Download Print this page
Philips Sonicare FlexCare Platinum Manual
Hide thumbs Also See for Sonicare FlexCare Platinum:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FlexCare Platinum

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Sonicare FlexCare Platinum

  • Page 1 FlexCare Platinum...
  • Page 5 ENGLISH 6...
  • Page 6 ENGLISH Introduction from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the charger and/or sanitiser away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
  • Page 7 ENGLISH - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle, charger and/or sanitiser), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and support’). - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of...
  • Page 8 ENGLISH - Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Sonicare. - The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices.
  • Page 9 UV clean cycles (i.e. 3 times in a row), switch it off for at least 30 minutes before you start another UV clean cycle. This Philips appliance complies with all applicable standards and Hygienic travel cap Handle Power on/off button...
  • Page 10 ENGLISH Intensity level indicator Intensity level button (+ and -) Brushing modes Mode button Battery level indicator 10 UV sanitiser and base with integrated charger and cord wrap Not shown: UV light bulb Not shown: Sanitiser drip tray Not shown: Protective screen for UV light bulb 11 Mains cord with plug 13 Travel charger Not shown: Travel case...
  • Page 11 ENGLISH Note: It takes at least 24 hours to fully charge the battery. Brushing instructions Wet the bristles (Fig. 4). Apply a small amount of toothpaste on the bristles. (Fig. 5) Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle change in sound) alerts you when you apply too much pressure while brushing (Fig.
  • Page 12 ENGLISH Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’). Note: After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs.
  • Page 13 ENGLISH Pressure Sensor A change in vibration (and a slight change in sound) alerts you when you apply too much pressure while brushing. See chapter ‘Features’. 1 yellow LED indicates a low charge. 3 green LEDs indicate a full charge. Place the toothbrush on the charger to recharge it.
  • Page 14 ENGLISH Quadpacer The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the brushing mode you have selected, the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle. The Quadpacer works in all 3 modes and at all 3 intensity levels (Fig.
  • Page 15 ENGLISH properly move through the Easy-start ramp-up cycle. Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque. With the UV sanitiser you can clean your brush head after every use (Fig.
  • Page 16 ENGLISH Note: You can only switch on the sanitiser if the door is closed properly. Note: The sanitiser stops if you open the door during the sanitising cycle. Note: The sanitiser cycle runs for 10 minutes and then shuts off automatically. The sanitiser is in operation when the light glows through the window.
  • Page 17 Only use genuine Philips Sonicare replacement brush heads. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee...
  • Page 18 ENGLISH Recycling This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig. 19). This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. Follow the instructions in section ‘Removing the rechargeable battery’...
  • Page 19 ENGLISH circuit board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 23). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads.
  • Page 29 Quadpacer Smartimer...
  • Page 30 Easy-start...
  • Page 31 Sonicare for Kids.
  • Page 34 www.shop.philips.com/service...
  • Page 37 Úvod výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
  • Page 43 pomocí funkce Quadpacer (viz kapitola Funkce). Clean: Deep Clean:...
  • Page 44 Vysoká Funkce...
  • Page 45 Quadpacer...
  • Page 46 Sonicare.
  • Page 47 automaticky vypne. (Obr. 15).
  • Page 49 Recyklace 2012/19/EU (Obr. 19).
  • Page 50 Záruka a podpora www.philips.com/ support...
  • Page 51 Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. - Ärge tehke laadijat ega puhastit märjaks. Ärge kasutage või hoidke neid vett täis vanni, kraanikausi vms lähedal või kohal.
  • Page 52 - Juhul kui seade on mingilgi moel kahjustatud (harjapea, hambaharja käepide, laadija ja/või puhasti), lõpetage selle kasutamine. Seadmes ei ole ühtegi kulutarvikut. Juhul kui seade on kahjus- tatud, võtke ühendust oma riigi klienditeenindus- - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele- või vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud...
  • Page 53 - Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teil tekib pärast hambaharja kasutamist liigne verejooks või kui veritsemine jätkub pärast esimest kasutusnäda- lat. Võtke ühendust ka siis, kui tunnete Sonicare’i kasutamisel ebamugavust või valu. - Sonicare’i hambahari vastab elektromagnetilistele seadmetele kehtestatud ohutusstandarditele. Juhul kui te kasutate südamestimulaatorit või mõnda muud meditsiinilist seadet, võtke enne hambaharja kasutamist ühendust oma arsti või siirdatud...
  • Page 54 - Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi, söögisoodat või bikarbonaati (levinud komponendid valgendava- tes hambapastades), peske harjapead pärast igat kasutuskorda põhjalikult seebi ja veega. Nii väldite plastikusse võimalike pragude tekkimist. - Ärge sisestage esemeid puhasti õhuavadesse või blokeerige neid õhuavasid, paigutades seadme pehmele pinnale või asendisse või asukohta, kus esemed (näiteks ajakirjad, salvrätid või karvad) need avaused blokeerivad.
  • Page 55 Hügieeniline reisivutlar Ainulaadse tuvastusmärgisega harjapea Käepide Toitenupp Intensiivsuse taseme näidik Intensiivsuse taseme nupp (+ ja -) Patarei laetuse näidik 10 UV-puhasti ja alus koos sisseehitatud laadija ja keritava juhtmega (üksnes teatud mudelitel) Pole näidatud: UV-lamp Pole näidatud: puhasti tilgakoguja Pole näidatud: UV-lambi kaitsekate 11 Pistikuga toitekaabel 12 Laadija ümbris koos harjapeade hoidikutega (ainult teatud mudelitel) 13 Reisilaadija...
  • Page 56 Seadme laadimine Asetage käepide laadijale (Jn 3). Seadme kasutamine Tehke hambaharja harjased märjaks (Jn 4). käepide poolpüstisesse asendisse ja tehke igal hambal mitu teise osa juurde (ülemiste hammaste sisekülg). Seejärel jätkake liikuge neljanda osa juurde (alumiste hammaste sisekülg). Harjake...
  • Page 57 Teie Sonicare sobib kasutamiseks: hambaklambritel (hambaharja pead võivad hambaklambreid puhastades kiiremini kuluda), hambaparandustel (plommid, kroonid, laminaadid, implantaadid). Clean: White: kahe minutiga eemaldatakse plekid hammaste pinnalt ja 30 sekundi jooksul muudetakse esihambad säravamaks. Deep Clean: ergutav, 3 minutit kestev puhastamine, mis vaheldub Madal: 1 LED-märgutuli.
  • Page 58 Surveandur Vibratsiooni muutus (ja kerge helimuutus) annab märku, kui vajutate 1 kollane LED näitab madalat aku laetuse taset. 3 rohelist LEDi näitab aku täielikku laetust. laadimiseks laadijale. laadijas hoida. Omadused Surveandur Sellel Sonicare’i mudelil on surveandur. Surveandur töötab kõigis kolmes Surveanduri sisse- ja väljalülitamine Quadpacer Quadpacer on intervalli taimer, mis tuletab lühikese piiksatuse ja...
  • Page 59 Smartimer Smartimer annab märku harjamistsükli lõpetamisest, lülitades hambaharja harjamistsükli lõpus automaatselt välja. Hambaarstid soovitavad harjata kaks korda päevas vähemalt kahe minuti vältel. Easy-start Easy-starti funktsioon suurendab õrnalt Sonicare’i võimsust esimese 14 harjamiskorra jooksul, et aidata teil seadmega harjuda. Easy-start Sellel Sonicare’il on alguses Easy-start välja lülitatud. Easy-starti funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks tegutsege järgnevalt.
  • Page 60 UV-puhastiga saate oma harjapead pärast iga kasutamist puhastada (Jn 12). UV-lamp jääb põlema, kui uks on lahti. Puhasti klaas puruneb või eemaldub. Puhasti suitseb või levitab töötamise ajal kõrbemislõhna. see lahti (Jn 13). lambi poole. (Jn 14) harjapeade puhastamiseks. Pange puhasti pistik seinakontakti. rohelist toitenuppu.
  • Page 61 Puhastamine Ärge peske harjapead, käepidet, reisilaadijat, laadija kaant ja UV-puhastit Kasutage käepideme pinna pühkimiseks niisket lappi. Loputage harjapead ja harjaseid pärast iga kasutamist (Jn 16). Ärge puhastage puhastit, kui UV-lamp on kuum. Parima efektiivsuse tagamiseks on soovitatav puhastit kord nädalas puhastada. niiske lapiga puhtaks (Jn 17).
  • Page 62 Osade vahetamine Parima tulemuse saamiseks vahetage Sonicare’i harjapead iga 3 kuu järel. Kasutage ainult ehtsaid Philips Sonicare’i asendusharjapäid. Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi...
  • Page 63 See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL (Jn 19). See sümbol tähendab, et sisseehitatud laetavale akule kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2006/66/EÜ ja seda ei tohi visata tavaliste olmejäätmete toodud juhiseid (Jn 20). Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete ja patareide kohaliku lahuskogumise süsteemiga.
  • Page 64 Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirangud Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvaheline garantiiaeg: Harjapead Tootja poolt mittelubatud asendusosade kasutamisest tingitud kahjustused. Kahju, mille põhjuseks on seadme väär või halb kasutamine, hooldamata jätmine, kohandamine või lubamatu parandamine.
  • Page 65 Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opasnost od vode. Nemojte ga stavljati ili spremati iznad ili u napajanje. zamijenite originalnim kako biste izbjegli opasne situacije. upotrebljavati na otvorenom ili u blizini grijanih raditi na mjestu gdje se koriste proizvodi u spreju...
  • Page 66 - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute vezane djeca starija od 8 godina koja su pod nadzorom. - Ako ste imali operaciju zubi ili desni u protekla 2 mjeseca, savjetujte se sa stomatologom prije...
  • Page 67 - Obratite se svom stomatologu ako obilno krvarite nastavi i nakon jednog tjedna uporabe. Obratite se svom stomatologu i ako osjetite nelagodu ili - Ako vas brinu zdravstvene posljedice, obratite se desni i jezika. Nemojte ga koristiti za druge svrhe. osjetite nelagodu ili bol.
  • Page 68 - Nemojte umetati predmete u otvore za zrak na i kosa). zaštitnog zaslona kako biste izbjegli kontakt s Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i...
  • Page 69 Higijenska kapica za putovanja Drška Indikator razine intenziteta svjetla Gumb za razinu intenziteta (+ i -) Indikator razine napunjenosti baterije namatanjem kabela (samo neki modeli) Nije prikazano: putna torbica...
  • Page 70 Napomena: Za potpuno punjenje baterije potrebno je najmanje 24 sata.
  • Page 71 materijalima koji se koriste u stomatologiji (plombama, krunicama, navlakama, implantatima). Clean: White: 2 minute za uklanjanje površinskih mrlja i 30 sekundi za posvjetljivanje i poliranje prednjih zuba. Deep Clean:...
  • Page 72 Niski: 1 LED indikator. : 2 LED indikatora. Visoki: 3 LED indikatora. Promjena vibracije (i mala promjena zvuka) upozorava vas kada previše Napomena: Kako bi baterija bila potpuno napunjena u svakom trenutku, Kako biste deaktivirali ili ponovo aktivirali senzor za pritisak:...
  • Page 73 Quadpacer rada i sve 3 razine intenziteta (Sl. 10). Smartimer dnevno. Easy-start...
  • Page 74 svake uporabe (Sl. 12). Sonicare koje se lako postavljaju.
  • Page 76 pritisnite i zatim izvucite zaštitni zaslon. Kako biste vratili zaslon, poravnajte nastavke na zaslonu s utorima na uredno spremanje kabela za napajanje.
  • Page 77 Philips. Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service jamstvenom listu). Europske unije 2012/19/EU (Sl. 19). otpadom. Pravilno odlaganje starih proizvoda i punjivih baterija (standardni). Pratite osnovne sigurnosne mjere kada slijedite postupak radite.
  • Page 78 Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/ support zanemarivanjem, izmjenama ili neovlaštenim popravkom.
  • Page 79 (spray) termékeket...
  • Page 80 - A készülék 100 és 240 V közötti feszültséggel Ha a készülék valamely alkatrésze megsérül, forduljon fejezetet). - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el ezeket. marad, amikor a rekeszfedél nyitva van.
  • Page 81 intézményben.
  • Page 82 készüléket.
  • Page 83 Markolat...
  • Page 85 megmoshatja a fogkefe be-ki kapcsolásával (ábra 11).
  • Page 86 Magas 3 zöld LED teljes töltöttséget jelez. állapotban legyen.
  • Page 87 Quadpacer Smartimer javasolnak.
  • Page 89 rekeszfedelet. Fogkefe markolata...
  • Page 91 Csere elérése érdekében. www.shop.philips.com/service...
  • Page 92 lépések követésekor. Gondoskodjon a szem, a kéz, az ujjak és a...
  • Page 93 Fogkefefejek...
  • Page 94 www.philips.com/welcome...
  • Page 106 www.shop.philips.com/service...
  • Page 108 support...
  • Page 109 originaliu.
  • Page 110 naudojami aerozoliniai purškikliai arba išskiriamas deguonis. maitinimo tinklui. visada laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
  • Page 111 odontologu. pasikonsultuokite su odontologu, jei naudodami implantuotas širdies stimuliatorius ar kitas prietaisas, prieš naudodamiesi pasikonsultuokite su savo gydytoju ar implantuoto prietaiso gamintoju. - Šis prietaisas skirtas tik dantims, dantenoms ir prietaiso ir pasitarkite su odontologu. namuose ar kitose vietose naudotis.
  • Page 112 - Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas - Dezinfekuojant ir iškart pasibaigus šiam ciklui UV...
  • Page 113 Higieniškas kelioninis dangtelis Rankena Intensyvumo lygio indikatorius Intensyvumo lygio mygtukas (+ ir -) tvirtinimo elementu (tik tam tikri modeliai) 11 Maitinimo laidas su kištuku modeliuose) 13 Kelioninis kroviklis...
  • Page 115 išskirtiniams kasdieninio valymo rezultatams nupoliruoti priekinius dantis.
  • Page 116 Vidutinis Didelis mygtukus.
  • Page 117 „Quadpacer” „Smartimer” laikmatis 2 minutes. Easy-start...
  • Page 118 Pastaba. Toliau lengvo valymo funkcijos naudoti nerekomenduojama, nes...
  • Page 119 Valymas...
  • Page 121 Laikymas Pakeitimas www.shop.philips.com/ service Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos...
  • Page 122 Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support spalvos pakitimui ar išblukimui.
  • Page 123 Ievads www.philips.com/welcome. Briesmas...
  • Page 124 no 100 lidz 240 voltiem.
  • Page 126 - UV gaismas spuldze ir karsta dezinfekcijas cikla Rokturis Nav redzams: UV gaismas spuldze...
  • Page 127 Sagatavošana lietošanai...
  • Page 128 Sonicare var droši lietot ar: implantiem)
  • Page 129 Zems Spiediena sensors...
  • Page 130 Spiediena sensors Quadpacer Quadpacer funkciju: Smartimer...
  • Page 131 Easy-start...
  • Page 134 www.shop.philips.com/service...
  • Page 135 UV gaismas spuldze...
  • Page 136 www.philips.com/welcome.
  • Page 137 zakresie od 100 do 240 V.
  • Page 138 stomatologiem. podczas korzystania ze szczoteczki Sonicare. skorzystaniem ze szczoteczki Sonicare skonsultuj...
  • Page 139 producenta. inne przedmioty — takie jak czasopisma, chusteczki...
  • Page 140 kolejnego cyklu czyszczenia UV. elektromagnetycznych. Uchwyt Tryby szczotkowania Przycisk trybu elementem do mocowania przewodu (tylko wybrane modele) Niepokazane na rysunku: tacka ociekowa dezynfektora...
  • Page 141 modele)
  • Page 142 (rys. 7). szczoteczki.
  • Page 143 Clean White Deep Clean Szczoteczka Sonicare jest oferowana z aktywowanym trybem Clean (czyszczenie). Niski Wysoki...
  • Page 144 2 sekundy. nacisku. nacisku.
  • Page 145 Quadpacer Quadpacer. Quadpacer. Smartimer najmniej 2 minuty. Easy-start...
  • Page 146 spalenizny. dla dzieci.
  • Page 147 mocowane na wcisk. Uwaga: W przypadku otwarcia drzwiczek dezynfektora podczas jego...
  • Page 148 czyszczenie raz w tygodniu.
  • Page 149 Wymiana Sonicare. www.shop.philips.com/service gwarancyjnej). Recykling postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE (rys. 19).
  • Page 150 (rys. 21)
  • Page 151 support...
  • Page 152 Introducere www.philips.com/welcome. Important Pericol sterilizatorul cu unul original pentru a evita accidentele. utiliza sterilizatorul unde sunt folosite produse cu...
  • Page 153 senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de...
  • Page 154 Sonicare. - Acest aparat a fost conceput numai pentru sau durere.
  • Page 155 recomandate de fabricant. privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
  • Page 156 Mâner Buton pornire/oprire Indicator pentru nivelul de intensitate Moduri de periere Buton pentru mod Indicator pentru nivelul bateriei (numai pentru anumite modele)
  • Page 157 perete.
  • Page 158 Aparatul dentar (capetele de periere se pot uza mai rapid atunci când sunt utilizate pe aparatele dentare). Moduri de periere Modul de periere selectat se aprinde.
  • Page 159 : 1 indicator LED se aprinde. Mediu: 2 indicatoare LED se aprind. Ridicat: 3 indicatoare LED se aprind. Caracteristici intensitate. Pentru a dezactiva sau pentru a reactiva senzorul de presiune:...
  • Page 160 mod timp de 2 secunde. Quadpacer Quadpacer este un cronometru pentru interval care emite un semnal dezactiva sau pentru a reactiva caracteristica Quadpacer: Smartimer nivelul de intensitate Ridicat.
  • Page 163 Cap de periere...
  • Page 164 Înlocuirea Cap de periere rezultate optime. Comandarea accesoriilor www.shop.philips.com/service contact). Reciclarea...
  • Page 165 ciocan.
  • Page 166 Capete de periere. decolorarea.
  • Page 167 www.philips.com/welcome.
  • Page 176 Quadpacer...
  • Page 180 Philips Sonicare.
  • Page 181 www.shop.philips.com/service...
  • Page 182 www.philips.com/support...
  • Page 183 HX9112, HX9111, HX9172, HX9182, HX9142: 100-240V a.c., 50-60Hz. HX9112, HX9111, HX9172, HX9182, HX9142: Li-ion +7 495 961-1111 8 75 11 65 01 23...
  • Page 184 Úvod zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. ich pripojte k sieti. Varovanie...
  • Page 185 Ak je zariadenie poškodené, kontaktujte Stredisko...
  • Page 186 - Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov...
  • Page 188 Hygienický cestovný kryt Nie je zobrazené: cestovné puzdro...
  • Page 190 zapnutou alebo vypnutou zubnou kefkou (Obr. 11). Stredná: Vysoká:...
  • Page 191 Vlastnosti a funkcie intenzity. 2 sekundy.
  • Page 192 Quadpacer...
  • Page 193 aby sa cyklus funkcie Easy-start posunul správne. horenia.
  • Page 194 jednotke. jednotka sa vypne. jednotka automaticky vypne.
  • Page 195 Odkladanie...
  • Page 196 Recyklácia prsty a povrch, na ktorom pracujete.
  • Page 197 Záruka a podpora www.philips.com/support osobou. alebo straty farby.
  • Page 198 Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome. Nevarnost Ne postavljajte ali hranite ga blizu vode v kadi, originalnim delom, da se izognete nevarnosti. 100 do 240 V.
  • Page 199 Aparat ne vsebuje delov, ki bi jih lahko servisiral - Ta aparat lahko uporabljajo otroci nad 8. letom sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci aparata ne smejo imajo nadzor.
  • Page 200 krvavitev ali se krvavitev pojavlja tudi po 1 tednu uporabe, se posvetujte s zobozdravnikom. Z njim ali proizvajalca vsadka. zdravnikom. dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge prenehajte uporabljati in se obrnite na zdravnika. zobozdravstveni ordinaciji ali ustanovi. opazite znake obrabe.
  • Page 201 ali bikarbonat (pogosto v zobnih pastah za beljenje postavite na mehko površino ali na mesto, kjer bi predmeti lahko blokirali te odprtine (primeri predmetov: revija, toaletni papir in lasje). Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Gumb za vklop/izklop Indikator stopnje intenzivnosti Gumb za stopnjo intenzivnosti (+ in -)
  • Page 202 Indikator napolnjenosti baterije Ni prikazano: UV-sijalka modelih) 13 Potovalni polnilnik Ni prikazano: potovalna torbica...
  • Page 204 zobnih popravkih (plombe, krone, prevleke, vsadki). 30 sekund za poliranje sprednjih zob. 1 LED-indikator. 2 LED-indikatorja. Visoka: 3 LED-indikatorji. Sprememba vibriranja (in rahla sprememba zvoka) vas opozori, ko med...
  • Page 205 namestite na polnilnik, da jo ponovno napolnite. Sonicare pustite na polnilniku, ko je ne uporabljate. Izklop ali ponovni vklop senzorja pritiska: Quadpacer 3 stopnjah intenzivnosti (Sl. 10). Izklop ali ponovni vklop funkcije Quadpacer:...
  • Page 206 Smartimer Sonicare. UV-sijalka sveti tudi, ko so vrata odprta.
  • Page 207 izven dosega otrok.
  • Page 208 Odstranite UV-sijalko. Sijalko ponovno vstavite tako, da spodnji del sijalke poravnate s kovinsko zaponko in vanjo potisnete sijalko.
  • Page 209 Philipsovega prodajalca. Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. 19). Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo, za baterij. Upoštevajte lokalne predpise ter izdelka in akumulatorskih...
  • Page 210 Pogoji mednarodne garancije ne krijejo naslednjega: Škoda zaradi uporabe neodobrenih nadomestnih delov. razbarvanjem ali bledenjem. UV-sijalka.
  • Page 211 Opasnost blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperi itd. Nemojte sanitizaciju. zamenite originalnim da bi se izbegla opasnost. na otvorenom niti u blizini zagrejanih površina. mestima gde se koriste aerosol proizvodi u spreju niti na mestima gde se primenjuje kiseonik.
  • Page 212 od 100 do 240 V. sanitizaciju), prestanite da ga koristite. Ovaj aparat - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu starijoj od 8 godina i uz nadzor odraslih.
  • Page 213 - Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog proizvoda ukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima ili na desnima u prethodna 2 meseca. - Posavetujte se sa stomatologom ako posle upotrebe ili ako se krvarenje nastavi nakon jednonedeljne pejsmejker ili drugi implantat, obratite se lekaru ili - Ako imate medicinske nedoumice, konsultujte se Sonicare.
  • Page 214 pasti za zube za izbeljivanje), posle svake upotrebe plastike. - UV lampa je vrela tokom i neposredno nakon ciklusa sanitizacije. Nemojte da dodirujete UV lampom. propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
  • Page 215 Higijenski poklopac za putovanja Drška Indikator nivoa intenziteta Dugme za nivo intenziteta (+ i -) Indikator za nivo baterije Nije prikazano: UV lampa Nije prikazano: zaštitna folija za UV lampu Nije prikazano: torbica za putovanja kupljenog modela.
  • Page 216 Napomena: Potrebno je najmanje 24 sata da se baterija potpuno napuni.
  • Page 217 zubarskim materijalom (plombama, krunicama, oblogama i implantima). postizanje sjaja i poliranje prednjih zuba.
  • Page 218 : 1 LED indikator. : 2 LED indikatora. Visok: 3 LED indikatora. biste smanjili intenzitet u bilo kom trenutku tokom ciklusa pranja zuba. 3 zelena LED indikatora ukazuju na potpuno napunjenu bateriju. intenziteta.
  • Page 219 Quadpacer kako bi vas podsetio da operete 4 odeljka u ustima. U zavisnosti od deaktivirate ili ponovo aktivirate funkciju Quadpacer: Smartimer 14 pranja zuba da biste se postepeno uveli u Sonicare iskustvo pranja funkcijom jednostavnog navikavanja. Da biste aktivirali ili deaktivirali...
  • Page 220 Napomena: Svako od prvih 14 pranja zuba mora da traje najmanje 1 minut navikavanja. nakon svake upotrebe (Sl. 12).
  • Page 221 za lako postavljanje. pravilno zatvoren. toku ciklusa sanitizacije.
  • Page 222 izvucite zaštitnu foliju. Uklonite UV lampu. Vratite UV lampu na mesto. Da biste lampu vratili na mesto, poravnajte donju stranu lampe sa Da biste foliju vratili na mesto, poravnajte klinove na foliji sa prorezima na...
  • Page 223 Zamena delova optimalne rezultate. Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/ service direktiva 2012/19/EU (Sl. 19). i zdravlje ljudi.
  • Page 225 Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/ support normalno habanje, što podrazumeva ulubljenja, ogrebotine, abrazije, UV lampa.
  • Page 226 www.philips.com/welcome.
  • Page 235 Quadpacer Quadpacer. Quadpacer. Smartimer...
  • Page 240 www.shop.philips.com/service...
  • Page 241 www.philips.com/support...
  • Page 244 Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. 4235.020.9772.1...