Philips Sonicare ima tovarniško izklopljeno funkcijo za enostaven začetek EasyStart. Funkcija za enostaven začetek EasyStart pri prvih 14 ščetkanjih počasi povečuje moč delovanja, da se navadite na ščetkanje z zobno ščetko Philips Sonicare.
  • Page 404 Slovenščina Opomba: Vse pametne glave ščetke imajo privzeto vklopljeno funkcijo opozorila za zamenjavo glave ščetke. Za izklop opozorila za zamenjavo glave ščetke glejte »Vklop ali izklop funkcij«. povezovanje načina glave ščetke Glave ščetke s tehnologijo BrushSync so opremljene z mikročipom, ki komunicira z ročajem ter ga samodejno poveže s priporočenim načinom in stopnjo intenzivnosti.
  • Page 405 Polnjenje in stanje baterije Zobna ščetka Philips Sonicare je zasnovana, da pri povsem napolnjeni bateriji v povprečju zagotovi 42 ščetkanj, pri čemer vsako traja 2 minuti (21 dni, če jo uporabljate dvakrat na dan). Indikator napolnjenosti baterije kaže stanje baterije po 2-minutnem ščetkanju, kaže pa ga tudi, ko ščetko začasno...
  • Page 406 2 Ročaj postavite na polnilnik. 3 Kabel USB priključite na enosmerni napajalnik z vhodno nazivno napetostjo 5 V. Polnite samo z združljivimi polnilniki Philips ali napajalniki, ki imajo varnostne odobritve in naslednje vhodne nazivne vrednosti: 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W ter izhodne nazivne vrednosti 5 V (enosmerno);...
  • Page 407: Ročaj Zobne Ščetke

    Slovenščina Stanje baterije (ko ročaj ni na priključenem polnilniku ali v potovalni polnilni torbici) Kadar je zobna ščetka v pripravljenosti, indikator baterije na spodnjem delu ročaja kaže stanje napolnjenosti baterije. Stanje baterije Število lučk Barva lučke Napolnjena Sveti zeleno Delno napolnjena Sveti zeleno Srednje prazna Sveti zeleno...
  • Page 408 Zamenjava Za optimalne rezultate zamenjajte glave ščetke Sonicare vsake 3 mesece. Uporabljajte samo nadomestne glave ščetke Philips Sonicare. Mesto številke modela Številka modela je navedena na dnu ročaja zobne ščetke Philips Sonicare (npr. HX740x).
  • Page 409 V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, obiščite stran www.philips.com/support in vnesite številko svojega modela za seznam pogostih vprašanj ali pa se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 410 NEKATERIH DRŽAVAH OMEJITVE TRAJANJA IMPLICITNIH JAMSTEV NE VELJAJO. OMEJITEV ZAHTEVKOV PHILIPS, NJEGOVA LASTNIŠKO POVEZANA PODJETJA ALI PODRUŽNICE NE BODO V NOBENEM PRIMERU ODGOVORNI ZA KAKRŠNO KOLI POSEBNO, NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO, KI TEMELJI NA KRŠITVI JAMSTVA, KRŠITVI POGODBE, MALOMARNOSTI, ODŠKODNINSKI ODGOVORNOSTI ALI KATERI KOLI DRUGI PRAVNI TEORIJI.
  • Page 411 Navodila za odstranitev vgrajenih akumulatorskih baterij so na spletnem mestu www.philips.com/support. V iskalno vrstico na domači strani za podporo družbe Philips vnesite številko modela zobne ščetke in poiščite svoj izdelek. Številka modela se začne s »HX« (npr. HX123A) in je navedena na dnu ročaja zobne ščetke. Navodila za odstranjevanje baterije so v razdelku za odpravljanje težav in popravilo na...
  • Page 412: Dôležité Bezpečnostné Informácie

    Slovensky Úvod Vitajte v rodine Philips Sonicare! Táto zubná kefka vám umožní dosiahnuť dokonalé odstránenie zubného povlaku, belšie zuby a zdravšie ďasná. Zubná kefka Sonicare v sebe spája jemnú sonickú technológiu a klinicky vyvinuté a overené funkcie, vďaka ktorým máte istotu, že vždy dosiahnete najlepšie výsledky čistenia.
  • Page 413 Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha, zmení farbu alebo nabíjanie trvá dlhšie než zvyčajne, prestaňte ho používať a nabíjať a obráťte sa na spoločnosť Philips. Výrobky a ich batérie neklaďte do mikrovlnnej rúry ani na indukčný varič. Zariadenie ani batériu neotvárajte, neupravujte, neprepichujte, nepoškodzujte ani nerozoberajte, aby ste predišli zohrievaniu batérií...
  • Page 414: Elektromagnetické Polia (Emf)

    Toto zariadenie obsahuje batérie, ktoré nie sú vymeniteľné. Na konci životnosti batérie treba zariadenie zlikvidovať náležitým spôsobom. Pozrite si kapitolu venovanú recyklácii. Nabíjajte iba pomocou adaptéra Philips HX6110 (vstupné hodnoty: 4,75 – 5,25 VDC, 1,5 W). Výrobok nabíjajte a používajte pri teplote od 0 °C do 40 °C.
  • Page 415: Vaša Zubná Kefka Philips Sonicare (Obr. 1)

    Elektrické zubné kefky Sonicare sú určené na odstraňovanie priľnavého zubného povlaku a zvyškov jedla zo zubov s cieľom obmedziť vznik zubného kazu a zlepšiť a udržiavať stav ústnej dutiny. Vaša zubná kefka Philips Sonicare (obr. 1) 1 Rukoväť 2 Tlačidlo vypínača 3 Indikátor intenzity...
  • Page 416: Používanie Zubnej Kefky Philips Sonicare

    Poznámka: Malá medzera medzi hlavicou zubnej kefky a rukoväťou nie je chybou. Používanie zubnej kefky Philips Sonicare Ak zubnú kefku Sonicare používate po prvý raz, je normálne, že cítite viac vibrácií než pri používaní neelektrickej zubnej kefky. Je bežné, že pri prvom použití...
  • Page 417: Pokyny Na Čistenie Zubov

    ďasien alebo siahali mierne pod ďasná. Poznámka: Stred kefky by mal byť vždy v kontakte so zubami. 3 Zubnú kefku Philips Sonicare zapnite stlačením tlačidla vypínača. 45° 4 Jemne udržujte štetiny v polohe na zuboch a ďasnách. Zuby čistite krátkymi pohybmi dopredu a dozadu tak, aby štetiny dosahovali do priestorov medzi...
  • Page 418: Funkcia Brushpacer

    škvrny. Zubnú kefku, zapnutú alebo vypnutú, môžete použiť aj na čistenie jazyka. Poznámka: Vašu zubnú kefku Philips Sonicare možno bezpečné používať na zubné strojčeky (hlavica zubnej kefky sa pri použití na strojčeku opotrebováva rýchlejšie) a zubné náhrady (výplne, korunky, fazety), ak sú riadne upevnené...
  • Page 419 Slovensky Režimy Vaša elektrická zubná kefka je vybavená dvomi režimami: Clean + Sensitive. Podľa použitej hlavice zubnej kefky technológia BrushSync automaticky vyberie optimálny režim a intenzitu. Ak chcete manuálne zmeniť režim, stlačte tlačidlo režimu/intenzity, keď je zubná kefka vypnutá. Všetky hlavice zubnej kefky fungujú v každom režime. Clean (Čistenie) Sensitive Výhoda...
  • Page 420 Slovensky Intenzity Nastavenia intenzity Vaša elektrická zubná kefka umožňuje 3 rôzne nastavenia intenzity: Vysoká intenzita (tri svetlá) Stredná intenzita (dve svetlá) Nízka intenzita (jedno svetlo) Poznámka: V záujme dosiahnutia najlepších výsledkov odporúčame vysokú intenzitu. ×3 ×2 ×1 Ak chcete manuálne vybrať požadovanú intenzitu, stlačením tlačidla režimu/intenzity na zapnutej kefke môžete prechádzať...
  • Page 421: Vlastnosti A Funkcie

    Slovensky Philips Sonicare ponúka širokú škálu inteligentných hlavíc zubnej kefky vybavených technológiou BrushSync. Ak chcete preskúmať celý rad našich hlavíc zubných kefiek a nájsť si pre seba tú najlepšiu, navštívte stránky www.philips.com/toothbrush-heads, kde nájdete ďalšie informácie. Vlastnosti a funkcie Spätnú väzbu tlakového senzora...
  • Page 422: Funkcia Easystart

    Funkcia EasyStart Tento model zubnej kefky Philips Sonicare sa dodáva s vypnutou funkciou EasyStart. Funkcia EasyStart postupne zvyšuje výkon počas prvých 14 čistení, aby ste si zvykli na čistenie pomocou elektrickej zubnej kefky Philips Sonicare. Funkcia EasyStart funguje vo všetkých režimoch. * Vyhlásenie Keď...
  • Page 423 Slovensky 3 Keď sa indikátor pripomenutia výmeny hlavice zubnej kefky rozsvieti na oranžovo, hlavicu zubnej kefky treba vymeniť. Poznámka: Všetky inteligentné hlavice zubných kefiek sa dodávajú s aktivovanou funkciou pripomenutia výmeny hlavice zubnej kefky. Ak chcete vypnúť pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky, pozrite si časť „Zapínanie alebo vypínanie funkcií“.
  • Page 424 Nabíjanie a stav batérie Táto zubná kefka Philips Sonicare je určená na vykonanie v priemere 42 čistení, pričom každé z čistení trvá 2 minúty (na obdobie 21 dní, ak sa používa dvakrát denne) pri plne nabitej batérii. Indikátor batérie zobrazuje stav batérie, keď...
  • Page 425 2 Položte rukoväť na nabíjačku. 3 Priložený kábel USB pripojte k 5 V (jednosmerný prúd) zdroju napájania. Zariadenie nabíjajte iba pomocou kompatibilných nabíjačiek Philips alebo adaptérov, ktoré boli schválené z hľadiska bezpečnosti, s nasledujúcimi vstupnými hodnotami: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W a výstupnými hodnotami 5 V (jednosmerný...
  • Page 426: Rukoväť Zubnej Kefky

    Slovensky Plné nabitie Blikajú na zeleno do úplného nabitia, potom 30 sekúnd svietia na zeleno a potom zhasnú Stav batérie (keď rukoväť nie je pripojená k nabíjačke ani sa nenachádza v cestovnom puzdre s integrovanou nabíjačkou) Keď je zubná kefka aktívna, indikátor batérie v spodnej časti rukoväti signalizuje úroveň...
  • Page 427 Slovensky 1 Odpojte hlavicu zubnej kefky a teplou vodou opláchnite kovový hriadeľ a tlačidlá. Zvyšky zubnej pasty na rukoväti a okolo tlačidiel odstraňujte aspoň raz týždenne, najlepšie však po každom použití. Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ani na tlačidlá...
  • Page 428 Sonicare každé 3 mesiace. Používajte iba náhradné hlavice zubnej kefky značky Philips Sonicare. Umiestnenie čísla modelu Číslo modelu nájdete v spodnej časti rukoväti zubnej kefky Philips Sonicare (HX740x). Riešenie problémov (zvyšok sveta) Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť...
  • Page 429 UVEDENÝCH VYŠŠIE. V NIEKTORÝCH ŠTÁTOCH NEPLATIA OBMEDZENIA TRVANIA MLČKY PREDPOKLADANÝCH ZÁRUK. OBMEDZENIE NÁPRAV SPOLOČNOSŤ PHILIPS ANI ŽIADNA Z JEJ PRIDRUŽENÝCH ALEBO DCÉRSKYCH SPOLOČNOSTÍ NEBUDE V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNÁ ZA ŽIADNE MIMORIADNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VYPLÝVAJÚCE Z PORUŠENIA ZÁRUKY, PORUŠENIA ZMLUVY, NEDBANLIVOSTI, DELIKTU ALEBO AKEJKOĽVEK INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE.
  • Page 430 Pomocou vyhľadávacieho panela domovskej stránky podpory spoločnosti Philips zadajte číslo modelu zubnej kefky a vyhľadajte svoj výrobok. Číslo modelu sa začína písmenami HX (napr. HX123A) a nachádza sa v spodnej časti zubnej. Pokyny na odstránenie batérie nájdete v časti Riešenie problémov a opravy na stránke podpory výrobku.
  • Page 431: Važne Bezbednosne Informacije

    Srpski Uvod Dobro došli u porodicu Philips Sonicare proizvoda! Ova četkica za zube vam omogućava da postignete sjajno uklanjanje plaka, belje zube i zdravije desni. Korišćenjem Sonicare kombinacije nežne sonične tehnologije i klinički razvijenih i ispitanih funkcija, možete da budete sigurni da ćete svaki put imati najbolje čišćenje.
  • Page 432 Ovaj aparat sadrži baterije koje se ne menjaju. Kada je baterija na kraju radnog veka, aparat treba pravilno da se odloži u otpad. Pogledajte odeljak o recikliranju. Punite isključivo putem Philips HX6110, ulazna snaga: 4,75–5,25 V DC, 1,5 Proizvod punite i koristite na temperaturama između 0°C i 40°C.
  • Page 433 Uslovi za skladištenje i transport Temperatura od -20 °C do +60 °C. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima. Direktiva o radijskoj opremi Kompanija Philips ovime izjavljuje da su električne četkice za zube sa radio opremom tipa (Bluetooth, NFC) u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.
  • Page 434: Philips Sonicare Četkice Za Zube (Slika 1)

    Električne četkice za zube Sonicare namenjene su za uklanjanje naslaga i ostataka hrane sa zuba kako bi se smanjila pojava karijesa i poboljšalo i održavalo oralno zdravlje. Philips Sonicare četkice za zube (slika 1) 1 Drška 2 Dugme za uključivanje/isključivanje 3 Indikator intenziteta 4 Dugme za režim/intenzitet...
  • Page 435: Početak Rada

    Napomena: Normalno je da se vidi mali razmak između glave četkice i drške. Korišćenje Philips Sonicare četkice za zube Ako prvi put koristite četkicu za zube Sonicare, normalno je da se oseti jača vibracija nego kada koristite neelektričnu četkicu za zube. Korisnici koji prvi put koriste četkicu obično previše pritiskaju.
  • Page 436 (45 stepeni). Čvrsto pritisnite kako bi vlakna stigla do desni ili malo ispod desni. Napomena: Središte četkice treba uvek da bude u kontaktu sa zubima. 3 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili Philips Sonicare. 45° 4 Nežno držite vlakna na zubima i desnima. Perite zube blagim pokretima unapred i unazad tako da vlakna mogu da dosegnu između zuba.
  • Page 437 žvakanje i područja u kojima dolazi do pojave fleka. Možete da operete i jezik pomoću uključene ili isključene četkice za zube, po želji. Napomena: Četkica za zube Philips Sonicare je bezbedna za korišćenje na protezama (glave sa četkicom se brže troše kada se koriste na protezama) i zubnim restauracijama (plombama, krunicama, navlakama) ako su one pravilno pričvršćene i celovite.
  • Page 438 Srpski Režimi Električna četkica za zube ima dva režima: Clean i Sensitive. Na osnovu pametne glave sa četkicom koju koristite, BrushSync tehnologija će automatski izabrati optimalan režim i intenzitet. Da biste ručno promenili režim, pritisnite dugme za režim/intenzitet kad je četkica za zube isključena.
  • Page 439 četkice pokazuje da glava četkice posjeduje ovu tehnologiju. Tehnologija BrushSync omogućava: Podsjetnik na zamjenu glave četkice Režim uparivanja BrushSync Philips Sonicare ima široku paletu pametnih glava četkica sa tehnologijom BrushSync. Za više informacija o našoj cjelokupnoj paleti glava četkica za zube...
  • Page 440 Srpski posjetite www.philips.com/toothbrush-heads i pronađite glavu četkice koja vam najviše odgovara. Funkcije Povratne informacije senzora pritiska BrushPacer SmarTimer EasyStart Podsetnik za zamenu glave sa četkicom Režim uparivanja glave sa četkicom Povratne informacije senzora pritiska Četkica za zube Sonicare mjeri pritisak koji koristite prilikom pranja zuba da bi zaštitila vaše desni i zube od oštećivanja.
  • Page 441: Easy Start

    četkice za zube Philips Sonicare. Funkcija EasyStart funkcioniše u svim režimima. *Odricanje odgovornosti Kada se četkica za zube Philips Sonicare koristi u kliničkim studijama, potrebno ju je koristiti pri visokom intenzitetu dok je drška potpuno napunjena, a funkcija EasyStart mora da bude deaktivirana.
  • Page 442 Srpski Napomena: Sve pametne glave četkice imaju aktiviranu funkciju podsetnika za zamenu glave četkice. Da biste deaktivirali podsetnik za zamenu glave četkice, pogledajte odeljak „Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija“. Režim uparivanja glave sa četkicom Glave sa četkicom sa BrushSync tehnologijom imaju mikročip koji komunicira sa drškom i automatski je uparuju sa preporučenim režimom i intenzitetom.
  • Page 443 četkicu za zube ili dok se puni. Napomena: Da bi se baterija potpuno napunila, pre prve upotrebe potrebno je i do 24 sata, ali četkicu za zube Philips Sonicare možete da koristite pre nego što se napuni do kraja.
  • Page 444 2 Postavite dršku na punjač. 3 Povežite priloženi USB kabl na ulazno napajanje jednosmerne struje od 5 V. Punite samo pomoću kompatibilnih adaptera Philips ili drugih adaptera koji su odobreni za siguran rad i imaju sledeće nominalne ulazne vrednosti: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W i izlazne nominalne vrednosti 5 V DC;...
  • Page 445 Srpski Status baterije Broj LED indikatora Boja LED indikatora Puna Svetli zeleno Delimično puna Svetli zeleno srednje puna do slaba Svetli zeleno Niska 1 sa 3 zvučna signala Trepće žutonarandžasto nakon pranja Prazna 1 sa 2 zvučna signala Trepće žutonarandžasto nakon pranja Napomena: Da biste uštedeli energiju, indikator napunjenosti baterije će se isključiti kada nije u upotrebi.
  • Page 446 Zamena Zamenite Philips Sonicare glave četkice na svaka 3 meseca kako biste postigli optimalne rezultate. Koristite samo zamjenske glave četkice Philips Sonicare. Pronalaženje broja modela Broj modela nalazi se na dnu drške Philips Sonicare četkice za zube (npr. HX740x).
  • Page 447 Ukoliko ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support i unesite broj svog modela kako biste dobili listu najčešćih pitanja ili se obratite Centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 448 OBJAŠNJENE. U NEKIM DRŽAVAMA SE NE PRIMENJUJU OGRANIČENJA NA TRAJANJE PODRAZUMEVANIH GARANCIJA. OGRANIČENJE PRAVNIH LEKOVA NI U KOM SLUČAJU KOMPANIJA PHILIPS ILI NEKE NJENE POVEZANE KOMPANIJE ILI PODRUŽNICE NEĆE BITI ODGOVORNE ZA BILO KAKVA SPECIJALNA, SLUČAJNA ILI POSLEDIČNA OŠTEĆENJA ZASNOVANA NA KRŠENJU GARANCIJE, KRŠENJU UGOVORA, NEMARU, DELIKTU ILI DRUGOM...
  • Page 449 Ugrađenu punjivu bateriju mora da ukloni kvalifikovano stručno lice prilikom odbacivanja proizvoda. Uputstvo za vađenje ugrađenih punjivih baterija možete pronaći na stranici www.philips.com/support. Na traci za pretragu na početnoj stranici podrške kompanije Philips unesite broj modela četkice za zube i pronađite svoj proizvod. Broj modela započinje slovima „HX”...
  • Page 450: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Suomi Johdanto Tervetuloa Philips Sonicare ‑perheeseen! Tämän hammasharjan ansiosta voit nauttia erinomaisesta plakin poistosta, valkoisemmista hampaista ja terveemmistä ikenistä. Sonicaren hellävaraisen sonic-tekniikan sekä kliinisesti kehitettyjen ja testattujen toimintojen ansiosta voit olla varma, että saat aina parhaan puhdistustuloksen. Saat lisätietoja ja voit rekisteröidä tuotteen osoitteessa: www.philips.com/support...
  • Page 451 Älä aiheuta akkuihin oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä käänteisesti. Tämän laitteen akkuja ei voi vaihtaa. Kun akku on kulunut loppuun, laite on hävitettävä asianmukaisesti. Perehdy kierrätystä käsittelevään osioon. Lataa vain Philips-mallilla HX6110, tulo: 4,75–5,25VDC, 1,5W. Lataa ja käytä tuotetta 0–40 °C:n lämpötilassa.
  • Page 452: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Tämä laite sisältää ladattavan litiumioniakun. KIERRÄTETTÄVÄ TAI HÄVITETTÄVÄ ASIANMUKAISESTI. Säilytys ja kuljetus Lämpötila -20–60 °C. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Radiolaitedirektiivi Philips vakuuttaa täten, että radiolaitteistolla (Bluetooth, NFC) varustetut sähköhammasharjat ovat direktiivin 2014/53/EU ehtojen mukaisia.
  • Page 453 Tämä symboli osoittaa käyttämään osoitettua virtalähdettä. Käyttötarkoitus Sonicare‑sähköhammasharjat on tarkoitettu poistamaan hampaisiin kertynyt plakki ja ruokajäämät hammasmädän ilmenemisen vähentämiseksi sekä suuterveyden parantamiseksi ja ylläpitämiseksi. Philips Sonicare -hammasharja (kuva 1) 1 Runko 2 Virtapainike 3 Tehon merkkivalo 4 Tilan/tehon painike 5 Tilan merkkivalo 6 Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo...
  • Page 454: Harjaspään Kiinnittäminen

    2 Paina harjaspäätä rungon metallivarteen, kunnes se ei enää mene pidemmälle. Huomautus: Rungon ja harjaspään välissä on pieni väli. Tämä on normaalia. Philips Sonicare ‑hammasharjan käyttäminen Jos käytät Sonicare-hammasharjaa ensimmäistä kertaa, on normaalia, että tunnet enemmän värinää kuin tavallista hammasharjaa käytettäessä. On yleistä, että...
  • Page 455 Huomautus: Pitele harjaa niin, että harjan keskiosa on koko ajan kosketuksissa hampaisiin. 3 Käynnistä Philips Sonicare painamalla virtapainiketta. 45° 4 Paina harjaksia kevyesti vasten hampaita ja ienrajaa. Harjaa hampaat pienin edestakaisin liikkein niin, että harjakset ulottuvat hammasväleihin. Toimi samalla tavalla koko harjausjakson ajan.
  • Page 456 6 Harjausjakson jälkeen voit käyttää hieman enemmän aikaa tummentumien puhdistamiseen purupinnoilta. Voit halutessasi harjata myös kielen joko käynnistetyllä tai sammutetulla hammasharjalla. Huomautus: Philips Sonicare ‑hammasharjan käyttö on turvallista hammasraudoille (harjaspäät kuluvat nopeammin, kun niillä harjataan hammasrautoja) ja korjatuille hampaille (paikoille, kruunuille ja pinnoituksille), jos ne on kiinnitetty kunnolla.
  • Page 457 Suomi Tilat Sähköhammasharjassa on kaksi tilaa: Clean (Puhdistava) ja Sensitive (Hellävarainen). BrushSync-tekniikka valitsee parhaiten sopivan tilan ja tehon automaattisesti käytettävän älyharjaspään mukaan. Voit vaihtaa tilaa manuaalisesti painamalla tilan/tehon painiketta hammasharjan ollessa poissa päältä. Kaikki harjaspäät toimivat kaikissa tiloissa. Clean Sensitive Edut Plakin poisto Erittäin hellävarainen...
  • Page 458 BrushSync-tekniikka antaa harjaspäälle mahdollisuuden kommunikoida rungon kanssa mikropiirin avulla. Harjaspään pohjassa oleva -merkki ilmaisee, että kyseessä on tällä tekniikalla varustettu harjaspää. BrushSync-tekniikan ominaisuudet: Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo BrushSync-tilansovitin Philips Sonicare tarjoaa laajan valikoiman BrushSync-teknologialla ja älytunnistuksella varustettuja Philips Sonicare -harjaspäitä. Saat lisätietoja...
  • Page 459 Suomi harjaspäämallistostamme ja voit etsiä itsellesi sopivimman harjaspään osoitteesta www.philips.com/toothbrush-heads. Ominaisuudet Paineanturin palaute BrushPacer SmarTimer EasyStart Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo Harjaspään tilan pariliitos Paineanturin palaute Sonicare-hammasharja mittaa harjauksen aikana käyttämääsi voimaa suojatakseen ikeniäsi ja hampaitasi vahingoilta. Jos painat hammasharjaa liian voimakkaasti, rungon ääni ja värinä muuttuvat samalla kun harjauksen palautemerkkivalo vilkkuu violettina rungon alaosassa, kunnes vähennät painetta.
  • Page 460: Easy Start

    Philips Sonicare - hammasharjan käyttöön. EasyStart-toiminto toimii kaikissa tiloissa. *Vastuuvapauslauseke Kun Philips Sonicare -hammasharjaa käytetään kliinisissä tutkimuksissa, sitä on käytettävä suurella teholla niin, että kahva on ladattu täyteen ja EasyStart- toiminto on poistettu käytöstä. EasyStart-toiminnon ottaminen käyttöön (katso "Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä").
  • Page 461 Suomi Huomautus: Kaikissa älytunnistuksella varustetuissa harjaspäissä harjaspään vaihtomuistutus on otettu valmiiksi käyttöön. Voit poistaa harjaspään vaihdon muistutuksen käytöstä noudattamalla ohjeita, jotka löytyvät kohdasta Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä. Harjaspään tilan pariliitos BrushSync-tekniikalla varustetuissa harjaspäissä on mikrosiru, joka kommunikoi rungon kanssa ja muodostaa siihen automaattisesti pariliitoksen käyttämällä...
  • Page 462 Akun merkkivalo näyttää akun tilan, kun suoritat 2 minuutin harjausistunnon, kun keskeytät hammasharjan käytön tai kun runko latautuu. Huomautus: Akun lataaminen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa voi kestää jopa 24 tuntia, mutta Philips Sonicare ‑hammasharjaa voi käyttää, vaikka akku ei olisi latautunut täyteen. Huomautus: Philips Sonicare -hammasharjan lataaminen matkakotelossa voi...
  • Page 463 Suomi Lataaminen Lataaminen laturilla 1 Kiinnitä USB-latausjohto sovittimeen ja kytke sovitin pistorasiaan. 2 Aseta runko laturiin. 3 Liitä kiinnitetty USB-kaapeli 5 V:n syöttövirtalähteeseen. Lataa vain Philipsin yhteensopivilla latureilla tai turvahyväksytyillä verkkolaitteilla, joiden tulo on 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W ja lähtö 5 V DC;...
  • Page 464: Hammasharjan Runko

    Suomi Täynnä Vilkkuu vihreänä, kunnes hammasharja on ladattu täyteen, ja sitten palaa vihreänä 30 sekunnin ajan, jonka jälkeen sammuu Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin tai matkalatauskoteloon) Kun hammasharja on käynnissä, rungon alaosassa oleva akun merkkivalo ilmoittaa akun varaustason. Akun tila Merkkivalojen Merkkivalon väri...
  • Page 465 Suomi 1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren alue ja painikkeet lämpimällä vedellä. Varmista, että puhdistat hammastahnajäämät rungosta ja painikkeiden ympäriltä vähintään kerran viikossa, mutta mielellään jokaisen käyttökerran jälkeen. Vaara: Älä paina metallivarressa olevaa kumitiivistettä tai painikkeiden ympäristöä terävillä esineillä, jottei tiiviste vahingoitu. 2 Pyyhi koko runko kostealla liinalla.
  • Page 466 Suomi Varaosat Vaihda Philips Sonicare -harjaspää kolmen kuukauden välein, jotta harjaustulos säilyy hyvänä. Käytä vain Philips Sonicare -vaihtoharjaspäitä. Mallinumeron etsiminen Löydät mallinumeron (esim. HX740x) Philips Sonicare -hammasharjan rungon pohjasta. Vianmääritys (ROW) Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat.
  • Page 467 KÄYTTÖTARKOITUKSEEN, RAJOITTUVAT EDELLÄ ESITETTYJEN SUORIEN TAKUIDEN KESTOON. JOISSAIN OSAVALTIOISSA OLETETTUJEN TAKUIDEN KESTONRAJOITUKSET EIVÄT OLE VOIMASSA. OIKEUSSUOJAKEINOJEN RAJOITUS PHILIPS TAI MITKÄÄN SEN TYTÄRYHTIÖT EIVÄT MISSÄÄN TAPAUKSESSA OLE VASTUUSSA MISTÄÄN ERITYISISTÄ, SATUNNAISISTA TAI SEURAAMUKSELLISISTA VAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT TAKUURIKKOMUKSESTA, SOPIMUSRIKKOMUKSESTA, HUOLIMATTOMUUDESTA, OIKEUDEN LOUKKAUKSESTA TAI MUUSTA OIKEUSTEORIASTA.
  • Page 468 Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen ladattava akku, kun tuote heitetään pois. Ohjeet sisäisten ladattavien akkujen poistamiseen löytyvät osoitteesta www.philips.com/support. Käytä Philips-tuen aloitussivun hakupalkkia ja anna hammasharjan mallinumero löytääksesi tuotteesi. Mallinumero alkaa kirjaimilla "HX" (esim. HX123A), ja se löytyy hammasharjan rungon pohjasta.
  • Page 469: Viktig Säkerhetsinformation

    Felaktig användning kan leda till fara eller allvarliga skador. VARNINGAR Använd endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från Philips. Använd den ursprungliga USB-kabeln och USB-strömförsörjningsenheten. Den här apparaten innehåller inga delar som kan underhållas av användaren. Använd inte apparaten om den är skadad och kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Page 470 Den här apparaten har batterier som inte är utbytbara. När batteriet är slut ska apparaten kasseras på rätt sätt, se avsnittet om Återvinning. Ladda endast med Philips HX6110, ingångsvärden: 4,75–5,25 VDC, 1,5 W. Ladda och använd produkten vid en temperatur mellan 0 °C och 40 °C.
  • Page 471: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    ELLER KASSERAS PÅ RÄTT SÄTT. Förvarings- och transportförhållanden Temperatur −20 °C till +60 °C.   Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Direktiv för radioutrustning Härmed förklarar Philips att el-tandborstar med radioutrustningstyp (Bluetooth, NFC) är i överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU.
  • Page 472: Avsedd Användning

    Denna symbol betyder att du ska använda den angivna strömtillförseln. Avsedd användning Sonicare-eltandborstar används för att ta bort plack och matrester från tänderna, för att minska skador på tänderna och för att förbättra och bibehålla munhälsan. Din Philips Sonicare (bild 1.) 1 Handtag 2 Av/på-knapp 3 Intensitetsindikator 4 Läges-/intensitetsknapp 5 Lägesindikator...
  • Page 473: Så Här Gör Du

    Obs! Det finns ett litet mellanrum mellan borsthuvudet och handtaget. Detta är normalt. Använda din Philips Sonicare-tandborste Om du använder Sonicare-tandborsten för första gången är det normalt att känna större vibration än när du använder en tandborste som inte är eldriven.
  • Page 474 åt tandköttskanten eller precis under tandköttskanten. Obs! Låt tandborstens mittdel vara i kontakt med tänderna hela tiden. 3 Slå på Philips Sonicare genom att trycka på på/av-knappen. 45° 4 Håll borsten försiktigt mot tänderna och tandköttskanten. För borsthuvudet fram och tillbaka över tänderna med små...
  • Page 475 Du kan även borsta tungan med tandborsten på- eller avslagen. Obs! Din Philips Sonicare-tandborste är säker att använda på tandställning (borsthuvuden slits ut snabbare när de används på tandställning) och lagningar (fyllningar, kronor, skalfasader) om de är felfria och inte sitter löst.
  • Page 476 Svenska Lägen Eltandborsten har två lägen: Clean och Sensitive. Beroende på vilket smart borsthuvud du använder kommer det optimala läget och intensiteten att väljas automatiskt av BrushSync-teknik. För att manuellt ändra läge, tryck på läge/intensitetsknappen när tandborsten är avstängd. Alla borsthuvuden fungerar med varje läge. Clean Sensitive (känslig) Fördelar...
  • Page 477 BrushSync-tekniken ger: Påminnelse om byte av borsthuvud Parning av BrushSync-läge Philips Sonicare erbjuder en rad smarta borsthuvuden med BrushSync-teknik. Om du vill se hela vårt sortiment av borsthuvuden och hitta det borsthuvud...
  • Page 478 Svenska som passar dig bäst kan du gå till www.philips.com/toothbrush-heads för mer information. Funktioner Feedback för trycksensorn BrushPacer SmarTimer EasyStart påminnelse om byte av borsthuvud. Synkronisera borsthuvudets läge Feedback för trycksensorn Din Sonicare-tandborste mäter det tryck du tillämpar när du borstar, för att skydda ditt tandkött och dina tänder mot skador.
  • Page 479: Easy Start

    EasyStart Den här Philips Sonicare-modellen levereras med EasyStart-funktionen inaktiverad. EasyStart-funktionen ökar borstningskraften gradvis under de 14 första borstningstillfällena, så att du vänjer dig vid borstning med Philips Sonicare. EasyStart-funktionen fungerar i alla lägen. * Friskrivning När Philips Sonicare-tandborsten används i kliniska studier måste den användas vid hög intensitet med handtaget fulladdat och EasyStart-...
  • Page 480 Svenska Obs! Alla smarta borsthuvuden har funktionen för påminnelse om byte av borsthuvud aktiverad från början. Se ”Aktivera eller inaktivera funktioner” om du vill inaktivera påminnelsen om byte av borsthuvud. Synkronisera borsthuvudets läge Borsthuvuden med BrushSync-teknik har ett mikrochip som kommunicerar med handtaget och synkroniserar det med rekommenderat läge och intensitet.
  • Page 481 Obs! Det kan ta upp till 24 timmar att ladda batteriet helt innan första användningstillfället, men du kan använda Philips Sonicare-tandborsten innan batteriet är fulladdat. Obs! Det kan ta upp till 48 timmar att ladda Philips Sonicare-tandborsten i resefodralet. Laddning Ladda på laddaren 1 Anslut USB-laddningskabeln till en väggadapter och koppla in...
  • Page 482 2 Placera handtaget på laddaren. 3 Anslut den inkopplade USB-kabeln till strömförsörjningsenhetens 5 V DC- ingång. Ladda endast med Philips-kompatibla laddare eller säkerhetsgodkända adaptrar med följande ingångsvärden: 100–240 V~, 50/60 Hz, 3,5 W och utgångsvärden 5 V DC, 2,5 W. En UL-listad eller certifierad 1310 klass 2 strömtillförsel (endast NAM).
  • Page 483 Svenska Fulladdat Fast grönt sken Delvis fulladdat Fast grönt sken Medellågt Fast grönt sken Lågt 1 med 3 pip efter Blinkar gult borstningen Tomt 1 med 2 pip efter Blinkar gult borstningen Obs! Batteriindikatorn slocknar när den inte används för att spara energi. Obs! När batteriet är helt urladdat stängs tandborsten av.
  • Page 484 Byten För bästa resultat bör du byta ut borsthuvudet på Philips Sonicare var tredje månad. Använd bara Philips Sonicare-borsthuvuden. Hitta modellnumret Titta på...
  • Page 485 Svenska kan du besöka www.philips.com/support, fylla i modellnumret och läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Jag kan inte sätta fast Detta mellanrum är borsthuvudet normalt och krävs för att ordentligt. Det finns ett...
  • Page 486 BESKRIVS OVAN GÄLLER. I VISSA STATER TILLÄMPAS INTE TIDSGRÄNSER FÖR DE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIERNA. BEGRÄNSNINGAR FÖR KOMPENSATION UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ÄR PHILIPS MED FILIALER ELLER DOTTERBOLAG ERSÄTTNINGSSKYLDIGA FÖR SPECIELLA, OAVSIKTLIGA ELLER FÖLJDRIKTIGA SKADOR SOM GRUNDAS PÅ GARANTIBROTT, KONTRAKTSBROTT, FÖRSUMBARHET, INTRÅNG ELLER ÖVRIG RÄTTSLIG TEORI.
  • Page 487 Anvisningar för att ta bort inbyggda, laddningsbara batterier finns på www.philips.com/support. Använd sökfältet på supportsidan för Philips och hitta din produkt genom att fylla i tandborstens modellnummer. Modellnumret börjar med HX (t.ex. HX123A) och sitter på tandborstens undersida. Instruktioner om hur du byter batteri finns i avsnittet för felsökning och reparationer på...
  • Page 488 Türkmençe Giriş Philips Sonicare maşgalasyna hoş geldiňiz! Bu diş çotgasy has kämil daş aýyrmaklygy, has akja dişleri we has sagdyn diş etlerini üpjün edýär. Sonicare-iň näzik sesli tehnologiýasyny hem-de kliniki taýdan ösdürilip, subut edilen aýratynlyklaryny bilelikde ulanmak arkaly, her gezek iň tämiz arassaçylygy alýandygyňyzdan arkaýyn bolup bilersiňiz.
  • Page 489 Eger önüm adatdan daşary gyzsa ýa-da ys çykarsa, onuň reňki üýtgese ýa- da zarýad almagy üçin adatdakysyndan köp wagt gerek bolsa, onda önümi ulanmagy we oňa zarýad bermegi bes ediň we Philips-e ýüz tutuň. Önümleri we olaryň batareýlerini mikrotolkunly ojaklaryň ýa-da induksiýaly ojaklaryň...
  • Page 490 Bu enjamda çalşyryp bolmaýan batareýalar bardyr. Batareýanyň hyzmat möhleti gutaranda, enjamy talabalaýyk görnüşde zyňmak gerek, Gaýtadan işlemek baradaky bölüme serediň. Diňe Philips HX6110 bilen zarýad beriň giriş derejeleri: 4,75-5,25V hemişelik akym, 1,5W. Önüme 0 °C bilen 40 °C temperatura aralygynda zarýad beriň we şol aralykda ulanyň.
  • Page 491 Bu nyşan görkezilen elektrik üpjünçiligini ulanmalydygyny aňladýar. Niýetlenilýän ulanyş Sonicare Prestige elektrikli diş çotgalary dişiň çüýremegini azaltmak we agyz saglygyny saklamak maksady bilen, dişlerdäki daşy hem-de iýmit galyndylaryny aýyrmaklyga niýetlenilýär. Philips Sonicare enjamyňyz (Şek. 1.) 1 Tutawaç 2 Aç/öçür düwmesi 3 Ýygjamlyk görkezijisi 4 Tertip/ýygjamlyk düwmesi 5 Tertip görkezijisi...
  • Page 492 2 Nasadkany metal walyň üstüne ol aňryk baryp direýänçä dözümli basyň. Bellik: Nasadka bilen tutawajyň arasynda çalaja boşluk görmek adaty ýagdaýdyr. Philips Sonicare diş çotgaňyzy ulanmak Eger Sonicare diş çotgaňyzy birinji gezek ulanýan bolsaňyz, elektriksiz diş çotgasyny ulanýan wagtyňyzdakydan has köp titreme duýsaňyz, ol adaty ýagdaýdyr.
  • Page 493 çyzygyna ýeter ýa-da ondan biraz geçer ýaly edip, dözümli basyň. Bellik: Çotganyň ortasyny hemişe dişleriňize degrip saklaň. 3 Philips Sonicare-i işletmek üçin, aç/öçür düwmesini basyň. 45° 4 Gyllary emaý bilen dişleriň üstünde we diş eti çyzygynda saklaň. Gyllar dişleriň...
  • Page 494 ýerlerini çotgalamak üçin goşmaça wagt sarp edip bilersiňiz. Eger isleseňiz, diş çotgasyny işledip ýa-da öçürip, diliňizi hem çotgalap bilersiňiz. Bellik: Philips Sonicare diş çotgaňyzy ortodontik skobalarda (nasadka skobada ulanylanda çalt könelýär) we diş dikeldişlerinde (plombalar, täçler, winirler) ulanmak howpsuzdyr.
  • Page 495 Türkmençe Tertipler Elektrikli diş çotgaňyz Iki iş tertibi bilen enjamlaşdyrylan: Clean we Sensitive. Ulanýan akylly nasadkaňyza baglylykda, optimal tertip we ýygjamlyk BrushSync tehnologiýasy tarapyndan awtomatik saýlanylar. Tertibi el bilen üýtgetmek üçin, diş çotgasy öçük wagty, tertip/ýygjamlyk düwmesini basyň. Ähli nasadkalar her bir tertipde işleýär. Clean Sensitive Ýeňillik...
  • Page 496 Nasadkanyň aşagyndaky simwoly onuň şu tehnologiýa bilen enjamlaşdyrylandygyny görkezýär. BrushSync tehnologiýasy şu mümkinçiligi berýär: Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş BrushSync tertibi jübütlemesi Philips Sonicare size BrushSync tehnologiýasy bar bolan köp dürli akylly nasadkalary hödürleýär. Diş çotgasy nasadkalarynyň doly assortimentine göz...
  • Page 497 Türkmençe gezdirmek we özüňize iň laýyk nasadkany tapmak üçin, goşmaça maglumat alar ýaly www.philips.com/toothbrush-heads salgysyna gidiň. Aýratynlyklar Basyş sensory seslenmesi BrushPacer SmarTimer EasyStart Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş Nasadka tertibi jübütlemesi Basyş sensory seslenmesi Sonicare diş çotgaňyz diş etleriňizi we dişleriňizi zeperden goramak üçin, çotgalaýan wagtyňyz ulanýan basyşyňyzy ölçeýär.
  • Page 498: Easy Start

    öwrenişmegiňize kömek etmek üçin, ilkinji 14 çotgalamanyň dowamynda onuň güýjüni çalajadan köpeldýär. EasyStart aýratynlygy ähli tertiplerde işleýär. *Jogapkärçilikden ýüz öwürmek Philips Sonicare diş çotgasy kliniki barlaglarda ulanylanda, ol tutawaja doly zarýad berlen we EasyStart aýratynlygy deaktiwirlenen görnüşde ýokary ýygjamlykda ulanylmalydyr.
  • Page 499 Türkmençe Bellik: Ähli akylly nasadkalar nasadkany çalşyrmagy ýatladyş aýratynlygy işjeňleşdirilgi görnüşde gelýär. Nasadkany çalşyrmagy ýatladyşy deaktiwirlemek üçin, “Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek” bölümine serediň. Nasadka tertibi jübütlemesi BrushSync tehnologiýasy bar bolan nasadkalar tutawaç bilen aragatnaşyk edýän hem-de ony maslahat berilýän tertip we ýygjamlyk bilen jübütleýän mikroçip bilen enjamlaşdyrylandyr.
  • Page 500 Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy Bu Philips Sonicare diş çotgasy doly zarýad berlen batareýde ortaça 42 sany çotgalama seansy üçin niýetlenilmek bilen, her seans 2 minut diýlip hasaplanylýar (günde iki gezek ulanylsa, 21 gün). Batareýa görkezijisi 2 minutlyk çotgalama seansy gutaranda, diş...
  • Page 501 2 Tutawajy zarýadnige ýerleşdiriň. 3 Dakylgy USB kabelini 5V hemişelik tok çeşmesine birikdiriň, Diňe Philips bilen sazlaşykly ýa-da giriş derejesi aşakda berlen howpsuzlygy tassyklanan adapterler bilen zarýad beriň: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3,5W we çykyş derejeleri 5V hemişelik tok; 2,5W.
  • Page 502 Türkmençe Doly Dolýança ýaşyl reňkde ýanyp sönýär, soňra 30 sekunt ýaşyl reňkde ýanýar we sönýär Batareýa ýagdaýy (tutawaç toga dakylgy zarýadnikde/syýahat çeholynda goýulmadyk wagty) Diş çotgasy oýa wagty, tutawajyň aşagyndaky batareýa görkezijisi batareýanyň derejesini görkezýär. Batareýa ýagdaýy LED-leriň sany LED reňki Doly Ýanyp duran ýaşyl Bölekleýin doly...
  • Page 503 Saklamak Eger önümi uzak wagtlap ulanmajak bolsaňyz, ony rozetkadan sogrup arassalaň we gönümel gün şöhlesi düşmeýän salkyn, gury ýerde saklaň. Çalşyrmak Optimal netijeleri almak üçin, Philips Sonicare nasadkalaryny her 3 aýdan çalşyryp duruň. Diňe Philips Sonicare ätiýaçlyk nasadkalaryny ulanyň.
  • Page 504 Türkmençe Model belgisiniň ýerini tapmak Model belgisi (mysal üçin, HX740x) üçin Philips Sonicare diş çotgasynyň tutawajynyň aşagyna serediň. Näsazlyklary düzetmek (ROW) Bu bölümde enjamda iň köp ýüze çykmagy mümkin meseleler gysgaça ele alynýar. Aşakdaky maglumatlaryň kömegi bilen meseläni çözüp bilmeseňiz, ýygy soralýan soraglaryň...
  • Page 505 ÇÄKLENDIRILER. KÄBIR DÖWLETLERDE ÝAŇZYDYLÝAN KEPILLIKLERIŇ MÖHLETI BOÝUNÇA ÇÄKLENDIRMELER DEGIŞLI BOLMAÝAR. ÖWEZ TÖLEGLERINIŇ ÇÄKLENDIRILMEGI HIÇ HILI ÝAGDAÝDA PHILIPS ÝA-DA ONUŇ AFFILIRLENEN ÝA-DA GOLÇUR KOMPANIÝALARYNYŇ HIÇ BIRI KEPILLIGIŇ BOZULMAGYNYŇ, ŞERTNAMANYŇ BOZULMAGYNYŇ, SOWUK-SALALYGYŇ, DÜZGÜN BOZULMANYŇ ÝA-DA BAŞGA ISLENDIK KANUNY NAZARYÝETIŇ ESASYNDA HAÝSYDYR BIR ÝÖRITE, TÖTÄNLEÝIN ÝA-DA NETIJELEÝIN ZYÝANLAR ÜÇIN JOGAPKÄR BOLMAZ.
  • Page 506 Diş çotgasynyň model belgisini girizmek we önümiňizi tapmak üçin Philips goldaw baş sahypasyndaky gözleg zolagyny ulanyň. Model belgisi “HX” bilen başlaýar (mysal üçin, HX123A) we ony diş çotgaňyzyň aşagynda tapmak bolýar. Batareýi aýyrmak boýunça gözükdirijiler önümiň...
  • Page 507: Σημαντικές Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Ελληνικά Εισαγωγή Καλώς ορίσατε στην οικογένεια της Philips Sonicare! Αυτή η οδοντόβουρτσα σας προσφέρει εξαιρετική αφαίρεση πλάκας, λευκότερα δόντια και πιο υγιή ούλα. Χάρη στον συνδυασμό της τεχνολογίας απαλών δονήσεων και των εργαστηριακά ανεπτυγμένων και αποδεδειγμένα αποτελεσματικών χαρακτηριστικών, μπορείτε να είστε σίγουροι ότι θα έχετε πάντοτε καθαρά...
  • Page 508 τραυματισμό. Τα παρεχόμενα παρελκόμενα μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και αναλώσιμα της Philips. Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
  • Page 509: Συνθήκες Αποθήκευσης Και Μεταφοράς

    πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό Με το παρόν, η Philips δηλώνει ότι οι ηλεκτρικές οδοντόβουρτσες με ραδιοεξοπλισμό (Bluetooth, NFC) συμμορφώνονται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Η διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων Bluetooth στα ισχύοντα προϊόντα λειτουργεί...
  • Page 510: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οι ηλεκτρικές οδοντόβουρτσες Sonicare προορίζονται για την αφαίρεση της πλάκας και υπολειμμάτων τροφών από τα δόντια, για τη μείωση της τερηδόνας και τη βελτίωση της στοματικής υγείας. Η οδοντόβουρτσά σας Philips Sonicare (Εικ. 1). 1 Λαβή 2 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 3 Ένδειξη έντασης...
  • Page 511: Προσάρτηση Της Κεφαλής Βουρτσίσματος

    μέχρι να σταματήσει να υποχωρεί. Σημείωση: Είναι φυσιολογικό να υπάρχει ένα μικρό κενό ανάμεσα στην κεφαλή της οδοντόβουρτσας και τη λαβή. Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare Εάν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά την οδοντόβουρτσα Sonicare, είναι φυσιολογικό να αισθάνεστε περισσότερους κραδασμούς σε σχέση με τη...
  • Page 512: Οδηγίες Βουρτσίσματος

    γωνία (45 μοίρες). Πιέστε σταθερά για να κάνετε τις τρίχες να φτάσουν στη γραμμή των ούλων ή λίγο κάτω από τη γραμμή των ούλων. Σημείωση: Φροντίστε ώστε το κέντρο της οδοντόβουρτσας να είναι σε διαρκή επαφή με τα δόντια. 3 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, για να ενεργοποιήσετε τη Philips Sonicare.
  • Page 513 και των σημείων με λεκέδες. Μπορείτε επίσης να βουρτσίσετε τη γλώσσα σας, με την οδοντόβουρτσα ενεργοποιημένη ή απενεργοποιημένη, ανάλογα με τις προτιμήσεις σας. Σημείωση: Η οδοντόβουρτσά σας Philips Sonicare είναι ασφαλής για χρήση σε σιδεράκια (οι κεφαλές βουρτσίσματος φθείρονται πιο γρήγορα όταν χρησιμοποιούνται σε σιδεράκια) και οδοντικές αποκαταστάσεις...
  • Page 514 Ελληνικά BrushPacer Για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο βούρτσισμα, χωρίστε το στόμα σας σε 6 τμήματα χρησιμοποιώντας το χαρακτηριστικό BrushPacer. Το BrushPacer διαιρεί τον χρόνο βουρτσίσματος σε 6 ίσα τμήματα και υποδεικνύει πότε πρέπει να προχωρήσετε στην επόμενη περιοχή. Τα τμήματα υποδεικνύονται με...
  • Page 515 Ελληνικά Λειτουργίες Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας είναι εφοδιασμένη με 2 λειτουργίες: Clean και Sensitive. Ανάλογα με την έξυπνη κεφαλή βουρτσίσματος που χρησιμοποιείτε, η βέλτιστη λειτουργία και ένταση θα επιλεγεί αυτόματα από την τεχνολογία BrushSync. Για να αλλάξετε λειτουργία χειροκίνητα, πατήστε το κουμπί λειτουργίας/έντασης...
  • Page 516 Ελληνικά Εντάσεις Ρυθμίσεις έντασης Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας διαθέτει 3 διαφορετικές ρυθμίσεις έντασης: Υψηλή ένταση (τρεις λυχνίες) Μεσαία ένταση (δύο λυχνίες) Χαμηλή ένταση (μία λυχνία) Σημείωση: Συνιστούμε την υψηλή ένταση για καλύτερα αποτελέσματα. ×3 ×2 ×1 Για να επιλέξετε χειροκίνητα την επιθυμητή ένταση, πατήστε το κουμπί λειτουργίας/έντασης...
  • Page 517 Ελληνικά H Philips Sonicare προσφέρει μια ευρεία γκάμα έξυπνων κεφαλών βουρτσίσματος εφοδιασμένων με τεχνολογία BrushSync. Για να δείτε την πλήρη γκάμα κεφαλών βουρτσίσματος για οδοντόβουρτσες και να βρείτε την ιδανική για εσάς κεφαλή, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/toothbrush-heads για περισσότερες πληροφορίες.
  • Page 518: Easy Start

    Αυτό το μοντέλο Philips Sonicare διατίθεται με απενεργοποιημένο το χαρακτηριστικό EasyStart. Το χαρακτηριστικό EasyStart αυξάνει σταδιακά την ισχύ κατά τα πρώτα 14 βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτε με το βούρτσισμα με την Philips Sonicare. Το χαρακτηριστικό EasyStart μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις λειτουργίες. *Αποποίηση ευθυνών...
  • Page 519 Ελληνικά 2 Όσο περνάει ο καιρός, ανάλογα με την πίεση που ασκείτε και το συνολικό χρόνο που χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος, η λαβή παρακολουθεί τη φθορά της κεφαλής βουρτσίσματος, προκειμένου να καθορίσει το βέλτιστο χρόνο για να αντικαταστήσετε την κεφαλή βουρτσίσματός...
  • Page 520 Ελληνικά Σημείωση: Η υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος είναι συμβατή μόνο τις έξυπνες κεφαλές βουρτσίσματος Sonicare. Η έξυπνη κεφαλή βουρτσίσματος πρέπει να προσαρτηθεί στην οδοντόβουρτσα για να ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί η υπενθύμιση αντικατάστασης. Από τη λαβή: Βήμα 1: Τοποθετήστε τη λαβή σε έναν συνδεδεμένο φορτιστή/σε...
  • Page 521 τόνους από υψηλή προς χαμηλή ένταση, τότε η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί. Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας Αυτή η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να παρέχει κατά μέσο όρο 42 βουρτσίσματα, διάρκειας τουλάχιστον 2 λεπτών το καθένα (21 ημέρες αν χρησιμοποιείται δύο φορές την ημέρα) με πλήρως φορτισμένη...
  • Page 522 Ελληνικά 4 Η ένδειξη της μπαταρίας και ο φωτεινός δακτύλιος ανάβουν, η λαβή εκπέμπει ηχητικό σήμα δύο φορές και όλες οι λυχνίες της λαβής ανάβουν προς τα επάνω από το κάτω μέρος της λαβής. 5 Το λαμπάκι που αναβοσβήνει της ενδεικτικής λυχνίας μπαταρίας δείχνει ότι...
  • Page 523: Λαβή Οδοντόβουρτσας

    Ελληνικά Μέτρια χαμηλή Σταθερό πράσινο Χαμηλή 1 έως 3 ηχητικά σήματα Αναβοσβήνει πορτοκαλί μετά το βούρτσισμα Άδεια 1 έως 2 ηχητικά σήματα Αναβοσβήνει πορτοκαλί μετά το βούρτσισμα Σημείωση: Για εξοικονόμηση ενέργειας, η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας θα σβήσει όταν δεν χρησιμοποιείται. Σημείωση: Όταν...
  • Page 524: Κεφαλή Βουρτσίσματος

    διάστημα, αποσυνδέστε το από την πρίζα, καθαρίστε το και αποθηκεύστε το σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Αντικατάσταση Για βέλτιστα αποτελέσματα, αντικαθιστάτε τις κεφαλές βουρτσίσματος Philips Sonicare κάθε 3 μήνες. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Philips Sonicare.
  • Page 525 ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support και εισαγάγετε τον αριθμό μοντέλου ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 526 ΚΑΘΟΡΙΖΕΤΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ. ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΩΝ Η.Π.Α. ΔΕΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΣΙΩΠΗΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΕΝΔΙΚΩΝ ΜΕΣΩΝ Η PHILIPS Ή ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ 'Η ΘΥΓΑΤΡΙΚΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΕΣ ΤΗΣ ΔΕΝ ΦΕΡΟΥΝ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΙΚΗ, ΘΕΤΙΚΗ Ή ΑΠΟΘΕΤΙΚΗ ΖΗΜΙΑ ΒΑΣΕΙ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΣΥΜΒΑΣΗΣ, ΑΜΕΛΕΙΑΣ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑΣ Ή...
  • Page 527 αφαίρεση των ενσωματωμένων επαναφορτιζόμενων μπαταριών μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση www.philips.com/support. Χρησιμοποιήστε την μπάρα αρχικής αναζήτησης υποστήριξης Philips για να εισαγάγετε το μοντέλο της οδοντόβουρτσας και να βρείτε το προϊόν σας. Ο αριθμός μοντέλου αρχίζει με “HX” (π.χ. HX123A) και μπορείτε να τον βρείτε στο...
  • Page 528: Важна Информация За Безопасност

    Български Въведение Добре дошли в семейството на Philips Sonicare! Тази четка за зъби ви дава възможност да получите много по-ефективно премахване на плаката, по- бели зъби и здрави венци. Ако използвате комбинацията на Sonicare от нежна звукова технология и клинично разработени и доказани...
  • Page 529 Ако продуктът стане необичайно горещ или изпуска миризма, смени цвета си или зареждането му отнема повече от обикновено, прекратете употребата и зареждането му и се свържете с Philips. Не поставяйте продуктите и батериите им в микровълнови фурни или върху индукционни котлони.
  • Page 530: Електромагнитни Полета (Emf)

    Условия за съхранение и транспорт Температура -20°C до +60°C (-4 °F до 140 °F). Електромагнитни полета (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни полета. Директива за радио оборудване С настоящото Philips декларира, че електрическите четки за зъби с...
  • Page 531: Вашата Philips Sonicare (Фиг. 1.)

    полепналата плака и остатъците от храна от зъбите, за да се намали развалянето на зъбите и да се подобри и поддържа здравето на устната кухина. Вашата Philips Sonicare (фиг. 1.) 1 Дръжка 2 Бутон за вкл./изкл. на захранването 3 Индикатор за интензивност...
  • Page 532: Поставяне На Главата На Четката

    Забележка: Нормално е да се вижда малко разстояние между главата на четката и дръжката. Използване на четката за зъби Philips Sonicare Ако използвате четката за зъби Sonicare за пръв път, е нормално да усещате повече вибрации, отколкото когато използвате неелектрическа...
  • Page 533: Инструкции За Четкане

    2 Допрете косъмчетата на четката до зъбите леко под наклон (45 градуса). Натиснете здраво, колкото косъмчетата да достигнат линията на венците или малко под линията на венците. Забележка: Центърът на четката трябва да докосва зъбите постоянно. 3 Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите четката Philips Sonicare. 45°...
  • Page 534 зъбите си и зоните, където се появява оцветяване. Можете да изчеткате и езика – с включена или изключена четка, по ваш избор. Забележка: Вашата четка за зъби Philips Sonicare е безопасна за използване върху брекети (главите на четките се износват по-рано, когато...
  • Page 535 Български пауза с вибрация. Четката за зъби спира автоматично в края на сесията на изчеткване. Забележка: Може да се добави допълнително време, когато използвате режимите White или Gum Health.
  • Page 536 Български Режими Вашата електрическа четка за зъби разполага с два режима: Clean и Sensitive. В зависимост от смарт главата за четка, която използвате, технологията BrushSync автоматично ще избере оптималния режим и интензивност. За ръчна смяна на режима натиснете бутона за режим/интензивност, когато...
  • Page 537 Български Степени на интензивност Настройки за интензивност Вашата електрическа четка за зъби се предлага с 3 различни настройки за интензивността: Висока интензивност (три светлинни индикатора) Средна интензивност (два светлинни индикатора) Ниска интензивност (един светлинен индикатор) Забележка: Препоръчваме висока интензивност за най-добър резултат.
  • Page 538 Български Режим на сдвояване BrushSync Philips Sonicare предлага широка гама от интелигентни глави на четки, оборудвани с технология BrushSync. За да разгледате цялата ни гама от глави на четки и да откриете главата, която е най-добра за вас, отидете на...
  • Page 539: Easy Start

    След пауза от 30 секунди SmarTimer се нулира. EasyStart Този модел на Philips Sonicare се предлага с деактивирана функция EasyStart. Функцията EasyStart увеличава постепенно мощността на работа при първите 14 сеанса, за да Ви помогне да привикнете към четкането с...
  • Page 540 Български 3 Когато лампичката за напомняне за смяна на главата на четката светне в кехлибарен цвят, трябва да смените главата на четката. Забележка: Всички нови интелигентни глави на четки се предлагат с активирана функция за напомняне за смяна на главата на четката. За дезактивиране...
  • Page 541 към нисък, значи функцията е деактивирана. Зареждане и състояние на батерията Тази четка за зъби Philips Sonicare е предназначена да осигури средно 42 сесии на четкане, всяка от които е с продължителност 2 минути (21 дни, ако се използва два пъти дневно) при напълно заредена батерия.
  • Page 542 или когато се зарежда. Забележка: Пълното зареждане на батерията може да отнеме до 24 часа преди първа употреба, но можете да използвате четката за зъби Philips Sonicare и преди да е напълно заредена. Забележка: Зареждането на Вашата четка за зъби Philips Sonicare в калъфа...
  • Page 543 Български Състояние на батерията Състояние на батерията (дръжката е върху свързано зарядно устройство/калъф за зареждане по време на пътуване) Когато дръжката се постави върху зарядното устройство или в калъфа за зареждане по време на пътуване, индикаторът за батерията показва нивото на батерията. Състояние...
  • Page 544: Дръжка На Четката За Зъби

    Български Забележка: Когато батерията се изтощи докрай, четката за зъби се изключва. Поставете четката за зъби в зарядното устройство, за да я заредите. Забележка: За да поддържате батерията напълно заредена постоянно, можете да държите своята четка за зъби в зарядното устройство, когато не...
  • Page 545 изключете от електрическия контакт, почистете го и го съхранявайте на хладно и сухо място далеч от пряка слънчева светлина. Смяна За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите на четката Philips Sonicare на всеки 3 месеца. Използвайте само резервни глави Philips Sonicare. Намиране на номера на модела...
  • Page 546 Вибрацията на Главата на четката е Свалете главата на четката ми за зъби твърде близо до четката от дръжката и я Philips Sonicare не е корпуса на дръжката. поставете отново на толкова мощна, металния вал, като колкото преди. оставите малко...
  • Page 547 ОГРАНИЧЕНИЯТА В СРОКА НА ВАЛИДНОСТ НА ИЗРИЧНИТЕ ГАРАНЦИИ НЕ ВАЖАТ. ОГРАНИЧЕНИЕ НА ПРАВНИТЕ СРЕДСТВА ЗА ЗАЩИТА В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ PHILIPS ИЛИ ДРУГО СВЪРЗАНО ДРУЖЕСТВО ИЛИ ДЪЩЕРНА КОМПАНИЯ НЕ ПОЕМА ОТГОВОРНОСТ ЗА СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПРОИЗТИЧАЩИ ВРЕДИ ВСЛЕДСТВИЕ НА НАРУШЕНИЕ НА...
  • Page 548 за изваждане на вградени акумулаторни батерии можете да намерите на www.philips.com/support. Използвайте лентата за търсене на началния екран на страницата за поддръжка на Philips, за да въведете номера на модела на четката за зъби и намерете Вашия продукт. Номерът на модела започва с “HX” (напр. HX123A) и може да го видите...
  • Page 549 Кыргызча Киришүү Philips Sonicare түзмөктөрүнүн топтомуна кош келиңиз! Бул тиш щетка өңөрдү чыгарууда, тиштер агыраак болушуна жана тиш этинин сактыгын жакшыртууга жардам берет. Sonicare компаниясынын жумшак үн технологиясы менен клиникалык жактан иштелип чыккан жана далилденген өзгөчөлүктөрүнүн айкалышын колдонуу менен сиз ар дайым...
  • Page 550 сактап коюңуз. Туура эмес колдонуу зыянга же олуттуу жаракат алууга себеп болушу мүмкүн. Кошумча жабдуулар өнүмдөрдүн түрүнө карап, айырмаланышы мүмкүн. Philips шайманынын түпнуска аксессуарларын жана керек-жарактарын гана колдонуңуз. Шайманды жана батарейкаларды оттон алыс кармап, жана түз тийген күндүн нуруна жана температурасы жогору ысыкта калтырбаңыз.
  • Page 551 Philips компаниясынын бул шайманы электрмагниттик талаалардын таасири боюнча бардык тийиштүү стандарттарга жана мыйзамдарга жооп берет. Радио жабдууларынын директивасы Ушуну менен Philips радио жабдык түрү (Bluetooth, NFC) менен камсыздалган электр тиш щеткалары 2014/53/EU Директивасынын негизги талаптарына ылайык келерин жарыялайт. Тиешелүү өнүмдөрдөгү Bluetooth радио жыштыгынын интерфейси 2,4 GHz-те...
  • Page 552 Колдонуу багыты Sonicare электр тиш щеткалары тиштеги өңөрдөн жана тамак калдыктарынан арылууга жана тишке зыян келтирилишин азайтып, ооздун саламатын жакшыртып жана ошол деңгээлде кармоого арналган. Philips Sonicare шайманыңыз (1-сүрөт) 1 Кармагыч 2 Күйгүзүү/өчүрүү баскычы 3 Интенсивдүүлүк индикатору 4 Режим/интенсивдүүлүк баскычы...
  • Page 553 басыңыз. Эскертме: Щётканын башы менен кармагычынын ортосунда бир аз боштуктун болушу нормалдуу көрүнүш. Philips Sonicare тиш щёткаңызды колдонуу Эгер Sonicare тиш щёткаңызды биринчи жолу колдонуп жатсаңыз, электрдик эмес тиш щётканы колдонгондогудан көбүрөөк дирилдөөнү сезүү нормалдуу көрүнүш. Биринчи жолу колдонуп жаткан адамдар...
  • Page 554 2 Тиш щеткасынын кылдарын тиштерге кичинекей бурч менен (45 градус) жайгаштырыңыз. Кылдар тиш этинин сызыгына же бир аз астына жеткидей кылып акырын басыңыз. Эскертме: Щетканын ортосу ар дайым тишиңизге тийип турушу керек. 3 Philips Sonicare шайманын күйгүзүү үчүн күйгүзүү/өчүрүү баскычын басыңыз. 45°...
  • Page 555 тиштин өңү өзгөрүп калган жерлерин жана чайноочу беттерин щёткаласаңыз болот. Тиш щёткасын кааласаңыз өчүрүп же күйгүзүп, тилиңизди да щёткаласаңыз болот. Эскертме: Philips Sonicare тиш щёткаңызды бириктирүүчү кашаалар коюлган (щётканын баштары бириктирүүчү кашааларга колдонулганда тезирээк эскирет) жана калыбына келтирилген (пломба, коронка, винир...
  • Page 556 Кыргызча Тиш щеткасы тишти тазалоо сессиясынын аягында автоматтык түрдө токтойт. Эскертме: Кошумча убакыт White же Gum Health режимдерин колдонгондо кошулушу мүмкүн.
  • Page 557 Кыргызча Режимдер Электр тиш щеткаңызда эки режим бар: Clean жана Sensitive. Сиз колдонгон акылдуу щетка башынын негизинде оптималдуу режим жана интенсивдүүлүк BrushSync технологиясы тарабынан автоматтык түрдө тандалат. Режимди кол менен өзгөртүү үчүн тиш щеткасы өчүп турганда режим/интенсивдүүлүк баскычын басыңыз. Бардык щетка баштары ар бир...
  • Page 558 Кыргызча Ургаалдыгы Интенсивдүүлүк жөндөөлөр Электр тиш шеткаңыз үч түрдүү интенсивдүүлүк жөндөөлөрү менен кошо берилет. Интенсивдүүлүгү жогору (үч жарык) Орточо интенсивдүүлүк (эки жарык) Интенсивдүүлүгү төмөн (бир жарык) Эскертме: Мыкты натыйжаларга жетүү үчүн жогорку интенсивдүүлүктү сунуштайбыз. ×3 ×2 ×1 Каалаган интенсивдүүлүктү кол менен тандоо үчүн тиш щеткасы күйүп турганда...
  • Page 559 Кыргызча Philips Sonicare BrushSync технологиясы менен жабдылган акылдуу щетка баштарынын кеңири тандоосун сунуштайт. Philips Sonicare BrushSync технологиясы менен жабдылган акылдуу щетка баштарын карап көрүү үчүн www.philips.com/toothbrush-heads сайтына өтүңүз. Функциялар Басым сенсорунун жообу BrushPacer SmarTimer EasyStart Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү...
  • Page 560: Easy Start

    кайра иштетилет. 30 секунд тындырылгандан кийин SmartTimer баштапкы абалга келтирилет. EasyStart Бул Philips Sonicare модели EasyStart функциясы өчүрүлгөн бойдон берилет. EasyStart функциясы Philips Sonicare менен щёткалоого көнүүңүз үчүн алгачкы 14 щёткалоодо күчтү акырын жогорулатат. EasyStart функциясы бардык режимдер менен иштейт.
  • Page 561 Кыргызча 3 Щетканын башын алмаштыруу тууралуу эстеткич жарыгы сары болуп күйгөндө, аны алмаштырышыңыз керек болот. Эскертме: Бардык акылдуу щетка баштары щетка башын алмаштыруу тууралуу эскертүү функциясы күйгүзүлгөн бойдон камсыздалат. Щетка башын алмаштыруу тууралуу эскертүүнү өчүрүү үчүн 'Функцияларды күйгүзүү же өчүрүү' бөлүмүн караңыз. Щётканын...
  • Page 562 сигналды уксаңыз, анда бул функция өчүрүлгөн болот. Кубаттоо жана батареянын абалы Philips Sonicare тиш щёткасы толук кубатталып турганда ар бири 2 мүнөткө созулган 42 щёткалоо сеансын (орточо) көрсөтүүгө арналган (күнүнө эки жолу колдонулганда 21 күн). 2 мүнөттүк щёткалоо сеансын бүткөндө,...
  • Page 563 щетканы тындырганда же кубаттап жатканда, батарея көрсөткүчү анын абалын көрсөтүп турат. Эскертме: Биринчи жолу колдонгондон мурун батарея 24 саатта толугу менен кубатталышы мүмкүн, бирок ал толук кубатталганга чейин Philips Sonicare тиш щёткасын колдоно аласыз. Эскертме: Philips Sonicare тиш щеткаңызды саякат кутусуна кубаттоо 48 саатка...
  • Page 564 Кыргызча Батареянын абалы Батареянын абалы (кубаттагычка туташкан бойдон/кубаттоочу саякат кутусунда кармаңыз) Туткасы кубаттагычка же кубаттоочу саякат кутусуна коюлганда, батареянын көрсөткүчү батареянын деңгээлин көрсөтөт. Батареянын абалы Бүлбүлдөгөн LED LED түсү жарыктарынын саны Төмөн Жашыл түстө бүлбүлдөйт Жарым-жартылай Жашыл түстө толук бүлбүлдөйт Толук...
  • Page 565 Кыргызча Эскертме: Батареяны ар дайым толук кубатталган бойдон кармап туруу үчүн, тиш щеткаңызды колдонбогондо кубаттагычта кармасаңыз болот. Тазалоо Тиш щёткасынын кармагычы 1 Щётканын башын чыгарып, металл негизинин аймагын жана баскычтарды жылуу суу менен чайкаңыз. Туткадагы жана баскычтардын айланасындагы тиш пастасынын калдыктарын жумасына...
  • Page 566 розеткасынан ажыратып, тазалап, түз тийген күн нурунан алыс болгон салкын жана кургак жерде сактаңыз. алмаштыруу Оптималдуу жыйынтыктарга жетүү үчүн Philips Sonicare щётка баштарын 3 ай сайын алмаштырып туруңуз. Philips Sonicare шайманынын алмаштырылуучу щётка баштарын гана колдонуңуз. Үлгү номери көрсөтүлгөн жер...
  • Page 567 КЕЛТИРИЛГЕН ТҮЗ КЕПИЛДИКТЕРДИН МӨӨНӨТҮ МЕНЕН ЧЕКТЕЛЕТ. АЙРЫМ ШТАТТАРДА БОЖОМОЛДОНГОН КЕПИЛДИКТЕРДИН МӨӨНӨТҮ ЧЕКТЕЛБЕЙТ. КОРГОО КАРАЖАТТАРЫНЫН ЧЕКТЕЛИШИ PHILIPS ЖЕ АНЫН ТУУНДУ КОМПАНИЯЛАРЫ КЕПИЛДИКТИН, КЕЛИШИМДИН ЖЕ БАШКА ЮРИДИКАЛЫК НЕГИЗДЕРДИН АТАЙЫЛАП ЖЕ КОКУСТАН БУЗУЛУШУНАН КЕЛИП ЧЫККАН КЕСЕПЕТТЕРИ ҮЧҮН ЭЧ КАНДАЙ ЖАГДАЙДА ЖООПТУУ ЭМЕС. МЫНДАЙ ЗЫЯНДАРГА АМАНАТТАН...
  • Page 568 КАМСЫСЗДООЧУЛАРДЫН; АЛМАШТЫРЫЛУУЧУ ЖАБДУУНУН ЖЕ КЫЗМАТТАРДЫН БААСЫ КИРЕТ. АЙРЫМ ШТАТТАРДА КОКУС ЖЕ КЫЙЫР ЗЫЯНДЫ ЧЫГАРЫП САЛУУГА ЖЕ ЧЕКТӨӨГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ. Кепилдик жана колдоо көрсөтүү (ROW) Маалымат же колдоо алгыңыз келсе, www.philips.com/support сайтына өтүп же эл аралык кепилдик баракчасын окуңуз. Кепилдиктеги чектөөлөр Кепилдик эмнени каптабайт: Ооз...
  • Page 569 кубатталуучу батареяны квалификациясы бар адис гана чыгарышы керек. Алдын ала орнотулган батареяларды чыгаруу нускамаларын philips.com/support бөлүмүнөн табасыз. Тиш щеткаңыздын үлгү номерин киргизүү жана товарды издөө үчүн Philips колдоо көрсөтүү бетиндеги издөө тилкесин колдонуңуз. Үлгү номери "HX" менен башталып (мисалы, HX123A) жана тиш щеткаңыздын түбүндө...
  • Page 570: Важни Безбедносни Информации

    Македонски Вовед Добре дојдовте во семејството на Philips Sonicare! Оваа четка за заби ви овозможува да добиете супериорно отстранување на забен камен, побели заби и поздрави непца. Користејќи ја комбинацијата на нежна звучна технологија на Sonicare и клинички развиени и докажани функции, може...
  • Page 571 употреба може да доведе до опасности и сериозни повреди. Доставените додатоци може да се разликуваат за различни производи. Користете само оригинални додатоци и потрошни средства на Philips. Чувајте ги производот и батериите подалеку од оган и немојте да ги изложувате на директна сончева светлина или високи температури.
  • Page 572: Електромагнетни Полиња (Emf)

    Услови за складирање и транспорт Температура -20 °C до +60 °C Електромагнетни полиња (EMF) Овој уред од Philips е во согласност со сите важечки стандардни и одредби во однос на изложеноста на електромагнетни полиња. Директива за радио опрема Со ова, Philips изјавува дека електричните четки за заби со тип на...
  • Page 573: Вашата Philips Sonicare (Сл. 1)

    Електричните четки за заби Sonicare се наменети за отстранување на наталожениот забен камен и остатоци од храна од забите за да се намали расипувањето на забите и да се подобри и одржи оралното здравје. Вашата Philips Sonicare (сл. 1) 1 Рачка 2 Копче за вклучување/исклучување...
  • Page 574: Прикачување На Главата На Четката

    Забелешка: нормално е да има мал простор меѓу главата на четката и рачката. Користење на четката за заби Philips Sonicare Ако ја користите вашата четка за заби Sonicare по прв пат, нормално е да чувствувате повеќе вибрации отколку кога користите неелектрична четка...
  • Page 575: Упатства За Четкање

    Забелешка: Центарот на четката мора да биде во контакт со забите цело време. 3 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да ја вклучите Philips Sonicare. 45° 4 Нежно поставете ги влакната од четкичката на забите и непцата. Четкајте ги забите со мали движење напред-назад, така што влакната...
  • Page 576 настануваат дамки. Може да го четкате и јазикот, со вклучена или исклучена четка за заби, како што претпочитате. Забелешка: Вашата четка за заби Philips Sonicare е безбедна за употреба на протези (главите на четките се трошат побрзо кога се користат на...
  • Page 577 Македонски Режими Вашата електрична четка за заби е опремена со два режима: Clean и Sensitive. Според паметната глава на четката што ја користите, технологијата BrushSync автоматски ќе ги избере оптималниот режим и интензитет. За рачно да го смените режимот, притиснете го копчето за режим/интензитет...
  • Page 578 главата на четката означува дека главата е опремена со оваа технологија. Технологијата BrushSync овозможува: Потсетник за замена на глава на четка Спарување на режим BrushSync Philips Sonicare нуди широка лепеза на паметни глави за четка, опремени со технологијата BrushSync. За да го истражите целиот спектар на глави на...
  • Page 579 Македонски четки за заби и ја најдете главата на четката што најмногу Ви одговара, одете на www.philips.com/toothbrush-heads за повеќе информации. Функции Повратни информации на сензорот за притисок BrushPacer SmarTimer EasyStart Потсетник за замена на глава на четка Режим на спарување на главата на четката...
  • Page 580: Easy Start

    Овој модел на Philips Sonicare доаѓа со деактивирана функција EasyStart. Функцијата EasyStart полека ја зголемува силата во текот на првите 14 четкања за да ви помогне да се навикнете на четкањето со Philips Sonicare. Функцијата EasyStart функционира со сите режими.
  • Page 581 Македонски 3 Кога индикаторот на потсетникот за менување на главата на четката ќе светне во портокалова боја, треба да ја замените главата на четката. Забелешка: Сите паметни глави на четките за заби доаѓаат со активирана функција за потсетник за замена на главата на четката за заби. За да го деактивирате...
  • Page 582 тона, од погласно кон потивко, тогаш функцијата е деактивирана. Полнење и статус на батеријата Оваа четка за заби Philips Sonicare е дизајнирана да обезбеди во просек 42 сесии на четкање, секоја сесија по 2 минути (21 дена, доколку се користи двапати дневно) при целосно наполнета батерија. Индикаторот...
  • Page 583 напојување од 5V DC. Полнете само со компатибилни полначи или безбедносно одобрени адаптери Philips со номинална влезна моќност: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W и номинална надворешна моќност 5V DC; 2,5 W. Електрично напојување наведено од страна на UL или...
  • Page 584 Македонски Делумно полна Трепкачко зелено светло Полна Трепка зелено додека не се наполни целосно, а потоа зелено 30 секунди, па се исклучува Статус на батеријата (кога рачката не е приклучена во полначот/кутијата за патување со полнач) Кога четката за заби е активна, индикаторот за батерија на долниот дел од...
  • Page 585 Македонски Чистење Рачка на четката за заби 1 Отстранете ја главата на четката за заби и исплакнете ги областа на металниот издаден дел и копчињата со топла вода. Осигурете се дека ќе отстранувате какви било траги од паста за заби на рачката и околу копчињата...
  • Page 586 го од електричниот штекер, исчистете го и складирајте го на ладно и суво место подалеку од сончева светлина. Замена Заменувајте ги главите на четката Philips Sonicare на секои 3 месеци за да се постигнат оптимални резултати. За замена, користете само глави на четка на Philips Sonicare.
  • Page 587 ИЗРЕЧНИТЕ ГАРАНЦИИ ШТО СЕ ДАДЕНИ ПОГОРЕ. ВО НЕКОИ ДРЖАВИ НЕ ВАЖАТ ОГРАНИЧУВАЊАТА ЗА ВРЕМЕТРАЕЊЕТО НА ИМПЛИЦИТНИТЕ ГАРАНЦИИ. ОГРАНИЧУВАЊЕ НА ПРАВНИТЕ ЛЕКОВИ ВО НИТУ ЕДЕН СЛУЧАЈ PHILIPS ИЛИ КОЈА БИЛО ОД НЕГОВИТЕ КОМПАНИИ СОРАБОТНИЦИ ИЛИ ПОДРУЖНИЦИ, НЕМА ДА БИДАТ ОДГОВОРНИ ЗА...
  • Page 588 ДРЖАВИ НЕ ОВОЗМОЖУВААТ ИСКЛУЧУВАЊЕ ИЛИ ОГРАНИЧУВАЊЕ НА ИНЦИДЕНТНИ ИЛИ КОНСЕКВЕНТНИ ШТЕТИ. Гаранција и поддршка (ROW) Доколку ви се потребни информации или поддршка, посетете ја страницата www.philips.com/support или прочитајте го летокот со меѓународната гаранција. Исклучоци од гаранцијата Што не е покриено со гаранцијата: Приклучоци...
  • Page 589 отстранување на вградени батерии на полнење може да ги најдете на www.philips.com/support. Користете ја лентата за пребарување на почетната страница за поддршка на Philips за да го внесете бројот на моделот на четката за заби и за да го најдете вашиот производ. Бројот...
  • Page 590: Важные Сведения О Безопасности

    Русский Введение Добро пожаловать в семью Philips Sonicare! Эта зубная щетка великолепно удаляет налет, осветляет зубы и улучшает состояние десен. Пользуясь Sonicare в сочетании с технологией мягкой звуковой чистки и другими возможностями, доказавшими свою эффективность в клинических условиях, вы можете быть уверены, что каждый раз получите...
  • Page 591 Неправильное использование прибора может привести к опасным последствиям или серьезным травмам. С разными изделиями могут поставляться различные аксессуары. Пользуйтесь только оригинальными аксессуарами и расходными материалами Philips. Храните прибор и батареи вдали от источников огня и не подвергайте воздействию прямого солнечного света или высоких температур.
  • Page 592 меняет цвет, а также если зарядка изделия занимает больше времени, чем обычно, прекратите его использование и зарядку и обратитесь в информационный центр Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Запрещается помещать изделия и батареи к ним в микроволновую...
  • Page 593 частоте 13,56 МГц. Максимальная РЧ-мощность, передаваемая этим изделием, составляет 30,16 дБм Полный текст Декларации ЕС о соответствии доступен по следующему интернет-адресу: www.philips.com/support Примечание. Функции разных моделей могут различаться. Некоторые модели могут быть не оснащены технологией Bluetooth или NFC. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 594: Щетка Philips Sonicare (Рис. 1.)

    Русский Щетка Philips Sonicare (рис. 1.) 1 Рукоятка 2 Кнопка включения/выключения 3 Индикатор интенсивности 4 Кнопка выбора режима/интенсивности 5 Индикатор режима 6 Напоминание о замене насадки 7 Индикатор уровня заряда аккумулятора 8 Подсветка Дополнительные принадлежности: 9 Колпачок для насадки 10 Интеллектуальная насадка или насадки...
  • Page 595: Рекомендации По Чистке

    2 Поместите насадку напротив зубов под углом 45 градусов. Плотно прижимайте щетинки таким образом, чтобы они касались линии десен или области под линией десен. Примечание. Щетинки в середине насадки должны всегда соприкасаться с зубами. 3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения Philips Sonicare.
  • Page 596 на очистку жевательной поверхности зубов и труднодоступных мест. Можно также чистить язык с помощью выключенной или включенной зубной щетки (в зависимости от ваших предпочтений). Примечание. Зубную щетку Philips Sonicare можно безопасно использовать при наличии брекетов (насадки при использовании на брекетах изнашиваются быстрее) и замещений дефектов зубов (пломб, коронок, виниров), если...
  • Page 597 Русский Функция BrushPacer Чтобы обеспечить равномерную чистку зубов, условно разделите полость рта на 6 участков и используйте функцию BrushPacer. Функция BrushPacer делит время чистки на 6 равных интервалов и сообщает, когда необходимо перейти к следующей области. О каждом из этих интервалов оповещает...
  • Page 598 Русский Индикаторы режимов Эта электрическая зубная щетка поддерживает два режима работы: Clean и Sensitive. Технология BrushSync позволяет на основе использования интеллектуальной насадки автоматически выбирать оптимальный режим и интенсивность чистки. Чтобы изменить режим вручную, нажмите кнопку режима/интенсивности, когда зубная щетка выключена. Все насадки могут работать с каждым режимом.
  • Page 599 Русский Интенсивность Настройки интенсивности Зубная щетка имеет 3 различных настройки интенсивности: Высокая интенсивность (горят три световых индикатора) Средняя интенсивность (горят два световых индикатора) Низкая интенсивность (горит один световой индикатор) Примечание. Для получения лучших результатов рекомендуется высокая интенсивность. ×3 ×2 ×1 Чтобы...
  • Page 600: Функциональные Особенности

    Русский Philips Sonicare предоставляет широкий диапазон интеллектуальных насадок с технологией BrushSync. Чтобы ознакомиться со всем спектром наших насадок для зубных щеток и найти для себя наиболее удобную насадку, перейдите по адресу www.philips.com/toothbrush-heads для получения дополнительной информации. Функциональные особенности Обратная связь от датчика давления...
  • Page 601: Функция Smartimer

    возобновит работу, позволяя завершить цикл чистки зубов. После паузы продолжительностью 30 секунд функция SmarTimer будет сброшена. Функция EasyStart В данной модели Philips Sonicare функция EasyStart изначально отключена. Функция EasyStart постепенно увеличивает мощность чистки в течение первых 14 процедур, что помогает привыкнуть к использованию...
  • Page 602 Русский 3 Если индикатор напоминания о замене насадки горит желтым цветом, насадку следует заменить. Примечание. Все интеллектуальные насадки поставляются с активированной функцией напоминания о замене насадки. Чтобы отключить функцию напоминания о замене насадки, см. раздел «Включение или отключение функций». Aвтоматический выбор режима в зависимости от типа насадки...
  • Page 603 высокого к низкому), это значит, что функция была отключена. Зарядка и уровень заряда аккумулятора Данная зубная щетка Philips Sonicare обеспечивает в среднем 42 сеанса чистки продолжительностью по 2 минуты (21 день, если щетка используется два раза в день) при полностью заряженном аккумуляторе.
  • Page 604 выполнении 2-минутного сеанса чистки, при остановке зубной щетки или во время зарядки. Примечание. Полная зарядка аккумулятора перед первым использованием может занять до 24 часов, однако зубную щетку Philips Sonicare можно использовать и при неполной зарядке. Примечание. Зарядка зубной щетки Philips Sonicare в дорожном футляре...
  • Page 605 Русский Состояние заряда аккумулятора Состояние заряда аккумулятора (когда рукоятка подключена к зарядному устройству или вставлена в дорожный зарядный чехол) Когда рукоятка помещена в зарядное устройство или в дорожный зарядный чехол, индикатор аккумулятора указывает уровень его заряда. Состояние заряда Количество Цвет светодиодного аккумулятора...
  • Page 606 Русский Примечание. Для экономии энергии индикатор заряда аккумулятора отключается, если щетка не используется. Примечание. Когда аккумулятор полностью разряжен, зубная щетка выключается. Для зарядки установите зубную щетку в зарядное устройство. Примечание. Чтобы аккумулятор всегда был заряжен, можно оставлять зубную щетку после ее использования в зарядном устройстве. Очистка...
  • Page 607 Для достижения оптимальных результатов заменяйте насадки Philips Sonicare каждые 3 месяца. Пользуйтесь только сменными насадками Philips Sonicare. Где указан номер модели? Номер модели зубной щетки Philips Sonicare указан в нижней части ее рукоятки (например, HX740x). Поиск и устранение неисправностей (ROW) Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с...
  • Page 608 правильной вибрации насадки. Насадка должна иметь возможность двигаться, создавая нужное количество вибраций. Сила вибрации Насадка Снимите насадку с зубной щетки Philips расположена рукоятки и повторно Sonicare снизилась. слишком близко к установите ее на корпусу рукоятки. металлический вал, оставив небольшой зазор. (1–2 мм).
  • Page 609 УЩЕРБ. Гарантия и поддержка (ROW) Для получения дополнительной информации посетите веб сайт www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране по номеру, указанному в гарантийном талоне. Исключения из гарантии На что не распространяется данная гарантия: Насадки для полости рта включают в себя насадки для щетки и...
  • Page 610 извлечению встроенных аккумуляторов можно найти на сайте www.philips.com/support. Используйте панель поиска на домашней странице службы поддержки Philips, чтобы ввести номер модели зубной щетки и найти свой прибор. Номер модели начинается с «HX» (например, HX123A), он указан на нижней части зубной щетки.
  • Page 611 Тоҷикӣ Муқаддима Хуш омадед ба оилаи Philips Sonicare! Ин чӯткаи дандоншуӣ ба шумо барои бартарафкунии олии пилоки дандон, сафедкунии дандон ва беҳдошткунии милки дандон имкон медиҳад. Бо истифода аз комбинатсияи Sonicare технологияи садои нарм ва хусусиятҳои аз ҷиҳати клиникӣ таҳияшуда ва исботшуда, боварӣ дошта метавонед, ки Шумо ҳар...
  • Page 612 доред. Истифодаи нодуруст метавонад ба хатарҳо ё ҷароҳатҳои ҷиддӣ оварда расонад. Лавозимоти таъминшаванда барои маҳсулоти гуногун фарқ мекунад. Танҳо лавозимоти ва маводи масрафии аслии Philips-ро истифода баред. Маҳсул ё батареяҳоро аз оташ дур нигоҳ доред ва онҳоро ба шуоъи мустақими офтоб ё ҳароратҳои баланд нагузоред.
  • Page 613 Шароити нигоҳдорӣ ва боркашонӣ Ҳарорат аз -20°C то +60°C (аз -4 °F то 140 °F). Майдонҳои электромагнитӣ (EMF) Ин таҷҳизоти Philips ба ҳамаи стандартҳо ва санадҳои меъёрии марбут ба нуфузи майдонҳои электромагнитӣ мутобиқат мекунад. Дастури Таъминоти Радио Ҳамин тариқ, Philips эълон мекунад, ки чуткаҳои дандоншӯии барқӣ бо...
  • Page 614 Чӯткаҳои дандоншӯии барқии Sonicare барои нест кардани қабати часпак ва боқимондаҳои ғизо аз дандонҳо барои коҳиш додани пӯсиши дандонҳо ва беҳтар нигоҳ доштани саломатии даҳон пешбинӣ шудаанд. «Philips Sonicare»-и шумо (Расми 1) 1 Дастак 2 Тугмаи фаъол/хомӯш 3 Нишондиҳандаи шиддат...
  • Page 615 2 Сараки чӯткаро ба меҳвари металлӣ то сатҳи поён сахт пахш кунед. Тавзеҳ: Дар байни сараки чӯтка ва дастаки он каме фосила дидан муқаррарӣ аст. Истифодаи чӯткаи дандоншӯии барқии «Philips Sonicare» Агар шумо чӯткаи дандоншӯии «Sonicare»-ро бори аввал истифода баред, одатан, шумо...
  • Page 616 2 Лифҳои чӯткаро ба дандонҳо дар кунҷи хурд (45 дараҷа) ҷойгир кунед. Фишори ҷиддиро ба кор баред, то ки лифҳо ба хати милкҳо ё каме зери хати милкҳо расанд. Тавзеҳ: Ҳамеша маркази чӯткаро бо дандонҳо дар тамос нигоҳ доред. 3 Барои фаъол кардани «Philips Sonicare» тугмаи фаъол/хомӯшро пахш кунед. 45°...
  • Page 617 дар он доғҳо пайдо мешаванд, сарф кунед. Шумо инчунин метавонед забони худро бо чӯткаи дандoншӯии фаъол ё ғайрифаъолшуда ба таври дилхоҳ тоза кунед. Шарҳ: Чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare»-и шумо барои истифода дар брекетҳо (лифҳои чӯтка ҳангоми истифода дар брекетҳо тез фарсуда мешаванд) ва таъмири дандонҳо (пломбаҳо, ғилофакҳо, винирҳо) бехатар...
  • Page 618 Тоҷикӣ кунед. «BrushPacer» вақти дандоншӯиро ба 6 қисми баробар ҷудо мекунад ва нишон медиҳад, ки кадом вақт шумо бояд чӯткаро ба минтақаи дигар ҳаракат кунед. Қисмҳо тавассути таваққуфи кӯтоҳ ҳангоми ларзиш муайян карда мешаванд. Чӯткаи дандоншӯӣ дар охири раванди дандоншуӣ ба таври...
  • Page 619 Тоҷикӣ Реҷаҳо Чӯткаи дандоншӯии шумо бо ду реҷа таъмин шудааст. Clean ва Sensitive. Дар асоси сараки чӯткаи оқилонаи истфодашавандаи Шумо, реҷа ва шиддати оптималӣ тавассути технологияи BrushSync ба таври худкор интихоб карда мешавад. Барои ба таври дастӣ тағйир додани реҷа, тугмаи реҷа/шиддатро дар он вақт...
  • Page 620 Тоҷикӣ Шиддатҳо Танзимоти шиддат Чӯткаи дандоншӯии Шумо бо 3 танзимоти шиддати гуногун меояд: Шиддати баланд (се чароғак) Шиддати миёна (ду чароғак) Шиддати паст (як чароғак) Шарҳ: Барои натиҷаи беҳтарин шиддати баландро тавсия медиҳем. ×3 ×2 ×1 Барои ба таври дастӣ интихоб кардани шиддати дилхоҳ тугмаи реҷа/шиддатро...
  • Page 621 Тоҷикӣ «Philips Sonicare» интихоби васеи саракҳои чӯткаи ҳушмандро пешниҳод мекунад, ки бо технологияи «BrushSync» муҷаҳҳаз шудаанд. Барои гирифтани маълумоти муфассал оид ба интихоби васеи саракҳои чӯткаи дандоншӯӣ ва ба даст овардани сараки чӯткаи беҳтарини худ, ба сомонаи www.philips.com/toothbrush-heads ворид шавед.
  • Page 622: Easy Start

    Чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare»-и шумо дорои технологияи «BrushSync» мебошад, ки сатҳи фарсудашавии сараки чӯткаи шуморо пайгирӣ мекунад. Тавзеҳ: Ин хусусият танҳо бо саракҳои чӯткаи оқилонаи Philips Sonicare бо технологияи BrushSync кор мекунад. 1 Вақте ки шумо сараки чӯткаро бори аввал васл мекунед, дастак муайян...
  • Page 623 Тоҷикӣ 2 Бо мурури замон, дар асоси фишоре, ки шумо ҳангоми дандоншӯӣ татбиқ мекунед ва миқдори вақте, ки шумо сараки чӯткаро истифода мебаред, дастак фарсудашавии сараки чӯткаро пайгирӣ мекунад, ва вақти беҳинро барои иваз кардани сараки чӯткаи шумо муайян мекунад. Ин хусусият барои натиҷаи беҳтарини дандоншӯӣ ва нигоҳубини...
  • Page 624 шунавед, ки 3 оҳанги аз баланд то паст садо диҳад, ин маънои онро дорад, ки хусусият ғайрифаъол шудааст. Барқпуркунӣ ва ҳолати батарея Ин чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare» ба таври миёна барои таъмини 42 сессияи дандоншӯӣ барномарезӣ карда шудааст ва бо батареяи пурра...
  • Page 625 батарея ин метавонад то 24 соат вақтро гирад, аммо шумо метавонед чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare»-ро то анҷоми зарядгирии пурра истифода баред. Шарҳ: Бо қувва пур кардани чӯткаи дандоншӯии Philips Sonicare дар қуттии сафар метавонад то 48 соат тӯл кашад. Барқпуркунӣ...
  • Page 626 Тоҷикӣ 6 Вақте ки дастак дар болои пуркунандаи барқ ҷойгир аст ва батарея пурра пур мешавад, чароғҳои LED-и нишондиҳандаи батарея ба ранги сабз фурӯзон мешаванд. Пас аз пур шудани батарея, чароғи сабз 30 сония фурузон мемонад ва сипас хомӯш мешавад. Ҳолати...
  • Page 627 Тоҷикӣ Шарҳ: Барои сарфа кардани нерӯ, ҳангоми истифода набурдани чӯтка, нишондиҳандаи батарея хомӯш карда мешавад. Шарҳ: Вақте ки батарея комилан холӣ мешавад, чӯткаи дандоншӯӣ хомӯш карда мешавад. Чӯткаи дандоншӯиро ба барқпуркунанда барои зарядгирӣ ҷойгир кунед. Шарҳ: Барои ҳамеша нигоҳ доштани батарея бо заряди пурра, шумо метавонед...
  • Page 628 нурҳои бевоситаи офтоб нигоҳ доред. Ивазкунӣ Барои натиҷаҳои беҳтарин сараки чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare»- ро ҳар 3 моҳ иваз кунед. Танҳо аз саракҳои чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare» истифода баред. Дарёфтани рақами намуна Барои дарёфтани рақами намуна, ба тарафи поёни дастаки чӯткаи...
  • Page 629 қодир ба ҳаракат мерасад. бошад, то миқдори дурусти ларзишҳоро эҷод кунад. Ларзиши чӯткаи Сараки чӯтка ба сатҳи Сараки чӯткаро аз дандоншӯии «Philips дастак хеле наздик дастак ҷудо кунед ва Sonicare»-и ман аст. онро ба наварди нисбат ба қувваи металлӣ аз нав васл...
  • Page 630 КАРДА МЕШАВАНД. ДАР БАЪЗЕ КИШВАРҲО МАҲДУДИЯТИ ДАВОМНОКИИ КАФОЛАТҲОИ НАЗАРДОШТАШУДА ТАТБИҚ КАРДА НАМЕШАВАНД. МАҲДУДИЯТИ ВАСОИТИ ҲИМОЯ НА ДАР ЯГОН ҲОЛАТҲО ШИРКАТИ PHILIPS Ё КИ ШИРКАТҲОИ ВОБАСТА Ё КИ АЛОҚАМАНДИ ОН БАРОИ ЗАРАРҲОИ МАХСУС, ТАСОДУФӢ Ё КИ БИЛВОСИТА ДАР АСОСИ КАФОЛАТ, ВАЙРОНКУНИИ ҚАРОРДОД, БЕАҲМИЯТӢ, ҲУҚУҚВАЙРОНКУНӢ...
  • Page 631 дастрасанд. Барои ворид кардани рақами модели чӯткаи дандоншуй ва пайдо кардани маҳсулоти худ, аз сатри ҷустуҷӯи хонагии дастгирии Philips истифода баред. Рақами модел бо "HX" (масалан, HX123A) оғоз мешавад ва онро дар поёни чӯткаи дандоншӯии худ пайдо кардан мумкин аст. Дастурҳо оид ба берун кардани батарея дар қисмати...
  • Page 632: Важлива Інформація З Техніки Безпеки

    Українська Вступ Долучайтеся до користувачів Philips Sonicare! Ця зубна щітка забезпечує неперевершене видалення нальоту, відбілює зуби та покращує здоров’я ясен. Втілене в щітці Sonicare поєднання технології лагідного звукового чищення та унікальних функцій, розроблених фахівцями та перевірених практикою, забезпечить вам оптимальне чищення при кожному...
  • Page 633 Якщо виріб сильно гріється, видає незвичайний запах, змінює колір або якщо зарядка триває довше, ніж зазвичай, припиніть використання та зарядку пристрою й зверніться до Philips. Забороняється класти вироби та батареї до них у мікрохвильову піч або на індукційну кухонну плиту.
  • Page 634: Електромагнітні Поля (Емп)

    ЙОГО СЛІД ПЕРЕРОБЛЯТИ АБО УТИЛІЗУВАТИ НАЛЕЖНИМ ЧИНОМ. Умови зберігання та транспортування Температура від –20 до +60 °C. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Директива щодо радіообладнання Цим компанія Philips стверджує, що електричні зубні щітки з...
  • Page 635: Зубна Щітка Philips Sonicare (Рис. 1)

    живлення. Призначення Електричні зубні щітки Sonicare призначено для видалення зубного нальоту та залишків їжі із зубів, щоб зуби й ротова порожнина залишалися здоровими. Зубна щітка Philips Sonicare (рис. 1) 1 Ручка 2 Кнопка "Увімк./Вимк." 3 Індикатор інтенсивності 4 Кнопка "Режим/інтенсивність" 5 Індикатор режиму...
  • Page 636: Початок Роботи

    кінця. Примітка. Між насадкою щітки й ручкою є невеличкий просвіт. Це нормально. Використання зубної щітки Philips Sonicare Якщо ви використовуєте зубну щітку Sonicare вперше, нормально відчувати більше вібрації, ніж при використанні неелектричної зубної щітки. Зазвичай користувачі, які користуються щіткою вперше, натискають...
  • Page 637 вони торкалися лінії ясен або області під нею. Примітка. Тримайте щітку так, щоб її центральна частина постійно контактувала із зубами. 3 Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", щоб увімкнути Philips Sonicare. 45° 4 Легенько прикладіть щетинки до зубів і лінії ясен. Рухайте щіткою...
  • Page 638 поверхні зубів і ділянки з пігментацією. Зубною щіткою, як увімкненою, так і вимкненою, можна за бажанням почистити поверхню язика. Примітка. Зубну щітку Philips Sonicare можна безпечно використовувати для чищення брекетів (насадки зношуються швидше, якщо ними чистити зуби з брекетами) і стоматологічних реставрацій (пломб, коронок, вінірів), якщо...
  • Page 639 Українська Режими Електрична зубна щітка має два режими: Clean і Sensitive. Технологія BrushSync автоматично вибирає оптимальний режим та інтенсивність чистки завдяки даним від інтелектуальної насадки. Щоб змінити режим вручну, натисніть кнопку «Режим/інтенсивність», коли щітку вимкнено. Усі насадки для щітки сумісні з будь-яким із режимів. Clean Sensitive Перевага...
  • Page 640 допомогою мікросхеми. Символ на нижній частині насадки вказує, що вона оснащена технологією BrushSync. Технологія BrushSync має такі функції: Система нагадування про заміну насадки Режим синхронізації BrushSync Лінія Philips Sonicare включає в себе широкий вибір інтелектуальних насадок, оснащених технологією BrushSync. Ознайомтесь з усім...
  • Page 641 Українська асортиментом насадок для зубних щіток та оберіть оптимальну для вас насадку за адресою www.philips.com/toothbrush-heads. Характеристики Зворотний зв’язок від датчика тиску BrushPacer SmarTimer EasyStart "Легкий старт" Нагадування про заміну насадки Cинхронізація з насадкою Зворотний зв’язок від датчика тиску Зубна щітка Sonicare визначає силу натиску під час чищення, щоб...
  • Page 642 зношення насадки. Примітка. Ця функція працює лише з інтелектуальними насадками Philips Sonicare, які підтримують технологію BrushSync. 1 Під час першого приєднання нової інтелектуальної насадки Philips із підтримкою технології BrushSync ручка розпізнає її та починає відстежувати зношення. 2 На основі показників сили натиску та загального часу використання...
  • Page 643 Українська Примітка. Усі інтелектуальні насадки постачаються з увімкненою функцією нагадування про заміну. Вимкнення нагадування про заміну насадки див. в розділі "Увімкнення та вимкнення функцій". Cинхронізація з насадкою Кожна насадка з технологією BrushSync оснащена мікросхемою, за допомогою якої вона зв’язується з ручкою й автоматично встановлює рекомендовані...
  • Page 644 режим паузи або під час заряджання. Примітка. Повне заряджання батареї перед першим використанням триває до 24 годин. Проте зубною щіткою Philips Sonicare можна користуватися до завершення заряджання. Примітка. Заряджання зубної щітки Philips Sonicare в дорожньому футлярі може зайняти до 48 годин. Заряджання Заряджання з використанням зарядного пристрою...
  • Page 645 3 Підключіть під’єднаний USB-кабель до блока живлення постійного струму 5 В. Для заряджання використовуйте лише сумісні зарядні пристрої Philips або затверджені адаптери з вхідною потужністю 100–240 В~, 50/60 Гц, 3,5 Вт і вихідною потужністю 5 В постійного струму, 2,5 Вт. Доданий у реєстр UL або сертифікований відповідно до стандарту...
  • Page 646 Українська Повністю заряджена Блимає зеленим до повного заряджання, далі світиться зеленим 30 секунд, а потім згасає. Стан батареї (коли ручку не під'єднано до зарядного пристрою або дорожнього футляра для заряджання) Коли зубну щітку ввімкнено, індикатор батареї в нижній частині ручки показує рівень заряду. Стан...
  • Page 647: Ручка Зубної Щітки

    Українська Очищення Ручка зубної щітки 1 Зніміть насадку та промийте металевий стрижень і кнопки теплою водою. Обов’язково видаляйте залишки зубної пасти на ручці та навколо кнопок принаймні раз на тиждень, а краще – після кожного використання. Увага! Не тисніть гострими предметами на гумовий ущільнювач на металевому...
  • Page 648 Щоб отримувати оптимальні результати чищення, головки щітки Philips Sonicare слід замінювати кожні 3 місяці. Використовуйте лише замінні насадки Philips Sonicare. Розміщення номера моделі Номер моделі розташований на нижній частині ручки зубної щітки Philips Sonicare (наприклад, HX740x). Усунення несправностей (ROW) У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути...
  • Page 649: Обмеження Гарантії

    ЯВНИХ ГАРАНТІЙ, НАВЕДЕНИХ ВИЩЕ. У ДЕЯКИХ ШТАТАХ ОБМЕЖЕННЯ ТРИВАЛОСТІ НЕЯВНИХ ГАРАНТІЙ НЕ ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ. ОБМЕЖЕННЯ ЗАСОБІВ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ КОМПАНІЯ PHILIPS І ЖОДНА З ЇЇ АФІЛІЙОВАНИХ АБО ДОЧІРНІХ КОМПАНІЙ НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ НАВМИСНІ, ВИПАДКОВІ АБО НЕПРЯМІ ЗБИТКИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ ВНАСЛІДОК ПОРУШЕННЯ ГАРАНТІЇ, УМОВ...
  • Page 650 ДЕЯКІ ШТАТИ НЕ ДОЗВОЛЯЮТЬ ВИКЛЮЧЕННЯ АБО ОБМЕЖЕННЯ ВИПАДКОВИХ АБО ПОБІЧНИХ ЗБИТКІВ. Гарантія та підтримка (ROW) Якщо вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support або прочитайте гарантійний талон. Обмеження гарантії Що не покривається гарантією: аксесуари для ротової порожнини, у тому числі насадки;...
  • Page 651 акумуляторних батарей див. на сайті: www.philips.com/support. Введіть номер моделі зубної щітки в рядок пошуку на головній сторінці служби підтримки Philips, щоб знайти потрібний виріб. Номер моделі починається з HX (наприклад, HX123A). Його вказано в нижній частині зубної щітки. Інструкції щодо виймання батареї наведено в розділі, присвяченому...
  • Page 652 Қазақша Кіріспе Philips Sonicare отбасына қош келдіңіз! Бұл тіс щеткасы тіс өңезін жақсы кетіруге, тісті ағартуға және қызыл иекті сау қалпында ұстап тұруға мүмкіндік береді. Sonicare жұмсақ дыбыстық технологиясы мен клиникалық түрде әзірленіп дәлелденген мүмкіндіктер тіркесімен пайдалану арқылы кез келген уақытта ең үздік тазалыққа қол...
  • Page 653 мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. Дұрыс пайдаланбау қауіптерге немесе ауыр жарақаттарға әкелуі мүмкін. Қамтамасыз етілген аксессуарлар әртүрлі өнімдер үшін өзгеше болуы мүмкін. Тек түпнұсқа Philips аксессуарларын және тұтынушылық заттарын пайдаланыңыз. Өнім мен батареяларды өрттен сақтаңыз және тікелей күн сәулесі немесе жоғары температура әсеріне ұшыратуға болмайды.
  • Page 654 Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Радио жабдығының директивасы Осы құжатта Philips компаниясы радио жабдығы түрі (Bluetooth, NFC) бар электр тіс щеткалары 2014/53/EU директивасына сәйкес екендігін мәлімдейді. Қолданыстағы өнімдердегі Bluetooth радиожиілік интерфейсі 2,4 GHz жиілікте...
  • Page 655: Philips Sonicare (1-Сурет)

    Бұл таңба көрсетілген қуат көзін пайдалану керектігін білдіреді. Мақсатты пайдалану Sonicare қуатты тіс щеткалары тістің бұзылуын азайту және ауыз денсаулығын жетілдіріп жүргізу мақсатында тістерден жабысқақ тақта мен тағам қалдығын жоюға арналған. Philips Sonicare (1-сурет) 1 Сап 2 Қуатты қосу/өшіру түймесі 3 Қарқындылық индикаторы 4 Режим/қарқындылық түймесі...
  • Page 656 2 Щетка басын металл білікке қарай тоқтағанынша басып кіргізіңіз. Ескертпе: Щетка басы мен сап арасында шамалы аралықтың болуы қалыпты. Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану Sonicare тіс щеткасын алғаш рет пайдалансаңыз, электр емес тіс щеткасын пайдаланудан діріл көбірек сезіледі. Алғашқы кезде пайдаланушылардың...
  • Page 657: Щеткамен Тазалау Туралы Нұсқаулар

    Қылшықтарды қызыл иекке немесе қызыл иектің астына жеткізу үшін мықтап басыңыз. Ескертпе: Щетканың ортасы әрқашан тіске тиіп тұруы керек. 3 Philips Sonicare құрылғысын қосу үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. 45° 4 Тіс пен қызыл иекте орналасқан қылшықтарды ұстаңыз. Қылшықтар тіс арасына жетуі үшін әрі-бері ақырын қозғалтып тісті жуыңыз. Осылай...
  • Page 658 немесе өшірулі кезде щеткамен тілді де тазалауға болады. Ескертпе: Брекеттер (брекеттерде қолданылған кезде щетканың бастары жылдам тозады) және қалпына келтірілген тістер (пломбалар, қаптамалар, сыналар) дұрыс салынса және бұзылмаса, оларды Philips Sonicare тіс щеткаңызбен тазалағанда мұқият болыңыз. BrushPacer Ауыз қуысын толық тазалау үшін, аузыңызды BrushPacer мүмкіндігін...
  • Page 659 Қазақша Режимдер Қуатты тіс щеткасының екі режимі бар. Clean және Sensitive. Қолданыстағы смарт щетканың басына байланысты BrushSync технологиясы оңтайлы режим мен қарқындылықты автоматты түрде таңдайды. Режимді қолмен ауыстыру үшін, тіс щеткасы өшірулі болғанда режим/қарқындылық түймесін басыңыз. Барлық щетка бастары әрбір режиммен...
  • Page 660 Қазақша Қарқындылықтары Қарқындылық параметрлері Электр тіс щеткасы 3 түрлі қарқындылық параметрімен келеді: Жоғары қарқындылық (үш шам) Орташа қарқындылық (екі шам) Төмен қарқындылық (бір шам) Ескертпе: Үздік нәтиже алу үшін жоғары қарқындылықты пайдаланғаныңыз жөн. ×3 ×2 ×1 Қажетті қарқындылықты қолмен таңдау үшін тіс щеткасы қосулы кезде режим/қарқындылық...
  • Page 661 Қазақша Philips Sonicare үлгісі BrushSync технологиясымен жабдықталған смарт щетка бастарының кең ауқымын ұсынады. Тіс щеткасы бастарының толық ауқымын зерттеп, өзіңіз үшін ең қолайлы щетка басын табу үшін www.philips.com/toothbrush-heads торабына өтіңіз. Мүмкіндіктер Қысым датчигінің кері байланысы BrushPacer SmarTimer EasyStart Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш...
  • Page 662: Easy Start

    беру үшін таймер жұмысын жалғастырады. 30 секундтық кідірістен кейін SmarTimer қалпына келеді. EasyStart Осы Philips Sonicare үлгісі EasyStart мүмкіндігі өшірулі күйінде келеді. Philips Sonicare щеткасымен тазалауға үйрену үшін EasyStart мүмкіндігі алғашқы 14 реттік тазалау кезінде қуатты аздап арттырады. EasyStart мүмкіндігі барлық режимдермен жұмыс істейді.
  • Page 663 Қазақша 3 Щетка басын ауыстыру туралы еске салғыш индикаторы сары түспен жанса, щетка басын ауыстыру керек. Ескертпе: Барлық смарт щетка саптамасында щетка саптамасын ауыстыруды еске салу функциясы қосылып келеді. Щетка саптамасын ауыстыру еске салғышын өшіру үшін «Мүмкіндіктерді іске қосу немесе өшіру»...
  • Page 664 болып жыпылықтағанын көрсеңіз және 3 дыбысты жоғары- төмен деңгейде естісеңіз, мүмкіндік өшірілген. Зарядтау және батарея күйі Бұл Philips Sonicare тіс щеткасы толығымен зарядталған батареяда әрқайсысы 2 минуттай болатын орташа есеппен 42 тазалау мүмкіндігімен қамтамасыз етеді (егер күніне екі рет пайдаланылса, 21 күнге жетеді).
  • Page 665 щеткасын кідірткендегі немесе ол зарядталып жатқан кездегі батареяның күйін көрсетеді. Ескертпе: Алғаш пайдалану алдында батареяны толық зарядтауға 24 сағатқа дейін уақыт кетуі мүмкін, бірақ Philips Sonicare тіс щеткасын толық зарядтамай тұрып пайдалануға болады. Ескертпе: Philips Sonicare тіс щеткасын саяхат қорабында зарядтау 48 сағатқа...
  • Page 666 Қазақша Батареяның күйі Батарея күйі (тығылған зарядтағыштағы/зарядтау жол сөмкесіндегі сап) Зарядтау жол сөмкесіндегі зарядтағышқа сапты қойған кезде, батарея индикаторы батарея деңгейін көрсетеді. Батареяның күйі Жыпылықтайтын ЖШД түсі ЖШД саны Төмен Жасыл болып жыпылықтап тұр Жартылай толық Жасыл болып жыпылықтап тұр Толық...
  • Page 667: Щетка Сабы

    Қазақша Ескертпе: Қуат үнемдеу үшін батарея индикаторы қолданылмаған кезде өшеді. Ескертпе: Батарея қуаты толық таусылған кезде, тіс щеткасы өшіп қалады. Тіс щеткасын зарядтау үшін оны зарядтағышқа қойыңыз. Ескертпе: Батареяны барлық уақытта толық зарядталған күйінде ұстау үшін пайдаланылмайтын уақытта тіс щеткасын зарядтағышта ұстауға болады.
  • Page 668 Егер өнім ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса, оны электр розеткасынан ажыратып, оны тазалаңыз, одан кейін күн сәулесі тікелей түспейтін салқын әрі құрғақ жерде сақтаңыз. Ауыстыру Оңтайлы нәтижелерге жету үшін Philips Sonicare щетка бастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. Тек Philips Sonicare қосалқы щетка бастарын қолданыңыз. Модель нөмірінің орны...
  • Page 669 алмаймын. Щетка дірілдеуі үшін қажет. басы мен сабының Щетканың басы қажетті арасында саңылау діріл көлемін жасауы бар. үшін қозғала алуы тиіс. Менің Philips Sonicare Щетка басы сап Щетка басын сабынан тіс щеткамның діріл корпусына тым алып, кішкентай қуаты бұрынғыдан аз. жақын.
  • Page 670 Қазақша ҚҰНЫН ӨТЕУ ШЕКТЕУІ ЕШҚАНДАЙ ЖАҒДАЙДА PHILIPS НЕМЕСЕ КЕЗ КЕЛГЕН ОНЫҢ БӨЛІМШЕ НЕМЕСЕ ОТАУ КОМПАНИЯЛАРЫ ЕШҚАНДАЙ АРНАЙЫ, АПАТТЫҚ НЕМЕСЕ РЕТТІК ЗАҚЫМДАРҒА КЕПІЛДІКТІҢ БҰЗЫЛУЫ, КЕЛІСІМ-ШАРТТЫҢ БҰЗЫЛУЫ, НЕМҚҰРАЙЛЫЛЫҚ, ЗАҢ БҰЗУШЫЛЫҚ НЕМЕСЕ КЕЗ КЕЛГЕН БАСҚА ЗАҢДЫҚ ТЕОРИЯ НЕГІЗІНДЕ ЖАУАПТЫ БОЛЫП ТАБЫЛМАЙДЫ. МҰНДАЙ ЗАҚЫМДАРҒА КЕЛЕСІЛЕР ЖАТАДЫ, ОНЫМЕН ШЕКТЕЛМЕЙДІ, САЛЫМДАРДЫҢ...
  • Page 671 батареяларды алу нұсқауларын www.philips.com/support веб- сайтынан табуға болады. Тіс щеткасы үлгісінің нөмірін енгізу және өнімді табу үшін Philips қолдау көрсету басты бетіндегі іздеу жолағын пайдаланыңыз. Үлгі нөмірі “HX” (e.g. HX123A) деп басталады және оны тіс щеткасының астынан табуға болады. Батареяны алу нұсқаулары...
  • Page 672 Հայերեն Ներածություն Philips Sonicare ընտանիքը ողջունում է ձեզ: Խոզանակը թույլ է տալիս կատարել ատամնափառի հեռացում, ունենալ ավելի սպիտակ ատամներ և առողջ լնդեր։ Օգտագործելով Sonicare-ի նուրբ ձայնային տեխնոլոգիայի և կլինիկական պայմաններում մշակված և հաստատված հատկանիշների համադրությունը՝ դուք կարող եք վստահ լինել, որ ամեն անգամ ստանում...
  • Page 673 օգտագործումը կարող է առաջացնել վտանգներ կամ լուրջ վնասվածքներ։ Հետը տրամադրված աքսեսուարները կարող են տարբեր լինել տարբեր սարքերի համար: Միայն օգտագործեք Philips-ի օրիգինալ աքսեսուարներ և ծախսվող նյութեր։ Սարքն ու մարտկոցները հեռու պահեք կրակից և մի դրեք անմիջական արևի ճառագայթների տակ կամ բարձր ջերմաստիճանային...
  • Page 674 Ջերմաստիճան՝ -20°C-ից +60°C (-4 °F-ից 140 °F)։ Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (EMF) Philips-ի այս սարքը համապատասխանում է էլեկտրամագնիսական դաշտերի ազդեցության վերաբերյալ կիրառվող բոլոր ստանդարտներին և նորմերին: Ռադիոսարքավորումների վերաբերյալ Հրահանգ Սույնով Philips-ը հայտարարում է, որ ռադիոսարքավորումով (Bluetooth®, NFC) ապահովված ատամների էլեկտրական խոզանակները բավարարում են թիվ 2014/53/EU Հրահանգի պահանջները:...
  • Page 675 Սարքի կողմից փոխանցվող ՌՀ առավելագույն հզորությունը կազմում է 30,16 dBm: ԵՄ համապատասխանության հայտարարագրի տեքստն ամբողջությամբ հասանելի է հետևյալ ինտերնետ հասցեով՝ www.philips.com/support Նշում՝ Գործառույթները կարող են տարբերվել տարբեր մոդելների համար: Հնարավոր է, որ որոշ մոդելներ Bluetooth կամ NFC չունենան: ՊԱՀՊԱՆԵՔ ԱՅՍ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐԸ...
  • Page 676 Հայերեն Ձեր Philips Sonicare-ը (Նկ. 1․) 1 Բռնակ 2 Հոսանքի միացման/անջատման կոճակ 3 Ինտենսիվության ցուցիչ 4 Ռեժիմի/ինտենսիվության կոճակ 5 Ռեժիմների ցուցիչ 6 Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում 7 Մարտկոցի ցուցիչ 8 Լուսային օղակ Աքսեսուարներ․ 9 Խոզանակի գլխիկի կափարիչ 10 Խոզանակի խելացի գլխիկ(ներ) 11 BrushSync նշան...
  • Page 677 Հայերեն Ձեր Philips Sonicare ատամների խոզանակի օգտագործումը Եթե առաջին անգամ եք օգտագործում ձեր Sonicare ատամի խոզանակը, ավելի շատ թրթռոց զգալը նորմալ է՝ համեմատած ոչ էլեկտրական խոզանակի հետ։ Նորմալ է, երբ առաջին անգամ օգտագործողները չափից շատ են սեղմում գործադրում։ Միայն կիրառեք նուրբ սեղմում և թույլ...
  • Page 678 հատվածներին, որտեղ առաջանում է բծավորում։ Կարող եք նաև մաքրել լեզուն՝ խոզանակը պահելով միացված կամ անջատած, ինչպես նախընտրում եք։ Նշում՝ Ձեր Philips Sonicare ատամի խոզանակը անվտանգ է ատամների բրեկետների (խոզանակի գլխիկը շուտ է մաշվում բրեկետների վրա) և ատամները վերականգնող հարմարանքների (լցոնումներ, շապիկներ, վենիրներ) օգտագործման...
  • Page 679 Հայերեն BrushPacer Համոզվելու համար, որ հավասարաչափ եք մաքրում ամբողջ բերանը, բերանը 6 մասի բաժանեք՝ օգտագործելով BrushPacer գործառույթը։ BrushPacer տեխնոլոգիան խոզանակման ժամանակը բաժանում է 6 հավասար մասի և ազդանշանում է, թե երբ է հարկավոր անցնել հաջորդ հատվածին: Հատվածների ազդանշանումը տեղի է ունենում թրթռոցի կարճատև...
  • Page 680 Հայերեն Ռեժիմներ Էլեկտրական խոզանակն ունի երկու ռեժիմ՝ Clean և Sensitive։ Ձեր օգտագործած խելացի խոզանակի գլխիկի հիման վրա՝ BrushSync տեխնոլոգիայի միջոցով ավտոմատ կերպով կընտրվեն օպտիմալ ռեժիմը և ինտենսիվությունը: Ռեժիմը ձեռքով փոխելու համար խոզանակն անջատված ժամանակ սեղմեք ռեժիմի/ինտենսիվության կոճակը: Բոլոր խոզանակների գլխիկներն աշխատում են յուրաքանչյուր ռեժիմով: Clean Sensitive Առավելություն...
  • Page 681 Հայերեն Ինտենսիվության աստիճաններ Ինտենսիվության կարգավորումներ Էլեկտրական խոզանակն ունի ինտենսիվության 3 տարբեր կարգավորում. Բարձր ինտենսիվություն (երեք լույս) Միջին ինտենսիվություն (երկու լույս) Ցածր ինտենսիվություն (մեկ լույս) Նշում՝ Լավագույն արդյունքների համար խորհուրդ ենք տալիս բարձր ինտենսիվություն։ ×3 ×2 ×1 Ինտենսիվության անհրաժեշտ մակարդակը ձեռքով ընտրելու համար, սեղմեք...
  • Page 682 Հայերեն Philips Sonicare-ն առաջարկում է BrushSync (ԽոզանակիՍինքրոնացում) տեխնոլոգիայով խելացի խոզանակի գլխիկների լայն տեսականի։ Խոզանակների գլխիկների մեր ամբողջ տեսականուն ծանոթանալու և ձեզ ամենահամապատասխան գլխիկը գտնելու և լրացուցիչ տեղեկությունների համար այցելեք www.philips.com/toothbrush-heads: Գործառույթներ Ճնշման սենսորի արձագանք BrushPacer SmarTimer EasyStart Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում...
  • Page 683: Easy Start

    Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում Ձեր Philips Sonicare-ն ունի BrushSync (ՄաքրմանՍինքրոնացում) տեխնոլոգիան, որը հետագծում է Ձեր խոզանակի գլխիկի մաշվածությունը։ Նշում՝ Այս գործառույթն աշխատում է միայն Philips Sonicare խելացի խոզանակի գլխիկներ BrushSync (ԽոզանակիՍինքրոնացում) տեխնոլոգիայով։ 1 Երբ առաջին անգամ նոր խելացի խոզանակի գլխիկ եք ամրացնում, բռնակը...
  • Page 684 Հայերեն 2 Ժամանակի ընթացքում, կախված ձեր կողմից կիրառված ճնշումից և գլխիկի օգտագործման ընդհանուր ժամանակից, բռնակը հետագծում է խոզանակի գլխիկի մաշվածությունը՝ որոշելու համար ձեր խոզանակի գլխիկը փոխելու համար լավագույն ժամանակը։ Այս գործառույթը երաշխավորում է ձեր ատամների լավագույն մաքրումն ու խնամքը։ 3 Երբ խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցման ցուցիչը վառվում է դեղին...
  • Page 685 Հայերեն ակտիվացնելու կամ ապաակտիվացնելու համար խելացի խոզանակի գլխիկը պետք է ամրացված լինի խոզանակին։ Բռնակից՝ Քայլ 1. Բռնակը դրեք հոսանքին միացրած լիցքավորիչի / լիցքավորման ճամփորդական պատյան վրա: Քայլ 2. Սեղմեք և սեղմած պահեք միացման/անջատման կոճակը. EasyStart Խոզանակի Ճնշման սենսորի գլխիկի արձագանք փոխարինման...
  • Page 686 դեղին լույսով և լսեք 3 ազդանշան՝ բարձրից մինչև ցածր, ապա գործառույթն ապաակտիվացված է: Լիցքավորում և մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ Այս Philips Sonicare ատամի խոզանակը նախատեսված է միջինը 42 խոզանակման համար՝, յուրաքանչյուր պրոցեդուրան 2 րոպե տևողությամբ (21 օր, եթե օգտագործվի օրական երկու անգամ) լրիվ...
  • Page 687 Հայերեն UL ստանդարտներին համապատասխանող կամ վավերացված 1310 2-րդ դասի էլեկտրասնուցում (միայն NAM) 4 Մարտկոցի ցուցիչը և լուսային օղակը վառվում են, բռնակը երկու անգամ ազդանշան է տալիս և բռնակի բոլոր լույսերը վառվում են բռնակի ստորին հատվածից դեպի վեր։ 5 Մարտկոցի ցուցիչի թարթող լույսը ցույց է տալիս, որ ատամի խոզանակը...
  • Page 688 Հայերեն Լիքն է Մուգ կանաչ Մասնակի լիքն է Մուգ կանաչ Միջին ցածր Մուգ կանաչ Քիչ է 1՝ 3 ձայնային Թարթում է դեղին ազդանշանով՝ գույնով մաքրելուց հետո Դատարկ է 1՝ 2 ձայնային Թարթում է դեղին ազդանշանով՝ գույնով մաքրելուց հետո Նշում՝ Էներգիա խնայելու համար մարտկոցի ցուցիչը կանջատվի, երբ այն չի...
  • Page 689 Եթե չեք պատրաստվում երկար ժամանակ օգտագործել սարքը, անջատեք այն էլեկտրասնուցման վարդակից, մաքրեք այն և պահեք զով և չոր տեղում՝ արևի ուղիղ ճառագայթներից հեռու։ Փոխարինում Փոխարինեք Philips Sonicare խոզանակի գլխիկներն ամեն 3 ամիսը մեկ՝ օպտիմալ արդյունքներ ապահովելու համար։ Օգտագործեք միայն Philips Sonicare-ի փոխարինվող գլխիկները։...
  • Page 690 Հայերեն Ինչպես գտնել մոդելի համարը Նայեք Philips Sonicare ատամի խոզանակի բռնակի ներքևի մասում՝ մոդելի համարը գտնելու համար (օր․՝ HX740x)։ Անսարքությունների շտկում (ROW) Այս բաժնում ներկայացված են սարքի հետ առավել հաճախ պատահող խնդիրները։ Եթե դուք չեք կարող ինքնուրույն լուծել խնդիրը ստորև նշված...
  • Page 691 ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ ՏԵՎՈՂՈՒԹՅԱՄԲ։ ՈՐՈՇ ՆԱՀԱՆԳՆԵՐՈՒՄ ԵՆԹԱԴՐՎՈՂ ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ ՏԵՎՈՂՈՒԹՅԱՆ ՆԿԱՏՄԱՄԲ ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿՈՒՄՆԵՐԸ ԿԻՐԱՌԵԼԻ ՉԵՆ: ՊԱՇՏՊԱՆՈՒԹՅԱՆ ՄԻՋՈՑՆԵՐԻ ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿՈՒՄ PHILIPS-Ը ԿԱՄ ԴՐԱ ԴՈՒՍՏՐ ԿԱՄ ՄԱՍՆԱՃՅՈՒՂ ՀԱՆԴԻՍԱՑՈՂ ԸՆԿԵՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ ՈՉ ՄԻ ԴԵՊՔՈՒՄ ՊԱՏԱՍԽԱՆԱՏՎՈՒԹՅՈՒՆ ՉԵՆ ԿՐՈՒՄ ՈՐԵՎԷ ՀԱՏՈՒԿ, ՊԱՏԱՀԱԿԱՆ ԿԱՄ ՀԵՏԵՎԱՆՔԱՅԻՆ ՎՆԱՍՆԵՐԻ ՀԱՄԱՐ, ՈՐՈՆՔ ՀԻՄՆՎԱԾ ԵՆ ԵՐԱՇԽԻՔԻ, ՊԱՅՄԱՆԱԳՐԻ ԽԱԽՏՄԱՆ, ԱՆՓՈՒԹՈՒԹՅԱՆ, ԻՐԱՎԱԽԱԽՏՄԱՆ...
  • Page 692 մասնագիտացված անձի կողմից, երբ սարքը թափոնացվում է: Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցների հեռացման վերաբերյալ ցուցումները կարող եք գտնել www.philips.com/support էջում: Օգտվեք Philips-ի աջակցման սկզբնական որոնման դաշտից` ատամի խոզանակի մոդելի համարը մուտքագրելու և ձեր ապրանքը գտնելու համար: Մոդելի համարը սկսվում է «HX»-ով (օր․՝ HX123A), և...
  • Page 693 Հայերեն Եթե մարտկոցները վնասված են կամ արտահոսք եք նկատում, խուսափեք մաշկի կամ աչքերի հետ շփումից: Եթե դա տեղի ունենա, անմիջապես լավ լվացեք ջրով և դիմեք բժշկի: Մարտկոցների հետ գործ ունենալիս՝ համոզվեք, որ ձեր ձեռքերը, սարքավորումը և մարտկոցները չոր են:...
  • Page 694 ქართული ენა შესავალი მოგესალმებით Philips Sonicare-ის ოჯახში! ეს კბილის ჯაგრისი საშუალებას გაძლევთ, ბრწყინვალედ მოიშოროთ ნადები, გქონდეთ უფრო თეთრი კბილები და ჯანსაღი ღრძილები. Sonicare-ის ნატიფი ბგერითი ტექნოლოგიისა და კლინიკურად შემუშავებული და აღიარებული ფუნქციების კომბინაციის გამოყენებით შეგიძლიათ დარწმუნებული იყოთ, რომ წმენდა ყოველ ჯერზე საუკეთესოა.
  • Page 695 გამოიყენეთ ეს პროდუქტი მხოლოდ მისი დანიშნულებისამებრ. ყურადღებით წაიკითხეთ ეს ინფორმაცია პროდუქტის, მისი ბატარეებისა და აქსესუარების გამოყენებამდე და შეინახეთ ის სამომავლო მოხმარებისთვის. არასწორმა გამოყენებამ, შესაძლოა, მრავალ საფრთხემდე და სერიოზულ დაზიანებებამდე მიგვიყვანოს. მოწოდებული აქსესუარები შესაძლოა განსხვავდებოდეს სხვადასხვა პროდუქტისთვის. გამოიყენეთ მხოლოდ Philips-ის ორიგინალი აქსესუარები და მოხმარების საგნები.
  • Page 696 ან უტილიზაცია უნდა მოხდეს სათანადო წესით. შენახვისა და ტრანსპორტირების პირობები ტემპერატურა -20°C-დან +60°C-მდე. (-4 °F-დან 140 °F-მდე). ელექტრომაგნიტური ველები (EMF) ეს Philips-ის მოწყობილობა აკმაყოფილებს ყველა მოქმედ სტანდარტს და რეგულაციას ელექტრომაგნიტური ველების ზემოქმედების შესახებ. რადიოაღჭურვილობის დირექტივა ამგვარად, Philips-ი აცხადებს, რომ კბილის ელექტრონული კბილის...
  • Page 697 NFC-ს რადიოსიხშირული ინტერფეისი შესაბამის პროდუქტებში მუშაობს 13,56 მჰც-ზე. მოწყობილობის რადიოსიხშირული გამოსხივების მაქსიმალური სიმძლავრე არის 30,16 dBm. ევროკავშირის შესაბამისობის დეკლარაცია სრულად ხელმისაწვდომია შემდეგ ინტერნეტ მისამართზე: www.philips.com/support შენიშვნა: სხვადასხვა მოდელების მახასიათებლები შეიძლება ერთმანეთისგან განსხვავდებოდეს. ზოგიერთი მოდელი შეიძლება არ იყოს აღჭურვილი Bluetooth-ით ან NFC-თ. შეინახეთ ეს ინსტრუქცია...
  • Page 698 ქართული ენა თქვენი Philips Sonicare (სურ. 1.) 1 სახელური 2 ჩართვა/გამორთვის ღილაკი 3 ინტენსივობის მაჩვენებელი 4 რეჟიმის/ინტენსივობის ღილაკი 5 რეჟიმის ინდიკატორი 6 ჯაგრისის თავაკის გამოცვლის შესახებ შეხსენება 7 ბატარეის მაჩვენებელი 8 სინათლის რგოლი აქსესუარები: 9 ჯაგრისის თავის ხუფი 10 ჯაგრისის ჭკვიანი თავ(ებ)ი...
  • Page 699 1 დაასველეთ ჯაგრულები და წაუსვით მცირე რაოდენობით კბილის პასტა. 45° 2 მოათავსეთ კბილის ჯაგრისი კბილებზე მცირე კუთხით (45 გრადუსი). დააწექით ძლიერად, რათა ჯაგრულებმა მიაღწიოს ღრძილების ხაზს ან ღრძილის ხაზის ქვემოთ. შენიშვნა: ჯაგრისის ცენტრი მუდმივად უნდა ეხებოდეს კბილებს. 3 Philips Sonicare-ის ჩასართავად, დააჭირეთ ჩართვა/გამორთვის ღილაკს.
  • Page 700 და იმ უბნებზე, სადაც ნადები წარმოიშობა. ასევე, შეგიძლიათ გაიწმინდოთ ენა, ჩართული ან გამორთული კბილის ჯაგრისით, თქვენი სურვილის შესაბამისად. შენიშვნა: Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი იქნება უსაფრთხო ბრეკეტებზე გამოყენებისას (ჯაგრისის თავები უფრო ადრე ცვდება ბრეკეტებზე გამოყენებისას) და აღდგენილ კბილებზე (შემავსებლები, გვირგვინები, ვინირები) თუ სათანადოდაა გაკეთებული და არ არის დეფექტური.
  • Page 701 ქართული ენა BrushPacer იმისათვის, რომ დარწმუნდეთ, თქვენი ჯაგრისი თანაბრად მოძრაობს პირის ღრუში, დაყავით პირის ღრუ 6 ნაწილად BrushPacer-ის ფუნქციის გამოყენებით. BrushPacer-ი ხეხვის დროს 6 თანაბარ სეგმენტად ყოფს და მიგითითებთ, როდის უნდა გადახვიდეთ შემდეგ ზონაზე. სეგმენტები ნაჩვენებია ვიბრაციის მცირე პაუზით. წმენდის სესიის ბოლოს კბილის ჯაგრისი...
  • Page 702 ქართული ენა რეჟიმები თქვენი ელექტროჯაგრისი აღჭურვილია ორი რეჟიმით: Clean და Sensitive. თქვენ მიერ გამოყენებული ჭკვიანი ჯაგრისის თავის მიხედვით BrushSync ტექნოლოგია ავტომატურად შეარჩევს ოპტიმალურ რეჟიმსა და ინტენსივობას. როცა კბილის ჯაგრისი გამორთულია რეჟიმის ხელით შესაცვლელად დააჭირეთ რეჟიმის/ინტენსივობის ღილაკს. - ჯაგრისის ყველა თავაკი მუშაობს...
  • Page 703 ქართული ენა ინტენსივობა ინტენსივობის პარამეტრები კბილის ელექტროჯაგრისს 3 სხვადასხვა ინტენსივობის პარამეტრი აქვს: მაღალი ინტენსივობა (სამი ნათება) საშუალო ინტენსივობა (ორი ნათება) დაბალი ინტენსივობა (ერთი ნათება) შენიშვნა: ჩვენ გირჩევთ მაღალ ინტენსივობას საუკეთესო შედეგებისთვის. ×3 ×2 ×1 სასურველი ინტენსივობის დასაყენებლად, დააჭირეთ რეჟიმის/ინტენსივობის ღილაკს ჩართულ კბილის ჯაგრისზე, ვარიანტებს შორის...
  • Page 704 ქართული ენა Philips Sonicare გთავაზობთ BrushSync ტექნოლოგიის მქონე Philips Sonicare-ის ჯაგრისის ჭკვიან თავების ფართო სპექტრს. ჯაგრისის თავების მთელი ჩვენი სამოდელო ხაზის გასაცნობად და თქვენთვის საუკეთესო ჯაგრისის თავის საპოვნელად გადადით ბმულზე www.philips.com/toothbrush-heads დამატებითი ინფორმაციისთვის. ფუნქციები ზეწოლის შეფასების სენსორი BrushPacer SmarTimer-ი EasyStart ჯაგრისის...
  • Page 705: Easy Start

    რათა მოგცეთ წმენდის ციკლის დასრულების საშუალება. 30 წამიანი პაუზის შემდეგ, SmartTimer-ი ახლიდან ჩაირთვება. EasyStart Philips Sonicare-ის მოდელს EasyStart-ის ფუნქცია უკვე გათიშული აქვს. EasyStart ფუნქცია თანდათანობით ზრდის სიმძლავრეს პირველი 14 გაწმენდის დროს და გეხმარებათ Philips Sonicare-ით წმენდასთან შეგუებაში. ფუნქცია EasyStart ყველა რეჟიმში მუშაობს.
  • Page 706 ქართული ენა 3 როდესაც ჯაგრისის თავის შეცვლის ინდიკატორი ინთება ქარვისფრად, უნდა შეცვალოთ ჯაგრისი თავი. შენიშვნა: ჯაგრისის ყველა ჭკვიან თავს გააქტიურებული აქვს ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენების ფუნქცია. ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენების დეაქტივაციისთვის იხილეთ „ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია“. ჯაგრისის თავის რეჟიმის დაწყვილება BrushSync ტექნოლოგიის...
  • Page 707 და გაიგონებთ 3 ტონს, რომელიც მაღალი ტონიდან დაბლისკენ ჩამოდის, მაშინ, მახასიათებელი გათიშულია. დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი შექმნილია საშუალოდ 42 საწმენდი სესიისთვის, თითოეული სესია გრძელდება 2 წუთს (21 დღე, თუ გამოიყენება დღეში ორჯერ) სრულად დატენილ ბატარეაზე. ბატარეის...
  • Page 708 ასრულებს 2 წუთიან წმენდის სესიას, როდესაც აპაუზებთ კბილის ჯაგრისს, ან როდესაც იტენება. შენიშვნა: ბატარეის სრულად დამუხტვას შეიძლება 24 საათი დასჭირდეს პირველ გამოყენებამდე, მაგრამ Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი, სრულად დამუხტვამდე შეგიძლიათ გამოიყენოთ. შენიშვნა: Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის სამგზავრო ჩანთაში დატენვას შეიძლება 48 საათი დასჭირდეს.
  • Page 709 ქართული ენა ბატარეის სტატუსი ბატარეის სტატუსი (სახელური ქსელში ჩართულ დამმუხტველზე/დამმუხტველ სამგზავრო ჩასადებში) როცა სახელი მოთავსებულია დამმუხტველზე ან სამგზავრო ჩანთაში, ბატარეის მანიშნებელი მიუთითებს ბატარეის დამუხტვის დონეზე. ბატარეის სტატუსი მოციმციმე ნათურის ფერი ნათურების რაოდენობა დაბალი მოციმციმე მწვანე ნაწილობრივ სავსე მოციმციმე მწვანე სავსე ციმციმებს...
  • Page 710 შენიშვნა: როდესაც ბატარეა ბოლომდე დაცლილია, Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი ითიშება. მოათავსეთ კბილის ჯაგრისის სახელური დამმუხტველზე. შენიშვნა: ბატარეა ყოველთვის სრულად დატენილი რომ გქონდეთ, შეგიძლიათ, როცა Philips Sonicare კბილის ჯაგრისს არ იყენებთ, დამმუხტველზე დატოვოთ. გაწმენდა კბილის ჯაგრისის სახელური 1 მოხსენით ჯაგრისის თავი და გარეცხეთ ლითონის ტარის ნაწილი და...
  • Page 711 თუ დიდი ხნის განმავლობაში პროდუქტის გამოყენებას არ აპირებთ, გამოაერთეთ ის ელექტროროზეტიდან, გაწმინდეთ და შეინახეთ გრილ და მშრალ ადგილას, სადაც მზის სხივები პირდაპირ არ მოხვდება. შეცვლა შეცვალეთ Philips Sonicare ჯაგრისის თავი ყოველ 3 თვეში ოპტიმალური შედეგის მისაღწევად. გამოიყენეთ მხოლოდ Philips Sonicare-ს ჯაგრისის სათადარიგო თავები. მოდელის ნომრის მდებარეობა...
  • Page 712 რომ ჯაგრისის თავმა თავსა და სახელურს სათანადოდ შორის არის სივრცე. ივიბრიროს. ჯაგრისის თავს უნდა შეეძლოს მოძრაობა, რათა შეიქმნას ვიბრაციის სწორი რაოდენობა. ჩემი Philips Sonicare- მყარად დაამაგრეთ მოხსენით ჯაგრისის ის კბილის ჯაგრისის ჯაგრისის თავი თავი სახელურიდან, ვიბრაცია ნაკლებად სახელურზე. ხელახლა დაამაგრეთ...
  • Page 713 განსაზღვრული გარანტიების ხანგრძლივობით. ზოგიერთ სახელმწიფოში ნაგულისხმევი გარანტიების ხანგრძლივობის შეზღუდვები არ ვრცელდება. ზარალის ანაზღაურების შეზღუდვა PHILIPS ან მისი რომელიმე ფილიალი ან შვილობილი კომპანია არავითარ შემთხვევაში არ იქნება პასუხისმგებელი რაიმე ფაქტობრივი, შემთხვევითი თუ ირიბი ზიანისთვის, რომელიც მიადგება გარანტიის დარღვევის, კონტრაქტის დარღვევის, დაუდევრობის, სამართალდარღვევის...
  • Page 714 დამუხტვადი ბატარეა უნდა მოიხსნას კვალიფიციური პროფესიონალის მიერ. ჩამონტაჟებული მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეების მოხსნის ინსტრუქციის პოვნა შესაძლებელია www.philips.com/support. გამოიყენეთ Philips-ის მხარდაჭერის მთავარი გვერდის საძიებო ზოლი, რათა შეიყვანოთ კბილის ჯაგრისის მოდელის ნომერი და იპოვოთ თქვენი პროდუქტი. მოდელის ნომერი იწყება „HX“-ით (მაგ. HX123A) და შეგიძლიათ...
  • Page 715 ‫עברית‬ ‫הקדמה‬ ‫! מברשת שיניים זו מאפשרת לך להשיג‬Philips Sonicare ‫ברוכים הבאים למשפחת‬ ‫הסרת פלאק מעולה, שיניים לבנות יותר וחניכיים בריאות יותר. עם השילוב של טכנולוגיה‬ ‫, אפשר להיות בטוחים‬Sonicare ‫קולית עדינה ותכונות מוכחות שעברו פיתוח קליני של‬ .‫שמקבלים את הניקיון הטוב ביותר בכל פעם‬...
  • Page 716 ‫מכשיר זה כולל סוללות שאינן ניתנות להחלפה. כאשר הסוללה מסתיימת, המכשיר‬ .‫ייפטר כהלכה, ראה סעיף על מיחזור‬ .‫, דירוג כניסה: 52.5-57.4 וולט מתח ישר, 5.1 וואט‬Philips ‫ של‬HX6110 ‫טען רק עם‬ .C° 40 -‫ ו‬C° 0 ‫טען והשתמש במוצר בטמפרטורה שבין‬...
  • Page 717 ‫עברית‬ ‫הוראה לגבי ציוד רדיו‬ (Bluetooth, NFC) ‫ מצהירה כי מברשות שיניים חשמליות עם סוג ציוד רדיו‬Philips ,‫בזאת‬ .EU/2014/53 ‫עומדות בדרישות‬ .GHz 2.4-‫ במוצרים הרלוונטיים פועל ב‬Bluetooth ‫ממשק תדרי הרדיו‬ .dBm 3 ‫ היא‬Bluetooth-‫עוצמת המוצא המקסימלית של מכשיר ה‬ .MHz 13.56-‫ במוצרים הרלוונטיים פועל ב‬NFC ‫ממשק תדרי הרדיו‬...
  • Page 718 ‫לחץ בחוזקה את ראש המברשת כלפי מטה על מוט המתכת עד שהוא לא ימשיך‬ .‫הלאה‬ .‫הערה: רווח קטן בין ראש המברשת לידית הוא רגיל לחלוטין‬ Philips Sonicare ‫שימוש במברשת השיניים‬ ‫ בפעם הראשונה, טבעי שתרגיש יותר רטט‬Sonicare ‫אם אתה משתמש במברשת שיניים‬ ‫מאשר בשימוש במברשת שיניים שאינה חשמלית. זה נפוץ שמשתמשים בפעם‬...
  • Page 719 .‫חזקה כדי שהזיפים יגיעו לקו החניכיים או מעט מתחת לקו החניכיים‬ .‫הערה: הקפד כל הזמן על מגע בין מרכז המברשת לשיניים‬ .Philips Sonicare ‫לחץ על לחצן ההפעלה/כיבוי כדי להפעיל את‬ 45° ‫הנח בעדינות את הזיפים על השיניים ובקו החניכיים. צחצח את שיניים בתנועה קלה‬...
  • Page 720 ‫הלעיסה של השיניים והאזורים שבהם יש כתמים. אתה יכול גם לצחצח את הלשון‬ .‫שלך, עם מברשת השיניים מופעלת או כבויה, כפי שאתה מעדיף‬ ‫ בטוחה לשימוש על סמכים )ראשי‬Philips Sonicare ‫הערה: מברשת השיניים של‬ ,‫מברשת נשחקים מוקדם יותר כאשר משתמשים בפלטה( ושיקום שיניים )סתימות‬...
  • Page 721 ‫עברית‬ ‫מצבים‬ .Sensitive-‫ ו‬Clean :‫למברשת השיניים החשמלית שלך יש שני מצבים‬ ‫בהתבסס על ראש המברשת החכם שבו אתה משתמש, המצב והעוצמה האופטימליים‬ .BrushSync ‫ייבחרו אוטומטית על ידי טכנולוגיית‬ ‫כדי לשנות את המצב באופן ידני, לחץ על לחצן המצב/עוצמה כאשר מברשת השיניים‬ .‫כבויה.
  • Page 722 ‫בתחתית ראש המברשת מציין שהטכנולוגיה קיימת בראש‬ ‫שבב זעיר. הסמל‬ .‫המברשת‬ :‫ מאפשרת‬BrushSync ‫טכנולוגיית‬ ‫תזכורת להחלפת ראש מברשת‬ BrushSync ‫התאמה למצב‬ ‫ מציעה מגוון רחב של ראשי מברשת חכמים, המצוידים בטכנולוגיית‬Philips Sonicare ‫. כדי לחקור את המגוון המלא שלנו של ראשי מברשת שיניים, ולמצוא את‬BrushSync...
  • Page 723 ‫עברית‬ -www.philips.com/toothbrush ‫ראש המברשת המתאים ביותר עבורך, עבור אל‬ .‫ למידע נוסף‬heads ‫תכונות‬ ‫משוב חיישן לחץ‬ BrushPacer SmarTimer EasyStart ‫תזכורת להחלפת ראש מברשת‬ ‫שיוך מצב ראש מברשת‬ ‫משוב חיישן לחץ‬ ‫ מודדת את הלחץ שאתה מפעיל בזמן הצחצוח, כדי להגן‬Sonicare ‫מברשת השיניים של‬...
  • Page 724 ‫תזכורת להחלפת ראש מברשת‬ ‫ שעוקבת אחר שחיקת ראש‬BrushSync ‫ מצוידת בטכנולוגיית‬Philips Sonicare ‫המברשת‬ .‫המברשת שלך‬ ‫ בטכנולוגיית‬Philips Sonicare ‫הערה: תכונה זו פועלת רק עם ראשי מברשת חכמים של‬ .BrushSync ‫כאשר אתה מחבר ראש מברשת חכם חדש בפעם הראשונה, הידית מזהה שיש לך‬...
  • Page 725 ‫עברית‬ ‫שיוך מצב ראש מברשת‬ ‫ מצוידים במיקרו-שבב אשר מתקשר עם הידית‬BrushSync ‫ראשי מברשת בטכנולוגיית‬ ‫ומצמיד אותה אוטומטית למצב ולעוצמה המומלצים. רוב ראשי המברשת עם טכנולוגיית‬ ‫. ראשי מברשת עם יתרונות יחודיים יתחברו‬Clean ‫ יתחברו אוטומטית למצב‬BrushSync .Sensitive ‫: מצב‬S2 Sensitive ‫למצב המתאים )כאשר זמין(, לדוגמה מצב‬ ‫הערה: אם...
  • Page 726 .‫בוטלה‬ ‫טעינה ומצב סוללה‬ ,‫ מתוכננת לספק בממוצע 24 מפגשי צחצוח‬Philips Sonicare ‫מברשת שיניים זו של‬ .‫כשכל מפגש נמשך 2 דקות )12 ימים בשימוש פעמיים ביום( עם סוללה טעונה במלואה‬ 2 ‫מחוון הסוללה מראה את מצב הסוללה כאשר אתה משלים את פעולת הצחצוח של‬...
  • Page 727 ‫עברית‬ ‫חיווי הסוללה וטבעת האור מאירות, הידית משמיעה צפצוף פעמיים וכל הנוריות של‬ .‫הידית מאירות כלפי מעלה מתחתית הידית‬ .‫האור המהבהב של מחוון הסוללה מראה שמברשת השיניים נטענת‬ ‫ של מחוון הסוללה‬LED ‫כאשר הידית על המטען והסוללה טעונה במלואה, נוריות‬ ‫מתחילות...
  • Page 728 ‫עברית‬ ‫ניקוי‬ ‫ידית למברשת שיניים‬ ‫הסר את ראש המברשת ושטוף את אזור הציר והלחצנים במים חמים. הקפד‬ ‫להסיר את כל השאריות של משחת השיניים מהידית וסביב הלחצנים פעם בשבוע‬ .‫לפחות, אך עדיף לאחר כל שימוש‬ ‫זהירות: אל תדחוף את אטם הגומי על ציר המתכת או סביב הלחצנים עם‬ .‫חפצים...
  • Page 729 ,‫אם אתה מתכוון לא להשתמש במוצר תקופה ממושכת, נתק אותו משקע החשמל‬ .‫הקפד לנקות אותו ולשמור אותו במקום קריר ויבש, הרחק מאור שמש ישיר‬ ‫החלפה‬ ‫ מדי 3 חודשים כדי להשיג תוצאות‬Philips Sonicare ‫החלף את ראשי המברשות של‬ .Philips Sonicare ‫אופטימליות. השתמש רק בראשי מברשת חלופיים של‬ ‫איתור מספר הדגם‬...
  • Page 730 .‫האחריות המרומזת אינן ישימות‬ ‫הגבלת הסעדים‬ ‫ או כל אחת מהחברות המסונפות לה או חברות הבת שלה לא‬PHILIPS ‫בשום מקרה‬ ‫יישאו באחריות לכל נזק מיוחד, מקרי או תוצאתי בהתבסס על הפרת האחריות, הפרה‬ ‫של חוזה, הזנחה, עוולה, או על כל תיאוריה משפטית אחרת. נזקים אלו כוללים, ללא‬...
  • Page 731 ‫המוצר. הוראות להסרת סוללות נטענות מובנות ניתן למצוא באתר‬ ‫. השתמש בשורת החיפוש באתר הבית לתמיכה‬www.philips.com/support ‫ כדי להזין את מספר הדגם של מברשת השיניים ולמצוא את המוצר‬Philips ‫של‬ ‫( ואפשר למצוא אותו‬HX123A ‫” )לדוגמה‬HX“-‫שלך. מספר הדגם מתחיל ב‬ ‫בתחתית מברשת השיניים שלך. אפשר למצוא את ההוראות להסרת הסוללה‬...
  • Page 735 ©2024 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 300012731221 (10/04/2024)

This manual is also suitable for:

Hx7408/01

Table of Contents

Save PDF