Page 4
English 5 Қазақша 763 Azərbaycanca 26 Հայերեն 787 Čeština 49 ქართული ენა 812 Dansk 71 638 עברית Deutsch 93 Eesti 118 Español 139 Français 163 Hrvatski 187 Italiano 209 Latviešu 233 Lietuviškai 255 Magyar 277 Nederlands 300 Norsk 323 O'zbek 344 Polski 367 Português 391 Română...
English Introduction Welcome to the Philips Sonicare family! This toothbrush enables you to obtain superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time.
Page 6
Recycling. Charge only with Philips HX6110, HYTCxx or safety approved adapters with input ratings: 4.75-5.25VDC, 1.5W. Charge and use the product at a temperature between 0 °C and 40 °C...
Storage and transportation conditions Temperature -20°C to +60°C (-4 °F to 140 °F). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Radio Equipment Directive Hereby, Philips declares that electric toothbrushes with radio equipment type (Bluetooth, NFC) are in compliance with Directive 2014/53/EU.
Intended use Sonicare power toothbrushes are intended to remove adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintain oral health. Your Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Handle 2 Power on/off button 3 Intensity indicator...
English Receive personalized tips and actionable recommendations to improve your oral health Access the full range of benefits and receive ongoing upgrades The app is compatible with a wide range of mobile phones. To start using the Sonicare app: 1 Download the Sonicare app to your phone. 2 Ensure that Bluetooth for your phone is turned on.
Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. Using your Philips Sonicare toothbrush If you are using your Sonicare toothbrush for the first time, it is normal to feel more vibration than when using a non-electric toothbrush. It is common for first-time users to apply too much pressure.
Page 11
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare. 45° 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth.
Page 12
You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer. Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
Page 13
English Modes Your power toothbrush is equipped with up to 4 different modes: Clean, Sensitive, White, and Gum Health. Based on the smart brush head you use, the optimal mode and intensity will be selected automatically by the BrushSync technology. To manually change the mode, press the mode/intensity button when the toothbrush is off.
Page 14
English Clean Sensitive Gum Health White How to Brush each Brush each Brush each Brush each brush segment for segment for segment for segment for 20 seconds. 20 seconds 20 seconds, 20 seconds, then brush then brush segments segments 7 7,8,9 and 10 and 8 for 20 for 20...
Page 15
Brush head replacement reminder BrushSync mode pairing Philips Sonicare offers a wide range of smart brush heads, equipped with BrushSync technology. To explore our full range of toothbrush brush heads, and find the brush head that is best for you, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more information.
This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature deactivated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare. The EasyStart feature works with all modes.
English *Disclaimer When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used at high intensity with the handle fully charged and the EasyStart feature deactivated. To activate EasyStart (see 'Activating or deactivating features'). Brush Head Replacement Reminder Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the wear of your brush head.
English Note: If you choose to change mode/intensity from the recommended setting, the brush head will remember the your chosen setting for future brushing sessions. Activating or deactivating features You can activate or deactivate the following features of your toothbrush: EasyStart Brush Head replacement reminder Pressure Sensor Feedback...
Note: It can take up to 24 hours to fully charge the battery before first use, but you can use the Philips Sonicare toothbrush before it is fully charged. Note: Charging your Philips Sonicare toothbrush in the travel case can take up to 48 hours.
1 Insert the USB cable to the charging travel case. 2 Connect the attached USB cable to the 5V DC input power supply unit. Charge only with Philips compatible chargers or safety approved adapters with input ratings: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3.5W and output ratings 5VDC;...
English Flashing green Partially full Flashing green Full Flashing green until full, then green for 30 seconds and then switches off Battery status (when handle is not on plugged-in charger/charging travel case) When the toothbrush is awake, the battery indicator at the bottom of the handle shows the battery level.
English 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area and buttons with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste on the handle and around the buttons at least once a week, but preferably after each use. Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft or around buttons with sharp objects, as this may cause damage.
Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads. Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (e.g.HX740x). Troubleshooting (ROW) This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance.
IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
Page 25
Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush.
Page 26
Azərbaycanca Giriş Philips Sonicare ailəsinə xoş gəlmişsiniz! Diş ərpinin daha yaxşı təmizlənməsi, daha bəyaz dişlər və daha sağlam damaqlar - hamısı barmaqlarınızın ucunda. Sonicare-in zərif səs texnologiyası, habelə klinik cəhətdən işlənilib hazırlanmış və təsdiqlənmiş xüsusiyyətləri ilə hər dəfə mümkün olan ən yaxşı təmizliyi əldə...
Page 27
üçün saxlayın. Yanlış istifadə təhlükələrə və ya ciddi xəsarətlərə səbəb ola bilər. Verilən aksesuarlar müxtəlif məhsullar üçün fərqli ola bilər. Yalnız orijinal Philips aksesuarları və istehlak materiallarından istifadə edin. Məhsulu və batareyaları oddan uzaq saxlayın və onları birbaşa günəş işığı və ya yüksək temperatura məruz qoymayın.
Page 28
Azərbaycanca Yalnız Philips HX6110, HYTCxx və ya giriş gücləri olan təhlükəsizliklə təsdiqlənmiş adapterlərlə şarj edin: 4.75-5.25VDC, 1,5V. Məhsulu 0 °C və 40 °C aralığında olan temperaturda şarj edin və istifadə edin. Batareyaların çıxarıldıqdan sonra ani qısaqapanmanın qarşısını almaq üçün batareya terminallarının metal əşya ilə (məsələn, sikkələr, saç tokaları, üzüklər) təmas etməsinə...
Page 29
İstifadə Təyinatı Sonicare elektrik diş fırçaları diş çürüməsini azaltmaq, ağız sağlamlığını yaxşılaşdırmaq və qorumaq məqsədilə dişlərdəki diş ərpini və qida qalıqlarını təmizləmək üçün nəzərdə tutulub. Philips Sonicare (Şək. 1.) 1 Tutacaq 2 Yandırın/söndürün düyməsi 3 İntensivlik göstəricisi 4 Rejim/intensivlik düyməsi 5 Rejim göstəricisi...
Page 30
Azərbaycanca 15 USB kabeli Qeyd: Qutuya daxil edilmiş aksesuarlar satın alınmış modelə görə fərqlənə bilər. Sonicare tətbiqi - Başlamaq Əlaqəli təcrübə təmin etmək üçün Sonicare tətbiqi diş fırçanız ilə əlaqələndirilir. Diş fırçanızı Sonicare tətbiqi hesabına qoşmaqla bunları edə biləcəksiniz: Fırçalamanızın təkmilləşməsini izləyin Ağız sağlamlığınızı...
Page 31
Azərbaycanca məlumatlarınızı tətbiqə ötürə və yeniləyə bilir. Fırçalama məlumatlarınızın niyə toplandığı haqqında suallarınız varsa, tətbiqin quraşdırılma prosesi zamanı əlçatan olan Sonicare Məxfilik Bildirişini nəzərdən keçirdiyinizə əmin olun. Tətbiqin xüsusiyyətləri Sonicare elektrik diş fırçanız smart sensorlar ilə təchiz edilib. Bunun məqsədi sizi aşağıdakılar da daxil olmaqla fırçalama vərdişləriniz haqqında rəy ilə...
Page 32
2 Diş fırçasının xovunu dişlərin üzərində kiçik bucaq altında (45 dərəcə) yerləşdirin. Xovun diş ətinə və ya diş ətinin bir qədər altına çatması üçün bərk sıxın. Qeyd: Həmişə fırçanın mərkəzinin dişlər ilə təmas etdiyindən əmin olun. 3 Philips Sonicare-i yandırmaq üçün yandırın/söndürün düyməsinə basın.
Page 33
İstədiyiniz kimi diş fırçası yanılı və ya sönülü vəziyyətdə dilinizi fırçalaya bilərsiniz. Qeyd: Philips Sonicare diş fırçanız əgər breketlər (fırça başlıqları breket üzərində istifadə edildikdə daha tez köhnəlir), diş modifikasiyaları və diş doldurma materialları (plomblar, taclar, vinirlər) düzgün yerləşdirilib və ya...
Page 34
Azərbaycanca BrushPacer Bütün dişlərin bərabər fırçalandığından əmin olmaq üçün BrushPacer funksiyası vasitəsilə ağız boşluğunuzu 6 hissəyə bölün. "BrushPacer" fırçalama müddətini altı bərabər seqmentə bölür və növbəti sahəyə nə vaxt keçməli olduğunuzu göstərir. Seqmentlər qısa fasilə ilə titrəyişdə əks olunur. Fırçalama sessiyasının sonunda diş...
Page 35
Azərbaycanca Rejimlər Elektrik diş fırçanız 4-ə qədər müxtəlif rejim ilə təchiz edilib: Clean, Sensitive, White və Gum Health. İstifadə etdiyiniz smart fırça başlığı üzrə optimal rejim və intensivlik BrushSync texnologiyası vasitəsilə avtomatik seçiləcək. Rejimi manual olaraq dəyişdirmək üçün diş fırçası sönülü olarkən rejim/intensivlik düyməsinə...
Page 36
Azərbaycanca Təmizləmə Sensitive Gum Health White Necə Hər bir Hər bir Hər bir Hər bir fırçalamalı seqmenti 20 seqmenti 20 seqmenti 20 seqmenti 20 saniyə saniyə saniyə saniyə fırçalayın. fırçalayın fırçalayın, fırçalayın, sonra isə sonra isə 7 və 7,8,9 və 10-ci 8-ci seqmentlərin seqmentlərin...
Page 37
"BrushSync" texnologiyası aşağıdakıları aktivləşdirir: Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı BrushSync rejiminin əlaqələndirilməsi BrushSync texnologiyası ilə təchiz edilmiş Philips Sonicare geniş smart fırça başlıqları spektrini təklif edir. Fırça başlıqlarımızın bütün çeşidlərini araşdırmaq və istəyinizə uyğun fırça başlığını tapmaq məqsədilə daha çox məlumat üçün www.philips.com/toothbrush-heads ünvanına keçin.
üçün davam edəcək. 30 saniyəlik fasilədən sonra SmarTimer yenidən işə düşür. EasyStart Bu Philips Sonicare modeli deaaktivləşdirilmiş EasyStart xüsusiyyəti ilə təchiz olunmuşdur. Philips Sonicare-in fırçalama gücünə öyrəşməyinizə kömək etmək üçün EasyStart xüsusiyyəti ilk 14 fırçalama zamanı gücü ehmalca artırır.
Page 39
Azərbaycanca *Məsuliyyətdən imtina Philips Sonicare diş fırçası klinik tədqiqatlarda istifadə edildikdə tutacaq tam şarj edilməli və EasyStart xüsusiyyəti sönülü olmaqla yüksək intensivlikdə istifadə edilməlidir. EasyStart funksiyasını aktivləşdirmək üçün (bax "Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə"). Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı Philips Sonicare fırça başlığınızın aşınmasını izləyən BrushSync texnologiyası ilə...
Page 40
Azərbaycanca W3 Premium White və ya W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean (ROW): "White" Rejimi S2 Sensitive: Sensitive Rejim. Qeyd: Tövsiyə olunan parametrdən rejimi/intensivliyi dəyişməyi seçsəniz, fırça başlığı növbəti fırçalama sessiyalarında seçdiyiniz parametri xatırlayacaq. Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə Diş fırçanızın aşağıdakı xüsusiyyətlərini aktivləşdirə və ya deaktivləşdirə bilərsiniz: EasyStart Fırça başlığını...
Page 41
Doldurma və batareya statusu Bu Philips Sonicare diş fırçası tam doldurulmuş batareya ilə hər sessiya 2 dəqiqə davam edən orta hesabla 42 fırçalama sessiyası təmin etmək üçün nəzərdə tutulmuşdur (gündə iki dəfə istifadə edildikdə 21 gün). Batareya səviyyəsinin göstəricisi siz 2 dəqiqəlik fırçalama sessiyasını...
Page 42
Azərbaycanca Yalnız Philips uyğun şarj cihazları və ya giriş gücləri olan təhlükəsizliklə təsdiqlənmiş adapterlərlə şarj edin: 100 - 240V~; 50/60Hs; 3,5V və çıxış gücləri 5VDC; 2,5V. UL siyahısında qeyd edilmiş və ya sertifikatlaşdırılmış 1310 Sinif 2 enerji təchizatı (yalnız NAM) 4 Batareya göstəricisi və...
Page 43
Azərbaycanca Tutacaq tam dolduqda batareya göstəricisi 30 saniyə ərzində yaşıl rəngdə yanır, sonra isə sönür. Qeyd: Tutacağı doldurma qutusu ilə şarj etmək, şarj cihazında olduğundan daha uzun müddət çəkə bilər. Batareya vəziyyəti Batareya vəziyyəti (tutacaq qoşulmuş şarj cihazında/portativ doldurma qabında olduqda) Tutacaq doldurma qurğusuna və...
Page 44
Azərbaycanca Qeyd: Batareya tamamilə boşaldıqda, diş fırçası sönür. Diş fırçasını doldurmaq üçün şarj cihazının üzərinə yerləşdirin. Qeyd: Batareyanı hər zaman tam dolu saxlamaq üçün istifadə etmədiyiniz zaman diş fırçanızı doldurma cihazının üstündə saxlaya bilərsiniz. Təmizlik Diş fırçasının tutacağı 1 Fırça başlığını çıxarın və metal val sahəsini və düymələri isti su ilə yuyun. Ən azı...
Page 45
Məhsulu uzun müddət istifadə etməyəcəksinizsə, onu elektrik rozetkasından çıxarın, təmizləyin və birbaşa günəş işığının düşmədiyi sərin və quru yerdə saxlayın. Dəyişdirmə Optimal nəticə əldə etmək üçün Philips Sonicare fırça başlıqlarını hər 3 aydan bir dəyişdirin. Fırça başlıqlarını dəyişdirmək üçün yalnız Philips Sonicare istifadə edin. Model nömrəsinin yerləşməsi Model nömrəsi (məs., HX740x) üçün Philips Sonicare diş...
Page 46
şəkildə titrəməsi üçün arasında kiçik boşluq lazımdır. Fırça başlığı var. lazımi miqdarda titrəyiş yaratmaq üçün hərəkət edə bilməlidir. Philips Sonicare diş Fırça başlığı tutacağa Fırça başlığını tutacaqdan fırçamın titrəyişi çox yaxındır. çıxarıb kiçik boşluq əvvəlkindən daha az buraxaraq metal valın güclüdür.
Page 47
Azərbaycanca TƏZMİNATIN MƏHDUDLAŞDIRILMASI PHILIPS VƏ YA ONUN HƏR HANSI BAĞLI YAXUD TÖRƏMƏ ŞİRKƏTLƏRİ HEÇ BİR HALDA, ZƏMANƏTİN POZULMASı, MÜQAVİLƏNİN POZULMASI, SƏHLƏNKARLIQ, HÜQUQ POZUNTUSU VƏ YAXUD İSTƏNİLƏN DİGƏR HÜQUQİ NƏZƏRİYYƏYƏ ƏSASLANAN HƏR HANSI QANUNLA MÜƏYYƏN EDİLMİŞ, TƏSADÜFİ VƏ YA NƏTİCƏDƏ DƏYƏN ZƏRƏRLƏRƏ GÖRƏ MƏSULİYYƏTƏ...
Page 48
Diş fırçanızın model nömrəsini daxil etmək və məhsulunuzu axtarmaq üçün Philips dəstək əsas səhifə panelindən istifadə edin. Model nömrəsi "HX" ilə başlayır (məsələn, HX123A) və diş fırçasının altında yerləşir. Batareyanın çıxarılması təlimatları məhsulun dəstək səhifəsinin Nasazlıqların aradan qaldırılması...
VAROVÁNÍ Používejte pouze originální příslušenství nebo spotřební materiál značky Philips. Pokud je součástí dodávky, používejte pouze originální kabel USB a napájecí zdroj USB. Tento přístroj neobsahuje žádné uživatelsky opravitelné součásti. Pokud dojde k jeho poškození, přestaňte ho používat a obraťte se na středisko péče o zákazníky ve své...
Page 50
Nesprávné použití může být nebezpečné, v jeho důsledku může dojít k vážnému poranění. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Používejte pouze originální příslušenství a spotřební materiál značky Philips. Výrobek a baterie uchovávejte mimo dosah ohně a nevystavujte je přímému slunečnímu záření ani vysokým teplotám.
RECYKLOVÁNA NEBO ŘÁDNĚ ZLIKVIDOVÁNA. Skladovací a přepravní podmínky Teplota −20 °C až 60 °C. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Směrnice o rádiových zařízeních Společnost Philips tímto prohlašuje, že elektrické zubní kartáčky s typem rádiového zařízení...
Zamýšlené použití Elektrické zubní kartáčky Sonicare jsou určeny k odstraňování uchyceného plaku a zbytků potravy ze zubů tak, aby snižovaly riziko zubního kazu a zlepšovaly a udržovaly zdraví ústní dutiny. Váš kartáček Philips Sonicare (obr. 1) 1 Rukojeť 2 Vypínač 3 Kontrolka intenzity 4 Tlačítko režimů/intenzity 5 indikátor režimu...
Page 53
Čeština Poznámka: Dodávané příslušenství se může lišit v závislosti na zakoupeném modelu. Aplikace Sonicare – začínáme Spárováním s aplikací Sonicare získá váš zubní kartáček řadu užitečných funkcí. Po propojení kartáčku s účtem aplikace Sonicare budete moci: sledovat průběh čištění, získávat tipy a praktická doporučení na míru přispívající ke zlepšení zdraví ústní...
Page 54
2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel rukojeti až na doraz. Poznámka: Malá mezera patrná mezi hlavou kartáčku a rukojetí je normální. Použití zubního kartáčku Philips Sonicare Pokud zubní kartáček Sonicare používáte poprvé, je normální, když cítíte více vibrací než při používání běžného zubního kartáčku. Je běžné, že při prvním použití...
Pevně zubní kartáček přitiskněte, aby se vlákna dostala k okraji dásní nebo mírně pod něj. Poznámka: Udržujte střed kartáčku ve stálém kontaktu se zuby. 3 Kartáček Philips Sonicare zapněte stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí. 45° 4 Držte kartáček tak, aby se štětiny jemně dotýkaly zubů a okrajů dásní.
Page 56
Můžete si vyčistit i jazyk, a to se zapnutým nebo vypnutým zubním kartáčkem, podle toho, co vám vyhovuje. Poznámka: Zubní kartáček Philips Sonicare lze bezpečně používat na zubní rovnátka (hlavice kartáčku se při použití na rovnátka opotřebovává rychleji) a zubní náhrady (výplně, korunky, fazety), pokud jsou řádně připevněny a nejsou poškozené.
Page 57
Čeština Režimy Elektrický zubní kartáček má až 4 různé režimy: Clean, Sensitive, White a Gum Health. Optimální režim a intenzitu vybere technologie BrushSync automaticky v závislosti na typu nasazené inteligentní hlavice kartáčku. Chcete-li režim manuálně změnit, stiskněte tlačítko režimů / tlačítko intenzity, když je zubní kartáček vypnutý. Všechny hlavice kartáčku fungují v každém z režimů.
Page 58
Čeština Clean Sensitive Gum Health White (Citlivé zuby) Jak čistit Každý úsek Každý úsek Každý úsek Každý úsek čistěte čistěte čistěte čistěte 20 sekund. 20 sekund. 20 sekund, 20 sekund, poté čistěte poté čistěte každý každý z úseků 7,8,9 z úseků 7 a 8 a 10 po dobu po dobu 20 sekund.
Page 59
Co technologie BrushSync umožňuje: Indikátor pro připomenutí výměny hlavice kartáčku Párování režimu BrushSync Philips Sonicare nabízí širokou škálu inteligentních hlavic kartáčku vybavených technologií BrushSync. Pokud si chcete prohlédnou celou řadu našich hlavic zubních kartáčků a najít tu, která pro vás bude nejlepší, navštivte stránky www.philips.com/toothbrush-heads, kde najdete další...
Pokud vypínač stisknete do 30 sekund, časovač se obnoví a umožní vám dokončit cyklus čištění zubů. Po 30sekundové pauze se funkce SmarTimer resetuje. EasyStart Model kartáčku Philips Sonicare se dodává s deaktivovanou funkcí EasyStart. Funkce EasyStart během prvních 14 čištění postupně zvyšuje sílu, abyste si na...
Page 61
čištění s kartáčkem Philips Sonicare zvykli. Funkce EasyStart funguje ve všech režimech. * Vyloučení odpovědnosti Pokud se zubní kartáček Philips Sonicare používá v klinických studiích, musí se používat při vysoké intenzitě s plně nabitou rukojetí a deaktivovanou funkcí EasyStart. Pro aktivaci funkce EasyStart (viz „Aktivace nebo deaktivace funkcí”).
Page 62
Čeština W3 Premium White nebo W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean (ROW): Režim White S2 Sensitive: Režim Sensitive Poznámka: Pokud oproti doporučenému nastavení režim či intenzitu změníte, bude si hlavice kartáčku zvolené nastavení pamatovat pro budoucí čištění. Aktivace nebo deaktivace funkcí Následující...
Page 63
2minutový cyklus čištění, když zubní kartáček pozastavíte nebo když se nabíjí. Poznámka: Úplné nabití baterie před prvním použitím může trvat až 24 hodin, avšak zubní kartáček Philips Sonicare můžete použít ještě předtím, než se plně nabije. Poznámka: Nabíjení zubního kartáčku Philips Sonicare v cestovním pouzdře může trvat až...
Page 64
Čeština Nabíjejte pouze kompatibilními nabíječkami Philips nebo schválenými bezpečnostními adaptéry se vstupními hodnotami 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W a výstupními hodnotami 5 V=; 2,5 W. Napájecí zdroj standardizovaný UL nebo certifikovaný dle normy 1310 třídy 2 (pouze NAM). 4 Rozsvítí se indikátor baterie a světelný kroužek, rukojeť dvakrát pípne a všechny kontrolky na rukojeti se rozsvítí...
Page 65
Čeština Poznámka: Nabíjení rukojeti pomocí nabíjecího cestovního pouzdra může trvat déle než pomocí nabíječky. Stav baterie Stav baterie (rukojeť zapojená v nabíječce nebo v nabíjecím cestovním pouzdře) Při zapojení rukojeti do nabíječky nebo nabíjecího cestovního pouzdra se na indikátoru stavu baterie zobrazí aktuální úroveň nabití. Stav baterie Počet blikajících diod Barva diod...
Čeština Poznámka: Chcete-li mít baterii vždy nabitou, můžete zubní kartáček nechávat na nabíječce, když ho nepoužíváte. Čištění Rukojeť zubního kartáčku 1 Sundejte hlavici kartáčku a opláchněte oblast kovové hřídele a tlačítka teplou vodou. Alespoň jednou týdně, nejlépe však po každém použití, důsledně odstraňte zbytky zubní pasty z rukojeti a okolí tlačítek. Upozornění: Na gumové...
Page 67
Hlavice kartáčku Philips Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Tak dosáhnete optimálních výsledků. Používejte pouze náhradní hlavice kartáčku Philips Sonicare. Umístění čísla modelu Číslo modelu zubního kartáčku Philips Sonicare najdete na spodní části jeho rukojeti (např. HX740x). Odstraňování problémů (ROW) Tato kapitola uvádí přehled nejběžnějších problémů, se kterými se můžete u tohoto přístroje setkat.
Mezi hlavicí kartáčku hlavice kartáčku správně a rukojetí je mezera. vibrovala. Hlavice kartáčku musí být schopna pohybu, aby vytvářela správné vibrace. Zubní kartáček Philips Hlavice kartáčku je Sejměte hlavici kartáčku Sonicare vibruje s menší příliš blízko k tělu z rukojeti a znovu ji intenzitou než dříve.
Page 69
Čeština OMEZENÍ OPRAVNÝCH PROSTŘEDKŮ SPOLEČNOST PHILIPS ANI ŽÁDNÉ PŘIDRUŽENÉ ČI DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI NENESOU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VZNIKLÉ Z PORUŠENÍ ZÁRUKY, PORUŠENÍ SMLOUVY, NEDBALOSTI, DELIKTU NEBO JAKÉKOLI JINÉ PRÁVNÍ TEORIE. TAKOVÉ ŠKODY ZAHRNUJÍ BEZ OMEZENÍ: ZTRÁTU ÚSPOR, PŘÍJMU, ZISKU, POUŽITELNOSTI A NÁROKY TŘETÍCH STRAN, ZAHRNUJÍCÍ...
Page 70
Pokyny pro vyjmutí vestavěných dobíjecích akumulátorů naleznete na adrese www.philips.com/support. Do vyhledávacího pole na domovské stránce podpory Philips zadejte číslo modelu zubního kartáčku a najděte svůj výrobek. Číslo modelu začíná písmeny „HX“ (např. HX123A) a najdete ho na spodní straně zubního kartáčku.
Dansk Introduktion Velkommen til Philips Sonicare-serien! Denne tandbørste gør det muligt for dig bedre at fjerne plak, få hvidere tænder og sundere tandkød. Når du bruger Sonicares kombination af blid lydteknologi og klinisk udviklede og afprøvede egenskaber, kan du være sikker på, at du får den bedste tandbørstning hver eneste gang.
Page 72
Se afsnittet om genanvendelse. Må kun oplades med Philips HX6110, HYTCxx eller sikkerhedsgodkendte adaptere med indgangsværdierne: 4,75-5,25 V DC, 1,5 W. Oplad og brug produktet ved en temperatur mellem 0 °C og 40 °C.
GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES KORREKT. Opbevarings- og transportbetingelser Temperatur -20 °C til +60 °C. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Direktiv om radioudstyr Hermed erklærer Philips, at elektriske tandbørster med radioudstyrstype (Bluetooth, NFC) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Dette symbol betyder, at den angivne strømforsyning skal bruges: Beregnet anvendelse Sonicare-eltandbørster er beregnet til at fjerne plak og madrester fra tænderne for at reducere tandskader og forbedre og opretholde mundhygiejnen. Din Philips Sonicare (Fig. 1.) 1 Håndgreb 2 On/off-knap 3 Intensitetsindikator 4 Funktions-/intensitetsknap 5 Tilstandsindikator 6 Påmindelse om udskiftning af børstehovedet...
Page 75
Dansk Modtag personligt tilpassede tips og anbefalinger til at forbedre din mundhygiejne Få adgang til alle fordelene, og modtag løbende opgraderinger Appen er kompatibel med mange forskellige mobiltelefoner. Sådan kommer du i gang med Sonicare-appen: 1 Download Sonicare-appen til din telefon. 2 Sørg for, at Bluetooth-funktionen er aktiveret på...
Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrum mellem børstehovedet og grebet. Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten Hvis det er første gang, du bruger din Sonicare-tandbørste, er det helt normalt at opleve flere vibrationer, end når du bruger en almindelig tandbørste. Det er normalt, at førstegangs-brugere trykker for hårdt.
Page 77
Bemærk: Sørg for, at børsten hele tiden har kontakt med tænderne. 3 Tryk på on-/off-knappen for at tænde for Philips Sonicare. 45° 4 Hold forsigtigt børstehårene mod tænder og tandkødslinje. Børst dine tænder med små...
Page 78
Bemærk: Din Philips Sonicare-tandbørste er sikker at bruge på bøjler (børstehoveder slides hurtigere, når de anvendes på bøjler) og tandreparationer (fyldninger, kroner, facader), hvis de er fastgjort korrekt og ikke er kompromitteret.
Page 79
Dansk Indstillinger Din eltandbørste er udstyret med op til 4 forskellige indstillinger: Clean, Sensitive, White og Gum Health. BrushSync-teknologien vælger automatisk den optimale indstilling og intensitet ud fra det intelligente børstehoved, der bruges. Skift indstilling manuelt ved at trykke på funktions-/intensitetsknappen, når tandbørsten er slukket.
Page 80
Dansk Clean Sensitive Gum Health White Sådan Børst hvert Børst hvert Børst hvert Børst hvert børster du segment i 20 segment i 20 segment i 20 segment i 20 sekunder. sekunder sekunder, sekunder, og børst og børst derefter derefter segment segment 7 og 7,8,9 og 10 i 8 i 20...
Page 81
Påmindelse om udskiftning af børstehovedet Parring af BrushSync Philips Sonicare tilbyder et bredt udvalg af smarte børstehoveder forsynet med BrushSync-teknologi. Du kan få mere at vide om det komplette udvalg af børstehoveder og finde det børstehoved, der er bedst til dig ved at gå til www.philips.com/toothbrush-heads for flere oplysninger.
Efter en pause på 30 sekunder nulstilles SmarTimer. EasyStart Denne Philips Sonicare-model leveres med EasyStart-funktionen deaktiveret. EasyStart-funktionen øger langsomt styrken i løbet af de første 14 børstninger for at hjælpe dig med at vænne dig til Philips Sonicare. EasyStart-funktionen virker med alle indstillinger.
Page 83
EasyStart-funktionen skal være deaktiveret. Aktivering af EasyStart (se "Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner"). Påmindelse om udskiftning af børstehovedet Philips Sonicare er udstyret med BrushSync-teknologi, der registrerer slid på børstehovedet. Bemærk: Denne funktion fungerer kun med Philips Sonicare-smarte børstehoveder med BrushSync-teknologi.
Page 84
Påmindelse om udskiftning af børstehovedet Feedback for tryksensor Bemærk: Påmindelse af udskiftning af børstehoved er kun kompatibel med Philips Sonicare-smarte børstehoveder. De smarte børstehoved skal sidde på tandbørsten for at kunne aktivere eller deaktivere påmindelse om udskiftning af børstehovedet. Via skaftet: Trin 1: Placer skaftet på...
Page 85
Bemærk: Det kan tage op til 24 timer at oplade batteriet helt, inden du tager det i brug, men du kan bruge Philips Sonicare-tandbørsten, før den er fuldt opladet. Bemærk: Opladning af din Philips Sonicare-tandbørste i rejseetuiet kan tage op til 48 timer.
Page 86
Dansk Må kun oplades med Philips-kompatible opladere eller sikkerhedsgodkendte adaptere med indgangsværdierne: 100-240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W og udgangsværdierne 5 V DC; 2,5 W. En UL-listed eller godkendt 1310 klasse 2-strømforsyning (kun NAM) 4 Batteriindikatoren og lysringen lyser, skaftet bipper to gange og alle lamper på...
Page 87
Dansk Batteristatus Batteristatus (når skaftet sidder i oplader/rejseetui, der er tilsluttet strøm) Når skaftet er anbragt i opladeren eller i rejseetuiets oplader, kan du se batteriniveauet på batteriindikatoren. Batteristatus Antal blinkende LED-farve LED'er Blinkende grøn Delvist opladet Blinkende grøn Fuldt Blinkende grøn, indtil opladet, derefter grøn i 30 sekunder og slukker...
Page 88
Dansk Rengøring Tandbørstens skaft 1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskafteområdet og knapperne af med varmt vand. Fjern alle tandpastarester på skaftet og omkring knapperne mindst én gang om ugen, men helst efter hver brug. Forsigtig: Tryk aldrig skarpe genstande mod gummiforseglingen om metalskaftet eller knapperne, da dette kan forårsage skade.
Page 89
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support , og indtast dit modelnummer for at se en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
ANFØRT OVENFOR. I VISSE LANDE ER BEGRÆNSNINGERNE AF VARIGHEDEN FOR DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER IKKE GÆLDENDE. BEGRÆNSNING AF RETSMIDLER PHILIPS, ELLER NOGEN AF DETS TILKNYTTEDE SELSKABER ELLER DATTERSELSKABER VIL UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER VÆRE ANSVARLIGE FOR NOGEN FORM FOR SÆRLIGE, HÆNDELIGE ELLER FØLGESKADER, SOM ER BASERET PÅ...
Page 91
ELLER FØLGESKADER. Reklamationsret og support (ROW) Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti. Undtagelser fra garantien Hvad er ikke dækket af garantien: Tilbehør til brug i munden, inklusive børstehoveder og mundstykke.
Deutsch Einführung Willkommen bei der Philips Sonicare Familie! Mit dieser Zahnbürste erzielen Sie eine hervorragende Beseitigung von Plaque, weißere Zähne und gesünderes Zahnfleisch. Die Verbindung von sanfter Schalltechnologie mit klinisch entwickelten und nachgewiesenen Funktionen stellt sicher, dass Sie Ihre Zähne bei jedem Putzen bestmöglich reinigen.
Page 94
Geruch entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und wenden Sie sich an Philips. Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf...
Ende seiner Lebenszeit erreicht hat, muss das Gerät ordnungsgemäß entsorgt werden (siehe Abschnitt „Recycling“). Laden Sie nur mit dem Philips Adapter HX6110, HYTCxx oder sicherheitsgeprüften Adaptern mit Eingangsleistung: 4,75-5,25VDC, 1,5W. Benutzen und laden Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C.
Vorgesehener Verwendungszweck Elektrische Zahnbürsten der Serie Sonicare Prestige sind zur Beseitigung von Plaque und Speiseresten von den Zähnen, zur Reduzierung von Karies sowie zur Verbesserung und Aufrechterhaltung der Mundgesundheit vorgesehen. Ihre Philips Sonicare (Abb. 1) 1 Handstück 2 Ein-/Ausschalter 3 Intensitätsanzeige 4 Putzprogramm‑/Intensitätsknopf...
Page 97
Deutsch 13 Reiseetui 14 Lade-Reiseetui 15 USB-Kabel Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Modell variieren. Sonicare App – erste Schritte Die Sonicare App bietet Ihnen interaktive Funktionen zur Kopplung an. Wenn Sie Ihre Zahnbürste mit Ihrem Sonicare App-Konto verbinden, können Sie Nachstehendes tun: Ihren Fortschritt beim Putzen verfolgen Personalisierte Tipps und praktische Empfehlungen erhalten, um Ihre...
Deutsch Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons eingeschaltet ist, wenn Sie die App verwenden, damit die Zahnbürste Ihre Zahnputzdaten in die App übertragen und aktualisieren kann. Wenn Sie Fragen haben, warum Ihre Zahnputzdaten erfasst werden, lesen Sie bitte die Datenschutzerklärung von Sonicare.
Page 99
Deutsch Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischen Bürstenkopf und Handstück ist normal. So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste Wenn Sie Ihre Sonicare Zahnbürste zum ersten Mal verwenden, ist es normal, dass Sie mehr Vibrationen spüren als mit einer nicht-elektrischen Zahnbürste.
Page 100
Deutsch 3 Drücken Sie zum Einschalten der Philips Sonicare den Ein-/Ausschalter. 45° 4 Halten Sie die Borsten sanft auf den Zähnen und in der Zahnfleischlinie. Putzen Sie Ihre Zähne mit kleinen Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen, damit die Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des Putzvorgangs.
Page 101
Deutsch und auf Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen) verwendet werden, wenn diese fest sitzen und nicht beschädigt sind. BrushPacer Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie Ihren Mund mit der BrushPacer-Funktion in sechs Abschnitte auf. Der BrushPacer unterteilt die Putzzeit in sechs gleiche Segmente und gibt an, wann Sie zum nächsten Bereich wechseln sollten.
Page 102
Deutsch Modi Ihre elektrische Zahnbürste ist mit bis zu 4 verschiedenen Putzeinstellungen ausgestattet: Clean, Sensitive, White und Gum Health. Je nach Wahl Ihres verwendeten intelligenten Bürstenkopfs werden die optimalen Einstellungen für Putzprogramme und Intensität automatisch durch die BrushSync-Technologie ausgewählt. Um das Putzprogramm manuell zu ändern, drücken Sie den Putzprogramm- /Intensitätsknopf, wenn die Zahnbürste ausgeschaltet ist.
Page 103
Deutsch Clean Sensitive Gum Health White So putzen Putzen Sie Putzen Sie Putzen Sie Putzen Sie Sie richtig jeden jeden jeden jeden Abschnitt Abschnitt Abschnitt Abschnitt 20 Sekunden 20 Sekunden 20 Sekunden 20 Sekunden lang. lang lang, lang, putzen Sie putzen Sie dann die dann die Abschnitte Abschnitte 7 7,8,9 und 10...
Page 104
Die BrushSync-Technologie ermöglicht: Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs BrushSync-Putzprogramm-Kopplung Philips Sonicare bietet eine Vielzahl von intelligenten Bürstenköpfen, die mit der BrushSync-Technologie ausgestattet sind. Weitere Informationen über unsere gesamtes Bürstenkopfsortiment und den Bürstenkopf, der am besten für Sie geeignet ist, finden Sie unter www.philips.com/toothbrush-heads.
Page 105
Deutsch Feedback zur Andruckkontrolle Die Sonicare Zahnbürste misst den Anpressdruck beim Putzen, um das Zahnfleisch und die Zähne vor Beschädigungen zu schützen. Wenn Sie zu viel Druck anwenden, ändern sich Ton und Vibration des Handstücks und die Anzeige für das Feedback zum Putzen unten am Handstück blinkt violett, bis Sie den Druck reduzieren.
Philips Sonicare gewöhnen. Die Easy-Start-Funktion funktioniert mit allen Putzprogrammen. *Haftungsausschluss Wenn die Philips Sonicare Zahnbürste für klinische Studien eingesetzt wird, muss sie auf hoher Intensitätsstufe mit vollständig geladenem Handstück und ausgeschalteter Easy-Start-Funktion verwendet werden. So aktivieren Sie Easy-Start (siehe „Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen”).
Page 107
Deutsch Bürstenkopf-Putzprogramm-Kopplung Bürstenköpfe mit BrushSync-Technologie verfügen über einen Mikrochip, der mit dem Handstück kommuniziert und dieses automatisch auf das empfohlene Putzprogramm und die richtige Intensität einstellt. Die meisten Bürstenköpfe mit BrushSync-Technologie verbinden sich automatisch mit dem Putzprogramm Clean. Bürstenköpfe mit spezifischen Vorteilen verbinden sich mit dem entsprechenden Putzprogramm (sofern verfügbar), zum Beispiel: G3 Premium Gum Care: Gum Health Putzprogramm W3 Premium White oder W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean...
Page 108
3 absteigende Töne ausgibt, wurde die Funktion deaktiviert. Laden und Akkustatus Die Philips Sonicare Zahnbürste kann bei vollständig aufgeladenem Akku für durchschnittlich 42 Putzzyklen verwendet werden, die jeweils 2 Minuten dauern (21 Tage, wenn sie zweimal am Tag verwendet wird). Die Akkustandanzeige zeigt den Akkustand an, wenn Sie den 2-minütigen Putzzyklus beenden oder die Zahnbürste anhalten, sowie während des...
Page 109
Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist, aber Sie können die Philips Sonicare Zahnbürste bereits verwenden, bevor sie vollständig aufgeladen ist. Hinweis: Das Laden Ihrer Philips Sonicare Zahnbürste im Reiseetui kann bis zu 48 Stunden dauern. Laden Aufladen auf dem Ladegerät...
Page 110
1 Stecken Sie das USB-Kabel in das Reiseladeetui. 2 Schließen Sie das verbundene USB-Kabel an 5 V Gleichspannung an. Laden Sie nur mit Adaptern, die mit Philips kompatibel sind, oder mit sicherheitsgeprüften Adaptern mit Eingangsleistung: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3,5W und Ausgangsleistung 5VDC; 2,5W.
Deutsch Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem eingesteckten Ladegerät/im Reiseladeetui befindet) Wenn die Zahnbürste aktiv ist, zeigt die Ladeanzeige unten am Handstück den Akkustand an. Batteriestatus Anzahl der LEDs LED-Farbe Vollständig Kontinuierlich grün Teilweise voll Kontinuierlich grün Mittel bis niedrig Kontinuierlich grün Niedrig 1 bis 3 Pieptöne nach...
Page 112
Deutsch Achtung: Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen auf die Gummidichtung um den Metallschaft, da dies zu Beschädigungen führen kann. 2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem feuchten Tuch ab. Hinweis: Klopfen Sie zur Entfernung überflüssigen Wassers den Griff nicht gegen das Waschbecken.
Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus. Benutzen Sie ausschließlich entsprechende Philips Sonicare Ersatzbürstenköpfe. Die Modellnummer finden Sie finden die Modellnummer auf der Unterseite des Handstücks der Philips Sonicare-Zahnbürste (z. B. HX740x). Fehlerbehebung (ROW) In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können.
Page 114
GARANTIEERKLÄRUNG BESCHRÄNKT. IN EINIGEN LÄNDERN TREFFEN EINSCHRÄNKUNGEN UND DAUER KONKLUDENTER GARANTIEN NICHT ZU. BEGRENZUNG DER RECHTSMITTEL PHILIPS SOWIE SEINE SCHWESTER- UND TOCHTERFIRMEN ODER NIEDERLASSUNGEN ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE SPEZIELL, BEABSICHTIGT ODER UNBEABSICHTIGT AUF SCHÄDEN BERUHEN, WELCHE DURCH BRUCH DER GARANTIEBEDINGUNGEN, VERTRAGSBRUCH, VERNACHLÄSSIGUNG, STRAFTAT ODER EINE ANDERE RECHTSGRUNDLAGE...
Page 115
DIENSTLEISTUNGEN. EINIGE LÄNDER LASSEN KEINEN AUSSCHLUSS ODER KEINE BEGRENZUNG VON ABSICHTLICH ODER UNBEABSICHTIGT ENTSTANDENEN SCHÄDEN ZU. Garantie und Service (ROW) Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Ausschluss von Garantieleistungen Welche Komponenten unterliegen nicht der Garantie? Aufsätze, die im Mund verwendet werden, einschließlich Bürstenköpfe und...
Page 116
1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen. Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die...
Page 117
Deutsch Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme.
Eesti Sissejuhatus Tere tulemast Philips Sonicare'i perekonda! See hambahari eemaldab tõhusalt hambakattu, muudab hambad valgemaks ja parandab igemete tervist. Kasutades Sonicare'i kombinatsiooni õrnast Sonic tehnoloogiast ja kliiniliselt arendatud ja tõestatud funktsioonidest, saate olla kindel, et saavutate kõige puhtama tulemuse iga kord.
Page 119
Eesti MEDITSIINILISED HOIATUSED Lõpetage seadme kasutamine ja pidage nõu hambaarsti/arstiga, kui pärast kasutamist esineb liigset veritsemist, kui veritsemine jätkub pärast 1. kasutusnädalat või kui tunnete ebamugavust või valu. Kui teil on olnud viimase 2 kuu jooksul suuõõne või igemete operatsioon, pidage enne seadme kasutamist nõu hambaarstiga.
See sümbol tähendab, et kasutada tuleb ettenähtud toiteallikat. Ettenähtud kasutamine Sonicare'i elektrilised hambaharjad on ette nähtud hammastelt hambakatu ja toidujääkide eemaldamiseks, et vähendada hammaste lagunemist ning parandada ja hoida suutervist. Teie Philips Sonicare (joonis 1) 1 Käepide 2 Toitenupp 3 Intensiivsuse näidik 4 Režiimi-/intensiivsuse nupp 5 Režiimi näidik...
Page 122
Eesti saada isikupärastatud näpunäiteid ja praktilisi soovitusi oma suuõõne tervise parandamiseks; kasutada kõiki eeliseid ja saada jooksvalt täiustusi. Rakendus ühildub paljude mobiiltelefonidega. Rakenduse Sonicare kasutamiseks: 1 laadige rakendus Sonicare oma telefoni; 2 Veenduge, et telefonis oleks Bluetooth sisse lülitatud. 3 võtke hambahari kätte ja vaadake, et see oleks sisse lülitatud (tuled põlevad);...
2 Vajutage harjapea tugevasti ja lõpuni käepideme metallvõllile. Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väike pilu on normaalne. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine Kui kasutate Sonicare′i hambaharja esimest korda, on normaalne, et tunnete suuremat vibratsiooni kui mitteelektrilise hambaharja korral. On tavaline, et need, kes kasutavad Sonicare′i hambaharja esimest korda, vajutavad liiga...
Page 124
(45 kraadi). Vajutage harjased kindlalt vastu igemeserva või sellest veidi allapoole. Märkus. hoidke harja keskosa kogu aeg vastu hambaid. 3 Philips Sonicare'i sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. 45° 4 Hoidke harjaseid õrnalt hammastel ja igemepiiril. Puhastage oma hambaid väikeste edasi-tagasi liigutustega nii, et pikemad harjased ulatuksid hambavahedesse.
Page 125
Võite harjata ka keelt, kasutades hambaharja vastavalt soovile kas sisse- või väljalülitatult. Märkus. Philips Sonicare'i hambaharja on ohutu kasutada breketitel (harjapead kuluvad breketitel kiiremini) ja taastatud hammastel (täidistel, kroonidel, hambakatetel), kui need on korralikult kinni ja neid ei kahjustata.
Page 126
Eesti Režiimid Teie elektrilisel hambaharjal on kuni 4 erinevat režiimi: Clean, Sensitive, White ja Gum Health. Optimaalse režiimi ja intensiivsuse valib BrushSynci tehnoloogia automaatselt, lähtudes teie kasutatavast nutikast harjapeast. Režiimide käsitsi vahetamiseks vajutage väljalülitatud hambaharjal režiimi/intensiivsuse nuppu. Kõik harjapead töötavad igas režiimis. Clean Sensitive Gum Health White...
Page 127
Eesti Clean Sensitive Gum Health White Kuidas Harjake iga Harjake iga Harjake iga Harjake iga harjata segmenti 20 segmenti 20 segmenti 20 segmenti 20 sekundit. sekundit sekundit, sekundit, seejärel seejärel harjake 7,8,9. harjake 7. ja ja 10. 8. segmenti segmenti mõlemat 20 mõlemat 20 sekundit.
Page 128
BrushSynci tehnoloogia võimaldab: Harjapea väljavahetamise meeldetuletust Sidumisrežiim BrushSync Philips Sonicare pakub laia valikut nutikaid harjapäid, mis on varustatud BrushSynci tehnoloogiaga. Meie hambaharja harjapeade täisvalikuga tutvumiseks ja teile kõige paremini sobiva harjapea leidmiseks minge lisateabe saamiseks aadressile www.philips.com/toothbrush-heads. Omadused...
Pärast 30 sekundi pikkust pausi SmarTimer lähtestatakse. EasyStart Sellel Philips Sonicare'i mudelil on EasyStarti funktsioon välja lülitatud. Philips Sonicare'iga harjumiseks suurendab EasyStarti funktsioon järk-järgult esimese 14 harjamise jooksul võimsust. EasyStarti funktsioon töötab kõikide...
Page 130
Eesti *Lahtiütlus Kui Philips Sonicare'i hambaharja kasutatakse kliinilistes uuringutes, tuleb seda kasutada kõrgel intensiivsusel, käepide peab olema täielikult laetud ja EasyStarti funktsioon välja lülitatud. EasyStarti sisselülitamiseks (vaadake „Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine”). Harjapea väljavahetamise meeldetuletus Philips Sonicare on varustatud BrushSynci tehnoloogiaga, mis jälgib harjapea kulumist.
Page 131
Eesti Märkus. Kui soovite muuta soovitatud seadistuse režiimi või intensiivsust, jätab harjapea teie valitud seadistuse meelde tulevaste harjamisseansside jaoks. Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine Järgmisi hambaharja funktsioone on võimalik sisse ja välja lülitada: EasyStart Harjapea väljavahetamise meeldetuletus Surveanduri tagasiside Märkus. Harjapea väljavahetamise meeldetuletuse funktsioon ühildub ainult Sonicare'i nutikate harjapeadega.
Page 132
Märkus. Enne esmakordset kasutamist võib aku täislaadimiseks kuluda kuni 24 tundi, kuid saate Philips Sonicare'i hambaharja kasutada ka enne, kui see on täielikult laetud. Märkus. Philips Sonicare'i hambaharja reisivutlaris laadimine võib võtta kuni 48 tundi.
Page 133
Eesti 6 Kui käepide on laadijal ja aku on täielikult täis laetud, hakkavad aku näidiku LED-tuled roheliselt vilkuma. Kui aku on täis laetud, jääb roheline tuli 30 sekundiks põlema ja lülitub seejärel välja. Reisivutlariga laadimine Märkus. Kaasasolevad tarvikud võivad varieeruda vastavalt ostetud mudelile. 1 Sisestage USB-kaabel laadijaga reisivutlarisse.
Eesti Madal Vilkuv roheline Osaliselt täis Vilkuv roheline Täis Vilgub roheliselt kuni on täis laetud, siis põleb 30 sekundit roheliselt ja lülitub siis välja. Aku seisund (kui käepide ei ole pistikupessa ühendatud laadijal / laadijaga reisivutlaris) Kui hambahari on sisse lülitatud, näitab käepideme allosas olev aku märgutuli aku laetust.
Page 135
Eesti 1 Eemaldage harjapea ning loputage metallvõlli ja nuppe sooja veega. Eemaldage käepidemelt ja nuppude ümbert kogu hambapasta vähemalt kord nädalas, kuid soovitatav on seda teha pärast igat kasutuskorda. Ettevaatust! Ärge vajutage metallvõlli kummitihendile ega nuppude ümber olevale alale terava esemega, kuna see võib kahjustusi põhjustada.
Parima tulemuse saamiseks vahetage Philips Sonicare'i harjapead iga kolme kuu järel. Kasutage üksnes Philips Sonicare'i varuharjapäid. Mudeli numbri asukoht Mudeli numbri (nt HX740x) leiate Philips Sonicare'i hambaharja käepideme alt. Veaotsing (ROW) Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad.
Page 137
EESPOOL ESITATUD SELGESÕNALISTE GARANTIIDE KESTUSEGA. MÕNEDES RIIKIDES EI KEHTI KAUDSETE GARANTIIDE KESTUSE PIIRANGUD. PARANDUSMEETMETE PIIRANG PHILIPS EGA ÜKSKI SELLE SIDUS- VÕI TÜTARETTEVÕTE EI VASTUTA MITTE MINGIL JUHUL MISTAHES TEGELIKU, ETTENÄGEMATU VÕI KAUDSE KAHJU EEST, MIS ON TEKKINUD GARANTII RIKKUMISE, LEPINGU RIKKUMISE, HOOLETUSE, ÕIGUSRIKKUMISE VÕI MUU ÕIGUSLIKU TEOORIA TÕTTU.
Page 138
Sisseehitatud laetava aku peab toote äraviskamisel eemaldama kvalifitseeritud spetsialist. Sisseehitatud laetavate akude eemaldamise juhised leiate veebilehelt www.philips.com/support. Kasutage Philipsi veebilehe otsingut, sisestades hambaharja mudeli number, et leida oma toode. Mudeli number algab tähtedega „HX” (nt HX123A) ja leiate selle hambaharja alt.
Español Introducción ¡Te damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare! Este cepillo de dientes le permite obtener una mayor eliminación de placa, dientes más blancos y encías más sanas. Gracias a la combinación de la suave tecnología sónica y las funciones clínicamente desarrolladas y comprobadas de Sonicare, puede estar...
Page 140
Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. Utilice únicamente accesorios y consumibles originales de Philips. Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperaturas.
Directiva de equipo radioeléctrico Por la presente, Philips declara que los cepillos de dientes eléctricos con equipo de radio tipo (Bluetooth, NFC) cumplen la Directiva 2014/53/UE. La interfaz de radiofrecuencia Bluetooth funciona a 2,4 GHz en los productos donde sea aplicable.
Los cepillos de dientes Sonicare están diseñados para eliminar la placa dental y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir la caries dental y de mejorar y mantener la higiene bucal. Su Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Mango 2 Botón de encendido/apagado 3 Indicador de intensidad 4 Botón de modo/intensidad...
Page 143
Español 14 Funda de viaje con cargador 15 Cable USB Nota: Los accesorios incluidos pueden variar según el modelo adquirido. Aplicación Sonicare: antes de empezar La aplicación Sonicare se empareja con el cepillo de dientes para ofrecer una experiencia conectada. Al conectar su cepillo de dientes con su cuenta de la aplicación Sonicare, podrá...
Español los datos de cepillado en la aplicación. Si tiene alguna pregunta sobre por qué se recopilan sus datos de cepillado, asegúrese de revisar la declaración de privacidad de Sonicare, que está disponible durante todo el proceso de configuración de la aplicación. Funciones de la aplicación Su cepillo de dientes eléctrico Sonicare está...
ángulo (45 grados). Presione firmemente para que las cerdas alcancen la línea de la encía o ligeramente por debajo de ella. Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare.
Page 146
También puede cepillarse la lengua con el cepillo de dientes encendido o apagado, como prefiera. Nota: El cepillo de dientes Philips Sonicare se puede utilizar de forma segura sobre aparatos de ortodoncia (los cabezales de cepillado se desgastan antes cuando se utilizan sobre aparatos de ortodoncia) y restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas), siempre que estén bien adheridos y no se vean...
Page 147
Español BrushPacer Para asegurar un cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en 6 secciones con la función BrushPacer. BrushPacer divide el tiempo de cepillado en seis segmentos iguales e indica cuándo debe pasar al área siguiente. Los segmentos se indican con una breve pausa en la vibración. El cepillo de dientes se detiene automáticamente al finalizar la sesión de cepillado.
Page 148
Español Modos El cepillo de dientes eléctrico dispone de hasta 4 modos distintos: Clean, Sensitive, White y Gum Health. La tecnología BrushSync seleccionará automáticamente el modo y la intensidad óptimos en función del cabezal de cepillado inteligente que utiliza. Para cambiar de modo manualmente, pulse el botón de modo/intensidad cuando el cepillo de dientes esté...
Page 149
Español Clean Sensitive Gum Health Blanco (suave) Modo de Cepilla cada Cepille cada Cepille cada Cepille cada cepillarse segmento segmento segmento segmento durante 20 durante 20 durante 20 durante 20 segundos. segundos segundos, segundos, continuación, continuación, segmentos segmentos 7 7,8,9 y 10 y 8 durante durante 20 20 segundos...
Page 150
Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado Emparejamiento de modo BrushSync Philips Sonicare ofrece una amplia gama de cabezales de cepillado inteligentes equipados con tecnología BrushSync. Si desea conocer nuestra gama completa de cabezales de cepillado para cepillos de dientes y encontrar su cabezal de cepillado idóneo, vaya a www.philips.com/toothbrush-heads para obtener...
Page 151
Español Respuesta del sensor de presión Su cepillo de dientes Sonicare mide la presión que se aplica durante el cepillado para proteger sus encías y dientes de cualquier daño. Si aplica una presión excesiva, la vibración y el sonido del mango cambian, mientras que la luz de información de fricción parpadea en color morado en la parte inferior del mango hasta que se reduce la presión.
Philips Sonicare. La función EasyStart funciona con todos los modos. * Descargo de responsabilidad Cuando el cepillo de dientes Philips Sonicare se utiliza en estudios clínicos, debe utilizarse a intensidad alta, el mango debe estar completamente cargado y la función EasyStart debe estar desactivada.
Español Emparejamiento del modo del cabezal de cepillado Los cabezales de cepillado con la tecnología BrushSync están equipados con un microchip que se comunica con el mango y lo empareja automáticamente con el modo y la intensidad recomendados. La mayoría de los cabezales de cepillado con tecnología BrushSync se emparejarán automáticamente al modo Clean.
Page 154
2 minutos, al poner en pausa el cepillo de dientes o mientras se carga. Nota: La batería puede tardar hasta 24 horas en cargarse totalmente antes del primer uso, pero el cepillo de dientes Philips Sonicare se puede utilizar antes de que se haya cargado por completo.
Page 155
Español Nota: Cargar el cepillo de dientes Philips Sonicare en el estuche de viaje puede llevar hasta 48 horas. Carga Cargue en el cargador 1 Conecte el cable de carga USB a un adaptador de pared y enchufe el adaptador de pared a una toma de corriente eléctrica.
1 Inserte el cable USB en el estuche de viaje con cargador. 2 Conecte el cable USB enchufado a la unidad de alimentación de 5 V CC. Cargue solo con cargadores compatibles Philips o con adaptadores con certificaciones de seguridad con los valores nominales de entrada siguientes: 100 V - 240 V~;...
Page 157
Español Totalmente cargado Parpadea en verde hasta que está totalmente cargado, después en verde durante 30 segundos y después se apaga Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en un cargador o estuche de viaje con cargador conectados a la red) Cuando el cepillo de dientes está...
Español 1 Quite el cabezal de cepillado y enjuaga el área del eje metálico y los botones con agua tibia. Asegúrese de eliminar los residuos de pasta de dientes del mango y alrededor de los botones al menos una vez a la semana, pero preferiblemente después de cada uso.
óptimos. Utilice solo los cabezales de cepillado de recambio de Philips Sonicare. Cómo localizar el número de modelo En la parte inferior del mango del cepillo de dientes Philips Sonicare encontrará el número de modelo (p. ej., HX740x). Resolución de problemas (Resto del mundo) En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al...
ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
Page 161
Utilice la barra de búsqueda de la página de soporte de Philips para introducir el número de modelo del cepillo de dientes y buscar su producto. El número de modelo comienza con "HX"...
Bienvenue dans l’univers Philips Sonicare. Cette brosse à dents offre une meilleure élimination de la plaque dentaire, des dents plus blanches et des gencives plus saines. La brosse à dents Philips Sonicare combine la technologie sonique et des fonctions à l’efficacité testée en laboratoire pour un nettoyage tout en douceur.
Page 164
être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit. N’utilisez que des accessoires et des consommables Philips d’origine. Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil ou à...
Page 165
Conditions de stockage et de transport : Température : de -20 °C à +60 °C (de -4 °F à 140 °F). Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Directive sur l'équipement radio Par la présente, Philips déclare que les brosses à...
Usage prévu Les brosses à dents électriques Sonicare éliminent la plaque dentaire et les résidus alimentaires pour prévenir les caries, et améliorer et préserver la santé bucco-dentaire. Votre Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Manche 2 Bouton marche/arrêt 3 Indicateur d’intensité 4 Bouton d’intensité et de mode 5 Indicateur de mode 6 Rappel de remplacement de la tête de brosse...
Page 167
Français 13 Étui de voyage 14 Coffret de voyage USB 15 Câble USB Remarque : les accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. Application Sonicare – Premiers pas L’application Sonicare s’associe à votre brosse à dents pour vous offrir une expérience connectée. En connectant votre brosse à dents à votre compte dans l’application Sonicare, vous pourrez : Suivre la progression de vos brossages Recevoir des conseils personnalisés et des recommandations pratiques...
Français Remarque : Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone est activée lorsque vous utilisez l’application afin que votre brosse à dents puisse transférer vos dernières données de brossage à l’application et les mettre à jour. Si vous avez des questions sur les raisons pour lesquelles vos données de brossage sont recueillies, consultez la déclaration de confidentialité...
Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare Si vous utilisez votre brosse à dents Philips Sonicare pour la première fois, il est normal de ressentir plus de vibrations qu’avec une brosse à dents manuelle. Il est fréquent d’exercer une trop grande pression au début. N’exercez qu’une pression légère et laissez faire la brosse à...
Page 170
Français 3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 45° 4 Maintenez les brins sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins atteignent les espaces interdentaires.
Page 171
Français BrushPacer Pour garantir un brossage uniforme, divisez votre bouche en 6 sections à l'aide de la fonction BrushPacer. La fonction BrushPacer divise le temps de brossage en 6 segments égaux et indique quand vous devez passer à la zone suivante. Les segments sont indiqués par un bref arrêt de la vibration. La brosse à dents s’arrête automatiquement à...
Page 172
Français Modes Votre brosse à dents électrique offre jusqu’à 4 modes différents : Clean, Sensitive, White et Gum Health. Selon la tête de brosse intelligente que vous utilisez, le mode et l’intensité optimaux sont automatiquement sélectionnés par la technologie BrushSync. Pour changer manuellement de mode, appuyez sur le bouton de mode/d’intensité...
Page 173
Français Clean Sensitive Gum Health White Brossage Brossez Brossez Brossez Brossez chaque chaque chaque chaque segment segment segment segment pendant pendant pendant pendant 20 secondes. 20 secondes. 20 secondes, 20 secondes, puis, brossez puis, brossez segments 7, segments 7 8, 9 et 10 et 8 pendant pendant 20 secondes 20 secondes chacun.
Rappel de remplacement de la tête de brosse Association de mode BrushSync Philips Sonicare propose une vaste gamme de têtes de brosse intelligentes, équipées de la technologie BrushSync. Pour découvrir notre gamme complète de têtes de brosse à dents et trouver la tête de brosse qui vous convient, rendez-vous sur www.philips.fr/toothbrush-heads.
Page 175
Français Analyse de la pression Votre brosse à dents Sonicare mesure la pression que vous exercez lors du brossage afin de protéger vos dents et vos gencives. Si vous exercez une pression excessive, le manche change de son et de vibration lorsque le voyant d’analyse du brossage clignote en violet au bas du manche jusqu’à...
Philips Sonicare. La fonction EasyStart est compatible avec tous les modes. *Avertissement Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité avec le manche complètement chargé et la fonction EasyStart désactivée.
Page 177
Français Sélection automatique du mode de brossage en fonction de la tête de brosse Les têtes de brosse dotées de la technologie BrushSync sont équipées d’une puce qui communique avec le manche et sélectionne automatiquement le mode et l’intensité recommandés. La plupart des têtes de brosse dotées de la technologie BrushSync s’associent automatiquement au mode Clean.
Page 178
Charge et niveau de la batterie Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour fournir en moyenne 42 sessions de brossage de 2 minutes chacune (21 jours si elle est utilisée deux fois par jour) avec une batterie complètement chargée. L’indicateur de batterie indique l’état de la batterie lorsque vous terminez la séance de...
Page 179
Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu’à 24 heures avant la première utilisation, mais vous pouvez utiliser la brosse à dents Philips Sonicare avant qu’elle soit complètement chargée. Remarque : La charge de votre brosse à dents Philips Sonicare dans le coffret de voyage peut prendre jusqu'à 48 heures. Charge Charge sur le socle du chargeur 1 Fixez le cordon de charge USB à...
1 Insérez le câble USB dans le coffret de voyage USB. 2 Branchez l’autre extrémité du câble USB sur une alimentation de 5 V CC. Chargez uniquement avec des chargeurs compatibles Philips ou avec des adaptateurs homologués (valeurs nominales d'entrée : 100 - 240 V~ ;...
Page 181
Français Faible Vert clignotant Partiellement pleine Vert clignotant Pleine Clignote en vert jusqu’à la charge complète, puis reste vert pendant 30 secondes, puis s’éteint. État de la batterie (lorsque le manche n’est pas sur un chargeur/dans le coffret de voyage USB préalablement branché). Lorsque la brosse à...
Français Nettoyage Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige métallique et les boutons à l’eau chaude. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice sur le manche et autour des boutons au moins une fois par semaine, mais de préférence après chaque utilisation.
Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Localisation du numéro de modèle Le numéro de modèle de la brosse à dents Philips Sonicare figure sur la partie inférieure du manche (par exemple, HX740x). Dépannage (ROW) Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez...
Les vibrations de ma La tête de brosse est Retirez la tête de brosse brosse à dents trop proche du corps du manche et replacez-la Philips Sonicare sont du manche. sur la tige métallique en moins puissantes laissant un petit espace. qu’auparavant.
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE,...
Page 186
à l’adresse www.philips.fr/support. Utilisez la barre de recherche de l'assistance Philips pour entrer le numéro de modèle de la brosse à dents et trouver votre produit. Le numéro de modèle commence par « HX » (par exemple, HX123A) et se trouve au bas de votre brosse à...
Hrvatski Uvod Dobrodošli u Philips Sonicare obitelj! Ova četkica za zube omogućuje vam da postignete vrhunsko uklanjanje naslaga, bjelje zube i zdravije desni. Upotrebom Sonicare kombinacije nježne sonične tehnologije i klinički razvijenih te dokazanih značajki možete biti sigurni da vam se svaki put pruža najveći stupanj čistoće.
Page 188
Ovaj uređaj sadrži baterije koje nisu zamjenjive. Kada je baterija pri kraju vijeka trajanja, uređaj treba pravilno zbrinuti. Pogledajte odjeljak Recikliranje. Punite samo pomoću adaptera Philips HX6110, HYTCxx ili drugih adaptera koji su odobreni za siguran rad i imaju sljedeće nazivne ulazne vrijednosti: 4,75 – 5,25 V DC, 1,5 W.
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima povezanima s izloženosti elektromagnetskim poljima. Direktiva o radio opremi Tvrtka Philips ovime izjavljuje da su električne četkice za zube s radijskom opremom (Bluetooth, NFC) usklađene s Direktivom 2014/53/EU. Bluetooth radiofrekvencijsko sučelje u primjenjivim proizvodima radi na 2,4 GHz.
Page 190
Električne četkice za zube Sonicare namijenjene su za uklanjanje naslaga i ostataka hrane sa zuba kako bi se smanjio karijes te poboljšalo i održavalo oralno zdravlje. Vaš Philips Sonicare (Slika 1) 1 drška 2 gumb za uključivanje/isključivanje 3 indikator intenziteta 4 gumb za način rada / intenzitet...
Page 191
Hrvatski pratiti napredak četkanja primati personalizirane savjete i korisne preporuke za poboljšanje oralnog zdravlja pristupiti cijelom nizu pogodnosti i primati najnovije nadogradnje. Aplikacija je kompatibilna s nizom mobilnih telefona. Kako biste počeli upotrebljavati aplikaciju Sonicare, učinite sljedeće: 1 Preuzmite aplikaciju Sonicare na svoj telefon. 2 Provjerite je li uključena Bluetooth veza na vašem telefonu.
Napomena: Uobičajeno je vidjeti blagi razmak između glave četkice i drške. Uporaba četkice za zube Philips Sonicare Ako prvi put upotrebljavate četkicu za zube Sonicare, normalno je da osjećate više vibracija nego pri upotrebi četkice za zube koja nije električna. Korisnici pri prvoj upotrebi često primjenjuju preveliki pritisak.
Pritiskom omogućite da vlakna dosegnu liniju desni ili malo ispod nje. Napomena: Središnji dio četkice cijelo vrijeme držite u kontaktu sa zubom. 3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili četkicu Philips Sonicare. 45° 4 Vlakna držite lagano pritisnutima na zube i rub desni. Četkajte zube kratkim pokretima naprijed i natrag tako da vlakna dosegnu između zubi.
Page 194
žvakanje i područja na kojima se pojavljuju mrlje. Možete očetkati i jezik uključenom ili isključenom četkicom za zube, kako želite. Napomena: četkica za zube Philips Sonicare sigurna je za uporabu na aparatićima (glave četkica pojačano se troše kad se upotrebljavaju na aparatićima) i zubnim nadogradnjama (ispune, krunice, navlake) ako pravilno...
Hrvatski Načini rada Vaša električna četkica za zube nudi najviše četiri različita načina rada: Clean, Sensitive, White i Gum Health. Pomoću tehnologije BrushSync automatski će se odabrati optimalni način rada i intenzitet na temelju pametne glave četkice koju upotrebljavate. Da biste ručno promijenili način rada, pritisnite gumb za način rada / intenzitet dok je četkica za zube isključena.
Page 196
Hrvatski Clean Sensitive Gum Health White Kako četkati Četkajte svaki Četkajte svaki Četkajte svaki Četkajte svaki segment segment segment segment 20 sekundi. 20 sekundi 20 sekundi, 20 sekundi, a zatim a zatim segmente segmente 7 i 7,8,9 i 10 8 četkajte četkajte svakog po svakog po 20 sekundi.
Page 197
Tehnologija BrushSync omogućuje: podsjetnik o zamjeni glave četkice način rada uparivanja BrushSync. Philips Sonicare nudi širok raspon pametnih glava četkice, opremljenih tehnologijom BrushSync. Da biste istražili cijeli naš asortiman glava četkice za zube i pronašli glavu četkice koja vam najviše odgovara, posjetite www.philips.com/toothbrush-heads za više informacija.
će se aktivirati kako biste mogli dovršiti ciklus četkanja. Nakon stanke od 30 sekundi, SmarTimer vratit će se na zadane postavke. EasyStart Ovaj model četkice Philips Sonicare isporučuje se s deaktiviranom značajkom EasyStart. Značajka EasyStart nježno smanjuje snagu prvih 14 četkanja kako bi...
Page 199
Hrvatski vam pomogla da se naviknete na četkanje četkicom za zube Philips Sonicare. Značajka EasyStart radi u svim načinima rada. *Odricanje odgovornosti Kada se četkica za zube Philips Sonicare upotrebljava u kliničkim studijama, mora se upotrebljavati pri visokom intenzitetu, drška mora biti napunjena do kraja, a značajka EasyStart isključena.
Page 200
Hrvatski W3 Premium White ili W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean (ROW): način rada White S2 Sensitive: način rada Sensitive Napomena: ako odlučite promijeniti preporučenu postavku načina rada / intenziteta, glava četkice zapamtit će odabranu postavku za buduće sesije četkanja. Aktivacija ili deaktivacija značajki Možete aktivirati ili deaktivirati sljedeće značajke svoje četkice za zube: EasyStart...
Page 201
četkicu za zube ili dok se puni. Napomena: potpuno punjenje baterije prije prve upotrebe može potrajati do 24 sata, ali se četkicom za zube Philips Sonicare možete koristiti i prije nego što se potpuno napuni. Napomena: Punjenje četkice za zube Philips Sonicare u putnoj torbici može potrajati do 48 sati.
Page 202
3 Povežite priloženi USB kabel s ulaznim napajanjem istosmjerne struje od 5 V. Punite samo pomoću kompatibilnih adaptera Philips ili drugih adaptera koji su odobreni za siguran rad i imaju sljedeće nazivne ulazne vrijednosti: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W i izlazne nazivne vrijednosti 5 V DC;...
Page 203
Hrvatski Kada se drška u potpunosti napuni, indikator razine napunjenosti baterije svijetlit će u zelenoj boji 30 sekundi prije nego što se isključi. Napomena: punjenje drške putnom torbicom moglo bi potrajati duže od punjenja na punjaču. Stanje baterije Stanje baterije (kad je drška na priključenom punjaču / u putnoj torbici za punjenje) Kada je drška postavljena na punjač...
Hrvatski Napomena: kada je baterija potpuno prazna, četkica za zube će se isključiti. Kako biste je napunili, postavite četkicu na punjač. Napomena: kako bi baterija bila potpuno napunjena u svakom trenutku, četkicu za zube možete držati na punjaču dok nije u upotrebi. Čišćenje Drška četkice za zube 1 Odvojite glavu četkice i isperite prostor oko metalne osovine i tipki toplom...
Koristite isključivo zamjenske glave četkice za Sonicare tvrtke Philips. Pronalaženje broja modela Broj modela nalazi se na dnu drške četkice za zube Philips Sonicare (npr. HX740x). Rješavanje problema (ROW) U ovom je poglavlju sažetak osnovnih problema uređaja s kojima se možete susresti.
Page 206
Vibracija četkice za Glava četkice je Odvojite glavu četkice od zube Philips Sonicare preblizu drške. drške i ponovno je slabija je nego prije. postavite na metalnu osovinu ostavljajući mali razmak. (1 – 2 mm).
Page 207
Hrvatski OGRANIČENJE PRAVA NI U KOJEM SLUČAJU TVRTKA PHILIPS ILI BILO KOJA TVRTKA KOJA JE S NJOM POVEZANA ILI JE NJENA PODRUŽNICA NEĆE BITI ODGOVORNA ZA BILO KAKVE POSEBNE, SLUČAJNE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE UZROKOVANE KRŠENJEM JAMSTVA ILI UGOVORA, NEHAJEM, DELIKTOM ILI BILO KOJIM DRUGIM PROTUPRAVNIM DJELOVANJEM.
Page 208
Upute za uklanjanje ugrađenih punjivih baterija možete pronaći na web-mjestu www.philips.com/support. Na traci za pretraživanje na početnoj stranici podrške tvrtke Philips unesite broj modela četkice za zube i pronađite svoj proizvod. Broj modela započinje slovima „HX” (npr. HX123A), a nalazi se na dnu četkice za zube. Upute za vađenje baterije nalaze se u odjeljcima Rješavanje problema i Popravak na...
L'uso improprio può causare pericoli o lesioni gravi. AVVERTENZE Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips originali. Se forniti, utilizzate solo il cavo USB e l'alimentatore USB originali. Questo apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. Se l'apparecchio è...
Page 210
Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. Utilizzate solo accessori e materiali di consumo Philips originali. Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce solare diretta o alle alte temperature.
Page 211
Condizioni di stoccaggio e trasporto Temperatura da -20 °C a +60 °C (da -4 °F a 140 °F). Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Direttiva sull'apparecchiatura radio...
Gli spazzolini da denti elettrici Sonicare sono stati progettati per rimuovere dai denti la placca aderente e i residui di cibo, al fine di contrastare la formazione della carie e migliorare e mantenere la salute orale. Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Manico 2 Pulsante on/off 3 Indicatore di intensità...
Page 213
Italiano 15 Cavo USB Nota: gli accessori inclusi possono variare in base al modello acquistato. App Sonicare - Introduzione L'app Sonicare viene accoppiato con il vostro spazzolino da denti per fornirvi un'esperienza connessa. Connettendo lo spazzolino da denti al vostro account dell'app Sonicare, sarete in grado di: Monitorare i progressi di spazzolamento compiuti Ricevere suggerimenti personalizzati e consigli pratici per migliorare la...
Nota: è normale che vi sia un piccolo spazio fra la testina e il manico. Utilizzo dello spazzolino da denti Philips Sonicare Se utilizzate lo spazzolino da denti Sonicare per la prima volta, è normale avvertire più vibrazioni rispetto all'utilizzo di uno spazzolino da denti non elettrico.
Page 215
Premete con decisione per fare in modo che le setole raggiungano il bordo gengivale o la parte immediatamente sottostante. Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i denti. 3 Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino da denti Philips Sonicare. 45°...
Page 216
Potete anche passare la testina sulla lingua, con lo spazzolino da denti acceso o spento, in base alle vostre preferenze. Nota: lo spazzolino da denti Philips Sonicare può essere utilizzato in sicurezza su apparecchi ortodontici (in questo caso le testine si consumeranno più...
Page 217
Italiano Nota: È possibile prolungare i tempi con le modalità White+ o Gum Health.
Page 218
Italiano Modalità Lo spazzolino da denti elettrico è dotato di 4 differenti modalità: Clean, Sensitive, White e Gum Health. A seconda della testina intelligente utilizzata, la tecnologia BrushSync selezionerà automaticamente la modalità e l'intensità ottimali. Per cambiare manualmente la modalità, premete il pulsante dell'intensità/modalità...
Page 219
Italiano Clean Sensibile Gum Health White Come Spazzolate spazzolate Spazzolate Spazzolate spazzolare i ciascun ciascun ciascun ciascun denti segmento per segmento per segmento per segmento per 20 secondi. 20 secondi 20 secondi, 20 secondi, quindi quindi spazzolate i spazzolate i segmenti segmenti 7 e 7,8,9 e 10 per...
Page 220
Promemoria di sostituzione della testina Abbinamento della modalità BrushSync Philips Sonicare offre una vasta gamma di testine intelligenti, dotate di tecnologia BrushSync. Per ulteriori informazioni e per scoprire la nostra gamma completa di testine per gli spazzolini da denti e trovare quella migliore per le vostre esigenze, andate all'indirizzo www.philips.com/toothbrush-heads.
Page 221
Italiano Feedback del sensore di pressione Lo spazzolino da denti Sonicare misura la pressione che esercitate durante lo spazzolamento per proteggere denti e gengive. Se esercitate una pressione eccessiva, il manico cambia suono e vibrazione e la spia del feedback di spazzolamento lampeggia in viola nella parte inferiore del manico finché...
Italiano EasyStart Questo modello di spazzolino da denti Philips Sonicare viene fornito con la funzione EasyStart disattivata. La funzione EasyStart aumenta leggermente la potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l'uso dello spazzolino da denti Philips Sonicare. La funzione EasyStart può...
Page 223
Italiano Abbinamento modalità-testina Le testine con tecnologia BrushSync sono dotate di un microchip che comunica con il manico e si accoppia automaticamente con la modalità e l'intensità consigliate. La maggior parte delle testine con tecnologia BrushSync si accoppierà automaticamente alla modalità Clean. Le testine con funzioni specifiche si accoppieranno con la modalità...
Page 224
è disattivata. Ricarica e stato della batteria Lo spazzolino da denti Philips Sonicare è stato sviluppato per garantire in media 42 sessioni di spazzolamento della durata di 2 minuti ciascuna (equivalenti a 21 giorni, se utilizzato due volte al giorno) con la batteria completamente carica.
Page 225
2 posizionate il manico sul caricatore. 3 Collegate il cavo USB in dotazione all'alimentatore in ingresso da 5 V CC. Caricate solo con caricatori compatibili Philips o adattatori approvati per la sicurezza con valori di ingresso: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3,5W e valori di uscita 5VDC;...
Italiano Importante: l'adattatore da parete deve essere una fonte di alimentazione sicura a bassissima tensione, compatibile con i valori nominali indicati alla base dell'apparecchio. 3 Posizionate il manico nella custodia di ricarica da viaggio. Il manico emette 2 brevi segnali acustici per confermare che è inserito correttamente per la carica.
Page 227
Nota: per risparmiare energia, la spia della batteria si spegne quando non è in uso. Nota: quando la batteria è completamente scarica, lo spazzolino da denti si spegne. Posizionate lo spazzolino da denti Philips Sonicare sul caricatore per ricaricarlo. Nota: per mantenere la batteria completamente carica, vi consigliamo di lasciare lo spazzolino da denti sul caricatore quando non viene utilizzato.
Sostituzione Per ottenere risultati ottimali, sostituite le testine Philips Sonicare ogni 3 mesi. Utilizzate solo testine Philips Sonicare di ricambio originali.
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l'apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support e inserite il numero del vostro modello per un elenco di domande frequenti. Oppure, contattate il Centro assistenza clienti del vostro Paese.
Page 230
SOPRA. IN ALCUNI STATI LE LIMITAZIONI SULLA DURATA DELLE GARANZIE IMPLICITE NON SONO APPLICABILI. LIMITAZIONE DEI RISARCIMENTI IN NESSUN CASO PHILIPS O NESSUNA DELLE SUE SOCIETÀ CONTROLLATE O AFFILIATE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI ACCIDENTALI O INDIRETTI DERIVANTI DA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA, ROTTURA DEL CONTRATTO, NEGLIGENZA, TORTO O ALTRO ELEMENTO LEGALE.
Page 231
Utilizzate la barra di ricerca della home page del supporto Philips per inserire il numero del modello dello spazzolino da denti e trovare il vostro prodotto. Il numero del modello inizia con "HX" (ad es.
Page 232
Italiano Materiali di imballaggio in carta o Materiali di imballaggio in plastica: cartone: Raccolta carta* Raccolta plastica* *Raccolta differenziata dei rifiuti. Controlla le linee guida del tuo Comune.
Latviešu Ievads Sveicināti Philips Sonicare saimē! Šī zobu suka ļauj efektīvi noņemt aplikumu, iegūt baltākus zobus un veselīgākas smaganas. Izmantojot Sonicare maigās Sonic tehnoloģijas kombināciju ar klīniski izstrādātām un apstiprinātām funkcijām, jūs varat būt pārliecināts, ka ikreiz saņemat vislabāko zobu tīrīšanu.
Page 234
Šajā iekārtā iekļautas baterijas, kas nav nomaināmas. Kad baterija ir nokalpojusi, atbilstoši atbrīvojieties no ierīces, skatiet sadaļu Pārstrāde. Uzlādējiet tikai ar Philips HX6110, HYTCxx vai līdzvērtīgiem drošai lietošanai apstiprinātiem adapteriem ar šādām ievades vērtībām: 4,75–5,25 V līdzstrāva, 1,5 W.
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Radioiekārtu direktīva Ar šo Philips paziņo, ka elektriskās zobu sukas ar radioiekārtas veidu (Bluetooth, NFC) atbilst direktīvai 2014/53/ES. Bluetooth radiofrekvenču saskarne attiecīgajos izstrādājumos darbojas ar 2,4 GHz.
Paredzētā lietošana Sonicare elektriskās zobu birstes ir paredzētas, lai noņemtu no zobiem aplikumu un pārtikas atliekas, lai mazinātu zobu bojāšanos un uzlabotu un uzturētu mutes dobuma veselību. Philips ierīce Sonicare (1. attēls) 1 Rokturis 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3 Intensitātes indikators 4 Režīms/intensitātes taustiņš...
Page 237
Latviešu saņemt personalizētus padomus un praktiskus ieteikumus par mutes veselības uzlabošanu; piekļūt plašam priekšrocību klāstam un saņemt pastāvīgus jauninājumus. Lietotne ir saderīga ar plašu mobilo tālruņu klāstu. Lai sāktu izmantot Sonicare lietojumprogrammu: 1 Lejupielādējiet lietotni Sonicare savā tālrunī. 2 Pārbaudiet, vai ir ieslēgts tālruņa Bluetooth režīms. 3 Paņemiet zobu birsti, lai pārliecinātos, ka tā...
Piezīme. Parasti ir redzama neliela atstarpe starp sukas uzgali un rokturi. Philips Sonicare zobu sukas lietošana Ja Sonicare zobu suku izmantojat pirmo reizi, jūs varat sajust vairāk vibrāciju nekā neelektriskās zobu sukas lietošanas laikā. Bieži vien jaunie lietotāji spiež...
2 Novietojiet zobu birstes sarus pret zobiem nelielā leņķī (45 grādi). Stingri piespiediet, lai sari sniegtos līdz smaganu līnijai vai mazliet zem tās. Piezīme. Visu laiku saglabājiet birstes centru saskarē ar zobiem. 3 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu zobu suku Philips Sonicare. 45°...
Page 240
Varat arī notīrīt mēli ar ieslēgtu vai izslēgtu zobu suku, kā vēlaties. Piezīme. Philips Sonicare zobu suku var droši izmantot, ja ir breketes (šādos gadījumos suku uzgaļi nolietojas ātrāk) un zobu labojumi (plombas, kronīši, venīri).
Page 241
Latviešu Režīmi Jūsu elektriskajai zobu sukai var būt līdz pat 4 dažādiem tīrīšanas režīmiem. Clean, Sensitive, White un Gum Health. Pamatojoties uz jūsu izmantoto viedo sukas galviņu, BrushSync tehnoloģija automātiski izvēlas optimālo režīmu un intensitāti. Lai manuāli nomainītu režīmu, nospiediet režīma/intensitātes pogu, kad zobu suka ir izslēgta.
Page 242
Latviešu Clean Sensitive Gum Health White Kā tīrīt tīriet katru tīriet katru Tīriet katru Tīriet katru segmentu segmentu segmentu segmentu 20 sekundes. 20 sekundes. 20 sekundes, 20 sekundes, pēc tam tīriet pēc tam tīriet 7,8,9. un 7. un 10. segment 8. segmentu u — katru — katru 20 sekundes. 20 sekundes. Intensitātes iestatījumi Intensitātes iestatījumi Jūsu elektriskā...
Page 243
BrushSync tehnoloģija nodrošina tālāk norādīto. sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu Savienošana BrushSync režīmā Philips Sonicare piedāvā dažādus viedos zobu sukas uzgaļus, kas aprīkoti ar BrushSync tehnoloģiju. Lai izpētītu mūsu pilno zobu suku uzgaļu klāstu un atrastu sev piemērotāko zobu sukas uzgali, apmeklējiet vietni www.philips.com/toothbrush-heads, kur atradīsiet plašāku informāciju.
30 sekunžu laikā, tiek atsākts taimeris, lai varat pabeigt tīrīšanas ciklu. Pēc 30 sekunžu pauzes SmarTimer tiek atiestatīts. EasyStart Šim Philips Sonicare modelim ir deaktivizēta EasyStart funkcija. EasyStart funkcija pakāpeniski palielina jaudu pirmo 14 tīrīšanas reižu laikā, lai jūs pierastu pie tīrīšanas ar Philips Sonicare. EasyStart funkcija darbojas visos režīmos.
Page 245
EasyStart jābūt deaktivizētai. Lai aktivizētu EasyStart (sk. “Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana”). sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu Philips Sonicare zobu birste ir aprīkota ar BrushSync tehnoloģiju, kas reģistrē birstes uzgaļa nolietojumu. Piezīme. Šī funkcija darbojas tikai ar Philips Sonicare viedajām birstes galviņām ar BrushSync tehnoloģiju.
Page 246
Latviešu Piezīme. Ja izvēlaties mainīt ieteiktā iestatījuma režīmu/intensitāti, sukas uzgalis atcerēsies jūsu izvēlēto iestatījumu turpmākajām zobu tīrīšanas sesijām. Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana Jūs varat aktivizēt vai deaktivizēt tālāk norādītās zobu sukas funkcijas. EasyStart Sukas uzgaļa maiņas atgādinājums Spiediena sensora atgriezeniskā saite Piezīme.
Page 247
Piezīme. Akumulatora pilnīga uzlāde pirms pirmās lietošanas reizes var ilgt līdz pat 24 stundām, bet Philips Sonicare zobu suku var lietot, pirms tā ir pilnībā uzlādēta. Piezīme. Philips Sonicare zobu sukas uzlāde ceļojuma futrālī var ilgt līdz 48 stundām.
Page 248
1 Ievietojiet USB kabeli lādēšanas ceļojuma futrālī. 2 Pievienojiet komplektā iekļauto USB kabeli 5 V līdzstrāvas barošanas blokam. Uzlādējiet tikai ar Philips saderīgiem vai drošai lietošanai apstiprinātiem adapteriem ar šādām ievades vērtībām: 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W un šādām izvades vērtībām: 5 V līdzstrāva; 2,5 W.
Page 249
Latviešu Akumulatora statuss Akumulatora statuss (rokturis novietots uz strāvai pievienota lādētāja / ievietots uzlādes ceļojumu futrālī) Kad rokturis ir novietots lādētājā vai uzlādes ceļojumu futrālī, akumulatora indikators rāda akumulatora līmeni. Akumulatora statuss Mirgojošo gaismas Gaismas diodes krāsa diožu skaits Reti Mirgo zaļā...
Page 250
Latviešu Tīrīšana Zobu birstes rokturis 1 Noņemiet sukas uzgali un noskalojiet metāla ass zonu un pogas ar siltu ūdeni. Vismaz vienreiz nedēļā, bet vēlams pēc katras lietošanas noņemiet zobu pastas atlikumus uz roktura un ap pogām. Ievērībai! Nespiediet gumijas blīvi uz metāla ass vai ap pogām ar asiem priekšmetiem, jo tā...
Page 251
Nomaiņa Nomainiet Philips Sonicare birstes uzgaļus ik pēc 3 mēnešiem, lai iegūtu optimālus rezultātus. Izmantojiet tikai Philips Sonicare sukas uzgaļus. Modeļa numura atrašanās vieta Modeļa numuru (piemēram, HX740x) skatiet Philips Sonicare zobu sukas roktura apakšpusē.
Page 252
NOLŪKAM, BEIDZAS LĪDZ AR IEPRIEKŠ NORĀDĪTĀS TIEŠĀS GARANTIJAS TERMIŅU. DAŽĀS VALSTĪS IZRIETOŠĀS GARANTIJAS ILGUMS NAV IEROBEŽOTS. ATLĪDZĪBAS IEROBEŽOJUMI PHILIPS VAI TĀ MEITAS UZŅĒMUMI NEKĀDOS APSTĀKĻOS NAV ATBILDĪGI PAR TĪŠIEM, NETĪŠIEM VAI PASTARPINĀTIEM BOJĀJUMIEM, KAS IR RADUŠIES, NEIEVĒROJOT GARANTIJAS VAI LĪGUMA NOTEIKUMUS, NOLAIDĪBAS REZULTĀTĀ, LAI GŪTU LIKUMĀ...
Norādījumus par iebūvēto uzlādējamo akumulatoru izņemšanu var atrast vietnē www.philips.com/support. Izmantojiet Philips atbalsta sākuma meklēšanas joslu, lai ievadītu zobu sukas modeļa numuru un atrastu savu produktu. Modeļa numurs sākas ar “HX” (piemēram, HX123A) un ir norādīts zobu sukas apakšā. Baterijas izņemšanas norādes ir pieejamas produkta atbalsta lapas sadaļā...
Page 254
Latviešu Rīkojoties ar baterijām, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī izstrādājums un baterijas ir sausi.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname prisijungus prie „Philips Sonicare“ šeimos! Šis dantų šepetėlis suteikia galimybę puikiai šalinti apnašas, turėti baltesnius dantis ir sveikesnes dantenas. Naudodami „Sonicare“ švelniai veikiančios technologijos „Sonic“, kliniškai sukurtų ir patvirtintų funkcijų derinį galite būti tikri, kad dantis visada išvalysite geriausiai.
Page 256
Šiame prietaise yra nekeičiamų baterijų. Kai baigiasi baterijos naudojimo laikas, prietaisą būtina tinkamai šalinti, žr. skyrių apie perdirbimą. Įkraukite tik su „Philips“ HX6110, HYTCxx arba patvirtintos saugos adapteriais, kurių įvesties parametrai: 4,75–5,25 V NS, 1,5 W. Įkraukite ir naudokite produktą nuo 0 °C iki 40 °C temperatūroje.
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Radijo įrangos direktyva Šiuo dokumentu „Philips“ pareiškia, kad elektriniai dantų šepetėliai su radijo įrangos tipu („Bluetooth“, NFC) atitinka direktyvą 2014/53/ES. „Bluetooth“ radijo dažnio sąsaja taikoma produktams, kurie veikia 2,4 GHz dažniu.
Page 258
Paskirtis „Sonicare“ elektriniai dantų šepetėliai skirti prilipusioms apnašoms ir maisto likučiams pašalinti nuo dantų siekiant sumažinti dantų ėduonį ir pagerinti bei palaikyti burnos sveikatą. „Philips Sonicare“ naudojimas (1 pav.) 1 Rankena 2 Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas 3 Intensyvumo rodiklis 4 Režimo / intensyvumo mygtukas...
Page 259
Lietuviškai Gauti suasmenintų patarimų ir rekomendacijų, kaip pagerinti burnos sveikatą Pasinaudoti visais pranašumais ir nuolat gauti naujinių Programėlė suderinama su įvairiais mobiliaisiais telefonais. Norėdami pradėti naudoti „Sonicare“ programėlę: 1 Atsisiųskite „Sonicare“ programėlę į savo telefoną. 2 Įsitikinkite, kad įjungta telefono „Bluetooth“ funkcija. 3 Paimkite savo dantų...
Pastaba. Tarp šepetėlio galvutės ir rankenėlės gali būti matomas mažas tarpelis. Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio naudojimas Jei „Sonicare“ dantų šepetėlį naudojate pirmą kartą, įprasta jausti daugiau vibracijos nei naudojant neelektrinį dantų šepetėlį. Naudojant pirmą kartą...
Stipriai spauskite, kad šereliai pasiektų dantenų liniją arba šiek tiek po dantenų linija. Pastaba. Pasistenkite, kad šepetėlio galvutės centras visada liestų dantis. 3 Paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte „Philips Sonicare“. 45° 4 Šepetėlio šerelius švelniai spauskite prie dantų ir dantenų. Dantis valykite nedideliais judesiais pirmyn ir atgal, kad šereliai pasiektų...
Page 262
Taip pat galite valyti liežuvį įjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaip jums labiau patinka. Pastaba. Jūsų „Philips Sonicare“ elektrinį dantų šepetėlį saugu naudoti ant kabių (šepetėlių galvutės greičiau susidėvi, kai naudojamos ant kabių) ir dantų...
Page 263
Lietuviškai Režimai Jūsų elektrinis dantų šepetėlis turi iki 4 skirtingų režimų: „Clean“, „Sensitive“, „White“ ir „Gum Health“. Optimalus režimas ir intensyvumas bus parinkti automatiškai naudojant „BrushSync” technologiją, atsižvelgiant į jūsų naudojamą išmaniąją šepetėlio galvutę. Norėdami rankomis pakeisti režimą, paspauskite režimo / intensyvumo mygtuką, kai dantų...
Page 264
Lietuviškai Clean „Sensitive“ Gum Health „White“ Kaip valyti Valykite Valykite Valykite Valykite kiekvieną kiekvieną kiekvieną kiekvieną segmentą 20 segmentą 20 segmentą 20 segmentą 20 sekundžių. sekundžių sekundžių, sekundžių, tada valykite tada valykite 7,8,9 ir 10 7 ir 8 segmentus segmentus po 20 po 20 sekundžių.
Page 265
„BrushSync“ technologija įjungia šias funkcijas: Šepetėlio galvutės keitimo priminimą „BrushSync“ režimo susiejimas „Philips Sonicare“ siūlo platų asortimentą išmaniųjų šepetėlių galvučių su „BrushSync“ technologija. Norėdami peržiūrėti visą mūsų dantų šepetėlių galvučių asortimentą ir rasti jums tinkamiausią dantų šepetėlio galvutę, eikite į...
30 sekundžių, laikmatis vėl pradės veikti, kad valymo ciklą galėtumėte užbaigti. Po 30 sekundžių „SmarTimer“ nustatomas iš naujo. EasyStart Šis „Philips Sonicare“ modelis tiekiamas su išjungta „EasyStart“ funkcija. Per pirmuosius 14 dantų valymų „EasyStart“ funkcija švelniai didina galingumą, kad priprastumėte prie dantų valymo naudojant „Philips Sonicare“. „EasyStart“...
Page 267
Lietuviškai *Atsakomybės apribojimas „Philips Sonicare“ dantų šepetėlį naudojant klinikiniams tyrimams, jis turi būti naudojamas dideliu intensyvumu, rankenėlė turi būti visiškai įkrauta ir išjungta „EasyStart“ funkcija. „EasyStart“ įjungimas (žr. „Funkcijų įjungimas arba išjungimas”). Šepetėlio galvutės keitimo priminimą „Philips Sonicare“ šepetėlyje įdiegta „BrushSync“ technologija, kuri seka šepetėlio galvutės dėvėjimąsi.
Page 268
Lietuviškai Pastaba. Jei nuspręsite pakeisti rekomenduojamą nustatymą į kitą režimą / intensyvumą, šepetėlio galvutė įsimins pasirinktą nustatymą būsimiems dantų valymo seansams. Funkcijų įjungimas arba išjungimas Galite įjungti arba išjungti tolesnes jūsų dantų šepetėlio funkcijas: EasyStart Šepetėlio galvutės keitimo priminimas Spaudimo jutiklio grįžtamasis ryšys Pastaba.
Page 269
2 minučių valymo seansą, pristabdote dantų šepetėlį arba įkraunate. Pastaba. Prieš naudojant pirmą kartą baterijos visiškas įkrovimas gali trukti iki 24 valandų, bet jūs galite naudotis „Philips Sonicare“ dantų šepetėliu prieš jį visiškai įkraunant. Pastaba. „Philips Sonicare“ dantų šepetėliui kelioniniame dėkle įkrauti gali prireikti iki 48 valandų.
Page 270
Lietuviškai Įkraukite tik su „Philips“ suderinamais įkrovikliais arba patvirtintos saugos adapteriais, kurių įvesties parametrai: 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W, o išėjimo galia 5 V NS; 2,5 W. Į UL sąrašą įtrauktas arba sertifikuotas 1310 2 klasės maitinimo šaltinis (tik NAM). 4 Įsijungs baterijos indikatorius ir šviesos žiedas, rankenėlė du kartus supypsės ir visos jos lemputės įsijungs nuo rankenėlės apačios į...
Page 271
Lietuviškai Pastaba. Rankenėlės įkrovimas naudojant įkraunantį dėklą gali užtrukti ilgiau, negu naudojant įkroviklį. Baterijos būsena Baterijos būsena (kai rankenėlė prijungta prie įkroviklio / įdėta į įkrovimo kelioninį dėklą) Kai rankenėlė padėta ant įkroviklio arba įkrovimo kelioniniame dėkle, baterijos indikatorius nurodo baterijos lygį. Baterijos būsena Mirksinčių...
Lietuviškai Pastaba. Kad baterija visada būtų visiškai įkrauta, nenaudojamą dantų šepetėlį galite laikyti ant įkroviklio. Valymas Dantų šepetėlio rankenėlė 1 Šepetėlio galvutę nuimkite ir plotą apie metalinį velenėlį bei mygtukus nuskalaukite šiltu vandeniu. Nuo rankenėlės ir nuo srities aplink mygtukus bent kartą...
Page 273
Pakeitimas Kad pasiektumėte optimalių valymo rezultatų, „Philips Sonicare“ šepetėlio galvutes keiskite kas 3 mėnesius. Naudokite tik „Philips Sonicare“ keičiamas šepetėlio galvutes. Kaip rasti modelio numerį Modelio numeris nurodytas „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio rankenėlės apačioje (pvz., HX740x).
Page 274
Šepetėlio galvutė turi turėti galimybę laisvai judėti, kad galėtų sukurti pakankamą vibraciją. Mano „Philips Sonicare“ Šepetėlio galvutė yra Šepetėlio galvutę dantų šepetėlio per arti rankenėlės nuimkite nuo rankenėlės vibracija yra ne tokia korpuso.
Page 275
Lietuviškai KOMPENSACIJŲ RIBOJIMAS JOKIU ATVEJU „PHILIPS“ AR BET KURIS IŠ JOS FILIALŲ AR DUKTERINIŲ ĮMONIŲ NEPRISIIMS ATSAKOMYBĖS UŽ BET KOKIUS SPECIALIUS, SUSIJUSIUS AR PASEKMINIUS NUOSTOLIUS, GRINDŽIANT GARANTIJOS PAŽEIDIMU, SUTARTIES NEVYKDYMU, APLAIDUMU, DELIKTU AR BET KOKIA TEISINE TEORIJA. TOKIA ŽALA APIMA, NEAPSIRIBOJANT, SANTAUPŲ ARBA PAJAMŲ...
Page 276
Norėdami įvesti dantų šepetėlio modelio numerį ir rasti savo gaminį, naudokite paieškos juostą „Philips“ palaikymo pradžios tinklalapyje. Modelio numeris prasideda raidėmis „HX“ (pvz., HX123A) ir nurodytas dantų šepetėlio apačioje. Baterijos išėmimo instrukcijas rasite gaminio palaikymo puslapio skyriuje „Trikčių...
Magyar Bevezetés Üdvözöljük a Philips Sonicare családban! Ez a fogkefe felülmúlhatatlan a lepedékeltávolításban, használatával fehérebbek lesznek a fogai és egészségesebb lesz az ínye. A Sonicare gyengéd szonikus technológiája és a klinikai fejlesztésű, bevált módszerek kombinációjával biztos lehet abban, hogy minden alkalommal a legtökéletesebb tisztaságot érheti el.
Page 278
Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlan szagot bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál sokkal hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse tovább, hanem forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. Ne tegye a termékeket vagy az elemet/akkumulátort mikrohullámú sütőbe vagy indukciós főzőlapokra.
MÓDON KELL ÚJRAHASZNOSÍTANI VAGY ÁRTALMATLANÍTANI. Tárolási és szállítási feltételek Hőmérséklet: –20 °C és +60 °C között. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Rádióberendezésre vonatkozó irányelv A Philips ezúton kijelenti, hogy a rádióberendezéssel (Bluetooth, NFC) rendelkező...
Használat célja A Sonicare elektromos fogkefék a lepedék és az ételmaradék fogakról való eltávolítására szolgálnak, így segítenek csökkenteni a fogszuvasodást, valamint javítják és támogatják a szájhigiéniát. A Philips Sonicare fogkefe (1. ábra) 1 Fogantyú 2 Ki/be kapcsoló gomb 3 Intenzitásjelző...
Page 281
Magyar 15 USB-kábel Megjegyzés: A csomagban található tartozékok a megvásárolt modelltől függően eltérőek lehetnek. Sonicare alkalmazás – az első lépések A Sonicare alkalmazás a fogkefével párosítva csatlakoztatott fogmosási élményt nyújt. Ha fogkeféjét csatlakoztatja a Sonicare alkalmazásban létrehozott fiókjához, a következőkre nyílik lehetősége: Nyomon követheti fogmosási rutinja fejlődését Személyre szabott tippeket és javaslatokat kaphat arról, hogyan javíthatná...
Magyar Megjegyzés: Az alkalmazás használatakor kapcsolja be a telefon Bluetooth funkcióját, hogy a fogkefe át tudja küldeni a fogmosási adatokat az alkalmazásba, és frissíteni tudja őket. Ha kérdései vannak a fogmosással kapcsolatos adatok gyűjtésének okáról, tekintse át a Sonicare adatvédelmi nyilatkozatát, amely az alkalmazás telepítési folyamata során végig elérhető.
2 Helyezze a fogkefe sörtéit a fogára enyhén (45 fokos szögben) megdöntve. Határozottan nyomja a fogkefét az ínyvonalhoz vagy kissé az ínyvonal alá, hogy a sörték hozzá tudjanak férni. Megjegyzés: Mindvégig tartsa a fogkefe közepét a fogakon. 3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a Philips Sonicare készüléket.
6 A fogmosási ciklus befejezése után további időt fordíthat a fogak rágófelületeinek és a foltos felületek mosására. A nyelv tetszés szerint ki- vagy bekapcsolt fogkefével is tisztítható. Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefe biztonsággal használható fogszabályozó esetén (bár a fogkefefej hamarabb elhasználódik fogszabályozón való használatkor) és javított fogaknál (tömések, koronák, fogpótlások) is, ha a pótlások nem sérültek, és rögzítésük megfelelő.
Page 285
Magyar Ahhoz, hogy a fogmosás egyenletes legyen a szájüreg minden részén, ossza fel a szájüregét 6 részre a BrushPacer funkcióval. A BrushPacer a fogmosás javasolt időtartamát 6 egyenlő szegmensre osztja, és jelzi, hogy mikor kell a következő területre váltania. A szegmenseket a rezgés rövid szünete jelzi. A fogmosás végén a fogkefe automatikusan kikapcsol.
Page 286
Magyar Üzemmódok Ez az elektromos fogkefe akár 4 különböző üzemmódot is kínálhat: Clean (Tisztítás), Sensitive (Érzékeny), White (Fehérítés) és Gum Health (Fogínyápolás). Az optimális üzemmódot és intenzitást a BrushSync technológia automatikusan kiválasztja. Az üzemmód kézi módosításához nyomja meg az üzemmód/intenzitás gombot a fogkefe kikapcsolt állapotában.
Page 287
Magyar Clean Sensitive Gum Health White Fogmosás Mosson Mosson Mosson Mosson módja minden minden minden minden szegmenst 20 szegmenst 20 szegmenst szegmenst másodpercig. másodpercig 20 másodper 20 másodper cig, cig, majd mossa a majd mossa a 7., 8., 9. és 7. és 10. szeg...
Page 288
A BrushSync technológia a következő funkciókat biztosítja: Fogkefefej csereemlékeztetője BrushSync üzemmód-párosítás A Philips Sonicare a BrushSync technológiával felszerelt okosfogkefefejek széles választékát kínálja. A fogkefefejek teljes választékát, valamint az Önnek leginkább megfelelő fogkefefej megtalálásához látogasson el a www.philips.com/toothbrush-heads oldalra, ahol további információkat talál.
Page 289
Magyar Nyomásérzékelő visszajelzése A Sonicare fogkefe fogmosás közben figyeli a kifejtett nyomást az íny és fogak védelmének érdekében. Ha túl nagy nyomást fejt ki, a nyél megváltoztatja a hangját és a rezgését, a nyél alján addig villog lila színben a fogmosásról visszajelzést adó lámpa, amíg nem csökkenti a nyomást.
Page 290
Magyar Easy-start A Philips Sonicare modellnél gyárilag ki van kapcsolva az EasyStart program funkció. Az Easy-start funkció fokozatosan növeli a teljesítményt az első 14 fogmosás során, hogy hozzászokhasson a Philips Sonicare termékkel való fogmosáshoz. Az EasyStart bevezető program funkció minden üzemmódban működik.
Page 291
Magyar Fogkefefej párosítási üzemmód A BrushSync technológiájú fogkefefejek mikrochipet tartalmaznak, amely kommunikál a nyéllel, és automatikusan párosítja azt a megfelelő üzemmóddal és intenzitással. A BrushSync technológiával rendelkező legtöbb fogkefefej automatikusan beállítja a Clean üzemmódot. A speciális előnyökkel rendelkező fogkefefejek beállítják a megfelelő üzemmódot (ha rendelkezésre állnak), például: G3 Premium Gum Care: Gum Health üzemmód W3 Premium White vagy W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean...
Page 292
állapotát. Megjegyzés: Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb 24 órát vesz igénybe az első használat előtt, de a Philips Sonicare fogkefe a teljes feltöltöttség elérése előtt is használható. Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefe utazótáskában való feltöltése akár 48...
Page 293
2 Helyezze a nyelet a töltőegységre. 3 Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábelt az 5 V-os tápegységhez. Csak a kompatibilis Philips-töltőkkel vagy más, biztonsági minősítéssel rendelkező töltőkkel töltse, amelyek bemeneti teljesítménye: 100 – 240V~; 50/60 Hz; 3,5 W és kimeneti értékek: 5 VDC; 2,5 W.
Page 294
Magyar Csak a kompatibilis Philips-töltőkkel vagy más, biztonsági minősítéssel rendelkező töltőkkel töltse, amelyek bemeneti teljesítménye: 100 – 240V~; 50/60 Hz; 3,5 W és kimeneti értékek: 5 VDC; 2,5 W. UL jelöléssel ellátott vagy 1310 Class 2 minősítésű tápegység (csak NAM).
Page 295
Magyar Akkumulátor LED-ek száma LED színe állapota Feltöltve Folyamatos zöld fény Részlegesen feltöltve Folyamatos zöld fény Közepesen alacsony Folyamatos zöld fény Alacsony 1 és 3 hangjelzés a Villogó sárga fény fogmosás után Lemerült 1 és 2 hangjelzés a Villogó sárga fény fogmosás után Megjegyzés: Az energiatakarékosság érdekében az akkumulátor jelzőlámpája kikapcsol, ha a készülék nincs használatban.
Page 296
Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, húzza ki a fali csatlakozóból, tisztítsa meg, majd tegye hűvös, száraz, közvetlen napfénytől védett helyre. Csere Háromhavonta cserélje a Philips Sonicare fogkefefejeket a megfelelő eredmény elérése érdekében. Kizárólag Philips Sonicare csere fogkefefejeket használjon.
Page 297
Magyar A modellszám helye A modellszám a Philips Sonicare fogkefe nyelének alján található (például: HX740x). Hibaelhárítás (ROW) Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem tudja elhárítani a hibát az alábbi útmutató segítségével, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, és adja meg a készülék modellszámát a gyakran felmerülő...
Page 298
IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZOTTAK. EGYES ÁLLAMOKBAN A VÉLELMEZETT GARANCIÁK IDŐTARTAMA NEM KORLÁTOZHATÓ. JOGORVOSLATI LEHETŐSÉGEK KORLÁTOZÁSA A PHILIPS, VAGY ANNAK BÁRMELY KAPCSOLT VÁLLALKOZÁSA VAGY LEÁNYVÁLLALATA, SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM FELELŐS SEMMILYEN GARANCIÁLIS, SZERZŐDÉSES, KÁRTÉRÍTÉSI VAGY VÉTKESSÉGEN VAGY EGYÉB FELELŐSSÉGEN ALAPULÓ KÜLÖNLEGES, ELŐRE NEM LÁTHATÓ...
Page 299
A beépített akkumulátorok eltávolítására vonatkozó utasítások a www.philips.com/support oldalon találhatók. Használja a Philips támogatás kezdőlapjának keresősávját a fogkefe modellszámának megadásához, és keresse meg a terméket. A modellszám „HX” betűvel kezdődik (pl. HX123A) és a fogkefe alján található. Az akkumulátor eltávolítására vonatkozó...
Nederlands Introductie Welkom bij Philips Sonicare-familie! Deze tandenborstel biedt u superieure tandplakverwijdering, wittere tanden en gezonder tandvlees. Met Sonicare’s combinatie van zachte sonische technologie en klinisch ontwikkelde en bewezen functies kunt u erop vertrouwen dat u telkens weer een optimaal reinigingsresultaat behaalt.
Page 301
Als het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur verandert of als het opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u het product niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op met Philips. Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op...
Raadpleeg hiervoor de paragraaf over recycling. Alleen opladen met Philips HX6110, HYTCxx of veiligheidsadapters met het volgende ingangsvermogen: 4,75-5,25 VDC, 1,5W. Laad het product op en gebruik het bij een temperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
Beoogd gebruik Elektrische tandenborstels uit de Sonicare-serie zijn bedoeld om tandplak en voedselresten van tanden te verwijderen, om tandbederf te voorkomen en de mondgezondheid te verbeteren en te onderhouden. De Philips Sonicare (fig. 1) 1 Handvat 2 Aan/uit-knop 3 Intensiteitsindicator...
Page 304
Nederlands 13 Reisetui 14 Oplaadreisetui 15 USB-kabel Opmerking: De bijgeleverde accessoires kunnen variëren, afhankelijk van het model. Sonicare-app - Aan de slag De Sonicare-app wordt gekoppeld met uw tandenborstel voor een connected poetservaring. Als u de tandenborstel aan het account van uw Sonicare-app koppelt, kunt u: Uw poetsvoortgang bijhouden Gepersonaliseerde tips en bruikbare aanbevelingen ontvangen om uw...
Nederlands Opmerking: Zorg ervoor dat Bluetooth op uw telefoon is ingeschakeld wanneer u de app gebruikt, zodat uw tandenborstel uw poetsgegevens kan overbrengen en kan bijwerken in de app. Lees de privacyverklaring van Sonicare als u wilt weten waarom wij uw poetsgegevens verzamelen. Deze privacyverklaring is tijdens elke stap van de appconfiguratie beschikbaar.
Page 306
Oefen stevige druk uit, zodat de borstel het tandvlees of het gebied net onder het tandvlees raakt. Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel altijd in contact is met de tanden. 3 Druk op de aan-uitknop om de Philips Sonicare in te schakelen.
Page 307
U kunt ook uw tong poetsen met de Sonicare in- of uitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur. Opmerking: Uw Philips Sonicare tandenborstel is veilig om te gebruiken op beugels (opzetborstels slijten eerder bij gebruik op beugels) en gebitsrestauraties (vullingen, kronen, fineer) als deze goed vastzitten en niet...
Page 308
Nederlands BrushPacer Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, moet u uw mond in 6 kwadranten verdelen en de functie BrushPacer gebruiken. Met de BrushPacer- functie wordt de poetstijd opgedeeld in 6 gelijke segmenten en wordt aangegeven wanneer u naar het volgende gebied moet gaan. De segmenten worden aangegeven met een korte pauze in de trillingen.
Page 309
Nederlands Standen Uw elektrische tandenborstel heeft tot wel 4 verschillende poetsmodi: Clean, Sensitive, White en Gum Health. Afhankelijk van de slimme opzetborstel die u gebruikt, worden automatisch de optimale modus en intensiteit geselecteerd door de BrushSync-technologie. U kunt handmatig een andere modus selecteren door op de modus/intensiteit-knop te drukken als de tandenborstel is uitgeschakeld.
Page 310
Nederlands Clean Sensitive Gum Health White Poetsinstruc Poets elk poets elk poets elk poets elk ties segment 20 segment 20 segment 20 segment 20 seconden seconden seconden seconden lang. lang lang, lang, poets poets vervolgens vervolgens segment segment 7 en 7,8,9 en 10 8 elk 20 elk 20...
Page 311
Philips Sonicare biedt een uitgebreid assortiment slimme opzetborstels, uitgerust met BrushSync-technologie. Om ons volledige assortiment opzetborstels voor tandenborstels te bekijken en de opzetborstel te vinden die het beste bij u past, gaat u naar www.philips.com/toothbrush-heads voor meer informatie. Eigenschappen Feedback van poetsdruksensor...
Page 312
Nederlands Feedback van poetsdruksensor Uw Sonicare-tandenborstel meet hoeveel druk u uitoefent tijdens het poetsen om uw tandvlees en tanden te beschermen. Als u te veel druk uitoefent, veranderen het geluid en de trilling van het handvat en knippert het poetsfeedbacklampje paars onder aan het handvat, totdat u de druk vermindert.
Bij dit Philips Sonicare-model is de EasyStart-functie standaard uitgeschakeld. Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de EasyStart-functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Philips Sonicare. De EasyStart-functie werkt in alle modi. *Vrijwaringsclausule...
Page 314
Nederlands de aanbevolen modus en intensiteit. De meeste opzetborstels met BrushSync- technologie worden automatisch gekoppeld met de Clean-modus. Opzetborstels met speciale functies worden gekoppeld in de bijbehorende modus (indien beschikbaar). Enkele voorbeelden: G3 Premium Gum Care: Gum Health-modus W3 Premium White of W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean (ROW): White-modus S2 Sensitive: Sensitive-poetsstand Opmerking: Als u een andere modus/intensiteit kiest dan de aanbevolen...
Page 315
Opmerking: Het duurt maximaal 24 uur voordat de batterij voor het eerste gebruik volledig is opgeladen, maar u kunt de Philips Sonicare-tandenborstel al eerder gebruiken. Opmerking: Het opladen van uw Philips Sonicare-tandenborstel in het oplaadreisetui kan tot 48 uur duren.
Page 316
Nederlands 2 Plaats het handvat op de oplader. 3 Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een voedingsunit met 5 V gelijkstroom. Alleen opladen met compatibele opladers of veiligheidsadapters met het volgende ingangsvermogen: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3,5W en uitgangsvermogens van 5VDC;...
Page 317
Nederlands Een UL-gecertificeerde of volgens 1310 klasse 2 gecertificeerde voeding (alleen NAM). Belangrijk: De wandadapter moet een veilige stroombron zijn met een extra laag voltage, compatibel met de elektrische waarden die op de onderkant van het apparaat staan vermeld. 3 Plaats het handvat in de oplaadreisetui. Het handvat laat twee piepjes horen om te bevestigen dat het handvat correct is geplaatst voor opladen.
Nederlands Gedeeltelijk vol Brandt groen Gemiddeld tot laag Brandt groen Bijna leeg 1 met 3 piepjes na het Knippert oranje poetsen Leeg 1 met 2 piepjes na het Knippert oranje poetsen Opmerking: Om energie te besparen, gaat de batterij-indicator uit wanneer deze niet in gebruik is.
Page 319
Vervanging Vervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de 3 maanden voor een optimaal resultaat. Gebruik alleen vervangende opzetborstels van Philips Sonicare.
Nederlands Locatie van het modelnummer U vindt het modelnummer op de onderkant van het handvat van de Philips Sonicare-tandenborstel (bijv. HX740x). Problemen oplossen (ROW) In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support en voert u uw...
Page 321
GARANTIES. IN SOMMIGE LANDEN ZIJN BEPERKINGEN VAN DE DUUR VAN IMPLICIETE GARANTIES NIET VAN TOEPASSING. BEPERKING VAN SCHADEVERGOEDING IN GEEN ENKEL GEVAL ZIJN PHILIPS, HAAR DOCHTERBEDRIJVEN OF AAN HAAR GELIEERDE BEDRIJVEN AANSPRAKELIJK VOOR SPECIFIEKE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE VOORTVLOEIEND UIT NIET-NALEVING VAN GARANTIEBEPALINGEN, CONTRACTBREUK, NALATIGHEID, EEN ONRECHTMATIGE DAAD, OF ENIG ANDER WETTELIJK PRINCIPE.
Page 322
Instructies voor het verwijderen van ingebouwde oplaadbare batterijen zijn te vinden op www.philips.com/support. Gebruik de zoekbalk op de startpagina van de Philips-ondersteuningswebsite om het modelnummer van de tandenborstel in te voeren en uw product te vinden. Het modelnummer begint met 'HX' (bijv.
Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller alvorlige skader. ADVARSEL Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksartikler fra Philips. Hvis den følger med, må du bare bruke den originale USB-kabelen og USB- strømforsyningsenheten. Dette apparatet inneholder ingen deler som brukeren kan bytte ut. Dersom apparatet blir skadet, avslutt bruk og ta kontakt med forbrukertjenesten i det landet du bor i.
Page 324
Se delen om resirkulering. Lad kun med Philips HX6110, HYTCxx eller sikkerhetsgodkjente adaptere med følgende spesifikasjoner: 4,75–5,25 V DC, 1,5 W. Lad opp og bruk produktet ved en temperatur på mellom 0 °C og 40 °C.
ELLER KASTES PÅ RIKTIG MÅTE. Lagring og transport Temperatur -20 °C til +60 °C. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Instrukser for radioutstyr Philips erklærer herved at den elektriske tannbørsten med radioutstyrstype (Bluetooth, NFC) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Dette symbolet betyr at den indikerte strømforsyningen skal brukes. Tiltenkt bruk De elektriske Sonicare-tannbørstene er ment å fjerne plakk og matrester fra tennene for å redusere tannråte og forbedre og opprettholde munnhelse. Din Philips Sonicare (Fig. 1). 1 Håndtak 2 Av/på-knapp 3 Intensitetsindikator...
Page 327
Norsk Appen er kompatibel med en rekke mobiltelefoner. Slik kommer du i gang med Sonicare-appen: 1 Last ned Sonicare-appen til telefonen din. 2 Kontroller at Bluetooth for telefonen er slått på. 3 Plukk opp tannbørsten for å sikre at den er aktiv (lys på). 4 Åpne appen og følg trinnene.
Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellom børstehodet og håndtaket. Bruke Philips Sonicare-tannbørsten Hvis du bruker Sonicare-tannbørsten for første gang, er det normalt å kjenne mer vibrasjon enn når du bruker en ikke-elektrisk tannbørste. Det er vanlig at førstegangsbrukeren bruker for mye trykk.
Page 329
Trykker hardt for å få børstehårene til å nå tannkjøttet eller litt under tannkjøttet. Merk: Hold midten av børsten inntil tennene hele tiden. 3 Trykk på av/på-knappen for å slå på Philips Sonicare. 45° 4 Hold børstehårene mot tennene og tannkjøttet. Puss tennene med små...
Page 330
Du kan også børste tungen med tannbørsten av eller på, ettersom hva du foretrekker. Merk: Philips Sonicare-tannbørsten er trygg å bruke på regulering (børstehodene slites fortere ut når de brukes på regulering) og rekonstruerte tenner (fyllinger, kroner, skall) hvis de er riktig påsatt og uten feil.
Page 331
Norsk Modi Tannbørsten din er utstyrt med opptil 4 forskjellige moduser: Clean, Sensitive, White og Gum Health. BrushSync-teknologien velger automatisk optimal modus og intensitet, avhengig av hvilket smart børstehode du bruker. Du kan endre modusene manuelt ved å trykke på modus/intensitet-knappen mens tannbørsten er slått av.
Page 332
Norsk Clean Sensitive Gum Health White Slik pusser Puss hvert Puss hvert Puss hvert Puss hvert område i 20 område i 20 område i 20 område i 20 sekunder. sekunder sekunder, sekunder, puss deretter puss deretter område 7, 8, område 7 og 9 og 10 i 20 8 i 20 sekunder...
Page 333
Funksjoner Respons på trykksensor BrushPacer SmarTimer EasyStart Påminnelse om skifte av børstehode Paringsmodus børstehode Respons på trykksensor Philips Sonicare-tannbørsten måler trykket du påfører når du pusser. Dette for å beskytte tenner og tannkjøtt fra å bli skadet.
30 sekunder, tilbakestiller SmarTimer seg. EasyStart Denne Philips Sonicare-modellen leveres med EasyStart-funksjonen deaktivert. EasyStart-funksjonen øker gradvis børstekraften i løpet av de første 14 pusseøktene, slik at du skal bli vant til å pusse tennene med Philips Sonicare. EasyStart-funksjonen virker i alle modi.
Page 335
Norsk *Fraskrivelse Når Philips Sonicare-tannbørsten brukes i kliniske studier, må den brukes på høy intensitet med håndtaket fulladet og EasyStart-funksjonen deaktivert. Aktivere EasyStart (se 'Aktivere eller deaktivere funksjonen'). Påminnelse om børstehodeutskifting Philips Sonicare er utstyrt med BrushSync-teknologi som sporer slitasjen på...
Page 336
Norsk Merk: Hvis du velger å endre modus/intensitet fra den anbefalte innstillingen, vil børstehodet huske den valgte innstillingen for fremtidige pusseøkter. Aktivere eller deaktivere funksjonen Du kan aktivere eller deaktivere følgende funksjoner på tannbørsten din: EasyStart Påminnelse om skifte av børstehode Respons på...
Page 337
Merk: Det kan ta opptil 24 timer å lade batteriet helt opp før første gangs bruk, men Philips Sonicare-tannbørsten kan brukes før den er fulladet. Merk: Det kan ta opptil 48 timer å lade Philips Sonicare-tannbørsten i reiseetuiet. Lading Lading på...
Page 338
Merk: Inkludert tilbehør kan variere basert på modellen du kjøpte. 1 Sett USB-kabelen inn i ladereisevesken. 2 Koble den tilkoblede USB-kabelen til 5V DC-strømforsyningsenheten. Lad kun med kompatible Philips-ladere eller sikkerhetsgodkjente adaptere med følgende spesifikasjoner: 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W og utgangsklassifisering 5 V DC; 2,5 W.
Page 339
Norsk Blinkende grønt Delvis fulladet Blinkende grønt Fulladet Blinker grønt inntil fulladet, lyser deretter grønt i 30 sekunder og slår seg så av. Batteristatus (når håndtaket ikke er plugget i laderen/reiseetuiet) Når du slår på tannbørsten, vil batteriindikatoren på bunnen av håndtaket vise batterinivået.
Page 340
Norsk 1 Ta av børstehodet, og skyll metallskaftet og knappene i varmt vann. Sørg for å fjerne eventuelle tannkremrester på håndtaket og rundt knappene minst én gang i uken, og helst etter hver bruk. Forsiktig: Ikke bruk skarpe gjenstander på gummiforseglingen på metallskaftet eller rundt knappene, da dette kan gjøre at den ødelegges.
Page 341
Utskiftning Bytt Philips Sonicare-børstehoder hver tredje måned for å få best mulig resultat. Bruk kun Philips Sonicare utskiftbare børstehoder. Finne modellnummeret Se på undersiden av Philips Sonicare tannbørstehåndtaket for å se modellnummeret (f.eks.
TIDSROMMET FOR DE UTTRYKKELIGE GARANTIENE SOM ER ANGITT OVER. I VISSE STATER VIL IKKE TIDSBEGRENSNINGER FOR UNDERFORSTÅTTE GARANTIER FINNE ANVENDELSE. BEGRENSNINGER MED HENSYN TIL KOMPENSASJON PHILIPS SAMT TILKNYTTEDE SELSKAPER ELLER DATTERSELSKAPER FÅR UNDER INGEN OMSTENDIGHETER HOLDES ERSTATNINGSANSVARLIG FOR FØLGESKADER, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER SOM SKYLDES GARANTIBRUDD, KONTRAKTBRUDD, FORSØMMELSE, SKADEVOLDENDE HANDLING ELLER ANNEN RETTSLIG TEORI.
Page 343
Instruksjoner for fjerning av innebygde oppladbare batterier finner du på www.philips.com/support. Legg inn modellnummeret til tannbørsten din i søkefeltet på Philips-støttesiden for å finne produktet ditt. Modellnummeret begynner med "HX" (f.eks. HX123A) og står på undersiden av tannbørsten. I delen om feilsøking og reparasjon på...
Page 344
O'zbek Kirish Philips Sonicare oilasiga xush kelibsiz! Bu tish choʻtkasi tishdagi toshlarning samaraliroq ketishi, tishlarning yanada oqarishi va yanada sogʻlom milklarni taʼminlaydi. Ohista Sonicare tovushli texnologiyasini va klinik sharoitlarda ishlab chiqilgan va sinalgan funksiyalarning uygʻunlashgani tufayli, tishlaringiz doimo eng astoydil tozalanayotganiga amin boʻlasiz.
Page 345
Notoʻgʻri foydalanish xavflarga yoki jiddiy jarohatlarga olib kelishi mumkin. Taqdim etilayotgan aksessuarlar turli mahsulotlarda oʻzaro farqlanishi mumkin. Faqat original Philips aksessuarlari va sarf materiallaridan foydalaning. Mahsulotni va batareyalarni olovdan nari tuting va quyosh yoki yuqori harorat taʼsirida qoldirmang.
Page 346
Qayta ishlash boʻlimiga qarang. Faqat Philips HX6110, HYTCxx yoki nominal kirish quvvatlari bilan xavfsizligi tasdiqlangan adapterlarda quvvatlang: 4,75-5,25VDC, 1,5 Vt. Mahsulotni 0 °C va 40 °C orasidagi haroratda quvvatlang va ishlating.
Page 347
Foydalanish maqsadi Sonicare motorli tish choʻtkalari tishlar yemirilishini kamaytirish va ogʻiz boʻshligʻining salomatligini yaxshilash va saqlash uchun yopishib qolgan tosh qatlami va ovqat qoldiqlarini olib tashlashga moʻljallangan. Sizning Philips Sonicare jihozingiz (Rasm 1.) 1 Dasta 2 Yoqish/oʻchirish tugmachasi 3 Jadallik indikatori...
Page 348
O'zbek 13 Sayohat gʻilofi 14 Quvvatlash sayohat gʻilofi 15 USB kabel Izoh: Qadoqdagi aksessuarlar xarid qilingan modelga qarab farqlanishi mumkin. Sonicare ilovasi – Ishni boshlash Sonicare ilovasi sizga ulanish tajribasini taqdim etish uchun tish choʻtkangiz bilan bogʻlanadi. Sonicare ilovasining hisob qaydnomasiga ulanish orqali siz quyidagilarga ega boʻlasiz: Tish tozalash jarayoningizni kuzatish Ogʻiz boʻshligʻi salomatligini yaxshilash uchun moslangan maslahatlar va...
Page 349
O'zbek Izoh: Tish choʻtkasi tish tozalash maʼlumotlaringizni ilovada oʻtkazishi va yangilay olishi uchun ilovadan foydalanish paytida Bluetooth yoqilganini tekshiring. Agar sizda tish tozalashning qaysi turdagi maʼlumotlari toʻplanishi haqida savollar boʻlsa, ilova sozlamalari orqali kirish mumkin boʻlgan Sonicare maxfiylik bayonnomasi bilan tanishib chiqing. Ilova funksiyalari Sizning Sonicare motorli tish choʻtkangiz sizga quyidagilarni oʻz ichiga olgan tish tozalash odatlaringiz haqidagi fikr-mulohazalarni taqdim etadi:...
Page 350
45° 2 Tish choʻtkasini tishlar qarshisida kichik (45 daraja) burchak ostida tuting. Choʻtkalar milk chizigʻiga yoki uning tagiga yetishi uchun uni qattiq bosing. Izoh: Choʻtka markazini tishlarga doimi toʻliq tekkizib turing. 3 Philips Sonicare qurilmasini yoqish uchun yoqish/oʻchirish tugmasini bosing.
Page 351
Xohishingizga qarab tish choʻtkasi oʻchirilgan yoki yoqilgan holatda tilingizni tozalashingiz ham mumkin. Izoh: Philips Sonicare tish choʻtkangizdan breketlarda (breketlarga ishlatilganida choʻtka kallaklari tezroq eskiradi) va tuzatilgan tishlarda (plombalar, tojlar, vinirlar), agar ular toʻgʻri jipslashgan va shikastlanmagan boʻlsa, foydalanish uchun xavfsiz hisoblanadi.
Page 352
O'zbek Ogʻizni bir tekisda tozalash maqsadida ogʻzingizni BrushPacer funksiyasi yordamida 6 qismga boʻling. BrushPacer tish tozalash vaqtini 6 ta teng segmentga boʻladi va keyingi hududga oʻtishingiz kerak boʻlganida bildiradi. Segmentlar tebranishdagi qisqa pauza orqali bildiriladi. Tish choʻtkasi tish tozalash seansi yakunida avtomatik ravishda toʻxtaydi. Izoh: White yoki Gum Health salomatligi rejimlaridan foydalanganingizda qoʻshimcha vaqt kiritilishi mumkin.
Page 353
O'zbek Rejimlar Motorli tish choʻtkangiz 4 tagacha turli rejim bilan jihozlangan: Clean, Sensitive, White va Gum Health. Siz ishlatayotgan aqlli choʻtka kallagidan kelib chiqib, maqbul rejim va jadallik BrushSync texnologiyasi tomonidan avtomatik ravishda tanlanadi. Bu rejimni oddiy usulda almashtirish uchun tish choʻtkasi oʻchiq paytda rejim/jadallik tugmasini bosing.
Page 354
O'zbek Clean Sezuvchan Gum Health White Tozalash Har bir Har bir Har bir Har bir usuli segmentni 20 segmentni 20 segmentni 20 segmentni 20 soniyadan soniyadan soniyadan soniyadan tozalang. tozalang tozalang, tozalang, 7, 8, 9- va 10- 7- va 8- segmentlarni...
Page 355
BrushSync texnologiyasi quyidagilarni faollashtiradi: Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi BrushSync rejimini jiftlash Philips Sonicare BrushSync texnologiyasiga ega keng turdagi smart choʻtka kallaklarini taklif qiladi. Tish choʻtkasining choʻtka kallaklari toʻliq koʻlami bilan tanishish va sizga eng mos keladigan choʻtka kallagini topish uchun www.philips.com/toothbrush-heads veb-saytiga kiring.
30 soniyalik pauzadan keyin SmarTimer asliga qaytariladi. EasyStart Philips Sonicare modeli EasyStart funksiyasi faolsizlantirilgan holatda taqdim etiladi. EasyStart funksiyasi Philips Sonicare tozalashiga koʻnikishingiz uchun ilk 14 ta tozalash davomida quvvatni asta-sekin oshirib boradi. EasyStart funksiyasi barcha rejimlar bilan ishlaydi.
Page 357
Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi Philips Sonicare qurilmangiz choʻtka kallagingiz eskirishini kuzatadigan BrushSync texnologiyasi bilan jihozlangan. Izoh: Bu funksiya BrushSync texnologiyasiga ega Philips Sonicare aqlli choʻtka kallaklari bilan ishlaydi. 1 Yangi smart choʻtka kallagini birinchi marta biriktirganingizda dasta sizda BrushSync texnologiyasiga ega Philips choʻtka borligini aniqlaydi va choʻtka kallagi eskirishini kuzatadi.
Page 358
O'zbek W3 Premium White yoki W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean (ROW): White rejimi S2 Sensitive: Sensitive rejimi Izoh: Agar tavsiya etilgan sozlamadan rejim/jadallikni oʻzgartirishni tanlasangiz, choʻtka kallagi kelgusida tozalash seanslari uchun tanlagan sozlamangizni yodda saqlaydi. Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish Siz tish choʻtkangizdagi quyidagi funksiyalarni faollashtirishingiz yoki faolsizlantirishingiz mumkin: EasyStart...
Page 359
Quvvatlash va batareya maqomi Bu Philips Sonicare tish choʻtkasi toʻliq quvvatlangan batareyada oʻrtacha 42 ta tozalash seansini taqdim etish uchun moʻljallangan, har bir seans 2 daqiqa davom etadi (agar kuniga ikki marta ishlatilsa, 21 kun). Batareya indikatori 2 daqiqalik tozalash jarayonini tugatganingizda, tish choʻtkasini pauza...
Page 360
O'zbek 3 Biriktirilgan USB kabelni quyidagi 5V kuchlanishli doim tok taʼminot blokiga ulang. Faqat Philips bilan muvofiq quvvatlagichlar yoki nominal kirish quvvatlari bilan xavfsizligi tasdiqlangan adapterlarida quvvatlang: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3,5 Vt va chiqish kuchlanishi 5VDC; 2,5 Vt. UL bilan qayd etilgan yoki 1310 Toifa 2 bilan sertifikatlangan quvvat taʼminoti (faqat NAM)
Page 361
O'zbek 4 Sayohat gʻilofi tish choʻtkasi toʻliq quvvatlaguncha quvvatlaydi. Dasta toʻliq quvvatlansa, batareya indikatori 30 soniya yashil rangda yonadi va keyin oʻchadi. Izoh: Dastani sayohat gʻilofi bilan quvvatlash quvvatlagichda koʻproq vaqtni olishi mumkin. Batareya holati Batareya holati (dasta quvvatlagich/sayohat gʻilofiga ulangan) Dasta quvvatlagichga yoki sayohat quvvatlagich gʻilofiga joylanganda batareya indikatori batareya darajasini aks ettiradi.
Page 362
O'zbek Izoh: Batareya toʻliq boʻshligʻida tish choʻtkasi oʻchadi. Tish choʻtkasini quvvatlash uchun uni quvvatlagichga joylang. Izoh: Batareyani har doim toʻliq quvvatlagan holda saqlash uchun tish choʻtkasidan foydalanmayotgan paytda uni quvvatlagichda saqlashingiz mumkin. Tozalash Tish choʻtkasi dastasi 1 Choʻtka kallagini chiqarib oling va metall val atrofi va tugmalarini iliq suv bilan yuving.
Page 363
Agar mahsulotdan uzoq vaqt foydalanmaydigan boʻlsangiz, uni elektr tarmogʻidan uzing, tozalang va quyosh tushmaydigan salqin va quruq joyga olib qoʻying. Almashtirish Optimal natijalarga erishish uchun Philips Sonicare choʻtka kallagini har 3 oyda almashtiring. Faqat Philips Sonicare almashtiriladigan choʻtka kallaklaridan foydalaning. Model raqamini aniqlash Model raqami (masalan, HX740x) uchun Philips Sonicare tish choʻtkasi ostki...
Page 364
Choʻtka kallagi normal holatdir. kerakli miqdordagi tebranishlarni yaratish uchun harakatlana olishi kerak. Philips Sonicare motorli Choʻtka kallagi dasta Dastadan choʻtka tish choʻtkam tebranish tanasiga juda yaqin. kallagini chiqaring va kuchi oldingiga kichik boʻshliq qoldirgan nisbatan kamaygan.
Page 365
O'zbek HUQUQ HIMOYASI VOSITALARI CHEKLOVLARI HECH QANDAY HOLATDA PHILIPS YOKI UNING FILIAL YOKI SHUʼBA KOMPANIYALARI KAFOLATNI BUZISH, SHARTNOMANI BUZISH, BEPARVOLIK, HUQUQBUZARLIK YOKI BOSHQA HAR QANDAY HUQUQIY NAZARIYAGA ASOSLANGAN HAR QANDAY MAXSUS, TASODIFIY YOKI NATIJAVIY ZARARLAR UCHUN JAVOBGAR BOʻLMAYDI. BUNDAY ZARARLARGA JAMGʻARMALAR YOKI DAROMADLARNI YOʻQOTISH;...
Page 366
Tish choʻtkasi model raqamini kiritish va mahsulotingizni topish uchun Philips yordam xizmati asosiy sahifasidagi qidiruv qatoridan foydalaning. Model raqami “HX” bilan boshlanadi (masalan, HX123A) va uni tish choʻtkangiz ost qismida topish mumkin.
OSTRZEŻENIA Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i elementów eksploatacyjnych firmy Philips. Jeśli są w zestawie, należy używać tylko oryginalnego kabla USB i zasilacza USB. To urządzenie nie zawiera elementów, które można samodzielnie wymienić lub naprawić. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie używaj go i skontaktuj się...
Page 368
Akcesoria dostępne w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu. Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i elementów eksploatacyjnych firmy Philips. Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia ani nie wystawiaj ich na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur.
Page 369
Warunki przechowywania i transportu Temperatura: od -20°C do +60°C. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego Philips niniejszym oświadcza, że elektryczne szczoteczki do zębów z funkcją...
Page 370
Przeznaczenie Szczoteczki elektryczne Sonicare są przeznaczone do usuwania przylegającej płytki bakteryjnej i resztek jedzenia z zębów w celu ograniczenia próchnicy zębów oraz poprawy i utrzymania higieny jamy ustnej. Szczoteczka Philips Sonicare (rys. 1) 1 Uchwyt 2 Przycisk zasilania 3 Wskaźnik intensywności 4 Przycisk trybu/intensywności 5 Wskaźnik trybu...
Page 371
Aplikacja Sonicare — rozpoczęcie używania Aplikacja Sonicare paruje się z Twoją szczoteczką do zębów, co pozwala na komunikację pomiędzy urządzeniami. Połączenie szczoteczki Philips Sonicare z Twoim kontem w aplikacji Sonicare pozwoli na: Śledzenie postępów w myciu zębów. Otrzymywanie spersonalizowanych wskazówek i zaleceń, które pomogą...
Polski Aby dokonywać synchronizacji automatycznie: Podczas konfigurowania aplikacji udziel zezwolenia na udostępnianie informacji o lokalizacji. Jeśli na to zezwolisz, Twój telefon będzie wiedzieć, kiedy znajduje się w zasięgu szczoteczki do zębów i może nawiązać z nią połączenie, co pozwoli aplikacji odświeżyć...
2 Mocno (do oporu) dociśnij główkę szczotkującą do metalowego trzonka. Uwaga: Między główką szczotkującą a uchwytem jest niewielka przerwa — jest to zgodne z projektem urządzenia. Używanie szczoteczki Philips Sonicare Jeżeli korzystasz ze szczoteczki Sonicare po raz pierwszy, normalne jest odczuwanie większych wibracji niż podczas używania nieelektrycznej szczoteczki do zębów.
Page 374
Można również myć język włączoną lub wyłączoną szczoteczką do zębów, w zależności od preferencji. Uwaga: Szczoteczka do zębów Philips Sonicare jest bezpieczna dla osób stosujących aparaty ortodontyczne (końcówki zużywają się wcześniej, gdy są używane na aparatach ortodontycznych) oraz osób z wypełnieniami (plomby,...
Page 375
Polski Funkcja BrushPacer Aby dokładnie wyczyścić wszystkie zęby, podziel jamę ustną na 6 części, korzystając z funkcji BrushPacer. Funkcja BrushPacer dzieli czas szczotkowania na 6 równych segmentów i wskazuje, kiedy należy przejść do kolejnego obszaru. Krótka przerwa w wibracjach sygnalizuje początek kolejnego segmentu.
Page 376
Polski Tryby Szczoteczka elektryczna działa w 4 różnych trybach: Clean, Sensitive, White i Gum Health. Optymalny tryb i właściwa intensywność zostaną wybrane automatycznie przez technologię BrushSync, odpowiednio do podłączonej inteligentnej końcówki. Aby ręcznie zmienić tryb, naciśnij przycisk trybu/intensywności, gdy szczoteczka jest wyłączona. Wszystkie końcówki działają w każdym trybie. Clean Sensitive Gum Health...
Page 377
Polski Clean Sensitive Gum Health White (tryb (pielęgnacja delikatny) dziąseł) Jak myć zęby Myć każdy Szczotkować Myć każdy Myć każdy odcinek przez każdy odcinek przez odcinek przez 20 sekund. odcinek przez 20 sekund, 20 sekund, 20 sekund następnie następnie myć odcinki myć...
Page 378
Technologia BrushSync umożliwia: Przypomnienie o konieczności wymiany główki szczotkującej Tryb parowania BrushSync Philips Sonicare oferuje szeroką gamę inteligentnych główek szczotkujących z technologią BrushSync. Aby zapoznać się z pełną ofertą główek szczotkujących do szczoteczek do zębów i wybrać główkę najlepiej odpowiadającą Twoim potrzebom, odwiedź...
Page 379
Polski Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku Szczoteczka do zębów Sonicare mierzy siłę nacisku podczas szczotkowania w celu ochrony dziąseł i zębów przed uszkodzeniem. W przypadku zastosowania nadmiernego nacisku uchwyt zmieni sposób wibracji i emitowany dźwięk, a lampka raportu dotyczącego mycia zębów znajdująca się w dolnej części uchwytu będzie migać na fioletowo, dopóki nacisk się...
Polski EasyStart Ten model szczoteczki Philips Sonicare jest dostarczany z wyłączoną funkcją EasyStart. Aby umożliwić użytkownikowi przyzwyczajenie się do korzystania ze szczoteczki Philips Sonicare, funkcja EasyStart stopniowo zwiększa moc podczas pierwszych 14 sesji mycia zębów. Funkcja EasyStart działa we wszystkich trybach.
Page 381
Polski Inteligentny dobór programu i intensywności do rodzaju końcówki Końcówki z technologią BrushSync są wyposażone w mikroukład elektroniczny, który komunikuje się z uchwytem i automatycznie paruje końcówkę z zalecanym trybem i poziomem intensywności. Większość końcówek wyposażonych w technologię BrushSync paruje się automatycznie z trybem Clean.
Page 382
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora pokazuje stan akumulatora po zakończeniu 2-minutowej sesji mycia zębów, po wstrzymaniu działania szczoteczki do zębów lub podczas jej ładowania. Uwaga: Pełne naładowanie akumulatora przed pierwszym użyciem może potrwać do 24 godzin, ale szczoteczki do zębów Philips Sonicare można użyć przed pełnym naładowaniem.
Page 383
Polski Uwaga: Ładowanie szczoteczki do zębów Philips Sonicare w etui podróżnym może zająć do 48 godzin. Ładowanie Ładowanie na ładowarce 1 Podłącz kabel ładowania USB do zasilacza sieciowego i podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. 2 Umieść uchwyt na ładowarce. 3 Podłącz dołączony przewód USB do zasilacza o mocy wejściowej 5 V DC.
Page 384
1 Podłącz przewód USB do ładującego etui podróżnego. 2 Podłącz dołączony przewód USB do zasilacza o mocy wejściowej 5 V DC. Ładuj wyłącznie za pomocą ładowarek zgodnych z urządzeniami firmy Philips lub zasilaczy z certyfikatem bezpieczeństwa o następujących parametrach wejściowych: 100–240 V; 50/60 Hz; 3,5 W oraz parametrach wyjściowych: 5 V DC; 2,5 W.
Page 385
Polski W pełni naładowany Miga na zielono aż do pełnego naładowania akumulatora, po czym świeci na zielono przez 30 sekund i gaśnie Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się na ładowarce/w ładującym etui podróżnym) Gdy szczoteczka do zębów jest aktywna, wskaźnik poziomu naładowania akumulatora w dolnej części uchwytu pokazuje jego aktualny poziom naładowania.
Polski Czyszczenie Uchwyt szczoteczki 1 Zdejmij końcówkę i opłucz ciepłą wodą obszar metalowego trzonka oraz przyciski. Co najmniej raz w tygodniu, a najlepiej po każdym użyciu, usuń resztki pasty do zębów z uchwytu i wokół przycisków. Ostrożnie: Nie naciskaj gumowej uszczelki na metalowym trzonku ani wokół...
Page 387
Wymiana Aby uzyskać optymalne rezultaty, wymieniaj główki szczoteczki Philips Sonicare co 3 miesiące. Używaj wyłącznie wymiennych główek Philips Sonicare. Znajdowanie numeru modelu Znajdź numer modelu (np. HX740x) na spodzie uchwytu szczoteczki do zębów Philips Sonicare.
Page 388
Wibracje mojej Końcówka znajduje się Zdejmij końcówkę szczoteczki do zębów zbyt blisko korpusu z uchwytu i ponownie Philips Sonicare są uchwytu. załóż ją na metalowy słabsze niż kiedyś. trzonek, pozostawiając niewielką szczelinę (1–2 mm). Szczoteczka do zębów Akumulator jest Naładuj uchwyt...
Page 389
ZASTOSOWANIA OGRANICZENIA DOTYCZĄCE CZASU TRWANIA GWARANCJI DOROZUMIANYCH. OGRANICZENIE ŚRODKÓW ZARADCZYCH W ŻADNYM WYPADKU FIRMA PHILIPS ANI ŻADNA Z JEJ SPÓŁEK ZALEŻNYCH NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA ŻADNE SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA GWARANCJI, NARUSZENIA UMOWY, ZANIEDBANIA, CZYNU NIEDOZWOLONEGO LUB JAKIEJKOLWIEK INNEJ TEORII PRAWNEJ.
Page 390
Skorzystaj z paska wyszukiwania strony pomocy technicznej firmy Philips, aby wprowadzić numer modelu szczoteczki do zębów i znaleźć swój produkt. Numer modelu zaczyna się od liter „HX” (np. HX123A) i można go znaleźć na spodzie szczoteczki do zębów.
Português Introdução Bem-vindo à família Philips Sonicare! Esta escova de dentes oferece resultados superiores no que toca a remoção de placa, dentes mais brancos e gengivas mais saudáveis. Graças à combinação de tecnologia sónica suave e às funções clinicamente desenvolvidas e comprovadas da Sonicare, pode estar seguro de que obtém sempre os melhores resultados de limpeza.
Page 392
Se o produto aquecer anormalmente ou emanar um odor desagradável, mudar de cor ou o tempo de carregamento for muito superior ao habitual, não utilize nem carregue o produto e contacte a Philips. Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de indução.
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis à exposição a campos eletromagnéticos. Diretiva sobre equipamento de rádio A Philips declara, por este meio, que as escovas de dentes elétricas com tipo de equipamento de rádio (Bluetooth, NFC) estão em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
As escovas de dentes elétricas Sonicare destinam-se a remover a placa bacteriana e os resíduos alimentares dos dentes para reduzir a possibilidade de formação de cáries e melhorar e manter a saúde oral. A Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Pega 2 Botão para ligar/desligar 3 Indicador de intensidade 4 Botão de modo/intensidade...
Page 395
Português 15 Cabo USB Nota: Os acessórios incluídos podem variar consoante o modelo adquirido. Aplicação Sonicare – Primeiros passos A aplicação Sonicare emparelha com a sua escova de dentes para lhe fornecer uma experiência interativa. Ao associar a escova de dentes à sua conta da aplicação Sonicare, poderá: Acompanhe o progresso da escovagem Receba dicas personalizadas e recomendações úteis para melhorar a sua...
Page 396
Português revê a Declaração de Privacidade da Sonicare, disponível ao longo do processo de configuração da aplicação. Funcionalidades da aplicação A sua escova de dentes elétrica Sonicare está equipada com sensores inteligentes que lhe fornecem comentários sobre os seus hábitos de escovagem, incluindo: Sessões de escovagem diárias Tempo gasto durante cada sessão de escovagem...
2 Encoste as cerdas da escova aos dentes numa ligeira inclinação (45 graus). Pressione firmemente para que as cerdas alcancem a linha das gengivas ou ligeiramente abaixo da mesma. Nota: Mantenha sempre o centro da escova em contacto com os dentes. 3 Prima o botão para ligar/desligar para ativar a Philips Sonicare.
Page 398
Também pode escovar a língua, com a escova ligada ou desligada, como preferir. Nota: A escova de dentes Philips Sonicare pode ser utilizada em aparelhos ortodônticos (as cabeças de escova desgastam-se mais rapidamente quando utilizadas em aparelhos ortodônticos) e restaurações dentárias (obturações,...
Page 399
Português BrushPacer Para se certificar de que escova toda a boca uniformemente, divida a boca em 6 secções, utilizando a funcionalidade BrushPacer. O BrushPacer divide o tempo de escovagem em seis segmentos iguais e indica quando deve passar para a área seguinte. Os segmentos são indicados através de uma breve pausa na vibração.
Page 400
Português Modos A sua escova de dentes elétrica está equipada com um máximo de 4 modos diferentes: Clean (Limpeza), Sensitive (Sensível), White (Branquear) e Gum Health (Saúde das gengivas). Dependendo da cabeça de escova inteligente utilizada, o modo e a intensidade ideais são selecionados automaticamente pela tecnologia BrushSync.
Page 401
Português Clean Sensitive Gum Health White (Sensível) Como Escovar cada escovar cada escovar cada escovar cada escovar segmento segmento segmento segmento durante 20 durante 20 durante 20 durante 20 segundos. segundos segundos, segundos, em seguida, em seguida, escovar os escovar os segmentos segmentos 7 7,8,9 e 10...
Page 402
Alerta de substituição da cabeça da escova Modo de emparelhamento BrushSync A Philips Sonicare oferece uma vasta gama de cabeças de escova inteligentes, com tecnologia BrushSync. Para explorar a nossa gama completa de cabeças de escova de dentes e encontrar a ideal para si, aceda a www.philips.com/toothbrush-heads e obtenha mais informações.
Page 403
Português Feedback do sensor de pressão A escova de dentes Sonicare mede a pressão que o utilizador exerce durante a escovagem a fim de evitar lesões nas gengivas e nos dentes. Se aplicar uma pressão excessiva, o som e a vibração da pega alteram-se enquanto a luz roxa de feedback de escovagem acende intermitentemente na parte inferior da pega até...
Philips Sonicare. A função EasyStart funciona com todos os modos. *Limitação de responsabilidade Quando a escova de dentes Philips Sonicare for utilizada em estudos clínicos, deve ser utilizada em alta intensidade, com a pega completamente carregada e a funcionalidade EasyStart desativada.
Page 405
Português Emparelhamento do modo da cabeça da escova As cabeças de escova com tecnologia BrushSync incluem um microchip que comunica com a pega e as emparelha automaticamente com o modo e a intensidade recomendados. A maioria das cabeças de escova com a tecnologia BrushSync irão emparelhar com o Modo Clean.
Page 406
Nota: O carregamento completo da bateria antes da primeira utilização pode demorar até 24 horas, mas a escova de dentes Philips Sonicare pode ser utilizada antes de estar completamente carregada. Nota: O carregamento da escova de dentes Philips Sonicare no estojo de...
Page 407
3 Ligue o cabo USB à fonte de alimentação com uma potência de entrada de 5 V de CC. Carregue apenas com carregadores compatíveis Philips ou transformadores em conformidade com as normas de segurança, com valores nominais de entrada de: 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W e valores nominais de saída de 5 V de CC;...
2 Ligue o cabo USB à fonte de alimentação com uma potência de entrada de 5 V de CC. Carregue apenas com carregadores compatíveis Philips ou transformadores em conformidade com as normas de segurança, com valores nominais de entrada de: 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W e valores nominais de saída de 5 V de CC;...
Português Estado da bateria (pega não colocada no carregador ligado à corrente/estojo de viagem de carregamento) Quando a escova de dentes está ativa, o indicador da bateria na parte inferior da pega mostra o nível da bateria. Estado da bateria Número de LEDs Cor do LED Completa...
Português Nota: Não bata com a pega no lava-loiça para remover o excesso de água. 3 Seque a pega com um pano macio ou uma toalha. Cabeça da escova 1 Enxague a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização. 2 Retire a cabeça da escova da pega e enxague a conexão da cabeça da escova com água morna, pelo menos, uma vez por semana.
Português Substituição Substitua as cabeças da escova Philips Sonicare a cada 3 meses para obter os melhores resultados. Utilize apenas as cabeças de escovagem de substituição Philips Sonicare. Localizar o número do modelo Procure o número do modelo (por exemplo, HX740x) na parte inferior da pega da escova de dentes Philips Sonicare.
ANTERIORMENTE. EM ALGUNS ESTADOS, AS LIMITAÇÕES SOBRE A DURAÇÃO DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS NÃO SE APLICAM. LIMITAÇÃO DE RESSARCIMENTOS EM CASO ALGUM, A PHILIPS OU QUALQUER DAS EMPRESAS AFILIADAS OU SUBSIDIÁRIAS SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES COM BASE EM VIOLAÇÃO DA GARANTIA, VIOLAÇÃO DO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, ATO ILÍCITO OU QUALQUER OUTRA...
Page 413
Utilize a barra de pesquisa da página inicial da assistência Philips para introduzir o número do modelo da escova de dentes e encontrar o produto. O número do modelo começa com as letras "HX" (por exemplo, HX123A) e pode encontrá-lo na parte inferior da escova de dentes.
Page 414
Română Introducere Bine ați venit în familia Philips Sonicare! Această periuță de dinți vă oferă o capacitate superioară de îndepărtare a plăcii bacteriene, dinți mai albi și gingii mai sănătoase. Prin folosirea combinației Sonicare dintre tehnologia sonică delicată și caracteristicile dezvoltate și testate în mediu clinic, puteți avea încredere că...
Page 415
Dacă produsul se încălzește în mod anormal, emană un miros anormal, își schimbă culoarea sau dacă încărcarea sa durează mai mult decât de obicei, încetați utilizarea și încărcarea produsului și contactați Philips. Nu așezați produsele și bateriile acestora în cuptoare cu microunde sau pe mașinile de gătit cu inducție.
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Directiva privind echipamente radio Prin prezenta, Philips declară că periuțele de dinți electrice cu tip de echipare radio (Bluetooth, NFC) sunt în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Interfața cu radiofrecvențe Bluetooth din produsele aplicabile funcționează...
Periuțele de dinți electrice Sonicare sunt destinate îndepărtării resturilor alimentare și a plăcii bacteriene aderente de pe dinți pentru a reduce apariția cariilor, precum și pentru a îmbunătăți și menține sănătatea orală. Periuţa dvs. Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Periuță 2 Buton de pornire/oprire...
Page 418
Română 15 Cablu USB Notă: Accesoriile incluse pot varia în funcție de modelul achiziționat. Aplicația Sonicare – Primii pași Aplicația Sonicare se asociază cu periuța de dinți pentru a vă furniza o experiență conectată. Prin conectarea periuței de dinți cu contul din aplicația Sonicare, veți putea: Urmăriți progresul perierii Primiți sfaturi personalizate și recomandări care pot fi puse în practică,...
Notă: Este normal să existe un mic spațiu între capul de periere și periuță. Utilizarea periuței de dinți Philips Sonicare Dacă folosiți periuța de dinți Sonicare pentru prima dată, este normal să simțiți vibrații mai puternice, comparativ cu periuța non-electrică. Se întâmplă...
Page 420
2 Așezați perii periuței de dinți pe dinți, înclinându-i ușor (la 45 de grade). Apăsați ferm pentru a permite perilor să ajungă la linia gingiei sau ușor sub aceasta. Notă: Menţine centrul periei în contact cu dinţii în permanenţă. 3 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni periuța de dinți Philips Sonicare. 45°...
Page 421
De asemenea, vă puteți peria limba, cu periuța de dinți pornită sau oprită, după cum preferați. Notă: Periuța de dinți Philips Sonicare poate fi utilizată în siguranță pe aparate dentare (capetele de periere se uzează mai devreme atunci când sunt utilizate pe un aparat dentar) și pe restaurări dentare (plombe, coroane, fațete...
Page 422
Română Notă: Atunci când utilizați modurile White sau Gum Health poate fi adăugat timp suplimentar.
Page 423
Română Moduri Periuța de dinți electrică este dotată cu până la 4 moduri diferite: Clean, Sensitive, White și Gum Health. În funcție de capul de periere inteligent utilizat, modul și intensitatea optime vor fi selectate automat de tehnologia BrushSync. Pentru a schimba manual modul, apăsați butonul mod/intensitate atunci când periuța de dinți este oprită.
Page 424
Română Clean Sensitive Gum Health White Cum să te Periați fiecare Periați fiecare Periați fiecare Periați fiecare periezi segment timp segment timp segment timp segment timp de 20 de de 20 de de 20 de de 20 de secunde. secunde secunde, secunde, apoi periați...
Page 425
Memento de înlocuire a capului de periere Asociere mod BrushSync Philips Sonicare oferă o gamă largă de capete de periere inteligente, dotate cu tehnologia BrushSync. Pentru a explora gama completă de capete de periere pentru periuța de dinți și pentru a găsi capul de periere care vi se potrivește, accesați www.philips.com/toothbrush-heads pentru informații...
După o pauză de 30 de secunde, cronometrul SmarTimer se resetează. EasyStart Acest model Philips Sonicare este livrat cu caracteristica EasyStart dezactivată. Caracteristica EasyStart crește ușor puterea pe parcursul primelor 14 perieri...
Page 427
Philips Sonicare. Caracteristica EasyStart funcționează cu toate modurile. *Precizare Atunci când periuța Philips Sonicare este utilizată în studii clinice, trebuie să fie la intensitate ridicată, cu periuța complet încărcată și caracteristica EasyStart dezactivată.
Page 428
Română asocia automat în mod Clean. Capetele de periere cu beneficii specifice se vor asocia în modul corespunzător (dacă este cazul); exemplele includ: G3 Premium Gum Care: Mod Gum Health W3 Premium White sau W DiamondClean (NAM)/W OptimalClean (ROW): Mod White S2 Sensitive: Modul Sensitive Notă: Dacă...
Page 429
înaltă la joasă, atunci caracteristica a fost dezactivată. Încărcarea și starea bateriei Această periuță de dinți Philips Sonicare este proiectată să asigure în medie 42 de sesiuni de periere, fiecare sesiune cu durata de 2 minute (21 zile dacă este folosită...
Page 430
2 Poziționați periuța pe încărcător. 3 Conectați cablul USB atașat la unitatea de alimentare de 5 V c.c. Încărcați numai cu adaptoare Philips compatibile sau cu adaptoare echivalente cu certificate de siguranță cu valori de intrare nominale: 100-240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W și valori de ieșire nominale de 5 V c.c.;...
Page 431
Română O sursă de alimentare listată UL sau certificată cu 1310 Clasa 2 (doar NAM). Important: Adaptorul pentru perete trebuie să fie o sursă sigură de curent cu tensiune foarte joasă, compatibil cu specificațiile electrice marcate în partea inferioară a dispozitivului. 3 Poziționați periuța pe tocul de transport cu încărcare.
Page 432
Română Încărcare completă Verde aprins continuu Încărcare parțială Verde aprins continuu Medie scăzută Verde aprins continuu Scăzută 1 cu 3 sunete după Clipește în galben periere Baterie descărcată 1 cu 2 sunete după Clipește în galben periere Notă: Pentru a economisi energie, indicatorul bateriei se va stinge atunci când periuța nu este utilizată.
Page 433
şi depozitaţi-l într-un loc uscat şi răcoros, ferit de lumina directă a soarelui. Înlocuire Înlocuiţi capetele de periere Philips Sonicare la fiecare 3 luni pentru a obţine rezultate optime. Utilizați numai capete de periere de schimb Philips Sonicare.
Page 434
Română Localizarea numărului modelului Verificați partea de jos a mânerului periuței Philips Sonicare pentru a găsi numărul modelului (de ex., HX740x). Detectare probleme (ROW) Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteți rezolva problema cu ajutorul informațiilor de mai jos, accesați www.philips.com/support și introduceți numărul modelului...
Page 435
LIMITĂRILE CU PRIVIRE LA DURATA GARANŢIILOR IMPLICITE NU SE APLICĂ. LIMITAREA REMEDIILOR PHILIPS SAU ORICARE DINTRE AFILIAŢII SAU FILIALELE SALE NU VA FI RESPONSABILĂ, ÎN NICIO SITUAŢIE, PENTRU DAUNELE SPECIALE, SECUNDARE SAU PUNITIVE REZULTATE ÎN URMA ÎNCĂLCĂRII GARANŢIEI, A ÎNCĂLCĂRII CONTRACTULUI, A NEGLIJENŢEI, PREJUDICIULUI SAU A ORICĂREI ALTE TEORII...
Page 436
îndepărtarea bateriilor reîncărcabile încorporate pot fi găsite la adresa www.philips.com/support. Utilizați bara de căutare din pagina de pornire pentru asistență Philips pentru a introduce numărul modelului periuței de dinți și a găsi produsul dvs. Numărul modelului începe cu „HX” (de ex., HX123A) și poate fi găsit în partea de jos a periuței dvs. de dinți.
Shqip Hyrje Mirësevini në familjen e "Philips Sonicare"! Kjo furçë dhëmbësh ju bën të mundur të arrini heqjen më të mirë të cipës, dhëmbë më të bardhë dhe mishra më të shëndetshëm. Duke përdorur kombinimin e teknologjisë me tinguj delikatë dhe funksionet e zhvilluara dhe të vërtetuara klinikisht të "Sonicare", mund të...
Page 438
Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnë sipas produkteve të ndryshme. Përdorni vetëm aksesorë dhe pjesë konsumi origjinale "Philips". Mbajeni produktin dhe bateritë larg zjarrit dhe mos i ekspozoni ato në dritën e drejtpërdrejtë të diellit apo ndaj temperaturave të larta.
Kushtet e ruajtjes dhe të transportit Temperatura nga -20°C deri në +60°C (nga -4 °F deri në 140 °F). Fushat elektromagnetike (EMF) Pajisja "Philips" pajtohet me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike. Direktiva për radiopajisjet Nëpërmjet kësaj deklarate, "Philips" deklaron se furçat elektrike të dhëmbëve me radiopajisjen (Bluetooth, NFC) janë...
Furçat elektrike "Sonicare" kanë si synim heqjen e cipës që krijohet dhe mbetjeve ushqimore nga dhëmbët për të zvogëluar mundësinë e prishjes së dhëmbëve dhe për të përmirësuar dhe mirëmbajtur shëndetin oral. "Philips Sonicare" juaj (Fig. 1.) 1 Doreza 2 Butoni i ndezjes/fikjes...
Page 441
Shqip 15 Kablloja USB Shënim: Aksesorët e përfshirë mund të ndryshojnë në bazë të modelit të blerë. Aplikacioni "Sonicare" – Hapat e parë Aplikacioni "Sonicare" çiftohet me furçën tuaj të dhëmbëve për t'ju ofruar një përvojë të lidhur. Duke lidhur furçën tuaj të dhëmbëve me llogarinë në aplikacionin "Sonicare", do të...
Shënim: Është diçka normale të shikoni një hapësirë të vogël ndërmjet kohës së furçës dhe dorezës. Përdorimi i furçës "Philips Sonicare" Nëse është hera e parë që përdorni furçën tuaj të dhëmbëve "Sonicare", është normale të ndjeni më shumë dridhje sesa kur përdorni një furçë joelektrike.
Shtyjini fort në mënyrë që fijet të arrijnë vijën e mishrave të dhëmbëve ose pak nën vijën e mishrave të dhëmbëve. Shënim: Mbajeni qendrën e furçës gjithmonë në kontakt me dhëmbët. 3 Për të ndezur Philips Sonicare shtypni butonin e ndezjes/fikjes. 45°...
Page 444
Gjithashtu, mund të lani edhe gjuhën, duke e mbajtur furçën e dhëmbëve të ndezur ose të fikur, sipas dëshirës. Shënim: Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" është e sigurt për t'u përdorur në aparate ortodontike (kokat e furçës konsumohen më shpejt kur përdoren në...
Page 445
Shqip shkurtër në dridhje. Furça e dhëmbëve ndalon automatikisht në fund të seancës së larjes. Shënim: Mund të shtohet kohë shtesë kur përdorni modalitetet "White" ose "Gum Health".
Page 446
Shqip Modalitetet Furça juaj elektrike e dhëmbëve është e pajisur me deri në 4 modalitete të ndryshme: "Clean", "Sensitive", "White" dhe "Gum Health". Në bazë të kokës së furçës inteligjente që përdor, modaliteti dhe intensiteti optimal do të zgjidhen automatikisht nga teknologjia "BrushSync". Për ta ndryshuar modalitetin manualisht, shtypni butonin e modalitetit/intensitetit teksa furça është...
Page 447
Shqip Clean "Sensitive" Gum Health White Si t'i lani Pastroni çdo Lani secilin Lani secilin Lani secilin dhëmbët segment për segment për segment për segment për 20 sekonda. 20 sekonda 20 sekonda, 20 sekonda, më pas lani më pas lani segmentet segmentet 7 7,8,9 dhe 10...
Page 448
Rikujtesa për ndërrimin e kokës së furçës Çiftimi i modalitetit "BrushSync" "Philips Sonicare" ofron një gamë të gjerë të kokave të furçës inteligjente, të pajisura me teknologjinë "BrushSync". Për të zbuluar gamën e plotë të kokave të furçës së dhëmbëve dhe për të gjetur kokën e furçës që është më e përshtatshme për ju, shkoni te www.philips.com/toothbrush-heads për më...
Pas një ndalese prej 30 sekondash, "SmarTimer" rivendoset. EasyStart Ky model i "Philips Sonicare" vjen me funksionin "EasyStart" të çaktivizuar. Funksioni "EasyStart" e rrit me kujdes fuqinë gjatë 14 larjeve të para për t'ju ndihmuar që të mësoheni me larjen e dhëmbëve me "Philips Sonicare".
Page 450
Shqip *Mohimi i përgjegjësive Kur furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" përdoret në studime klinike, ajo duhet të përdoret në intensitet të lartë dhe me dorezën të karikuar plotësisht dhe funksionin "EasyStart" të çaktivizuar. Për të aktivizuar EasyStart (shih «Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve»).
Page 451
Shqip S2 Sensitive: Modaliteti "Sensitive" Shënim: Nëse zgjidhni të ndryshoni modalitetin/intensitetin nga cilësimi i rekomanduar, koka e furçës do të kujtojë cilësimin e zgjedhur në seancat e ardhshme të larjes. Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve Mund të aktivizoni apo çaktivizoni funksionet e mëposhtme të furçës suaj të dhëmbëve: EasyStart Rikujtesa për ndërrimin e kokës së...
Page 452
"Philips Sonicare" përpara se ajo të jetë karikuar plotësisht. Shënim: Për karikimin e furçës suaj të dhëmbëve "Philips Sonicare" nga kutia për udhëtim mund të duhen deri në 48 orë.
Page 453
Shqip Karikoni vetëm me karikuesit e përputhshëm Philips ose ushqyes të miratuar për sigurinë me vlera në hyrje: 100 - 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W dhe vlera në dalje 5 V DC; 2,5 W. Një furnizim me energji i kategorisë 2 1310 në listën "UL" ose i certifikuar (vetëm NAM).
Page 454
Shqip 4 Kutia për udhëtim do ta karikojë furçën e dhëmbëve derisa të karikohet plotësisht. Kur doreza të jetë karikuar plotësisht, treguesi i baterisë ndizet në ngjyrë të gjelbër për 30 sekonda dhe më pas fiket. Shënim: Karikimi i dorezës me kutinë e karikimit për udhëtim mund të zgjasë më...
Shqip Bosh 1 me 2 tinguj bip pas Pulson në ngjyrë pastrimit portokalli Shënim: Për të kursyer energji, treguesi i baterisë do të fiket kur nuk është në përdorim. Shënim: Kur bateria është shkarkuar plotësisht, furça e dhëmbëve fiket. Për të karikuar furçën e dhëmbëve, vendoseni atë...
Page 456
çdo 3 muaj. Përdorni vetëm koka zëvendësuese furçe Philips Sonicare. Gjetja e numrit të modelit Shikoni në pjesën e poshtme të dorezës së furçës së dhëmbëve "Philips Sonicare" për numrin e modelit (p.sh. HX740x). Zgjidhja e problemeve (për pjesën tjetër të botës) Ky kapitull përmbledh problemet më...
Page 457
Dridhja e furçës së Koka e furçës është Hiqni kokën e furçës nga dhëmbëve "Philips shumë afër me trupin e doreza dhe vendoseni Sonicare" është më pak dorezës. përsëri në boshtit metalik e fuqishme se më...
Page 458
Shqip KUFIZIMI I ZHDËMTIMEVE NË ASNJË RAST PHILIPS OSE ÇDO KOMPANI FILIAL APO DEGË NUK DO TË MBAJË PËRGJEGJËSI PËR ASNJË DËM TË VEÇANTË, AKSIDENTAL OSE RRJEDHIMOR BAZUAR NË SHKELJEN E GARANCISË, SHKELJEN E KONTRATËS, NEGLIZHENCËN, SHKELJEN LIGJORE OSE ÇDO TEORI TJETËR LIGJORE. DËME TË...
Page 459
Përdorni shirin e kërkimit në faqen kryesore të mbështetjes të Philips për të futur numrin e modelit të furçës së dhëmbëve dhe për të gjetur produktin tuaj. Numri i modelit fillon me "HX" (p.sh.
Slovenščina Uvod Dobrodošli v družini Philips Sonicare. Ta zobna ščetka vam omogoča učinkovito odstranjevanje zobnega kamna, bolj bele zobe in bolj zdrave dlesni. Uporaba nežne zvočne tehnologije Sonicare s klinično razvitimi in preskušenimi funkcijami zagotavlja vrhunsko čistočo ob vsaki uporabi.
Page 461
V tem aparatu so baterije, ki jih ni mogoče zamenjati. Ko bateriji poteče življenjska doba, je treba aparat ustrezno zavreči; glejte poglavje o recikliranju. Polnite samo z napajalniki Philips HX6110, HYTCxx oziroma napajalniki, ki imajo varnostne odobritve ter naslednje vhodne nazivne vrednosti: 4,75–5,25 V (enosmerno), 1,5 W.
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Direktiva o radijski opremi Philips s tem izjavlja, da so električne zobne ščetke z radijsko opremo (Bluetooth, NFC) skladne z Direktivo 2014/53/EU. Radiofrekvenčni vmesnik Bluetooth v izdelkih, opremljenih z njim, deluje pri frekvenci 2,4 GHz.
Električne zobne ščetke Sonicare so namenjene odstranjevanju trdovratnega zobnega kamna in ostankov hrane z zob, da se zmanjša zobna gniloba ter izboljša in ohranja zdravje ustne votline. Ščetka Philips Sonicare (sl. 1) 1 Ročaj 2 Gumb za vklop/izklop 3 Indikator intenzivnosti 4 Gumb za izbiro načina/intenzivnosti...
Page 464
Slovenščina prejemali osebno prilagojene nasvete in priporočila za izboljšanje zdravja ustne votline, dostopali do vseh ugodnosti in prejemali sprotne nadgradnje. Aplikacija je združljiva z različnimi mobilnimi telefoni. Začnite uporabljati aplikacijo Sonicare: 1 V telefon prenesite aplikacijo Sonicare. 2 Preverite, ali imate v telefonu vklopljen Bluetooth. 3 Vzemite zobno ščetko in se prepričajte, da je aktivna (lučke svetijo).
2 Glavo ščetke odločno pritisnite na kovinsko os ročaja do konca. Opomba: Povsem običajno je, če je med glavo ščetke in ročajem ozka reža. Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare Če zobno ščetko Sonicare uporabljate prvič, je normalno, da občutite več...
Page 466
Odločno pritisnite, tako da ščetine dosežejo rob dlesni ali malo pod robom dlesni. Opomba: Srednji del ščetke se mora ves čas dotikati zob. 3 Zobno ščetko Philips Sonicare vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. 45° 4 Ščetine nežno držite na zobeh in dlesnih. Ščetkajte s kratkimi gibi naprej in nazaj, tako da ščetine dosežejo prostorčke med zobmi.
Očistite lahko tudi jezik, ko je zobna ščetka vklopljena ali izklopljena, kakor vam ustreza. Opomba: Zobno ščetko Philips Sonicare lahko varno uporabljate na zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hitreje obrabijo) in obnovitvah (plombe, krone, prevleke), če so pravilno pritrjeni in niso poškodovani.
Page 468
Slovenščina Načini Električna zobna ščetka ima 4 različne načine: Clean, Sensitive, White in Gum Health. Najboljši način in intenzivnost bo samodejno izbrala tehnologija BrushSync glede na to, katero pametno glavo ščetke uporabljate. Če želite ročno spremeniti način, pritisnite gumb za izbiro načina/intenzivnosti, ko je ščetka izklopljena.
Page 469
Slovenščina Clean Sensitive Gum Health White (Občutljivo) Kako Vsako vsako Vsako Vsako ščetkati območje območje območje območje ščetkajte 20 ščetkajte 20 ščetkajte 20 ščetkajte 20 sekund. sekund sekund, sekund, nato območji nato območji 7,8,9 in 10 7 in 8 ščetkajte ščetkajte vsako po 20 vsako po 20...
Page 470
Tehnologija BrushSync omogoča: opozorilo za zamenjavo glave ščetke povezovanje načina BrushSync Philips Sonicare ponuja širok nabor pametnih glav ščetke, opremljenih s tehnologijo BrushSync. Če želite raziskati celoten nabor glav ščetke in poiskati najboljšo možnost zase, obiščite stran www.philips.com/toothbrush-heads. Funkcije...
Po 30-sekundnem premoru se funkcija SmarTimer ponastavi. EasyStart Ta model zobne ščetke Philips Sonicare ima tovarniško izklopljeno funkcijo za enostaven začetek EasyStart. Funkcija za enostaven začetek EasyStart pri prvih 14 ščetkanjih počasi povečuje moč delovanja, da se navadite na ščetkanje z zobno ščetko Philips Sonicare.
Page 472
Slovenščina * Zavrnitev odgovornosti Če zobno ščetko Philips Sonicare uporabljate pri kliničnih raziskavah, se mora uporabljati pri visoki intenzivnosti s povsem napolnjenim ročajem, funkcija EasyStart pa mora biti izklopljena. Za vklop funkcije EasyStart (glejte 'Vklop ali izklop funkcij'). Opozorilo za zamenjavo glave ščetke Ščetka Philips Sonicare je opremljena s tehnologijo BrushSync, ki spremlja...
Page 473
Slovenščina Opomba: Če spremenite način/intenzivnost s priporočene nastavitve, si bo glava ščetke zapomnila izbrano nastavitev za prihodnja ščetkanja. Vklop ali izklop funkcij Vklopite ali izklopite lahko naslednje funkcije zobne ščetke: EasyStart Opozorilo za zamenjavo glave ščetke Povratne informacije senzorja pritiska Opomba: Opozorilo za zamenjavo glave ščetke je združljivo samo s pametnimi glavami ščetke Sonicare.
Page 474
Polnjenje in stanje baterije Zobna ščetka Philips Sonicare je zasnovana, da pri povsem napolnjeni bateriji v povprečju zagotovi 42 ščetkanj, pri čemer vsako traja 2 minuti (21 dni, če jo uporabljate dvakrat na dan). Indikator napolnjenosti baterije kaže stanje baterije po 2-minutnem ščetkanju, kaže pa ga tudi, ko ščetko začasno...
Page 475
1 Kabel USB vstavite v potovalno polnilno torbico. 2 Kabel USB priključite na enosmerni napajalnik z vhodno nazivno napetostjo 5 V. Polnite samo z združljivimi polnilniki Philips ali napajalniki, ki imajo varnostne odobritve in naslednje vhodne nazivne vrednosti: 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W ter izhodne nazivne vrednosti 5 V (enosmerno);...
Page 476
Slovenščina Opomba: Polnjenje ročaja s polnilno potovalno torbico lahko traja dlje kot s polnilnikom. Stanje baterije Stanje baterije (ko je ročaj na priključenem polnilniku ali v potovalni polnilni torbici) Ko je ročaj na polnilniku ali v potovalni polnilni torbici, bo indikator baterije pokazal stanje napolnjenosti baterije.
Slovenščina Čiščenje Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke ter območje kovinske osi in gumbov izperite s toplo vodo. Poskrbite, da vse ostanke zobne paste na ročaju in okoli gumbov odstranite vsaj enkrat na teden, po možnosti pa po vsaki uporabi. Opozorilo: Na gumijasto tesnilo na kovinski osi ali okoli gumbov ne pritiskajte z ostrimi predmeti, ker lahko izdelek poškodujete.
Page 478
Za optimalne rezultate zamenjajte glave ščetke Sonicare vsake 3 mesece. Uporabljajte samo nadomestne glave ščetke Philips Sonicare. Mesto številke modela Številka modela je navedena na dnu ročaja zobne ščetke Philips Sonicare (npr. HX740x). Odpravljanje težav (ROW) V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata.
Page 479
NEKATERIH DRŽAVAH OMEJITVE TRAJANJA IMPLICITNIH JAMSTEV NE VELJAJO. OMEJITEV ZAHTEVKOV PHILIPS, NJEGOVA LASTNIŠKO POVEZANA PODJETJA ALI PODRUŽNICE NE BODO V NOBENEM PRIMERU ODGOVORNI ZA KAKRŠNO KOLI POSEBNO, NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO, KI TEMELJI NA KRŠITVI JAMSTVA, KRŠITVI POGODBE, MALOMARNOSTI, ODŠKODNINSKI ODGOVORNOSTI ALI KATERI KOLI DRUGI PRAVNI TEORIJI.
Page 480
Navodila za odstranitev vgrajenih akumulatorskih baterij so na spletnem mestu www.philips.com/support. V iskalno vrstico na domači strani za podporo družbe Philips vnesite številko modela zobne ščetke in poiščite svoj izdelek. Številka modela se začne s »HX« (npr. HX123A) in je navedena na dnu ročaja zobne ščetke. Navodila za odstranjevanje baterije so v razdelku za odpravljanje težav in popravilo na...
Slovensky Úvod Vitajte v rodine Philips Sonicare! Táto zubná kefka vám umožní dosiahnuť dokonalé odstránenie zubného povlaku, belšie zuby a zdravšie ďasná. Zubná kefka Sonicare v sebe spája jemnú sonickú technológiu a klinicky vyvinuté a overené funkcie, vďaka ktorým máte istotu, že vždy dosiahnete najlepšie výsledky čistenia.
Page 483
Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha, zmení farbu alebo nabíjanie trvá dlhšie než zvyčajne, prestaňte ho používať a nabíjať a obráťte sa na spoločnosť Philips. Výrobky a ich batérie neklaďte do mikrovlnnej rúry ani na indukčný varič. Zariadenie ani batériu neotvárajte, neupravujte, neprepichujte, nepoškodzujte ani nerozoberajte, aby ste predišli zohrievaniu batérií...
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Smernica o rádiových zariadeniach Spoločnosť Philips týmto vyhlasuje, že elektrické zubné kefky s rádiovým zariadením typu Bluetooth alebo NFC spĺňajú ustanovenia smernice 2014/53/EÚ. Rádiofrekvenčné rozhranie Bluetooth v príslušných výrobkoch využíva frekvenciu 2,4 GHz.
Elektrické zubné kefky Sonicare sú určené na odstraňovanie priľnavého zubného povlaku a zvyškov jedla zo zubov s cieľom obmedziť vznik zubného kazu a zlepšiť a udržiavať stav ústnej dutiny. Vaša zubná kefka Philips Sonicare (obr. 1) 1 Rukoväť 2 Tlačidlo vypínača 3 Indikátor intenzity...
Page 486
Slovensky 15 Kábel USB Poznámka: Dodávané príslušenstvo sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu. Aplikácia Sonicare – začíname Aplikácia Sonicare sa spáruje s vašou zubnou kefkou a poradí vám ako postupovať vďaka pripojeniu. Po pripojení zubnej kefky ku kontu aplikácie Sonicare budete môcť: sledovať...
Poznámka: Malá medzera medzi hlavicou zubnej kefky a rukoväťou nie je chybou. Používanie zubnej kefky Philips Sonicare Ak zubnú kefku Sonicare používate po prvý raz, je normálne, že cítite viac vibrácií než pri používaní neelektrickej zubnej kefky. Je bežné, že pri prvom použití...
ďasien alebo siahali mierne pod ďasná. Poznámka: Stred kefky by mal byť vždy v kontakte so zubami. 3 Zubnú kefku Philips Sonicare zapnite stlačením tlačidla vypínača. 45° 4 Jemne udržujte štetiny v polohe na zuboch a ďasnách. Zuby čistite krátkymi pohybmi dopredu a dozadu tak, aby štetiny dosahovali do priestorov medzi...
škvrny. Zubnú kefku, zapnutú alebo vypnutú, môžete použiť aj na čistenie jazyka. Poznámka: Vašu zubnú kefku Philips Sonicare možno bezpečné používať na zubné strojčeky (hlavica zubnej kefky sa pri použití na strojčeku opotrebováva rýchlejšie) a zubné náhrady (výplne, korunky, fazety), ak sú riadne upevnené...
Page 490
Slovensky Režimy Vaša elektrická zubná kefka je vybavená až štyrmi rôznymi režimami: Clean (Čistenie), Sensitive (Citlivé), White (Bielenie) a Gum Health (Starostlivosť o ďasná). Podľa použitej hlavice zubnej kefky technológia BrushSync automaticky vyberie optimálny režim a intenzitu. Ak chcete manuálne zmeniť režim, stlačte tlačidlo režimu/intenzity, keď je zubná...
Page 491
Slovensky Clean Sensitive Gum Health White (Čistenie) (Citlivé (Starostli (Bielenie) zuby) vosť o ďasná) Čistite každú Čistite každú Čistite každú Čistite každú vykonávať časť 20 časť 20 časť 20 časť 20 čistenie sekúnd. sekúnd. sekúnd, sekúnd, potom čistite potom čistite časti 7,8,9 a časti 7 a 8 –...
Technológia BrushSync umožňuje: Pripomenutie nutnosti výmeny hlavice zubnej kefky Párovanie režimu BrushSync Philips Sonicare ponúka širokú škálu inteligentných hlavíc zubnej kefky vybavených technológiou BrushSync. Ak chcete preskúmať celý rad našich hlavíc zubných kefiek a nájsť si pre seba tú najlepšiu, navštívte stránky www.philips.com/toothbrush-heads, kde nájdete ďalšie informácie.
Ak stlačíte vypínač do 30 sekúnd, časovač pokračuje a umožní dokončiť cyklus čistenia. Po 30 sekundách sa inteligentný časovač SmarTimer vynuluje. Funkcia EasyStart Tento model zubnej kefky Philips Sonicare sa dodáva s vypnutou funkciou EasyStart. Funkcia EasyStart postupne zvyšuje výkon počas prvých 14 čistení,...
Page 494
Slovensky aby ste si zvykli na čistenie pomocou elektrickej zubnej kefky Philips Sonicare. Funkcia EasyStart funguje vo všetkých režimoch. *Vyhlásenie Keď sa zubná kefka Philips Sonicare používa v klinických štúdiách, musí sa používať s nastavením vysokej intenzity, rukoväť by mala byť úplne nabitá...
Page 495
Slovensky G3 Premium Gum Care: Režim starostlivosti o ďasná Gum Health W3 Premium White alebo W DiamondClean (hnutie nezúčastnených krajín)/W OptimalClean (zvyšok sveta): Režim White S2 Sensitive: Režim Sensitive (na citlivé zuby) Poznámka: Ak zmeníte režim/intenzitu z odporúčaného nastavenia, hlavica zubnej kefky si bude vybraté...
Page 496
Nabíjanie a stav batérie Táto zubná kefka Philips Sonicare je určená na vykonanie v priemere 42 čistení, pričom každé z čistení trvá 2 minúty (na obdobie 21 dní, ak sa používa dvakrát denne) pri plne nabitej batérii. Indikátor batérie zobrazuje stav batérie, keď...
Page 497
Slovensky Zariadenie nabíjajte iba pomocou kompatibilných nabíjačiek Philips alebo adaptérov, ktoré boli schválené z hľadiska bezpečnosti, s nasledujúcimi vstupnými hodnotami: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W a výstupnými hodnotami 5 V (jednosmerný prúd); 2,5 W. Napájací zdroj uvedený na zozname UL alebo certifikovaný podľa normy 1310, trieda 2 (iba NAM) 4 Svetelný...
Page 498
Slovensky Keď je rukoväť úplne nabitá, indikátor batérie sa na 30 sekúnd rozsvieti na zeleno a potom zhasne. Poznámka: Nabíjanie rukoväti pomocou cestovného puzdra s integrovanou nabíjačkou môže trvať dlhšie ako pomocou nabíjačky. Úroveň nabitia batérie Stav batérie (keď je rukoväť pripojená v nabíjačke alebo v cestovnom puzdre s integrovanou nabíjačkou) Po položení...
Slovensky Poznámka: Keď sa batéria úplne vybije, zubná kefka sa vypne. Položte kefku na nabíjačku a nechajte ju nabiť. Poznámka: Aby bola batéria stále úplne nabitá, zubnú kefku môžete nechať na nabíjačke, aj keď ju práve nepoužívate. Čistenie Rukoväť zubnej kefky 1 Odpojte hlavicu zubnej kefky a teplou vodou opláchnite kovový hriadeľ a tlačidlá.
Page 500
Sonicare každé 3 mesiace. Používajte iba náhradné hlavice zubnej kefky značky Philips Sonicare. Umiestnenie čísla modelu Číslo modelu nájdete v spodnej časti rukoväti zubnej kefky Philips Sonicare (HX740x). Riešenie problémov (zvyšok sveta) Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť...
Page 501
Vibrácie zubnej kefky Hlavica zubnej kefky je Odpojte hlavicu zubnej Philips Sonicare sú príliš blízko telesa kefky od rukoväti menej intenzívne než rukoväti. a upravte jej polohu na predtým. kovovom hriadeli, aby sa zachovala malá...
Page 502
Slovensky OBMEDZENIE NÁPRAV SPOLOČNOSŤ PHILIPS ANI ŽIADNA Z JEJ PRIDRUŽENÝCH ALEBO DCÉRSKYCH SPOLOČNOSTÍ NEBUDE V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNÁ ZA ŽIADNE MIMORIADNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VYPLÝVAJÚCE Z PORUŠENIA ZÁRUKY, PORUŠENIA ZMLUVY, NEDBANLIVOSTI, DELIKTU ALEBO AKEJKOĽVEK INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE. MEDZI TAKÉTO ŠKODY PATRIA (BEZ OBMEDZENIA) STRATA ÚSPOR ALEBO VÝNOSOV, STRATA ZISKU, NEMOŽNOSŤ...
Page 503
Pomocou vyhľadávacieho panela domovskej stránky podpory spoločnosti Philips zadajte číslo modelu zubnej kefky a vyhľadajte svoj výrobok. Číslo modelu sa začína písmenami HX (napr. HX123A) a nachádza sa v spodnej časti zubnej. Pokyny na odstránenie batérie nájdete v časti Riešenie problémov a opravy na stránke podpory výrobku.
Srpski Uvod Dobro došli u porodicu Philips Sonicare proizvoda! Ova četkica za zube vam omogućava da postignete sjajno uklanjanje plaka, belje zube i zdravije desni. Korišćenjem Sonicare kombinacije nežne sonične tehnologije i klinički razvijenih i ispitanih funkcija, možete da budete sigurni da ćete svaki put imati najbolje čišćenje.
Page 505
Dodaci koje ste dobili u kompletu mogu da se razlikuju od proizvoda do proizvoda. Koristite samo originalne dodatke i potrošne delove kompanije Philips. Proizvod i baterije držite dalje od vatre i ne izlažite ih direktnoj sunčevoj svetlosti ili previsokim temperaturama.
Page 506
Uslovi za skladištenje i transport Temperatura od -20 °C do +60 °C. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima. Direktiva o radijskoj opremi Kompanija Philips ovime izjavljuje da su električne četkice za zube sa radio opremom tipa (Bluetooth, NFC) u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.
Električne četkice za zube Sonicare namenjene su za uklanjanje naslaga i ostataka hrane sa zuba kako bi se smanjila pojava karijesa i poboljšalo i održavalo oralno zdravlje. Philips Sonicare četkice za zube (slika 1) 1 Drška 2 Dugme za uključivanje/isključivanje 3 Indikator intenziteta 4 Dugme za režim/intenzitet...
Page 508
Srpski Pratite svoj napredak u pranju zuba Primajte personalizovane savete i preporuke na osnovu kojih možete da poboljšate oralno zdravlje Pristupite čitavom dijapazonu pogodnosti i primajte aktuelne nadogradnje Aplikacija je kompatibilna sa velikim brojem mobilnih telefona. Da biste počeli da koristite Sonicare aplikaciju: 1 Preuzmite aplikaciju Sonicare na telefon.
Napomena: Normalno je da se vidi mali razmak između glave četkice i drške. Korišćenje Philips Sonicare četkice za zube Ako prvi put koristite četkicu za zube Sonicare, normalno je da se oseti jača vibracija nego kada koristite neelektričnu četkicu za zube. Korisnici koji prvi put koriste četkicu obično previše pritiskaju.
(45 stepeni). Čvrsto pritisnite kako bi vlakna stigla do desni ili malo ispod desni. Napomena: Središte četkice treba uvek da bude u kontaktu sa zubima. 3 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili Philips Sonicare. 45° 4 Nežno držite vlakna na zubima i desnima. Perite zube blagim pokretima unapred i unazad tako da vlakna mogu da dosegnu između zuba.
Page 511
žvakanje i područja u kojima dolazi do pojave fleka. Možete da operete i jezik pomoću uključene ili isključene četkice za zube, po želji. Napomena: Četkica za zube Philips Sonicare je bezbedna za korišćenje na protezama (glave sa četkicom se brže troše kada se koriste na protezama) i zubnim restauracijama (plombama, krunicama, navlakama) ako su one pravilno pričvršćene i celovite.
Page 512
Srpski Režimi Električna četkica za zube ima do 4 različita režima rada: Clean, Sensitive, White i Gum Health. Na osnovu pametne glave sa četkicom koju koristite, BrushSync tehnologija će automatski izabrati optimalan režim i intenzitet. Da biste ručno promenili režim, pritisnite dugme za režim/intenzitet kad je četkica za zube isključena.
Page 513
Srpski Clean Sensitive Gum Health White Kako se pere Perite svaki perite svaki perite svaki perite svaki segment 20 segment 20 segment 20 segment 20 sekundi. sekundi sekundi, sekundi, a zatim perite a zatim perite segmente segmente 7 i 7,8,9 i 10, 8, svaki po 20 svaki po 20 sekundi.
Page 514
Tehnologija BrushSync omogućava: Podsjetnik na zamjenu glave četkice Režim uparivanja BrushSync Philips Sonicare ima široku paletu pametnih glava četkica sa tehnologijom BrushSync. Za više informacija o našoj cjelokupnoj paleti glava četkica za zube posjetite www.philips.com/toothbrush-heads i pronađite glavu četkice koja vam najviše odgovara.
30 sekundi. EasyStart Ovaj model četkice za zube Philips Sonicare se isporučuje sa deaktiviranom funkcijom EasyStart. Funkcija EasyStart nežno povećava snagu tokom prvih 14 pranja zuba da bi vam pomogla da se naviknete na pranje zuba pomoću...
Page 516
četkice za zube Philips Sonicare. Funkcija EasyStart funkcioniše u svim režimima. *Odricanje odgovornosti Kada se četkica za zube Philips Sonicare koristi u kliničkim studijama, potrebno ju je koristiti pri visokom intenzitetu dok je drška potpuno napunjena, a funkcija EasyStart mora da bude deaktivirana.
Page 517
Srpski W3 Premium White ili W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean (ROW): Režim White S2 Sensitive: Režim Sensitive Napomena: Ako odaberete da promenite režim/intenzitet u odnosu na preporučene postavke, glava sa četkicom će zapamtiti odabranu postavku za buduće sesije pranja zuba. Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija Možete da aktivirate ili deaktivirate sledeće funkcije četkice za zube: EasyStart...
Page 518
četkicu za zube ili dok se puni. Napomena: Da bi se baterija potpuno napunila, pre prve upotrebe potrebno je i do 24 sata, ali četkicu za zube Philips Sonicare možete da koristite pre nego što se napuni do kraja.
Page 519
Srpski Punite samo pomoću kompatibilnih adaptera Philips ili drugih adaptera koji su odobreni za siguran rad i imaju sledeće nominalne ulazne vrednosti: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W i izlazne nominalne vrednosti 5 V DC; 2,5 W. Jedinicom za napajanje klase 2 (samo NAM) sa oznakom UL ili sertifikatom 1310 4 Indikator baterije i svetlosni prsten će svetleti, drška će emitovati dva...
Page 520
Srpski Kada je drška potpuno napunjena, indikator baterije svetli zeleno 30 sekundi, a zatim se isključuje. Napomena: Punjenje drške pomoću putne torbice za punjenje može trajati duže nego na punjaču. Nivo baterije Stanje baterije (kad je drška na priključenom punjaču / u putnoj torbici za punjenje) Kada je drška postavljena na punjač...
Page 521
Srpski Napomena: Kada se baterija potpuno isprazni, četkica za zube se isključuje. Stavite četkicu za zube na punjač da biste je napunili. Napomena: Da bi baterija uvek bila potpuno napunjena, četkicu za zube možete da držite na punjaču kada je ne koristite. Čišćenje Drška četkice za zube 1 Skinite glavu četkice i isperite prostor oko metalne osovine i dugmadi...
Page 522
Zamenite Philips Sonicare glave četkice na svaka 3 meseca kako biste postigli optimalne rezultate. Koristite samo zamjenske glave četkice Philips Sonicare. Pronalaženje broja modela Broj modela nalazi se na dnu drške Philips Sonicare četkice za zube (npr. HX740x). Rešavanje problema (ROW) U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima...
Page 523
Glava četkice i drške. četkice mora da se pomera kako bi generisala odgovarajuću količinu vibracija. Vibracija moje Philips Glava sa četkicom je Skinite glavu četkice sa Sonicare četkice za previše blizu tela drške. drške i ponovo je zube je manje snažna postavite na metalnu nego ranije.
Page 524
Srpski OGRANIČENJE PRAVNIH LEKOVA NI U KOM SLUČAJU KOMPANIJA PHILIPS ILI NEKE NJENE POVEZANE KOMPANIJE ILI PODRUŽNICE NEĆE BITI ODGOVORNE ZA BILO KAKVA SPECIJALNA, SLUČAJNA ILI POSLEDIČNA OŠTEĆENJA ZASNOVANA NA KRŠENJU GARANCIJE, KRŠENJU UGOVORA, NEMARU, DELIKTU ILI DRUGOM PRAVNOM OSNOVU. TAKVA OŠTEĆENJA UKLJUČUJU, BEZ OGRANIČENJA, GUBITAK UŠTEĐEVINE ILI ZARADE;...
Page 525
Ugrađenu punjivu bateriju mora da ukloni kvalifikovano stručno lice prilikom odbacivanja proizvoda. Uputstvo za vađenje ugrađenih punjivih baterija možete pronaći na stranici www.philips.com/support. Na traci za pretragu na početnoj stranici podrške kompanije Philips unesite broj modela četkice za zube i pronađite svoj proizvod. Broj modela započinje slovima „HX”...
Suomi Johdanto Tervetuloa Philips Sonicare ‑perheeseen! Tämän hammasharjan ansiosta voit nauttia erinomaisesta plakin poistosta, valkoisemmista hampaista ja terveemmistä ikenistä. Sonicaren hellävaraisen sonic-tekniikan sekä kliinisesti kehitettyjen ja testattujen toimintojen ansiosta voit olla varma, että saat aina parhaan puhdistustuloksen. Saat lisätietoja ja voit rekisteröidä tuotteen osoitteessa: www.philips.com/support...
Page 527
Tämän laitteen akkuja ei voi vaihtaa. Kun akku on kulunut loppuun, laite on hävitettävä asianmukaisesti. Perehdy kierrätystä käsittelevään osioon. Lataa vain Philips HX6110-, HYTCxx- tai turvahyväksytyillä verkkolaitteilla, joiden tulo on 4,75–5,25 V DC, 1,5 W. Lataa ja käytä tuotetta 0–40 °C:n lämpötilassa.
Tämä laite sisältää ladattavan litiumioniakun. KIERRÄTETTÄVÄ TAI HÄVITETTÄVÄ ASIANMUKAISESTI. Säilytys ja kuljetus Lämpötila -20–60 °C. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Radiolaitedirektiivi Philips vakuuttaa täten, että radiolaitteistolla (Bluetooth, NFC) varustetut sähköhammasharjat ovat direktiivin 2014/53/EU ehtojen mukaisia.
Page 529
Tämä symboli osoittaa käyttämään osoitettua virtalähdettä. Käyttötarkoitus Sonicare‑sähköhammasharjat on tarkoitettu poistamaan hampaisiin kertynyt plakki ja ruokajäämät hammasmädän ilmenemisen vähentämiseksi sekä suuterveyden parantamiseksi ja ylläpitämiseksi. Philips Sonicare -hammasharja (kuva 1) 1 Runko 2 Virtapainike 3 Tehon merkkivalo 4 Tilan/tehon painike 5 Tilan merkkivalo 6 Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo...
Page 530
Suomi vastaanottaa yksilöllisiä vihjeitä ja toimeenpantavia suosituksia suuterveyden parantamiseksi hyödyntää kaikkia etuja ja vastaanota jatkuvia päivityksiä. Sovellus on yhteensopiva monien matkapuhelinten kanssa. Voit aloittaa Sonicare-sovelluksen käytön seuraavasti: 1 Lataa Sonicare-sovellus puhelimeesi. 2 Varmista, että puhelimesi Bluetooth-toiminto on käytössä. 3 Tartu hammasharjaasi ja varmista, että se on päällä (valot palavat). 4 Avaa sovellus ja toimi annettujen ohjeiden mukaan.
2 Paina harjaspäätä rungon metallivarteen, kunnes se ei enää mene pidemmälle. Huomautus: Rungon ja harjaspään välissä on pieni väli. Tämä on normaalia. Philips Sonicare ‑hammasharjan käyttäminen Jos käytät Sonicare-hammasharjaa ensimmäistä kertaa, on normaalia, että tunnet enemmän värinää kuin tavallista hammasharjaa käytettäessä. On yleistä, että...
Page 532
Huomautus: Pitele harjaa niin, että harjan keskiosa on koko ajan kosketuksissa hampaisiin. 3 Käynnistä Philips Sonicare painamalla virtapainiketta. 45° 4 Paina harjaksia kevyesti vasten hampaita ja ienrajaa. Harjaa hampaat pienin edestakaisin liikkein niin, että harjakset ulottuvat hammasväleihin. Toimi samalla tavalla koko harjausjakson ajan.
Page 533
6 Harjausjakson jälkeen voit käyttää hieman enemmän aikaa tummentumien puhdistamiseen purupinnoilta. Voit halutessasi harjata myös kielen joko käynnistetyllä tai sammutetulla hammasharjalla. Huomautus: Philips Sonicare ‑hammasharjan käyttö on turvallista hammasraudoille (harjaspäät kuluvat nopeammin, kun niillä harjataan hammasrautoja) ja korjatuille hampaille (paikoille, kruunuille ja pinnoituksille), jos ne on kiinnitetty kunnolla.
Page 534
Suomi Tilat Sähköhammasharjassa on jopa neljä eri tilaa: Clean, Sensitive, White ja Gum Health. BrushSync-tekniikka valitsee parhaiten sopivan tilan ja tehon automaattisesti käytettävän älyharjaspään mukaan. Voit vaihtaa tilaa manuaalisesti painamalla tilan/tehon painiketta hammasharjan ollessa poissa päältä. Kaikki harjaspäät toimivat kaikissa tiloissa. Clean Sensitive Gum Health White...
Page 535
Suomi Clean Sensitive Gum Health White Harjaustapa Harjaa harjaa harjaa harjaa jokaista jokaista jokaista jokaista segmenttiä segmenttiä segmenttiä segmenttiä 20 sekunnin 20 sekunnin 20 sekunnin 20 sekunnin ajan. ajan ajan, ajan, sitten sitten segmenttejä segmenttejä 7,8,9 ja 10 7 ja 8 kumpaakin kumpaakin 20 sekunnin...
Page 536
-merkki ilmaisee, että kyseessä on tällä tekniikalla varustettu harjaspää. BrushSync-tekniikan ominaisuudet: Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo BrushSync-tilansovitin Philips Sonicare tarjoaa laajan valikoiman BrushSync-teknologialla ja älytunnistuksella varustettuja Philips Sonicare -harjaspäitä. Saat lisätietoja harjaspäämallistostamme ja voit etsiä itsellesi sopivimman harjaspään osoitteesta www.philips.com/toothbrush-heads. Ominaisuudet Paineanturin palaute...
Page 537
Suomi Paineanturin palaute Sonicare-hammasharja mittaa harjauksen aikana käyttämääsi voimaa suojatakseen ikeniäsi ja hampaitasi vahingoilta. Jos painat hammasharjaa liian voimakkaasti, rungon ääni ja värinä muuttuvat samalla kun harjauksen palautemerkkivalo vilkkuu violettina rungon alaosassa, kunnes vähennät painetta. Huomautus: Paineanturin palaute on tuotteen toimitushetkellä käytössä. Voit poistaa tämän toiminnon käytöstä...
Philips Sonicare - hammasharjan käyttöön. EasyStart-toiminto toimii kaikissa tiloissa. *Vastuuvapauslauseke Kun Philips Sonicare -hammasharjaa käytetään kliinisissä tutkimuksissa, sitä on käytettävä suurella teholla niin, että kahva on ladattu täyteen ja EasyStart- toiminto on poistettu käytöstä. EasyStart-toiminnon ottaminen käyttöön (katso "Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä").
Page 539
Suomi Harjaspään tilan pariliitos BrushSync-tekniikalla varustetuissa harjaspäissä on mikrosiru, joka kommunikoi rungon kanssa ja muodostaa siihen automaattisesti pariliitoksen käyttämällä suositeltua tilaa ja tehoa. Useimmat BrushSync-tekniikalla varustetut harjaspäät siirtyvät automaattisesti Clean-tilaan. Harjaspäät, joilla on tiettyjä etuja, siirtyvät vastaavaan tilaan (kun ne ovat käytettävissä). Esimerkkejä: G3 Premium Gum Care: Gum Health -tila W3 Premium White tai W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean (ROW):...
Page 540
Akun merkkivalo näyttää akun tilan, kun suoritat 2 minuutin harjausistunnon, kun keskeytät hammasharjan käytön tai kun runko latautuu. Huomautus: Akun lataaminen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa voi kestää jopa 24 tuntia, mutta Philips Sonicare ‑hammasharjaa voi käyttää, vaikka akku ei olisi latautunut täyteen. Huomautus: Philips Sonicare -hammasharjan lataaminen matkakotelossa voi kestää...
Page 541
Suomi 2 Aseta runko laturiin. 3 Liitä kiinnitetty USB-kaapeli 5 V:n syöttövirtalähteeseen. Lataa vain Philipsin yhteensopivilla latureilla tai turvahyväksytyillä verkkolaitteilla, joiden tulo on 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W ja lähtö 5 V DC; 2,5 W. UL-hyväksytty tai sertifioitu, 1310-standardin mukainen luokan 2 virtalähde (vain NAM).
Page 542
Suomi Runko vahvistaa kahdella lyhyellä äänimerkillä, että runko on oikein paikallaan latausta varten. Akun vilkkuva merkkivalo valo osoittaa, että hammasharja latautuu. 4 Matkalatauskotelo lataa hammasharjaa, kunnes hammasharja on latautunut täyteen. Kun runko on latautunut täyteen, akun merkkivalo syttyy palamaan vihreänä 30 sekunniksi ja sammuu sitten. Huomautus: Rungon lataaminen matkalatauskotelon avulla voi kestää...
Suomi Pieni 1 ja 3 äänimerkkiä Vilkkuu oranssina harjauksen jälkeen Tyhjä 1 ja 2 äänimerkkiä Vilkkuu oranssina harjauksen jälkeen Huomautus: Energian säästämiseksi akun merkkivalo sammuu, kun hammasharja ei ole käytössä. Huomautus: Kun akku on täysin tyhjä, hammasharja sammuu. Lataa hammasharja asettamalla se laturiin. Huomautus: Jotta akku olisi aina täyteen ladattu, voit pitää...
Page 544
Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, irrota se sähköpistorasiasta, puhdista se ja säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa poissa suorasta auringonpaisteesta. Varaosat Vaihda Philips Sonicare -harjaspää kolmen kuukauden välein, jotta harjaustulos säilyy hyvänä. Käytä vain Philips Sonicare -vaihtoharjaspäitä. Mallinumeron etsiminen Löydät mallinumeron (esim. HX740x) Philips Sonicare -hammasharjan rungon...
Page 545
Suomi Vianmääritys (ROW) Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Jos et löydä ongelmaasi ratkaisua jäljempänä olevista tiedoista, voit tarkastella vastauksia yleisiin kysymyksiin osoitteessa www.philips.com/support ja antaa mallinumeron tai ottaa yhteyttä maasi asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Harjaspäätä ei voi Tämä...
Page 546
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN, RAJOITTUVAT EDELLÄ ESITETTYJEN SUORIEN TAKUIDEN KESTOON. JOISSAIN OSAVALTIOISSA OLETETTUJEN TAKUIDEN KESTONRAJOITUKSET EIVÄT OLE VOIMASSA. OIKEUSSUOJAKEINOJEN RAJOITUS PHILIPS TAI MITKÄÄN SEN TYTÄRYHTIÖT EIVÄT MISSÄÄN TAPAUKSESSA OLE VASTUUSSA MISTÄÄN ERITYISISTÄ, SATUNNAISISTA TAI SEURAAMUKSELLISISTA VAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT TAKUURIKKOMUKSESTA, SOPIMUSRIKKOMUKSESTA, HUOLIMATTOMUUDESTA, OIKEUDEN LOUKKAUKSESTA TAI MUUSTA OIKEUSTEORIASTA.
Page 547
Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen ladattava akku, kun tuote heitetään pois. Ohjeet sisäisten ladattavien akkujen poistamiseen löytyvät osoitteesta www.philips.com/support. Käytä Philips-tuen aloitussivun hakupalkkia ja anna hammasharjan mallinumero löytääksesi tuotteesi. Mallinumero alkaa kirjaimilla "HX" (esim. HX123A), ja se löytyy hammasharjan rungon pohjasta.
Felaktig användning kan leda till fara eller allvarliga skador. VARNINGAR Använd endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från Philips. Använd den ursprungliga USB-kabeln och USB-strömförsörjningsenheten. Den här apparaten innehåller inga delar som kan underhållas av användaren. Använd inte apparaten om den är skadad och kontakta kundtjänst i ditt land.
Page 549
Den här apparaten har batterier som inte är utbytbara. När batteriet är slut ska apparaten kasseras på rätt sätt, se avsnittet om Återvinning. Ladda endast med Philips HX6110, HYTCxx eller säkerhetsgodkända adaptrar med följande ingångsvärden: 4,75–5,25 VDC, 1,5 W. Ladda och använd produkten vid en temperatur mellan 0 °C och 40 °C.
ELLER KASSERAS PÅ RÄTT SÄTT. Förvarings- och transportförhållanden Temperatur −20 °C till +60 °C. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Direktiv för radioutrustning Härmed förklarar Philips att el-tandborstar med radioutrustningstyp (Bluetooth, NFC) är i överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU.
Denna symbol betyder att du ska använda den angivna strömtillförseln. Avsedd användning Sonicare-eltandborstar används för att ta bort plack och matrester från tänderna, för att minska skador på tänderna och för att förbättra och bibehålla munhälsan. Din Philips Sonicare (bild 1.) 1 Handtag 2 Av/på-knapp 3 Intensitetsindikator 4 Läges-/intensitetsknapp 5 Lägesindikator...
Page 552
Svenska Få personliga tips och praktiska rekommendationer för att förbättra din munhälsa Få tillgång till hela utbudet av förmåner och få löpande uppgraderingar Appen är kompatibel med flera olika slags mobiltelefoner. Så här gör du för att börja använda appen: 1 Ladda ned Sonicare-appen till din telefon.
Obs! Det finns ett litet mellanrum mellan borsthuvudet och handtaget. Detta är normalt. Använda din Philips Sonicare-tandborste Om du använder Sonicare-tandborsten för första gången är det normalt att känna större vibration än när du använder en tandborste som inte är eldriven.
Page 554
åt tandköttskanten eller precis under tandköttskanten. Obs! Låt tandborstens mittdel vara i kontakt med tänderna hela tiden. 3 Slå på Philips Sonicare genom att trycka på på/av-knappen. 45° 4 Håll borsten försiktigt mot tänderna och tandköttskanten. För borsthuvudet fram och tillbaka över tänderna med små...
Page 555
Du kan även borsta tungan med tandborsten på- eller avslagen. Obs! Din Philips Sonicare-tandborste är säker att använda på tandställning (borsthuvuden slits ut snabbare när de används på tandställning) och lagningar (fyllningar, kronor, skalfasader) om de är felfria och inte sitter löst.
Page 556
Svenska Lägen Din el-tandborste är utrustad med upp till 4 olika lägen: Clean, Sensitive, White och Gum Health. Beroende på vilket smart borsthuvud du använder kommer det optimala läget och intensiteten att väljas automatiskt av BrushSync-teknik. För att manuellt ändra läge, tryck på läge/intensitetsknappen när tandborsten är avstängd.
Page 557
Svenska Clean Sensitive Gum Health White (känslig) Så här Borsta varje Borsta varje Borsta varje Borsta varje borstar du segment i segment i 20 segment i 20 segment i 20 20 sekunder. sekunder sekunder, sekunder, borsta sedan borsta sedan segment segment 7 7,8,9 och 10 i och 8 i 20 20 sekunder...
Page 558
Parning av BrushSync-läge Philips Sonicare erbjuder en rad smarta borsthuvuden med BrushSync-teknik. Om du vill se hela vårt sortiment av borsthuvuden och hitta det borsthuvud som passar dig bäst kan du gå till www.philips.com/toothbrush-heads för mer information. Funktioner Feedback för trycksensorn...
Efter en paus på 30 sekunder nollställs SmarTimer. EasyStart Den här Philips Sonicare-modellen levereras med EasyStart-funktionen inaktiverad. EasyStart-funktionen ökar borstningskraften gradvis under de 14 första borstningstillfällena, så att du vänjer dig vid borstning med Philips Sonicare. EasyStart-funktionen fungerar i alla lägen.
Page 560
Philips Sonicare använder BrushSync-teknik som känner av slitage av borsthuvudet. Obs! Den här funktionen fungerar endast med smarta Philips Sonicare- borsthuvuden med BrushSync-teknik. 1 När du sätter dit ett nytt smart borsthuvud för första gången känner handtaget av att du har ett Philips-borsthuvud med BrushSync-teknik och börjar spåra borsthuvudets slitage.
Page 561
Svenska S2 Sensitive: Sensitive-läge Obs! Om du väljer att ändra läge/intensitet från den rekommenderade inställningen kommer borsthuvudet att komma ihåg den valda inställningen för framtida borstningssessioner. Aktivera eller inaktivera funktioner Du kan aktivera eller inaktivera följande av tandborstens funktioner: EasyStart Påminnelse om byte av borsthuvud Feedback för trycksensorn Obs! Funktionen för påminnelse om byte av borsthuvud är endast kompatibel...
Page 562
Obs! Det kan ta upp till 24 timmar att ladda batteriet helt innan första användningstillfället, men du kan använda Philips Sonicare-tandborsten innan batteriet är fulladdat. Obs! Det kan ta upp till 48 timmar att ladda Philips Sonicare-tandborsten i resefodralet. Laddning Ladda på laddaren 1 Anslut USB-laddningskabeln till en väggadapter och koppla in...
Page 563
Svenska Ladda endast med Philips-kompatibla laddare eller säkerhetsgodkända adaptrar med följande ingångsvärden: 100–240 V~, 50/60 Hz, 3,5 W och utgångsvärden 5 V DC, 2,5 W. En UL-listad eller certifierad 1310 klass 2 strömtillförsel (endast NAM). 4 Batteriindikatorn och ljusringen tänds, handtaget piper två gånger och alla lampor på...
Page 564
Svenska Obs! Det kan ta längre tid att ladda handtaget med laddningsresefodralet än med laddaren. Batteristatus Batteristatus (handtag på ansluten laddare/laddningsresefodral) När handtaget placeras på laddaren eller i laddningsresefodralet visar batteriindikatorn batterinivån. Batteristatus Antal blinkande LED LED-färg Lågt Blinkande grönt sken Delvis fulladdat Blinkande grönt sken Fulladdat...
Page 565
Svenska Rengöring Tandborsthandtag 1 Ta loss borsthuvudet och skölj metallskaftet och knapparna med varmt vatten. Se till att ta bort tandkrämsrester på handtaget och runt knapparna, helst efter varje gång eller åtminstone en gång i veckan. Varning! Tryck inte vassa föremål mot gummiförslutningen på metallskaftet eller runt knapparna, det kan orsaka skada.
Page 566
Byten För bästa resultat bör du byta ut borsthuvudet på Philips Sonicare var tredje månad. Använd bara Philips Sonicare-borsthuvuden. Hitta modellnumret Titta på...
Page 567
BESKRIVS OVAN GÄLLER. I VISSA STATER TILLÄMPAS INTE TIDSGRÄNSER FÖR DE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIERNA. BEGRÄNSNINGAR FÖR KOMPENSATION UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ÄR PHILIPS MED FILIALER ELLER DOTTERBOLAG ERSÄTTNINGSSKYLDIGA FÖR SPECIELLA, OAVSIKTLIGA ELLER FÖLJDRIKTIGA SKADOR SOM GRUNDAS PÅ GARANTIBROTT, KONTRAKTSBROTT, FÖRSUMBARHET, INTRÅNG ELLER ÖVRIG RÄTTSLIG TEORI.
Page 568
Anvisningar för att ta bort inbyggda, laddningsbara batterier finns på www.philips.com/support. Använd sökfältet på supportsidan för Philips och hitta din produkt genom att fylla i tandborstens modellnummer. Modellnumret börjar med HX (t.ex. HX123A) och sitter på tandborstens undersida. Instruktioner om hur du byter batteri finns i avsnittet för felsökning och reparationer på...
Page 569
Svenska Se till att händerna, produkten och batterier är torra när du hanterar batterierna.
Page 570
Türkmençe Giriş Philips Sonicare maşgalasyna hoş geldiňiz! Bu diş çotgasy has kämil daş aýyrmaklygy, has akja dişleri we has sagdyn diş etlerini üpjün edýär. Sonicare-iň näzik sesli tehnologiýasyny hem-de kliniki taýdan ösdürilip, subut edilen aýratynlyklaryny bilelikde ulanmak arkaly, her gezek iň tämiz arassaçylygy alýandygyňyzdan arkaýyn bolup bilersiňiz.
Page 571
Eger önüm adatdan daşary gyzsa ýa-da ys çykarsa, onuň reňki üýtgese ýa- da zarýad almagy üçin adatdakysyndan köp wagt gerek bolsa, onda önümi ulanmagy we oňa zarýad bermegi bes ediň we Philips-e ýüz tutuň. Önümleri we olaryň batareýlerini mikrotolkunly ojaklaryň ýa-da induksiýaly...
Page 572
Bu enjamda çalşyryp bolmaýan batareýalar bardyr. Batareýanyň hyzmat möhleti gutaranda, enjamy talabalaýyk görnüşde zyňmak gerek, Gaýtadan işlemek baradaky bölüme serediň. Diňe Philips HX6110, HYTCxx ýa-da giriş derejesi aşakda berlen howpsuzlygy tassyklanan adapterler bilen zarýad beriň: 4,75-5,25V hemişelik akym, 1,5W. Önüme 0 °C bilen 40 °C temperatura aralygynda zarýad beriň we şol aralykda ulanyň.
Page 573
Bu nyşan görkezilen elektrik üpjünçiligini ulanmalydygyny aňladýar. Niýetlenilýän ulanyş Sonicare Prestige elektrikli diş çotgalary dişiň çüýremegini azaltmak we agyz saglygyny saklamak maksady bilen, dişlerdäki daşy hem-de iýmit galyndylaryny aýyrmaklyga niýetlenilýär. Philips Sonicare enjamyňyz (Şek. 1.) 1 Tutawaç 2 Aç/öçür düwmesi 3 Ýygjamlyk görkezijisi 4 Tertip/ýygjamlyk düwmesi 5 Tertip görkezijisi...
Page 574
Türkmençe 9 Nasadka gapajygy 10 Akylly nasadka(lar) 11 BrushSync simwoly 12 USB zarýadnik (diwar adapteri degişli däl) 13 Syýahat çeholy 14 Zarýad beriş syýahat çeholy 15 USB kabeli Bellik: Esbaplar satyn alnan modele görä dürlüçe bolup biler. Sonicare programmasy – Ulanmaga başlamak Sizi birigen tejribe bilen üpjün etmek üçin, Sonicare programmasy diş...
Page 575
Türkmençe programmada täzelendirip, iň täze çintgemeleri we maslahatlary üpjün edip bilýär. Bellik: Programmany ulanýarkaňyz, telefonyň Bluetooth-y açyk bolsun, şonda diş çotgaňyz çotgalama maglumatyňyzy programma geçirip we täzeläp bilýär. Eger çotgalama maglumatyňyzyň näme üçin ýygnalýandygy barada soraglaryňyz bar bolsa, programmany sazlamak prosesiniň dowamynda elýeterli bolýan Sonicare Gizlinlik beýannamasyny hökman gözden geçiriň.
Page 576
1 Gyllary ölläň we üstüne azajyk diş pastasyny çalyň. 45° 2 Diş çotgasynyň gyllaryny çalaja (45 gradus burçda) dişlere ýerleşdiriň. Gyllar diş eti çyzygyna ýeter ýa-da ondan biraz geçer ýaly edip, dözümli basyň. Bellik: Çotganyň ortasyny hemişe dişleriňize degrip saklaň. 3 Philips Sonicare-i işletmek üçin, aç/öçür düwmesini basyň.
Page 577
ýerlerini çotgalamak üçin goşmaça wagt sarp edip bilersiňiz. Eger isleseňiz, diş çotgasyny işledip ýa-da öçürip, diliňizi hem çotgalap bilersiňiz. Bellik: Philips Sonicare diş çotgaňyzy ortodontik skobalarda (nasadka skobada ulanylanda çalt könelýär) we diş dikeldişlerinde (plombalar, täçler, winirler) ulanmak howpsuzdyr.
Page 578
Türkmençe titremede sähelçe säginmek arkaly görkezilýär. Diş çotgasy çotgalama seansynyň ahyrynda awtomatik durýar. Bellik: White ýa-da Gum Health tertiplerini ulanýan wagtyňyz, goşmaça wagt goşulmagy mümkin.
Page 579
Türkmençe Tertipler Elektrikli diş çotgaňyz 4 dürli tertip bilen enjamlaşdyrylandyr: Clean, Sensitive, White we Gum Health. Ulanýan akylly nasadkaňyza baglylykda, optimal tertip we ýygjamlyk BrushSync tehnologiýasy tarapyndan awtomatik saýlanylar. Tertibi el bilen üýtgetmek üçin, diş çotgasy öçük wagty, tertip/ýygjamlyk düwmesini basyň. Ähli nasadkalar her bir tertipde işleýär. Clean Sensitive Gum Health White...
Page 580
Türkmençe Clean Sensitive Gum Health White Çotgalaýyş Her segmenti Her segmenti Her segmenti Her segmenti usuly 20 sekunt 20 sekunt 20 sekunt 20 sekunt çotgalaň. çotgalaň çotgalaň, çotgalaň, soňra soňra segment segment 7 7,8,9 bilen bilen 8-iň her 10-iň her birini 20 birini 20 sekunt...
Page 581
BrushSync tehnologiýasy şu mümkinçiligi berýär: Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş BrushSync tertibi jübütlemesi Philips Sonicare size BrushSync tehnologiýasy bar bolan köp dürli akylly nasadkalary hödürleýär. Diş çotgasy nasadkalarynyň doly assortimentine göz gezdirmek we özüňize iň laýyk nasadkany tapmak üçin, goşmaça maglumat alar ýaly www.philips.com/toothbrush-heads salgysyna gidiň.
çotgalama döwresini tamamlamagyňyza maý bermek üçin taýmer dowam etdirilýär. 30 sekuntlyk säginmeden soň, SmarTimer nol edilýär. EasyStart Bu Philips Sonicare modelinde EasyStart aýratynlygy deaktiwirlenen görnüşde gelýär. EasyStart aýratynlygy Philips Sonicare bilen çotgalamaga öwrenişmegiňize kömek etmek üçin, ilkinji 14 çotgalamanyň dowamynda...
Page 583
Türkmençe *Jogapkärçilikden ýüz öwürmek Philips Sonicare diş çotgasy kliniki barlaglarda ulanylanda, ol tutawaja doly zarýad berlen we EasyStart aýratynlygy deaktiwirlenen görnüşde ýokary ýygjamlykda ulanylmalydyr. EasyStart işjeňleşdirmek üçin (ser. “Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek”). Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş Philips Sonicare-iňiz nasadkanyň könelmegini yzarlaýan BrushSync tehnologiýasy bilen üpjün edilendir.
Page 584
Türkmençe W3 Premium White ýa-da W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean (ROW): White tertibi S2 Sensitive: Sensitive tertibi Bellik: Maslahat berilýän sazlamadan tertibi/ýygjamlygy üýtgetmegi saýlasaňyz, nasadka şol saýlan sazlamaňyzy soňraky çotgalama seanslaryňyzda ýadynda saklar. Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek Diş çotgaňyzyň şu aşakdaky aýratynlyklaryny işjeňleşdirip ýa-da deaktiwirläp bilersiňiz: EasyStart Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş...
Page 585
Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy Bu Philips Sonicare diş çotgasy doly zarýad berlen batareýde ortaça 42 sany çotgalama seansy üçin niýetlenilmek bilen, her seans 2 minut diýlip hasaplanylýar (günde iki gezek ulanylsa, 21 gün). Batareýa görkezijisi 2 minutlyk çotgalama seansy gutaranda, diş...
Page 586
Türkmençe Diňe Philips bilen sazlaşykly ýa-da giriş derejesi aşakda berlen howpsuzlygy tassyklanan adapterler bilen zarýad beriň: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3,5W we çykyş derejeleri 5V hemişelik tok; 2,5W. UL talaplaryna laýyk gelýän ýa-da 1310 Class 2 standardy boýunça sertifisirlenen tok çeşmesi (diňe NAM) 4 Batareýi görkeziji we çyraly halka ak reňkde ýanýar, tutawaç...
Page 587
Türkmençe Bellik: Tutawaja zarýad beriş syýahat çeholynda zarýad bermek zarýadnikde berenden has uzaga çekip biler. Batareýa ýagdaýy Batareýa ýagdaýy (tutawaç işläp duran zarýadnige/syýahat çeholyna dakylgy wagty) Tutawaç zarýadnigiň ýa-da zarýad beriş syýahat çeholynyň üstünde goýlanda, batareýa görkezijisi batareýa derejesini görkezýär. Batareýa ýagdaýy Ýanyp sönýän LED- LED reňki...
Page 588
Türkmençe Arassalamak Diş çotgasynyň tutawajy 1 Nasadkany aýryň we metal wally ýeri hem-de düwmeleri ýyly suw bilen ýuwup durlaň. Tutawaçdaky we düwmeleriň töweregindäki diş pastasynyň galyndylaryny azyndan hepdede bir gezek aýyrýandygyňyza göz ýetiriň, ýöne iň gowusy her gezek ulanyşdan soň aýyrmak bolup durýar. Seresap boluň: Metal waldaky ýa-da düwmeleriň...
Page 589
Eger önümi uzak wagtlap ulanmajak bolsaňyz, ony rozetkadan sogrup arassalaň we gönümel gün şöhlesi düşmeýän salkyn, gury ýerde saklaň. Çalşyrmak Optimal netijeleri almak üçin, Philips Sonicare nasadkalaryny her 3 aýdan çalşyryp duruň. Diňe Philips Sonicare ätiýaçlyk nasadkalaryny ulanyň. Model belgisiniň ýerini tapmak Model belgisi (mysal üçin, HX740x) üçin Philips Sonicare diş...
Page 590
ÇÄKLENDIRILER. KÄBIR DÖWLETLERDE ÝAŇZYDYLÝAN KEPILLIKLERIŇ MÖHLETI BOÝUNÇA ÇÄKLENDIRMELER DEGIŞLI BOLMAÝAR. ÖWEZ TÖLEGLERINIŇ ÇÄKLENDIRILMEGI HIÇ HILI ÝAGDAÝDA PHILIPS ÝA-DA ONUŇ AFFILIRLENEN ÝA-DA GOLÇUR KOMPANIÝALARYNYŇ HIÇ BIRI KEPILLIGIŇ BOZULMAGYNYŇ, ŞERTNAMANYŇ BOZULMAGYNYŇ, SOWUK-SALALYGYŇ, DÜZGÜN BOZULMANYŇ ÝA-DA BAŞGA ISLENDIK KANUNY NAZARYÝETIŇ ESASYNDA HAÝSYDYR BIR ÝÖRITE,...
Page 591
ALÝAR, ÝÖNE BULAR BILEN ÇÄKLENMEÝÄR. KÄBIR DÖWLETLER TÖTÄNLEÝIN ÝA-DA NETIJELEÝIN ZYÝANLARYŇ RET EDILMEGINE ÝA-DA ÇÄKLENDIRILMEGINE RUGSAT BERMEÝÄR. Kepillik we goldaw (ROW) Maglumat ýa-da goldaw gerek bolsa, www.philips.com/support salgysyna giriň ýa-da halkara kepillik hatyny okaň. Kepillik çäklendirmeleri Kepillige degişli däl zatlar: Çotga nasadkalaryny we irrigator nasadkalaryny öz içine alýan agyz...
Page 592
Diş çotgasynyň model belgisini girizmek we önümiňizi tapmak üçin Philips goldaw baş sahypasyndaky gözleg zolagyny ulanyň. Model belgisi “HX” bilen başlaýar (mysal üçin, HX123A) we ony diş çotgaňyzyň aşagynda tapmak bolýar. Batareýi aýyrmak boýunça gözükdirijiler önümiň...
Ελληνικά Εισαγωγή Καλώς ορίσατε στην οικογένεια της Philips Sonicare! Αυτή η οδοντόβουρτσα σας προσφέρει εξαιρετική αφαίρεση πλάκας, λευκότερα δόντια και πιο υγιή ούλα. Χάρη στον συνδυασμό της τεχνολογίας απαλών δονήσεων και των εργαστηριακά ανεπτυγμένων και αποδεδειγμένα αποτελεσματικών χαρακτηριστικών, μπορείτε να είστε σίγουροι ότι θα έχετε πάντοτε καθαρά...
Page 594
τραυματισμό. Τα παρεχόμενα παρελκόμενα μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και αναλώσιμα της Philips. Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό Με το παρόν, η Philips δηλώνει ότι οι ηλεκτρικές οδοντόβουρτσες με ραδιοεξοπλισμό (Bluetooth, NFC) συμμορφώνονται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Η μέγιστη ισχύς RF που εκπέμπεται από τη συσκευή είναι +30,16dBm. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην εξής διαδικτυακή διεύθυνση: www.philips.com/support Σημείωση: Τα χαρακτηριστικά του εκάστοτε μοντέλου ενδέχεται να διαφέρουν. Ορισμένα μοντέλα ενδέχεται να μην είναι εξοπλισμένα με...
Page 598
Ελληνικά 6 Δημιουργήστε τον λογαριασμό σας μέσω της εφαρμογής. Αν σας ζητηθεί, ολοκληρώστε την ενημέρωση υλικολογισμικού, για να αποκτήσετε πρόσβαση στις πιο πρόσφατες βελτιώσεις και τα πιο πρόσφατα χαρακτηριστικά. 7 Βουρτσίστε τακτικά με την οδοντόβουρτσά σας συνδεδεμένη με την εφαρμογή. Όταν συγχρονίζετε τακτικά την οδοντόβουρτσα με την εφαρμογή, θα...
μέχρι να σταματήσει να υποχωρεί. Σημείωση: Είναι φυσιολογικό να υπάρχει ένα μικρό κενό ανάμεσα στην κεφαλή της οδοντόβουρτσας και τη λαβή. Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare Εάν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά την οδοντόβουρτσα Sonicare, είναι φυσιολογικό να αισθάνεστε περισσότερους κραδασμούς σε σχέση με τη...
Σημείωση: Φροντίστε ώστε το κέντρο της οδοντόβουρτσας να είναι σε διαρκή επαφή με τα δόντια. 3 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, για να ενεργοποιήσετε τη Philips Sonicare. 45° 4 Να πιέζετε τις τρίχες απαλά πάνω στα δόντια και στη γραμμή των ούλων.
Page 601
και των σημείων με λεκέδες. Μπορείτε επίσης να βουρτσίσετε τη γλώσσα σας, με την οδοντόβουρτσα ενεργοποιημένη ή απενεργοποιημένη, ανάλογα με τις προτιμήσεις σας. Σημείωση: Η οδοντόβουρτσά σας Philips Sonicare είναι ασφαλής για χρήση σε σιδεράκια (οι κεφαλές βουρτσίσματος φθείρονται πιο γρήγορα όταν χρησιμοποιούνται σε σιδεράκια) και οδοντικές αποκαταστάσεις...
Page 602
Ελληνικά Σημείωση: Μπορεί να προστεθεί επιπλέον χρόνος όταν χρησιμοποιείτε τις λειτουργίες White ή Gum Health.
Page 603
Ελληνικά Λειτουργίες Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας είναι εφοδιασμένη με έως 4 διαφορετικές λειτουργίες: Clean, Sensitive, White, και Gum Health. Ανάλογα με την έξυπνη κεφαλή βουρτσίσματος που χρησιμοποιείτε, η βέλτιστη λειτουργία και ένταση θα επιλεγεί αυτόματα από την τεχνολογία BrushSync. Για να αλλάξετε λειτουργία χειροκίνητα, πατήστε το κουμπί λειτουργίας/έντασης...
Page 604
Ελληνικά Clean Sensitive Gum Health White (Καθαρι (Ευαίσθητη) (Λευκό) σμός) Τρόπος Βουρτσίστε Βουρτσίστε Βουρτσίστε Βουρτσίστε βουρτσίσμα κάθε τμήμα κάθε τμήμα κάθε τμήμα κάθε τμήμα τος για 20 για 20 για 20 για 20 δευτερόλεπτ δευτερόλε δευτερόλε δευτερόλε α. πτα πτα πτα...
Page 605
Η τεχνολογία BrushSync προσφέρει τις εξής δυνατότητες: Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος Συνδυασμός λειτουργιών BrushSync H Philips Sonicare προσφέρει μια ευρεία γκάμα έξυπνων κεφαλών βουρτσίσματος εφοδιασμένων με τεχνολογία BrushSync. Για να δείτε την πλήρη γκάμα κεφαλών βουρτσίσματος για οδοντόβουρτσες και να βρείτε την...
Page 606
Ελληνικά Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος Σύζευξη λειτουργίας κεφαλής βουρτσίσματος Ενημέρωση αισθητήρα πίεσης Η οδοντόβουρτσα Sonicare μετρά την πίεση που ασκείτε κατά το βούρτσισμα για την προστασία των ούλων και των δοντιών σας από φθορά. Εάν εφαρμόσετε υπερβολική πίεση, η λαβή αλλάζει τον ήχο και τη δόνησή της και...
Αυτό το μοντέλο Philips Sonicare διατίθεται με απενεργοποιημένο το χαρακτηριστικό EasyStart. Το χαρακτηριστικό EasyStart αυξάνει σταδιακά την ισχύ κατά τα πρώτα 14 βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτε με το βούρτσισμα με την Philips Sonicare. Το χαρακτηριστικό EasyStart μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις λειτουργίες. *Αποποίηση ευθυνών...
Page 608
Ελληνικά 3 Όταν η ενδεικτική λυχνία υπενθύμισης αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος ανάψει με πορτοκαλί χρώμα, πρέπει να αντικαταστήσετε την κεφαλή βουρτσίσματός σας. Σημείωση: Όλες οι έξυπνες κεφαλές βουρτσίσματος παρέχονται με ενεργοποιημένη τη λειτουργία υπενθύμισης αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος. Για να απενεργοποιήσετε την υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής...
Page 609
τόνους από υψηλή προς χαμηλή ένταση, τότε η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί. Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας Αυτή η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να παρέχει κατά μέσο όρο 42 βουρτσίσματα, διάρκειας τουλάχιστον 2 λεπτών το καθένα (21 ημέρες αν χρησιμοποιείται δύο φορές την ημέρα) με πλήρως φορτισμένη...
Page 610
μπορεί να χρειαστούν έως και 24 ώρες, αλλά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την οδοντόβουρτσα Philips Sonicare προτού ολοκληρωθεί η φόρτισή της. Σημείωση: Η φόρτιση της οδοντόβουρτσας σας Philips Sonicare από την ταξιδιωτική θήκη μπορεί να χρειαστεί έως και 48 ώρες. Φόρτιση...
Page 611
1 Εισαγάγετε το καλώδιο USB στην ταξιδιωτική θήκη φόρτισης. 2 Συνδέστε το προσαρτημένο καλώδιο USB στο τροφοδοτικό εισόδου 5V DC. Φορτίστε μόνο με συμβατούς μετασχηματιστές Philips ή ισοδύναμους μετασχηματιστές με έγκριση ασφαλείας με ονομαστικές τιμές εισόδου: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 3,5 W και ονομαστικές τιμές εξόδου 5 VDC, 2,5 Ένα...
Page 612
Ελληνικά Κατάσταση μπαταρίας Αριθμός LED που Χρώμα LED αναβοσβήνουν Χαμηλή Πράσινο που αναβοσβήνει Μερικώς φορτισμένη Πράσινο που αναβοσβήνει Πλήρης Αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα μέχρι να φορτίσει πλήρως, μετά με πράσινο χρώμα για 30 δευτερόλεπτα και μετά απενεργοποιείται Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή δεν είναι συνδεδεμένη σε φορτιστή/στη...
Ελληνικά Καθάρισμα Λαβή οδοντόβουρτσας 1 Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και ξεπλύνετε την περιοχή του μεταλλικού άξονα και τα κουμπιά με ζεστό νερό. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει τυχόν υπολείμματα οδοντόκρεμας από τη λαβή και γύρω από τα κουμπιά τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, κατά προτίμηση όμως μετά...
διάστημα, αποσυνδέστε το από την πρίζα, καθαρίστε το και αποθηκεύστε το σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Αντικατάσταση Για βέλτιστα αποτελέσματα, αντικαθιστάτε τις κεφαλές βουρτσίσματος Philips Sonicare κάθε 3 μήνες. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Philips Sonicare.
Page 615
δημιουργεί τον σωστό αριθμό δονήσεων. Η δόνηση της Η κεφαλή Αφαιρέστε την κεφαλή οδοντόβουρτσας βουρτσίσματος είναι βουρτσίσματος από τη Philips Sonicare είναι υπερβολικά κοντά λαβή και λιγότερο ισχυρή από στον κορμό της λαβής. επανατοποθετήστε τη πριν. στον μεταλλικό άξονα αφήνοντας ένα μικρό...
Page 616
ΚΑΘΟΡΙΖΕΤΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ. ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΩΝ Η.Π.Α. ΔΕΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΣΙΩΠΗΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΕΝΔΙΚΩΝ ΜΕΣΩΝ Η PHILIPS Ή ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ 'Η ΘΥΓΑΤΡΙΚΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΕΣ ΤΗΣ ΔΕΝ ΦΕΡΟΥΝ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΙΚΗ, ΘΕΤΙΚΗ Ή ΑΠΟΘΕΤΙΚΗ ΖΗΜΙΑ ΒΑΣΕΙ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΣΥΜΒΑΣΗΣ, ΑΜΕΛΕΙΑΣ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑΣ Ή...
Page 617
αφαίρεση των ενσωματωμένων επαναφορτιζόμενων μπαταριών μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση www.philips.com/support. Χρησιμοποιήστε την μπάρα αρχικής αναζήτησης υποστήριξης Philips για να εισαγάγετε το μοντέλο της οδοντόβουρτσας και να βρείτε το προϊόν σας. Ο αριθμός μοντέλου αρχίζει με “HX” (π.χ. HX123A) και μπορείτε να τον βρείτε στο...
Български Въведение Добре дошли в семейството на Philips Sonicare! Тази четка за зъби ви дава възможност да получите много по-ефективно премахване на плаката, по- бели зъби и здрави венци. Ако използвате комбинацията на Sonicare от нежна звукова технология и клинично разработени и доказани...
Page 619
Пазете продукта и батериите далече от огън и не ги излагайте на пряка слънчева светлина или високи температури. Ако продуктът стане необичайно горещ или изпуска миризма, смени цвета си или зареждането му отнема повече от обикновено, прекратете употребата и зареждането му и се свържете с Philips.
Условия за съхранение и транспорт Температура -20°C до +60°C (-4 °F до 140 °F). Електромагнитни полета (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни полета. Директива за радио оборудване С настоящото Philips декларира, че електрическите четки за зъби с...
полепналата плака и остатъците от храна от зъбите, за да се намали развалянето на зъбите и да се подобри и поддържа здравето на устната кухина. Вашата Philips Sonicare (фиг. 1.) 1 Дръжка 2 Бутон за вкл./изкл. на захранването 3 Индикатор за интензивност...
Page 622
Български 7 Индикатор за батерията 8 Светлинен пръстен Аксесоари: 9 Капачка на главата на четката 10 Интелигентна глава/и за четка 11 Символ BrushSync 12 USB зарядно (адаптерът за зареждане не е включен в комплекта) 13 Калъф за пътуване 14 Зареждащ калъф за пътуване 15 USB кабел...
Български За ръчно синхронизиране: Свързвайте четката за зъби с приложението на всеки две седмици, за да се възползвате от функциите/възможностите на приложението. За автоматично синхронизиране: Позволете разрешение за местоположение, докато настройвате приложението. Когато разрешението за местоположение е позволено, телефонът знае кога е в обхвата...
Забележка: Нормално е да се вижда малко разстояние между главата на четката и дръжката. Използване на четката за зъби Philips Sonicare Ако използвате четката за зъби Sonicare за пръв път, е нормално да усещате повече вибрации, отколкото когато използвате неелектрическа...
Page 625
на венците или малко под линията на венците. Забележка: Центърът на четката трябва да докосва зъбите постоянно. 3 Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите четката Philips Sonicare. 45° 4 Внимателно придържайте косъмчетата поставени върху зъбите и линията на венците. Четкайте зъбите с леки движения напред-назад, така...
Page 626
зъбите си и зоните, където се появява оцветяване. Можете да изчеткате и езика – с включена или изключена четка, по ваш избор. Забележка: Вашата четка за зъби Philips Sonicare е безопасна за използване върху брекети (главите на четките се износват по-рано, когато...
Page 627
Български Режими Вашата електрическа четка за зъби разполага с до 4 различни режима: Clean, Sensitive, White, и Gum Health. В зависимост от смарт главата за четка, която използвате, технологията BrushSync автоматично ще избере оптималния режим и интензивност. За ръчна смяна на режима натиснете бутона за режим/интензивност, когато...
Page 628
Български Clean Sensitive Gum Health White (Чувствите лен) Как да Четкайте Четкайте Четкайте Четкайте миете всеки всеки всеки всеки сегмент в сегмент за сегмент за сегмент за продълж 20 секунди 20 секунди, 20 секунди, ение на 20 секунди. след което след...
Page 629
Напомняне за смяна на главата с четка Режим на сдвояване BrushSync Philips Sonicare предлага широка гама от интелигентни глави на четки, оборудвани с технология BrushSync. За да разгледате цялата ни гама от глави на четки и да откриете главата, която е най-добра за вас, отидете на...
Page 630
Български Сдвояване на режим на главата на четката Обратна връзка от датчика за натиск Вашата четка Sonicare измерва натиска, който прилагате при четкане, за да защити венците и зъбите ви от увреждане. Ако натискът е твърде силен, дръжката променя звука и вибрациите си и индикаторът...
Български EasyStart Този модел на Philips Sonicare се предлага с деактивирана функция EasyStart. Функцията EasyStart увеличава постепенно мощността на работа при първите 14 сеанса, за да ви помогне да привикнете към четкането с Philips Sonicare. Функцията EasyStart работи с всички режими.
Page 632
Български Сдвояване на режим на главата на четката Главите на четки с технология BrushSync са снабдени с микрочип, който изпраща сигнали до дръжката и автоматично я сдвоява с препоръчания режим и интензивност. Повечето глави на четки с технология BrushSync автоматично се сдвояват с режим Clean. Главите на четки с определени предимства...
Page 633
към нисък, значи функцията е деактивирана. Зареждане и състояние на батерията Тази четка за зъби Philips Sonicare е предназначена да осигури средно 42 сесии на четкане, всяка от които е с продължителност 2 минути (21 дни, ако се използва два пъти дневно) при напълно заредена батерия.
Page 634
Български Забележка: Пълното зареждане на батерията може да отнеме до 24 часа преди първа употреба, но можете да използвате четката за зъби Philips Sonicare и преди да е напълно заредена. Забележка: Зареждането на Вашата четка за зъби Philips Sonicare в калъфа...
Page 635
2 Свържете прикрепения USB кабел към захранващ блок с входяща мощност от 5 V DC. Зареждайте само с Philips съвместими адаптери или други адаптери, одобрени за безопасност с входящи стойности: 100 - 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W и изходяща мощност 5 V DC; 2,5 W.
Page 636
Български Състояние на Брой LED светлини LED цвят батерията Слабо заредена Премигващо зелено Частично пълна Премигващо зелено Пълна Примигва в зелено, докато се зареди напълно, след това за 30 секунди и после се изключва Състояние на батерията (когато дръжката не е включена в зарядното...
Български Почистване Дръжка на четката за зъби 1 Свалете главата на четката и изплакнете областта около металния вал и бутоните с топла вода. Уверете се, че сте изчистили остатъците от паста за зъби от дръжката и около бутоните най-малко веднъж седмично, но...
Page 638
изключете от електрическия контакт, почистете го и го съхранявайте на хладно и сухо място далеч от пряка слънчева светлина. Смяна За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите на четката Philips Sonicare на всеки 3 месеца. Използвайте само резервни глави Philips Sonicare. Намиране на номера на модела...
Page 639
Вибрацията на Главата на четката е Свалете главата на четката ми за зъби твърде близо до четката от дръжката и я Philips Sonicare не е корпуса на дръжката. поставете отново на толкова мощна, металния вал, като колкото преди. оставите малко...
Page 640
ОГРАНИЧЕНИЯТА В СРОКА НА ВАЛИДНОСТ НА ИЗРИЧНИТЕ ГАРАНЦИИ НЕ ВАЖАТ. ОГРАНИЧЕНИЕ НА ПРАВНИТЕ СРЕДСТВА ЗА ЗАЩИТА В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ PHILIPS ИЛИ ДРУГО СВЪРЗАНО ДРУЖЕСТВО ИЛИ ДЪЩЕРНА КОМПАНИЯ НЕ ПОЕМА ОТГОВОРНОСТ ЗА СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПРОИЗТИЧАЩИ ВРЕДИ ВСЛЕДСТВИЕ НА НАРУШЕНИЕ НА...
Page 641
за изваждане на вградени акумулаторни батерии можете да намерите на www.philips.com/support. Използвайте лентата за търсене на началния екран на страницата за поддръжка на Philips, за да въведете номера на модела на четката за зъби и намерете Вашия продукт. Номерът на модела започва с “HX” (напр. HX123A) и може да го видите...
Page 642
Кыргызча Киришүү Philips Sonicare түзмөктөрүнүн топтомуна кош келиңиз! Бул тиш щетка өңөрдү чыгарууда, тиштер агыраак болушуна жана тиш этинин сактыгын жакшыртууга жардам берет. Sonicare компаниясынын жумшак үн технологиясы менен клиникалык жактан иштелип чыккан жана далилденген өзгөчөлүктөрүнүн айкалышын колдонуу менен сиз ар дайым...
Page 643
сактап коюңуз. Туура эмес колдонуу зыянга же олуттуу жаракат алууга себеп болушу мүмкүн. Кошумча жабдуулар өнүмдөрдүн түрүнө карап, айырмаланышы мүмкүн. Philips шайманынын түпнуска аксессуарларын жана керек-жарактарын гана колдонуңуз. Шайманды жана батарейкаларды оттон алыс кармап, жана түз тийген күндүн нуруна жана температурасы жогору ысыкта калтырбаңыз.
Page 644
Philips компаниясынын бул шайманы электрмагниттик талаалардын таасири боюнча бардык тийиштүү стандарттарга жана мыйзамдарга жооп берет. Радио жабдууларынын директивасы Ушуну менен Philips радио жабдык түрү (Bluetooth, NFC) менен камсыздалган электр тиш щеткалары 2014/53/EU Директивасынын негизги талаптарына ылайык келерин жарыялайт. Тиешелүү өнүмдөрдөгү Bluetooth радио жыштыгынын интерфейси 2,4 GHz-те...
Page 645
Колдонуу багыты Sonicare электр тиш щеткалары тиштеги өңөрдөн жана тамак калдыктарынан арылууга жана тишке зыян келтирилишин азайтып, ооздун саламатын жакшыртып жана ошол деңгээлде кармоого арналган. Philips Sonicare шайманыңыз (1-сүрөт) 1 Кармагыч 2 Күйгүзүү/өчүрүү баскычы 3 Интенсивдүүлүк индикатору 4 Режим/интенсивдүүлүк баскычы...
Page 646
Кыргызча 9 Щётка башынын капкагы 10 Смарт щётканын баш(тар)ы 11 BrushSync символу 12 USB заряддагыч (дубал адаптери кошулган жок) 13 Жолдо алып жүрүү кутучасы 14 Кубаттагычтын саякат кутусу 15 USB кабели Эскертме: Камтылган жабдуулар сатып алынган үлгүгө карай айырмаланышы мүмкүн. Sonicare колдонмосу...
Page 647
Кыргызча Автоматтык түрдө мезгилдештирүү үчүн: Колдонмону жөндөө учурунда жайгашкан жерди аныктоого уруксат бериңиз. Жайгашкан жерди аныктоо уруксатын берүү менен, телефонуңуз тиш щеткаңыздын туташуу диапазонунда болгонун билет жана акыркы түшүнүктөрдү жана сунуштарды берүү үчүн колдонмого щетка дайындарыңызды жаңырта алат. Эскертме: Колдонмону пайдаланып жатканда телефонуңуздун Bluetooth'у күйгүзүлгөнүн...
Page 648
басыңыз. Эскертме: Щётканын башы менен кармагычынын ортосунда бир аз боштуктун болушу нормалдуу көрүнүш. Philips Sonicare тиш щёткаңызды колдонуу Эгер Sonicare тиш щёткаңызды биринчи жолу колдонуп жатсаңыз, электрдик эмес тиш щётканы колдонгондогудан көбүрөөк дирилдөөнү сезүү нормалдуу көрүнүш. Биринчи жолу колдонуп жаткан адамдар...
Page 649
Кыргызча Эскертме: Щетканын ортосу ар дайым тишиңизге тийип турушу керек. 3 Philips Sonicare шайманын күйгүзүү үчүн күйгүзүү/өчүрүү баскычын басыңыз. 45° 4 Кылдарды тишке жана тиш этинин линиясына акырын коюңуз. Кылдар тиштердин ортосуна чейин жетиши үчүн, тишиңизди бир аз артка- алдыга багытталган кыймылдар менен щёткалаңыз. Мындай...
Page 650
Кыргызча тезирээк эскирет) жана калыбына келтирилген (пломба, коронка, винир коюлган) тиштерге колдонуу коопсуз болот (эгер алар туура коюлуп же доо кетпеген болсо). BrushPacer Ооз көңдөйүңүздү жакшы щеткалоо үчү BrushPacer функциясынын жардамы менен оозду 6 бөлүккө бөлүңүз. BrushPacer щеткалоо убактысын 6 бирдей бөлүккө бөлүп, кийинки аймакка качан өтүү керек экенин көрсөтөт.
Page 651
Кыргызча Режимдер Электр тиш щеткаңызда 4 ке чейин түрдүү режим бар: Clean, Sensitive, White жана Gum Health. Сиз колдонгон акылдуу щетка башынын негизинде оптималдуу режим жана интенсивдүүлүк BrushSync технологиясы тарабынан автоматтык түрдө тандалат. Режимди кол менен өзгөртүү үчүн тиш щеткасы өчүп турганда режим/интенсивдүүлүк...
Page 652
Кыргызча Clean Sensitive Gum Health White Кантип Ар бир Ар бир Ар бир Ар бир тишти сегментти сегментти сегментти сегментти тазалоо 20 секунддай 20 секунддай 20 секунддай 20 секунддай керек тазалаңыз. тазалаңыз тазалаңыз, тазалаңыз, Андан кийин Андан кийин 7,8,9 жана 7 жана 10-сегментт 8-сегменттин ин...
Page 653
белгиси щетка башы бул технология менен жабдылганын көрсөтүп турат. BrushSync технологиясы иштетет: Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү BrushSync режиминде жупташтыруу Philips Sonicare BrushSync технологиясы менен жабдылган акылдуу щетка баштарынын кеңири тандоосун сунуштайт. Philips Sonicare BrushSync технологиясы менен жабдылган акылдуу щетка баштарын карап көрүү үчүн www.philips.com/toothbrush-heads сайтына өтүңүз.
Page 654
Кыргызча Басым сенсорунун жообу Sonicare тиш щеткаңыз тишиңизди жана тиш этиңизди зыяндан коргоо үчүн щеткаңызда колдонгон басымыңызды өлчөйт. Эгер катуураак бассаңыз, тутканын сигналы жана титирөөсү өзгөрүп, тутканын түбүндөгү индикатордун жарыгы басууну азайтканга чейин кызгылт көк болуп күйөт. Эскертме: Басым Сенсору өнүмүңүздө иштетилген бойдон келет. Бул функцияны...
Кыргызча EasyStart Бул Philips Sonicare модели EasyStart функциясы өчүрүлгөн бойдон берилет. EasyStart функциясы Philips Sonicare менен щёткалоого көнүүңүз үчүн алгачкы 14 щёткалоодо күчтү акырын жогорулатат. EasyStart функциясы бардык режимдер менен иштейт. *Жоопкерчиликтен баш тартуу Philips Sonicare тиш щёткасы клиникалык изилдөөлөрдө колдонулса, ал...
Page 656
Кыргызча Щётканын башы режиминде жупташтыруу BrushSync технологиясы менен щетка баштары тутка менен байланышып, аны сунушталган режим жана интенсивдүүлүк менен автоматтык түрдө жупташтыруучу микрочип менен жабдылган. BrushSync технологиясы менен жабдылган көпчүлүк щетка баштары Clean режими автоматтык түрдө жупташат. Өзгөчө артыкчылыктары бар щетка баштары тиешелүү режим...
Page 657
сигналды уксаңыз, анда бул функция өчүрүлгөн болот. Кубаттоо жана батареянын абалы Philips Sonicare тиш щёткасы толук кубатталып турганда ар бири 2 мүнөткө созулган 42 щёткалоо сеансын (орточо) көрсөтүүгө арналган (күнүнө эки жолу колдонулганда 21 күн). 2 мүнөттүк щёткалоо сеансын бүткөндө, щетканы...
Page 658
Кыргызча Эскертме: Philips Sonicare тиш щеткаңызды саякат кутусуна кубаттоо 48 саатка чейин созулушу мүмкүн. Кубатталууда Кубаттагычта кубаттоо 1 USB кубаттоо шнурун дубалдагы адаптерге тиркеп, дубалдагы адаптерди болсо дубалдагы электрдик розеткага сайыңыз. 2 Кармагычты кубаттагычтын үстүнө коюңуз. 3 Камтылган USB кабелин 5V DC кубат булагына туташтырыңыз.
Page 659
Кыргызча 1 USB кабелди кубаттоочу саякат кутусуна сайыңыз. 2 Камтылган USB кабелин 5V DC кубат булагына туташтырыңыз. Philips менен шайкеш кубаттагычтар же коопсуздук жактан бекитилген адаптер менен гана кубаттаңыз: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3.5W жана чыгаруу параметрлери 5VDC; 2.5W. UL тизмеленген же тастыкталган 1310 2-класстагы электр булагы...
Page 660
Кыргызча Батареянын абалы (тутка кубаттагычка/кубаттоочу саякат кутусунда туташтырылбаган кезде) Тиш щеткасы ойго кезде, тутканын астындагы батарея индикатору батарея деңгээлин көрсөтөт. Батареянын абалы LED жарыктарынын LED түсү саны Толук Туруктуу жашыл Жарым-жартылай Туруктуу жашыл толук Орто төмөн Туруктуу жашыл Төмөн Щёткалагандан кийин Кочкул...
Page 661
Кыргызча Көңүл буруңуз: Металл валдын резина пломбасын курч нерселер менен түртпөңүз. Мындан доо кетиши мүмкүн. 2 Кармагычтын бардык бетин нымдуу кездеме менен аарчыңыз. Эскертме: Ашыкча сууну чыгаруу үчүн кармагычты раковинага таптабаңыз. 3 Тутканы сүлгү же жумшак кездеме менен кургатыңыз. Щётканын башы 1 Ар...
Page 662
розеткасынан ажыратып, тазалап, түз тийген күн нурунан алыс болгон салкын жана кургак жерде сактаңыз. алмаштыруу Оптималдуу жыйынтыктарга жетүү үчүн Philips Sonicare щётка баштарын 3 ай сайын алмаштырып туруңуз. Philips Sonicare шайманынын алмаштырылуучу щётка баштарын гана колдонуңуз. Үлгү номери көрсөтүлгөн жер...
Page 663
КЕЛТИРИЛГЕН ТҮЗ КЕПИЛДИКТЕРДИН МӨӨНӨТҮ МЕНЕН ЧЕКТЕЛЕТ. АЙРЫМ ШТАТТАРДА БОЖОМОЛДОНГОН КЕПИЛДИКТЕРДИН МӨӨНӨТҮ ЧЕКТЕЛБЕЙТ. КОРГОО КАРАЖАТТАРЫНЫН ЧЕКТЕЛИШИ PHILIPS ЖЕ АНЫН ТУУНДУ КОМПАНИЯЛАРЫ КЕПИЛДИКТИН, КЕЛИШИМДИН ЖЕ БАШКА ЮРИДИКАЛЫК НЕГИЗДЕРДИН АТАЙЫЛАП ЖЕ КОКУСТАН БУЗУЛУШУНАН КЕЛИП ЧЫККАН КЕСЕПЕТТЕРИ ҮЧҮН ЭЧ КАНДАЙ ЖАГДАЙДА ЖООПТУУ ЭМЕС. МЫНДАЙ ЗЫЯНДАРГА АМАНАТТАН...
Page 664
кубатталуучу батареяны квалификациясы бар адис гана чыгарышы керек. Алдын ала орнотулган батареяларды чыгаруу нускамаларын philips.com/support бөлүмүнөн табасыз. Тиш щеткаңыздын үлгү номерин киргизүү жана товарды издөө үчүн Philips колдоо көрсөтүү бетиндеги издөө тилкесин колдонуңуз. Үлгү номери "HX" менен башталып (мисалы, HX123A) жана тиш щеткаңыздын түбүндө...
Македонски Вовед Добре дојдовте во семејството на Philips Sonicare! Оваа четка за заби ви овозможува да добиете супериорно отстранување на забен камен, побели заби и поздрави непца. Користејќи ја комбинацијата на нежна звучна технологија на Sonicare и клинички развиени и докажани функции, може...
Page 667
употреба може да доведе до опасности и сериозни повреди. Доставените додатоци може да се разликуваат за различни производи. Користете само оригинални додатоци и потрошни средства на Philips. Чувајте ги производот и батериите подалеку од оган и немојте да ги изложувате на директна сончева светлина или високи температури.
Услови за складирање и транспорт Температура -20 °C до +60 °C Електромагнетни полиња (EMF) Овој уред од Philips е во согласност со сите важечки стандардни и одредби во однос на изложеноста на електромагнетни полиња. Директива за радио опрема Со ова, Philips изјавува дека електричните четки за заби со тип на...
Електричните четки за заби Sonicare се наменети за отстранување на наталожениот забен камен и остатоци од храна од забите за да се намали расипувањето на забите и да се подобри и одржи оралното здравје. Вашата Philips Sonicare (сл. 1) 1 Рачка 2 Копче за вклучување/исклучување...
Page 670
Македонски 13 Кутија за патување 14 Кутија за патување со полнач 15 USB-кабел Забелешка: Вклучените додатоци може да се разликуваат според купениот модел. Апликација Sonicare – Вовед Апликацијата Sonicare се спарува со вашата четка за заби за да ви овозможи поврзано искуство. Ако ја поврзете четката за заби со вашата сметка...
Македонски може да ги освежи податоците за четкање во апликацијата за да ги обезбеди најновите сознанија и препораки. Забелешка: Bluetooth на телефонот треба да е вклучен кога ја користите апликацијата, така што вашата четка за заби може да ги пренесе и ажурира...
Забелешка: нормално е да има мал простор меѓу главата на четката и рачката. Користење на четката за заби Philips Sonicare Ако ја користите вашата четка за заби Sonicare по прв пат, нормално е да чувствувате повеќе вибрации отколку кога користите неелектрична четка...
Page 673
настануваат дамки. Може да го четкате и јазикот, со вклучена или исклучена четка за заби, како што претпочитате. Забелешка: Вашата четка за заби Philips Sonicare е безбедна за употреба на протези (главите на четките се трошат побрзо кога се користат на...
Page 674
Македонски протези) и забни реставрации (пломби, коронки, винири) доколку се правилно залепени и не се компромитирани. BrushPacer За да се осигурите дека ќе четкате подеднакво во устата, поделете ја устата на 6 дела со функцијата BrushPacer. BrushPacer го дели времето на четкање...
Page 675
Македонски Режими Вашата електрична четка за заби е опремена со најмногу 4 различни режими: Clean, Sensitive, White и Gum Health. Според паметната глава на четката што ја користите, технологијата BrushSync автоматски ќе ги избере оптималниот режим и интензитет. За рачно да го смените режимот, притиснете го копчето за режим/интензитет...
Page 676
Македонски Clean Sensitive Gum Health White Како да Четкајте го четкајте го Секој Секој четкате секој секој сегмент сегмент сегмент 20 сегмент 20 четкајте го четкајте го секунди. секунди 20 секунди, 20 секунди, потоа потоа четкајте ги четкајте ги сегментите сегментите...
Page 677
Потсетник за замена на глава на четка Спарување на режим BrushSync Philips Sonicare нуди широка лепеза на паметни глави за четка, опремени со технологијата BrushSync. За да го истражите целиот спектар на глави на четки за заби и ја најдете главата на четката што најмногу Ви одговара, одете...
тајмерот продолжува да ви овозможува да го завршите циклусот на четкање. По пауза од 30 секунди, SmarTimer се ресетира. EasyStart Овој модел на Philips Sonicare доаѓа со деактивирана функција EasyStart. Функцијата EasyStart полека ја зголемува силата во текот на првите 14...
Page 679
Македонски четкања за да ви помогне да се навикнете на четкањето со Philips Sonicare. Функцијата EasyStart функционира со сите режими. *Одрекување од одговорност Кога четката за заби Philips Sonicare се користи за клинички испитувања, таа мора да се користи со висок интензитет со рачката целосно...
Page 680
Македонски автоматски се спаруваат на режимот Clean. Главите на четката што имаат посебни придобивки се спаруваат само со соодветниот режим (кога е достапен), такви примери се: G3 Premium Gum Care: Режим Gum Health W3 Premium White или W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean (ROW): Режим...
Page 681
тона, од погласно кон потивко, тогаш функцијата е деактивирана. Полнење и статус на батеријата Оваа четка за заби Philips Sonicare е дизајнирана да обезбеди во просек 42 сесии на четкање, секоја сесија по 2 минути (21 дена, доколку се користи двапати дневно) при целосно наполнета батерија. Индикаторот...
Page 682
напојување од 5V DC. Полнете само со компатибилни полначи или безбедносно одобрени адаптери Philips со номинална влезна моќност: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W и номинална надворешна моќност 5V DC; 2,5 W. Електрично напојување наведено од страна на UL или...
Page 683
Македонски Електрично напојување наведено од страна на UL или сертифицирано според 1310 класа 2 (само NAM). Важно: Ѕидниот адаптер мота да биде безбеден извор со екстра низок напон, компатибилен со електричните рангирања означени на долниот дел од уредот. 3 Поставете ја рачката во кутијата за патување со полнач. Рачката...
Page 684
Македонски Статус на батеријата Боја на LED LED боја сијаличка Полна Постојано зелено светло Делумно полна Постојано зелено светло Средно ниска Постојано зелено светло Слаба 1 со 3 звучни сигнали Трепка во по четкање портокалова боја Празна 1 со 2 звучни сигнали Трепка...
Page 685
Македонски Внимание: Не туркајте го гуменото капаче врз металниот издаден дел или околу копчињата со остри предмети, затоа што тоа може да предизвика оштетување. 2 Избришете ја целата површина на рачката со влажна крпа. Забелешка: Не допирајте ја рачката на мијалникот за да го отстраните вишокот...
Page 686
го од електричниот штекер, исчистете го и складирајте го на ладно и суво место подалеку од сончева светлина. Замена Заменувајте ги главите на четката Philips Sonicare на секои 3 месеци за да се постигнат оптимални резултати. За замена, користете само глави на четка на Philips Sonicare.
Page 687
ВАЖАТ ОГРАНИЧУВАЊАТА ЗА ВРЕМЕТРАЕЊЕТО НА ИМПЛИЦИТНИТЕ ГАРАНЦИИ. ОГРАНИЧУВАЊЕ НА ПРАВНИТЕ ЛЕКОВИ ВО НИТУ ЕДЕН СЛУЧАЈ PHILIPS ИЛИ КОЈА БИЛО ОД НЕГОВИТЕ КОМПАНИИ СОРАБОТНИЦИ ИЛИ ПОДРУЖНИЦИ, НЕМА ДА БИДАТ ОДГОВОРНИ ЗА КАКВИ БИЛО ПОСЕБНИ, ИНЦИДЕНТНИ ИЛИ КОНСЕКВЕНТНИ ОШТЕТУВАЊА ВРЗ ОСНОВА НА ПРЕКРШУВАЊЕТО НА ГАРАНЦИЈАТА, ПРЕКРШУВАЊЕТО...
Page 688
отстранување на вградени батерии на полнење може да ги најдете на www.philips.com/support. Користете ја лентата за пребарување на почетната страница за поддршка на Philips за да го внесете бројот на моделот на четката за заби и за да го најдете вашиот производ. Бројот...
Page 689
Македонски Ако батериите се оштетени или протекуваат, избегнувајте контакт со кожата или очите. Ако се случи тоа, веднаш исплакнете добро со вода и побарајте лекарска помош. Кога ракувате со батериите, осигурете се дека рацете, производот и батериите се суви.
Русский Введение Добро пожаловать в семью Philips Sonicare! Эта зубная щетка великолепно удаляет налет, осветляет зубы и улучшает состояние десен. Пользуясь Sonicare в сочетании с технологией мягкой звуковой чистки и другими возможностями, доказавшими свою эффективность в клинических условиях, вы можете быть уверены, что каждый раз получите...
Page 691
Неправильное использование прибора может привести к опасным последствиям или серьезным травмам. С разными изделиями могут поставляться различные аксессуары. Пользуйтесь только оригинальными аксессуарами и расходными материалами Philips. Храните прибор и батареи вдали от источников огня и не подвергайте воздействию прямого солнечного света или высоких температур.
Page 692
замене. Когда срок службы аккумулятора подойдет к концу, прибор следует надлежащим образом утилизировать. См. раздел «Утилизация». Заряжайте только с помощью адаптеров Philips HX6110, HYTCxx или сертифицированных по безопасности адаптеров с входными характеристиками: 4,75–5,25 В постоянного тока, 1,5 Вт. Зарядка и использование прибора должны производиться при...
Page 693
Русский Директива о радиотехническом оборудовании Настоящим Philips заявляет, что электрические зубные щетки с радиооборудованием (Bluetooth, NFC) соответствуют положениям Директивы 2014/53/EC. Радиоинтерфейс Bluetooth в соответствующих продуктах работает на частоте 2,4 ГГц. Максимальная выходная мощность устройства Bluetooth составляет 3 дБм. Радиоинтерфейс NFC в соответствующих продуктах работает на...
Назначение Электрические зубные щетки Sonicare предназначены для удаления зубного налета и остатков пищи с зубов с целью снижения риска образования кариеса и улучшения здоровья зубов и ротовой полости. Щетка Philips Sonicare (рис. 1.) 1 Рукоятка 2 Кнопка включения/выключения 3 Индикатор интенсивности...
Page 695
Русский 4 Откройте приложение и следуйте пошаговым инструкциям. 5 Установите соединение между зубной щеткой и приложением. 6 Создайте свою учетную запись через приложение. Скачайте и установите обновление приложения (если это предлагается), обеспечивающее доступ к последним усовершенствованиям и функциям. 7 Регулярно чистите зубы щеткой, подключенной к приложению. При регулярной...
2 Прижмите насадку к металлическому валу рукоятки до упора. Примечание. Между насадкой и рукояткой находится небольшой зазор. Это нормально. Использование зубной щетки Philips Sonicare При первом использовании зубной щеткой Sonicare ощущается более сильная вибрация, чем при использовании неэлектрической щетки, и это...
прижимайте щетинки таким образом, чтобы они касались линии десен или области под линией десен. Примечание. Щетинки в середине насадки должны всегда соприкасаться с зубами. 3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения Philips Sonicare. 45° 4 Аккуратно прижмите щетинки к зубам и к линии десен. Передвигайте...
Page 698
на очистку жевательной поверхности зубов и труднодоступных мест. Можно также чистить язык с помощью выключенной или включенной зубной щетки (в зависимости от ваших предпочтений). Примечание. Зубную щетку Philips Sonicare можно безопасно использовать при наличии брекетов (насадки при использовании на брекетах изнашиваются быстрее) и замещений дефектов зубов (пломб, коронок, виниров), если...
Page 699
Русский Примечание. При использовании режимов White или Gum Health может быть добавлено дополнительное время.
Page 700
Русский Индикаторы режимов Эта электрическая зубная щетка поддерживает до 4 различных режимов: Clean, Sensitive, White и Gum Health. Технология BrushSync позволяет на основе использования интеллектуальной насадки автоматически выбирать оптимальный режим и интенсивность чистки. Чтобы изменить режим вручную, нажмите кнопку режима/интенсивности, когда...
Page 701
Русский Clean Sensitive Gum Health White (Чувстви (Отбелива тельный) ние) Способ чистите чистите Чистите Чистите чистки каждый каждый каждый каждый участок в участок в участок в участок в течение 20 течение 20 течение 20 течение 20 секунд. секунд секунд, секунд, затем...
Возможности технологии BrushSync: Напоминание о замене насадки Подбор режима BrushSync Philips Sonicare предоставляет широкий диапазон интеллектуальных насадок с технологией BrushSync. Чтобы ознакомиться со всем спектром наших насадок для зубных щеток и найти для себя наиболее удобную насадку, перейдите по адресу www.philips.com/toothbrush-heads для...
Русский Обратная связь от датчика давления Зубная щетка Sonicare измеряет усилие, прилагаемое вами во время чистки, чтобы защитить десны и зубы от повреждений. Если вы прилагаете слишком большое усилие, характер звука и вибрации рукоятки будет меняться, и будет гореть расположенный в нижней части рукоятки...
Русский Функция EasyStart В данной модели Philips Sonicare функция EasyStart изначально отключена. Функция EasyStart постепенно увеличивает мощность чистки в течение первых 14 процедур, что помогает привыкнуть к использованию Philips Sonicare. Функция EasyStart работает со всеми режимами. *Отказ от ответственности При использовании зубной щетки Philips Sonicare в клинических...
Page 705
Русский Aвтоматический выбор режима в зависимости от типа насадки Насадки с поддержкой технологии BrushSync оснащены микросхемой, осуществляющей связь с рукояткой и автоматически подбирающей рекомендуемые режим и интенсивность работы. Большинство насадок с технологией BrushSync автоматически подключаются к режиму Clean. Чистящие насадки с особыми преимуществами будут сочетаться с соответствующим...
Page 706
высокого к низкому), это значит, что функция была отключена. Зарядка и уровень заряда аккумулятора Данная зубная щетка Philips Sonicare обеспечивает в среднем 42 сеанса чистки продолжительностью по 2 минуты (21 день, если щетка используется два раза в день) при полностью заряженном аккумуляторе.
Page 707
3 Подключите прилагаемый USB-кабель к блоку питания 5 В постоянного тока. Заряжайте только с помощью совместимых зарядных устройств Philips или сертифицированных по безопасности блоков питания USB с входными характеристиками: 100–240 В~; 50/60 Гц; 3,5 Вт и выходными характеристиками 5 В постоянного тока; 2,5 Вт.
Page 708
2 Подключите прилагаемый USB-кабель к блоку питания 5 В постоянного тока. Заряжайте только с помощью совместимых зарядных устройств Philips или сертифицированных по безопасности блоков питания USB с входными характеристиками: 100–240 В~; 50/60 Гц; 3,5 Вт и выходными характеристиками 5 В постоянного тока; 2,5 Вт.
Page 709
Русский Неполный заряд Мигающий зеленый свет Полный заряд Мигает зеленым светом до полной подзарядки, затем горит 30 секунд зеленым светом, после чего выключается. Состояние заряда аккумулятора (когда рукоятка не вставлена в зарядное устройство или в дорожный зарядный чехол) Когда зубная щетка включена, индикатор аккумулятора в нижней части рукоятки...
Русский Очистка Рукоятка зубной щетки 1 Снимите чистящую насадку и промойте область вокруг металлического вала и кнопки теплой водой. Обязательно удаляйте остатки зубной пасты с рукоятки и вокруг кнопок не реже одного раза в неделю, но желательно после каждого использования. Осторожно! Не...
Page 711
Для достижения оптимальных результатов заменяйте насадки Philips Sonicare каждые 3 месяца. Пользуйтесь только сменными насадками Philips Sonicare. Где указан номер модели? Номер модели зубной щетки Philips Sonicare указан в нижней части ее рукоятки (например, HX740x). Поиск и устранение неисправностей (ROW) Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с...
Page 712
правильной вибрации насадки. Насадка должна иметь возможность двигаться, создавая нужное количество вибраций. Сила вибрации Насадка Снимите насадку с зубной щетки Philips расположена рукоятки и повторно Sonicare снизилась. слишком близко к установите ее на корпусу рукоятки. металлический вал, оставив небольшой зазор. (1–2 мм).
Page 713
УЩЕРБ. Гарантия и поддержка (ROW) Для получения дополнительной информации посетите веб сайт www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране по номеру, указанному в гарантийном талоне. Исключения из гарантии На что не распространяется данная гарантия: Насадки для полости рта включают в себя насадки для щетки и...
Page 714
извлечению встроенных аккумуляторов можно найти на сайте www.philips.com/support. Используйте панель поиска на домашней странице службы поддержки Philips, чтобы ввести номер модели зубной щетки и найти свой прибор. Номер модели начинается с «HX» (например, HX123A), он указан на нижней части зубной щетки.
Page 715
Тоҷикӣ Муқаддима Хуш омадед ба оилаи Philips Sonicare! Ин чӯткаи дандоншуӣ ба шумо барои бартарафкунии олии пилоки дандон, сафедкунии дандон ва беҳдошткунии милки дандон имкон медиҳад. Бо истифода аз комбинатсияи Sonicare технологияи садои нарм ва хусусиятҳои аз ҷиҳати клиникӣ таҳияшуда ва исботшуда, боварӣ дошта метавонед, ки Шумо ҳар...
Page 726
Тоҷикӣ Clean Sensitive «Gum White Health» Чӣ тавр тоза Ҳар як Ҳар як Ҳар як Ҳар як кардан сегментро сегментро сегментро сегментро 20 сония 20 сония 20 сония 20 сония тоза кунед. тоза кунед тоза кунед, тоза кунед, пас пас сегментҳои...
Українська Вступ Долучайтеся до користувачів Philips Sonicare! Ця зубна щітка забезпечує неперевершене видалення нальоту, відбілює зуби та покращує здоров’я ясен. Втілене в щітці Sonicare поєднання технології лагідного звукового чищення та унікальних функцій, розроблених фахівцями та перевірених практикою, забезпечить вам оптимальне чищення при кожному...
Page 741
Якщо виріб сильно гріється, видає незвичайний запах, змінює колір або якщо зарядка триває довше, ніж зазвичай, припиніть використання та зарядку пристрою й зверніться до Philips. Забороняється класти вироби та батареї до них у мікрохвильову піч або на індукційну кухонну плиту.
ЙОГО СЛІД ПЕРЕРОБЛЯТИ АБО УТИЛІЗУВАТИ НАЛЕЖНИМ ЧИНОМ. Умови зберігання та транспортування Температура від –20 до +60 °C. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Директива щодо радіообладнання Цим компанія Philips стверджує, що електричні зубні щітки з...
живлення. Призначення Електричні зубні щітки Sonicare призначено для видалення зубного нальоту та залишків їжі із зубів, щоб зуби й ротова порожнина залишалися здоровими. Зубна щітка Philips Sonicare (рис. 1) 1 Ручка 2 Кнопка "Увімк./Вимк." 3 Індикатор інтенсивності 4 Кнопка "Режим/інтенсивність" 5 Індикатор режиму...
Page 744
Українська Аксесуари: 9 Ковпачок насадки 10 Інтелектуальні насадки 11 Символ BrushSync 12 Зарядний пристрій USB (мережевий адаптер не входить до комплекту) 13 Дорожній футляр 14 Дорожній футляр для заряджання 15 USB-кабель Примітка. Аксесуари, що входять до комплекту, відрізняються залежно від придбаної...
Українська Автоматична синхронізація: під час налаштування додатка надайте дозвіл на доступ до геоданих. Якщо надати дозвіл на доступ до геоданих, ваш телефон зможе визначати, що він знаходиться в радіусі дії зубної щітки, оновлювати дані про чищення в додатку, а також надавати актуальні...
Page 746
кінця. Примітка. Між насадкою щітки й ручкою є невеличкий просвіт. Це нормально. Використання зубної щітки Philips Sonicare Якщо ви використовуєте зубну щітку Sonicare вперше, нормально відчувати більше вібрації, ніж при використанні неелектричної зубної щітки. Зазвичай користувачі, які користуються щіткою вперше, натискають...
Page 747
Українська Примітка. Тримайте щітку так, щоб її центральна частина постійно контактувала із зубами. 3 Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", щоб увімкнути Philips Sonicare. 45° 4 Легенько прикладіть щетинки до зубів і лінії ясен. Рухайте щіткою вперед і назад, щоб щетинки проходили в міжзубні проміжки.
Page 748
Українська зуби з брекетами) і стоматологічних реставрацій (пломб, коронок, вінірів), якщо вони належним чином прикріплені та не мають дефектів. BrushPacer Щоб забезпечити рівномірне чищення зубів, розділіть рот на 6 секцій і використовуйте функцію BrushPacer. Функція BrushPacer ділить час чищення на 6 рівних інтервалів і повідомляє, коли слід переходити до наступної...
Page 749
Українська Режими Зубна щітка з акумуляторним живленням має до 4-х режимів: Clean (Чищення), Sensitive (Делікатний), White (Відбілювання) і Gum Health (Здоров’я ясен). Технологія BrushSync автоматично вибирає оптимальний режим та інтенсивність чистки завдяки даним від інтелектуальної насадки. Щоб змінити режим вручну, натисніть кнопку «Режим/інтенсивність», коли щітку...
Page 750
Українська Clean Sensitive Gum Health White (Чищення) (Здорові ясна) Спосіб чистьте чистьте Чистьте Чистьте чищення кожну секцію кожну секцію кожну секцію кожну секцію протягом протягом 20 секунд, 20 секунд, 20 секунд. 20 секунд потім секції потім секції 7 7,8,9 і 10 ще і 8 ще по по...
Page 751
Технологія BrushSync має такі функції: Система нагадування про заміну насадки Режим синхронізації BrushSync Лінія Philips Sonicare включає в себе широкий вибір інтелектуальних насадок, оснащених технологією BrushSync. Ознайомтесь з усім асортиментом насадок для зубних щіток та оберіть оптимальну для вас насадку за адресою www.philips.com/toothbrush-heads.
Page 752
зубної щітки буде призупинено. Якщо натиснути й утримувати кнопку «Увімк./Вимк.» упродовж 30 секунд, таймер перезапуститься, щоб дати змогу завершити чищення. Через 30 секунд паузи дані SmarTimer скидаються. EasyStart "Легкий старт" Ця модель Philips Sonicare постачається з вимкненою функцією EasyStart (Легкий старт). Функція EasyStart поступово підвищує потужність щітки...
Page 753
зношення насадки. Примітка. Ця функція працює лише з інтелектуальними насадками Philips Sonicare, які підтримують технологію BrushSync. 1 Під час першого приєднання нової інтелектуальної насадки Philips із підтримкою технології BrushSync ручка розпізнає її та починає відстежувати зношення. 2 На основі показників сили натиску та загального часу використання...
Page 754
Українська G3 Premium Gum Care: режим Gum Health; W3 Premium White або W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean (ROW): режим White (Відбілювання); S2 Sensitive: режим Sensitive (Делікатний). Примітка. Якщо ви зміните рекомендовані налаштування режиму та/або інтенсивності, насадка запам’ятає вибраний варіант для майбутніх сеансів чищення.
Page 755
режим паузи або під час заряджання. Примітка. Повне заряджання батареї перед першим використанням триває до 24 годин. Проте зубною щіткою Philips Sonicare можна користуватися до завершення заряджання. Примітка. Заряджання зубної щітки Philips Sonicare в дорожньому футлярі може зайняти до 48 годин. Заряджання Заряджання з використанням зарядного пристрою...
Page 756
3 Підключіть під’єднаний USB-кабель до блока живлення постійного струму 5 В. Для заряджання використовуйте лише сумісні зарядні пристрої Philips або затверджені адаптери з вхідною потужністю 100–240 В~, 50/60 Гц, 3,5 Вт і вихідною потужністю 5 В постійного струму, 2,5 Вт. Доданий у реєстр UL або сертифікований відповідно до стандарту...
Page 757
Українська Блимання індикатора заряду батареї повідомляє про заряджання зубної щітки. 4 Дорожній футляр зарядить зубну щітку повністю. Коли ручка зарядиться повністю, індикатор заряду батареї світитиметься зеленим 30 секунд, а потім згасне. Примітка. Заряджання ручки від дорожнього футляра для заряджання може тривати довше, ніж заряджання від зарядного пристрою. Стан...
Українська Майже розряджена 1 із трьома звуковими Блимає жовтим сигналами після чищення Повністю розряджена 1 із двома звуковими Блимає жовтим сигналами після чищення Примітка. З метою заощадження заряду індикатор батареї вимикається, коли зубна щітка не використовується. Примітка. Коли батарея повністю розряджена, зубна щітка вимикається. Установіть...
Page 759
Якщо ви не плануєте користуватися виробом протягом тривалого часу, від’єднайте його від електромережі, почистьте та зберігайте в прохолодному сухому місці, куди не потрапляють прямі сонячні промені. Заміна Щоб отримувати оптимальні результати чищення, головки щітки Philips Sonicare слід замінювати кожні 3 місяці. Використовуйте лише замінні насадки Philips Sonicare.
Українська Розміщення номера моделі Номер моделі розташований на нижній частині ручки зубної щітки Philips Sonicare (наприклад, HX740x). Усунення несправностей (ROW) У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо наведена нижче інформація не допоможе вирішити проблему, відвідайте веб-сайт...
Page 761
ЯВНИХ ГАРАНТІЙ, НАВЕДЕНИХ ВИЩЕ. У ДЕЯКИХ ШТАТАХ ОБМЕЖЕННЯ ТРИВАЛОСТІ НЕЯВНИХ ГАРАНТІЙ НЕ ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ. ОБМЕЖЕННЯ ЗАСОБІВ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ КОМПАНІЯ PHILIPS І ЖОДНА З ЇЇ АФІЛІЙОВАНИХ АБО ДОЧІРНІХ КОМПАНІЙ НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ НАВМИСНІ, ВИПАДКОВІ АБО НЕПРЯМІ ЗБИТКИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ ВНАСЛІДОК ПОРУШЕННЯ ГАРАНТІЇ, УМОВ...
Page 762
акумуляторних батарей див. на сайті: www.philips.com/support. Введіть номер моделі зубної щітки в рядок пошуку на головній сторінці служби підтримки Philips, щоб знайти потрібний виріб. Номер моделі починається з HX (наприклад, HX123A). Його вказано в нижній частині зубної щітки. Інструкції щодо виймання батареї наведено в розділі, присвяченому...
Page 763
Қазақша Кіріспе Philips Sonicare отбасына қош келдіңіз! Бұл тіс щеткасы тіс өңезін жақсы кетіруге, тісті ағартуға және қызыл иекті сау қалпында ұстап тұруға мүмкіндік береді. Sonicare жұмсақ дыбыстық технологиясы мен клиникалық түрде әзірленіп дәлелденген мүмкіндіктер тіркесімен пайдалану арқылы кез келген уақытта ең үздік тазалыққа қол...
Page 764
мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. Дұрыс пайдаланбау қауіптерге немесе ауыр жарақаттарға әкелуі мүмкін. Қамтамасыз етілген аксессуарлар әртүрлі өнімдер үшін өзгеше болуы мүмкін. Тек түпнұсқа Philips аксессуарларын және тұтынушылық заттарын пайдаланыңыз. Өнім мен батареяларды өрттен сақтаңыз және тікелей күн сәулесі немесе жоғары температура әсеріне ұшыратуға болмайды.
Page 765
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Радио жабдығының директивасы Осы құжатта Philips компаниясы радио жабдығы түрі (Bluetooth, NFC) бар электр тіс щеткалары 2014/53/EU директивасына сәйкес екендігін мәлімдейді. Қолданыстағы өнімдердегі Bluetooth радиожиілік интерфейсі 2,4 GHz жиілікте...
Бұл таңба көрсетілген қуат көзін пайдалану керектігін білдіреді. Мақсатты пайдалану Sonicare қуатты тіс щеткалары тістің бұзылуын азайту және ауыз денсаулығын жетілдіріп жүргізу мақсатында тістерден жабысқақ тақта мен тағам қалдығын жоюға арналған. Philips Sonicare (1-сурет) 1 Сап 2 Қуатты қосу/өшіру түймесі 3 Қарқындылық индикаторы 4 Режим/қарқындылық түймесі...
Page 767
Қазақша 13 Жол қалтасы 14 Зарядтау жол сөмкесі 15 USB кабелі Ескертпе: Сатып алынған үлгіге байланысты қамтылған аксессуарлар өзгеше болуы мүмкін. Sonicare қолданбасы - Жұмысты бастау Sonicare қолданбасы тіс щеткасымен жұптасып, жалғаулы күйінде жұмыс жүргізеді. Тіс щеткасын Sonicare қолданбасына жалғау арқылы келесідей мүмкіндіктерге...
Page 768
Қазақша Ескертпе: Тіс щеткасы щеткамен тазалау деректерін қолданбаға тасымалдасын және жаңартсын десеңіз, қолданбаны пайдаланған кезде, телефоныңыздың Bluetooth функциясы қосылғанын тексеріңіз. Щеткамен тазалау деректерін жинауға байланысты сұрақтарыңыз болса, қолданба параметрлерін орнату процесіндегі Sonicare Құпиялық туралы мәлімдемесін қарап шығыңыз. Қолданба мүмкіндіктері Sonicare электр тіс щеткасы щеткамен тазалау тәсілдеріңіз туралы кері байланыс...
1 Қылшықтарды сулап, тіс пастасының аз ғана мөлшерін жағыңыз. 45° 2 Щетка қылшықтарын аз бұрышпен (45 градус) тіске жақындатыңыз. Қылшықтарды қызыл иекке немесе қызыл иектің астына жеткізу үшін мықтап басыңыз. Ескертпе: Щетканың ортасы әрқашан тіске тиіп тұруы керек. 3 Philips Sonicare құрылғысын қосу үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Page 770
тазалауға жұмсауға болады. Қалауыңыз бойынша щетка қосулы немесе өшірулі кезде щеткамен тілді де тазалауға болады. Ескертпе: Брекеттер (брекеттерде қолданылған кезде щетканың бастары жылдам тозады) және қалпына келтірілген тістер (пломбалар, қаптамалар, сыналар) дұрыс салынса және бұзылмаса, оларды Philips Sonicare тіс щеткаңызбен тазалағанда мұқият болыңыз. BrushPacer...
Page 771
Қазақша Ауыз қуысын толық тазалау үшін, аузыңызды BrushPacer мүмкіндігін пайдаланып 6 бөлікке бөліңіз. BrushPacer мүмкіндігі щеткамен тазалау уақытын 6 тең сегментке бөліп, келесі аймаққа өту керек уақытты көрсетеді. Сегменттер қысқа діріл кідірісімен көрсетіледі. Щеткамен тазалау сеансының соңында тіс щеткасы автоматты түрде тоқтайды. Ескертпе: White немесе...
Page 772
Қазақша Режимдер Электр тіс щеткасы ең көбі 4 түрлі режиммен жабдықталған: Clean, Sensitive, White және Gum Health. Қолданыстағы смарт щетканың басына байланысты BrushSync технологиясы оңтайлы режим мен қарқындылықты автоматты түрде таңдайды. Режимді қолмен ауыстыру үшін, тіс щеткасы өшірулі болғанда режим/қарқындылық түймесін басыңыз. Барлық щетка бастары әрбір режиммен...
Page 773
Қазақша Clean Sensitive Gum Health White Щеткамен Әрбір бөлікті Әрбір бөлікті Әрбір бөлікті Әрбір бөлікті тазалау 20 секунд 20 секунд 20 секунд 20 секунд әдісі щеткамен щеткамен щеткамен щеткамен тазалаңыз. тазалау тазалаңыз, тазалаңыз, 7,8,9 және 10 7 және 8 бөліктерінің бөліктерінің...
Page 774
BrushSync технологиясы мынадай мүмкіндіктер береді: Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш BrushSync режимінде жұптау Philips Sonicare үлгісі BrushSync технологиясымен жабдықталған смарт щетка бастарының кең ауқымын ұсынады. Тіс щеткасы бастарының толық ауқымын зерттеп, өзіңіз үшін ең қолайлы щетка басын табу үшін...
Page 775
Қазақша Қысым датчигінің кері байланысы Sonicare тіс щеткасы қызыл иектер мен тістерді зақымнан қорғау үшін щеткамен тазалау кезінде қолданылған қысымды өлшейді. Шамадан тыс қысым салсаңыз, қысым төмендегенше сап дыбысы және дірілі өзгереді , ал саптың астындағы щеткамен тазалау кері байланысының шамы күлгін түспен жыпылықтайды. Ескертпе: Өніміңіз...
Қазақша EasyStart Осы Philips Sonicare үлгісі EasyStart мүмкіндігі өшірулі күйінде келеді. Philips Sonicare щеткасымен тазалауға үйрену үшін EasyStart мүмкіндігі алғашқы 14 реттік тазалау кезінде қуатты аздап арттырады. EasyStart мүмкіндігі барлық режимдермен жұмыс істейді. *Жауапкершіліктен бас тарту Philips Sonicare тіс щеткасы клиникалық зерттеулерде пайдаланылса, ол...
Page 777
Қазақша Щетка басы режимін жұптастыру BrushSync технологиясы бар щетка бастары саппен байланысатын және ұсынылған режиммен және қарқындылықпен автоматты жұптасатын микрочиппен жабдықталған. BrushSync технологиясы бар щетка бастарының көпшілігі Clean режиміне автоматты түрде жұптастырылады. Белгілі бір артықшылықтары бар щетка бастары тиісті режиммен жұптастырылады...
Page 778
Батарея индикаторы 2 минуттық тазалау сеансын аяқтаған кездегі, тіс щеткасын кідірткендегі немесе ол зарядталып жатқан кездегі батареяның күйін көрсетеді. Ескертпе: Алғаш пайдалану алдында батареяны толық зарядтауға 24 сағатқа дейін уақыт кетуі мүмкін, бірақ Philips Sonicare тіс щеткасын толық зарядтамай тұрып пайдалануға болады.
Page 779
Қазақша Ескертпе: Philips Sonicare тіс щеткасын саяхат қорабында зарядтау 48 сағатқа дейін созылуы мүмкін. Зарядтау Зарядтағышта зарядтау 1 USB зарядтау сымын қабырға адаптеріне қосыңыз, сосын қабырға адаптерін розеткаға қосыңыз. 2 Сапты зарядтағышқа қойыңыз. 3 Берілген USB кабелін 5 В тұрақты кіріс ток көзіне қосыңыз.
Page 780
1 USB кабелін зарядтау жол сөмкесіне салыңыз. 2 Берілген USB кабелін 5 В тұрақты кіріс ток көзіне қосыңыз. Тек Philips өнімдерімен үйлесімді немесе кіріс көрсеткіштері төмендегідей қауіпсіздік көрсеткіштері мақұлданған адаптерлерді пайдаланыңыз: 100 - 240 В~; 50/60 Гц; 3,5 Вт және шығыс...
Page 781
Қазақша Толық Толғанша жасыл болып жыпылықтап, одан кейін 30 секунд бойы жасыл болып жанып, өшеді Батарея күйі (сап зарядтағышқа/зарядтау жол сөмкесіне салынбаған кезде) Тіс щеткасы оянған кезде, саптың астындағы батарея индикаторы батарея деңгейін көрсетеді. Батареяның күйі ЖШД саны ЖШД түсі Толық...
Қазақша Тазалау Щетка сабы 1 Щетка саптамасын алып, металл білік аймағын және түймелерді жылы сумен шайыңыз. Сапта және түймелердің айналасында қалған тіс пастасын кем дегенде аптасына бір рет (дұрысы әр қолданғаннан кейін) кетіріңіз. Абайлаңыз: Металл біліктегі және түймелердің айналасындағы резеңке тығыздағышты үшкір заттармен баспаңыз, себебі бұл зақымдауы...
Page 783
Егер өнім ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса, оны электр розеткасынан ажыратып, оны тазалаңыз, одан кейін күн сәулесі тікелей түспейтін салқын әрі құрғақ жерде сақтаңыз. Ауыстыру Оңтайлы нәтижелерге жету үшін Philips Sonicare щетка бастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. Тек Philips Sonicare қосалқы щетка бастарын қолданыңыз. Модель нөмірінің орны...
Page 784
КЕПІЛДІКТЕРІ ЖОҒАРЫДА ОРНАТЫЛҒАН ТІКЕЛЕЙ КЕПІЛДІКТЕРДІҢ ҰЗАҚТЫҒЫНА ШЕКТЕЛЕДІ. КЕЙБІР ШТАТТАРДА ЖАНАМА КЕПІЛДІКТЕРДІҢ ҰЗАҚТЫҒЫНА ШЕКТЕУЛЕР ҚОЛДАНЫЛМАЙДЫ. ҚҰНЫН ӨТЕУ ШЕКТЕУІ ЕШҚАНДАЙ ЖАҒДАЙДА PHILIPS НЕМЕСЕ КЕЗ КЕЛГЕН ОНЫҢ БӨЛІМШЕ НЕМЕСЕ ОТАУ КОМПАНИЯЛАРЫ ЕШҚАНДАЙ АРНАЙЫ, АПАТТЫҚ НЕМЕСЕ РЕТТІК ЗАҚЫМДАРҒА КЕПІЛДІКТІҢ БҰЗЫЛУЫ, КЕЛІСІМ-ШАРТТЫҢ БҰЗЫЛУЫ, НЕМҚҰРАЙЛЫЛЫҚ, ЗАҢ БҰЗУШЫЛЫҚ НЕМЕСЕ КЕЗ КЕЛГЕН...
Page 785
КЕЛГЕН ҚОСЫМША ЖАБДЫҚТЫҢ НЕМЕСЕ ҚЫЗМЕТТЕРДІҢ ҚҰНЫ. КЕЙБІР ШТАТТАР ЖАНАМА НЕМЕСЕ РЕТТІК ЗАҚЫМДАРДЫҢ ҚИЫС ЖАҒДАЙЫНА НЕМЕСЕ ШЕКТЕУІНЕ РҰҚСАТ ЕТПЕЙДІ. Кепілдік және қолдау көрсету (ROW) Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе халықаралық кепілдік парақшасын оқыңыз. Кепілдіктің ерекшеліктері Кепілдікте қамтылмаған нәрселер: Ауыз...
Page 786
батареяларды алу нұсқауларын www.philips.com/support веб- сайтынан табуға болады. Тіс щеткасы үлгісінің нөмірін енгізу және өнімді табу үшін Philips қолдау көрсету басты бетіндегі іздеу жолағын пайдаланыңыз. Үлгі нөмірі “HX” (e.g. HX123A) деп басталады және оны тіс щеткасының астынан табуға болады. Батареяны алу нұсқаулары...
Page 787
Հայերեն Ներածություն Philips Sonicare ընտանիքը ողջունում է ձեզ: Խոզանակը թույլ է տալիս կատարել ատամնափառի հեռացում, ունենալ ավելի սպիտակ ատամներ և առողջ լնդեր։ Օգտագործելով Sonicare-ի նուրբ ձայնային տեխնոլոգիայի և կլինիկական պայմաններում մշակված և հաստատված հատկանիշների համադրությունը՝ դուք կարող եք վստահ լինել, որ ամեն անգամ ստանում...
Page 788
օգտագործումը կարող է առաջացնել վտանգներ կամ լուրջ վնասվածքներ։ Հետը տրամադրված աքսեսուարները կարող են տարբեր լինել տարբեր սարքերի համար: Միայն օգտագործեք Philips-ի օրիգինալ աքսեսուարներ և ծախսվող նյութեր։ Սարքն ու մարտկոցները հեռու պահեք կրակից և մի դրեք անմիջական արևի ճառագայթների տակ կամ բարձր ջերմաստիճանային...
Page 789
Մարտկոցի շահագործման ժամկետի ավարտին սարքն անհրաժեշտ է պատշաճ կերպով թափոնացնել՝ Վերամշակման մասին բաժնի պահանջների համաձայն: Լիցքավորեք միայն Philips HX6110, HYTCxx կամ անվտանգության տեսակետից հաստատված հարմարակցիչներով, մուտքային չափորոշիչներ՝ 4,75-5,25 Վ հաստատուն հոսանք, 1,5 Վտ։ Սարքը լիցքավորեք և օգտագործեք 0 °C-ից 40 °C ջերմաստիճանային...
Page 790
Սարքի կողմից փոխանցվող ՌՀ առավելագույն հզորությունը կազմում է 30,16 dBm: ԵՄ համապատասխանության հայտարարագրի տեքստն ամբողջությամբ հասանելի է հետևյալ ինտերնետ հասցեով՝ www.philips.com/support Նշում՝ Գործառույթները կարող են տարբերվել տարբեր մոդելների համար: Հնարավոր է, որ որոշ մոդելներ Bluetooth կամ NFC չունենան: ՊԱՀՊԱՆԵՔ ԱՅՍ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐԸ...
Page 792
Հայերեն 6 Հավելվածի միջոցով ստեղծեք ձեր հաշիվը: Եթե առաջարկվի, արդիացրեք ներկառուցված ծրագրերը՝ վերջին բարելավումներից և հատկություններից օգտվելու համար: 7 Պարբերաբար խոզանակեք՝ կապակցելով ձեր ատամի խոզանակը հավելվածին։ Երբ ատամի խոզանակը կանոնավոր կերպով համաժամում եք հավելվածի հետ, դուք կստանաք արդիացումներ, որոնք կօգնեն բարելավել ձեր բերանի խոռոչի խնամքը: 8 Համաժամեք...
Page 793
2 Ամուր սեղմեք խոզանակի գլխիկը ներքև՝ մետաղական լիսեռի մեջ, մինչև այն կանգ առնի: Նշում՝ Խոզանակի գլխիկի և բռնակի միջև փոքր անցքի առկայությունը նորմալ է։ Ձեր Philips Sonicare ատամների խոզանակի օգտագործումը Եթե առաջին անգամ եք օգտագործում ձեր Sonicare ատամի խոզանակը, ավելի շատ թրթռոց զգալը նորմալ է՝ համեմատած ոչ էլեկտրական...
Page 794
տակ (45 աստիճան): Ամուր սեղմեք, որպեսզի մազիկները հասնեն լնդերի եզրագծին կամ դրանից ներքև: Նշում՝ Ամբողջ ժամանակ խոզանակի կենտրոնը պահեք ատամների հետ շփման մեջ։ 3 Սեղմեք հոսանքի միացման/անջատման կոճակը՝ Philips Sonicare-ը միացնելու համար։ 45° 4 Նրբորեն պահեք խոզանակի մազերն ատամների վրա տեղադրված և...
Page 795
հատվածներին, որտեղ առաջանում է բծավորում։ Կարող եք նաև մաքրել լեզուն՝ խոզանակը պահելով միացված կամ անջատած, ինչպես նախընտրում եք։ Նշում՝ Ձեր Philips Sonicare ատամի խոզանակը անվտանգ է ատամների բրեկետների (խոզանակի գլխիկը շուտ է մաշվում բրեկետների վրա) և ատամները վերականգնող հարմարանքների (լցոնումներ, շապիկներ, վենիրներ) օգտագործման...
Page 796
Հայերեն կարճատև դադարի միջոցով։ Ատամի խոզանակն ավտոմատ կերպով անջատվում է խոզանակելու սեսիայի ավարտին: Նշում՝ White կամ Gum Health ռեժիմներն օգտագործելիս կարող է ավելացվել լրացուցիչ ժամանակ։...
Page 797
Հայերեն Ռեժիմներ Էլեկտրական խոզանակն ունի մինչև 4 տարբեր ռեժիմներ. Clean, Sensitive, White և Gum Health։ Ձեր օգտագործած խելացի խոզանակի գլխիկի հիման վրա՝ BrushSync տեխնոլոգիայի միջոցով ավտոմատ կերպով կընտրվեն օպտիմալ ռեժիմը և ինտենսիվությունը: Ռեժիմը ձեռքով փոխելու համար խոզանակն անջատված ժամանակ սեղմեք ռեժիմի/ինտենսիվության կոճակը: Բոլոր խոզանակների գլխիկներն...
Page 798
Հայերեն Clean Sensitive Gum Health White Ինչպես Յուրաքանչյ Յուրաքանչյ Յուրաքանչյ Յուրաքանչյ խոզանակել ուր ուր ուր ուր հատվածը հատվածը հատվածը հատվածը խոզանակեք խոզանակեք խոզանակեք խոզանակեք 20 վայրկյան: 20 վայրկյան 20 վայրկյան, 20 վայրկյան, ապա ապա խոզանակեք խոզանակեք 7,8,9-րդ և 7-րդ և 8-րդ 10-րդ...
Page 799
գլխիկն ապահովված է այս տեխնոլոգիայով: BrushSync տեխնոլոգիան ապահովում է. Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում BrushSync ռեժիմի զուգավորում Philips Sonicare-ն առաջարկում է BrushSync (ԽոզանակիՍինքրոնացում) տեխնոլոգիայով խելացի խոզանակի գլխիկների լայն տեսականի։ Խոզանակների գլխիկների մեր ամբողջ տեսականուն ծանոթանալու և ձեզ ամենահամապատասխան գլխիկը գտնելու և լրացուցիչ տեղեկությունների...
Page 800
Հայերեն Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում Խոզանակի գլխիկի ռեժիմի զուգավորում Ճնշման սենսորի արձագանք Ձեր Sonicare ատամի խոզանակը չափում է մաքրելու ընթացքում ձեր կողմից գործադրված ճնշումը՝ ձեր լնդերը և ատամները վնասվածքներից պաշտպանելու համար: Եթե ավելորդ ճնշում եք գործադրում, ապա բռնակի ձայնը և թրթռոցը փոխվում...
Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում Ձեր Philips Sonicare-ն ունի BrushSync (ՄաքրմանՍինքրոնացում) տեխնոլոգիան, որը հետագծում է Ձեր խոզանակի գլխիկի մաշվածությունը։ Նշում՝ Այս գործառույթն աշխատում է միայն Philips Sonicare խելացի խոզանակի գլխիկներ BrushSync (ԽոզանակիՍինքրոնացում) տեխնոլոգիայով։ 1 Երբ առաջին անգամ նոր խելացի խոզանակի գլխիկ եք ամրացնում, բռնակը...
Page 802
Հայերեն 3 Երբ խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցման ցուցիչը վառվում է դեղին գույնով, ուրեմն պետք է փոխեք խոզանակի գլխիկը։ Նշում՝ Խելացի խոզանակի բոլոր գլխիկների փոխարինման հիշեցման գործառույթն ակտիվացված է։ Խոզանաի գլխիկի փոխարինման հիշեցումն ապաակտիվացնելու համար տե՛ ս "Ակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել գործառույթները"։ Խոզանակի...
Page 803
դեղին լույսով և լսեք 3 ազդանշան՝ բարձրից մինչև ցածր, ապա գործառույթն ապաակտիվացված է: Լիցքավորում և մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ Այս Philips Sonicare ատամի խոզանակը նախատեսված է միջինը 42 խոզանակման համար՝, յուրաքանչյուր պրոցեդուրան 2 րոպե տևողությամբ (21 օր, եթե օգտագործվի օրական երկու անգամ) լրիվ...
Page 804
լիցքավորվում է։ Նշում՝ Կարող է պահանջվել մինչև 24 ժամ, որպեսզի մարտկոցն ամբողջությամբ լիցքավորվի՝ նախքան առաջին օգտագործումը, սակայն դուք կարող եք օգտագործել Philips Sonicare ատամի խոզանակը, նախքան այն ամբողջովին լիցքավորվելը։ Նշում՝ Ձեր Philips Sonicare ատամի խոզանակը ճամփորդական պատյանում լիցքավորելը կարող է տևել մինչև 48 ժամ։...
Page 805
1 Տեղադրեք USB մալուխը լիցքավորման ճամփորդական պատյանի մեջ։ 2 Կցված USB մալուխը միացրեք 5Վ ՀՀ մուտքային հզորությամբ սնուցման բլոկին։ Լիցքավորեք միայն Philips-ի հետ համատեղելի լիցքավորիչներով կամ անվտանգության տեսակետից հաստատված հարմարակցիչներով, մուտքային չափորոշիչներ՝ 100 - 240Վ~, 50/60Հց, 3,5Վտ և ելքային չափորոշիչներ՝ 5Վ ՀՀ, 2,5Վտ։...
Page 806
Հայերեն Մարտկոցի կարգավիճակ Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը հոսանքին միացրած լիցքավորիչի կամ լիցքավորման ճամփորդական պատյանի վրա է) Երբ բռնակոթը տեղադրված է լիցքավորիչի վրա կամ ճամփորդական պատյանի մեջ, մարտկոցի ցուցիչը ցույց է տալիս մարտկոցի լիցքի մակարդակը: Մարտկոցի Թարթող LED-երի LED-ի գույնը կարգավիճակ քանակը...
Page 807
Հայերեն Նշում՝ Էներգիա խնայելու համար մարտկոցի ցուցիչը կանջատվի, երբ այն չի օգտագործվում։ Նշում՝ Երբ մարտկոցի լիցքը լիովին դատարկ է, ատամի խոզանակն անջատվում է։ Լիցքավորելու համար ատամի խոզանակը տեղադրեք լիցքավորիչի վրա։ Նշում՝ Մարտկոցը ամբողջովին լիցքավորված պահելու համար կարող եք ատամի խոզանակը լիցքավորիչի վրա պահել, երբ այն չի օգտագործվում։ Մաքրում...
Page 808
Եթե չեք պատրաստվում երկար ժամանակ օգտագործել սարքը, անջատեք այն էլեկտրասնուցման վարդակից, մաքրեք այն և պահեք զով և չոր տեղում՝ արևի ուղիղ ճառագայթներից հեռու։ Փոխարինում Փոխարինեք Philips Sonicare խոզանակի գլխիկներն ամեն 3 ամիսը մեկ՝ օպտիմալ արդյունքներ ապահովելու համար։ Օգտագործեք միայն Philips Sonicare-ի փոխարինվող գլխիկները։ Ինչպես գտնել մոդելի համարը...
Page 809
Այս բաժնում ներկայացված են սարքի հետ առավել հաճախ պատահող խնդիրները։ Եթե դուք չեք կարող ինքնուրույն լուծել խնդիրը ստորև նշված տեղեկատվության միջոցով, այցելեք www.philips.com/support կայքէջ և մուտքագրեք ձեր մոդելի համարը ՝ հաճախ տրվող հարցերի ցանկը դիտելու համար, կամ կապվեք ձեր երկրում Հաճախորդների աջակցման...
Page 810
ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ ՏԵՎՈՂՈՒԹՅԱՄԲ։ ՈՐՈՇ ՆԱՀԱՆԳՆԵՐՈՒՄ ԵՆԹԱԴՐՎՈՂ ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ ՏԵՎՈՂՈՒԹՅԱՆ ՆԿԱՏՄԱՄԲ ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿՈՒՄՆԵՐԸ ԿԻՐԱՌԵԼԻ ՉԵՆ: ՊԱՇՏՊԱՆՈՒԹՅԱՆ ՄԻՋՈՑՆԵՐԻ ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿՈՒՄ PHILIPS-Ը ԿԱՄ ԴՐԱ ԴՈՒՍՏՐ ԿԱՄ ՄԱՍՆԱՃՅՈՒՂ ՀԱՆԴԻՍԱՑՈՂ ԸՆԿԵՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ ՈՉ ՄԻ ԴԵՊՔՈՒՄ ՊԱՏԱՍԽԱՆԱՏՎՈՒԹՅՈՒՆ ՉԵՆ ԿՐՈՒՄ ՈՐԵՎԷ ՀԱՏՈՒԿ, ՊԱՏԱՀԱԿԱՆ ԿԱՄ ՀԵՏԵՎԱՆՔԱՅԻՆ ՎՆԱՍՆԵՐԻ ՀԱՄԱՐ, ՈՐՈՆՔ ՀԻՄՆՎԱԾ ԵՆ ԵՐԱՇԽԻՔԻ, ՊԱՅՄԱՆԱԳՐԻ ԽԱԽՏՄԱՆ, ԱՆՓՈՒԹՈՒԹՅԱՆ, ԻՐԱՎԱԽԱԽՏՄԱՆ...
Page 811
մասնագիտացված անձի կողմից, երբ սարքը թափոնացվում է: Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցների հեռացման վերաբերյալ ցուցումները կարող եք գտնել www.philips.com/support էջում: Օգտվեք Philips-ի աջակցման սկզբնական որոնման դաշտից` ատամի խոզանակի մոդելի համարը մուտքագրելու և ձեր ապրանքը գտնելու համար: Մոդելի համարը սկսվում է «HX»-ով (օր․՝ HX123A), և...
Page 812
ქართული ენა შესავალი მოგესალმებით Philips Sonicare-ის ოჯახში! ეს კბილის ჯაგრისი საშუალებას გაძლევთ, ბრწყინვალედ მოიშოროთ ნადები, გქონდეთ უფრო თეთრი კბილები და ჯანსაღი ღრძილები. Sonicare-ის ნატიფი ბგერითი ტექნოლოგიისა და კლინიკურად შემუშავებული და აღიარებული ფუნქციების კომბინაციის გამოყენებით შეგიძლიათ დარწმუნებული იყოთ, რომ წმენდა ყოველ ჯერზე საუკეთესოა.
Page 813
გამოიყენეთ ეს პროდუქტი მხოლოდ მისი დანიშნულებისამებრ. ყურადღებით წაიკითხეთ ეს ინფორმაცია პროდუქტის, მისი ბატარეებისა და აქსესუარების გამოყენებამდე და შეინახეთ ის სამომავლო მოხმარებისთვის. არასწორმა გამოყენებამ, შესაძლოა, მრავალ საფრთხემდე და სერიოზულ დაზიანებებამდე მიგვიყვანოს. მოწოდებული აქსესუარები შესაძლოა განსხვავდებოდეს სხვადასხვა პროდუქტისთვის. გამოიყენეთ მხოლოდ Philips-ის ორიგინალი აქსესუარები და მოხმარების საგნები.
Page 814
შეუძლებელია. როდესაც ბატარეის ექსპლუატაციის ვადა იწურება, უნდა მოხდეს მოწყობილობის სათანადო უტილიზაცია, იხილეთ სექცია გადამუშავების შესახებ. დასამუხტად გამოიყენეთ მხოლოდ Philips HX6110, HYTCxx ან უსაფრთხოების კუთხით დადასტურებული ადაპტერები შეყვანის მაჩვენებლებით: 4,75-5,25 VDC (მუდმივი დენის ვოლტი), 1,5 ვტ. დამუხტეთ და გამოიყენეთ პროდუქტი 0 °C და 40 °C შორის...
Page 815
NFC-ს რადიოსიხშირული ინტერფეისი შესაბამის პროდუქტებში მუშაობს 13,56 მჰც-ზე. მოწყობილობის რადიოსიხშირული გამოსხივების მაქსიმალური სიმძლავრე არის 30,16 dBm. ევროკავშირის შესაბამისობის დეკლარაცია სრულად ხელმისაწვდომია შემდეგ ინტერნეტ მისამართზე: www.philips.com/support შენიშვნა: სხვადასხვა მოდელების მახასიათებლები შეიძლება ერთმანეთისგან განსხვავდებოდეს. ზოგიერთი მოდელი შეიძლება არ იყოს აღჭურვილი Bluetooth-ით ან NFC-თ. შეინახეთ ეს ინსტრუქცია...
Page 816
ქართული ენა კარიესის შესამცირებლად, პირის ღრუს ჯანმრთელობის გასაუმჯობესებლად და შესანარჩუნებლად. თქვენი Philips Sonicare (სურ. 1.) 1 სახელური 2 ჩართვა/გამორთვის ღილაკი 3 ინტენსივობის მაჩვენებელი 4 რეჟიმის/ინტენსივობის ღილაკი 5 რეჟიმის ინდიკატორი 6 ჯაგრისის თავაკის გამოცვლის შესახებ შეხსენება 7 ბატარეის მაჩვენებელი 8 სინათლის რგოლი...
Page 817
ქართული ენა 6 შექმენით ანგარიში აპის მეშვეობით. უახლეს გაუმჯობესებებსა და ფუნქციებზე წვდომისთვის შეასრულეთ ჩაშენებული პროგრამული უზრუნველყოფის განახლება, თუ ეს მოგეთხოვებათ. 7 რეგულარულად გაიწმინდეთ აპთან დაკავშირებული კბილის ჯაგრისით. როცა რეგულარულად ახდენთ კბილის ჯაგრისის აპთან სინქრონიზაციას, შეგიძლიათ მიიღოთ სიახლეები, თუ როგორ გააუმჯობესოთ პერორალური სიჯანსაღე. 8 მოახდინეთ...
Page 818
2 მაგრად დააჭირეთ თავი მეტალის სამაგრზე, სანამ არ გაჩერდება. შენიშვნა: ნორმალურია, თუ ჯაგრისის თავსა და სახელურს შორის მცირე არეს შენიშნავთ. Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის გამოყენება თუ თქვენს Sonicare კბილის ჯაგრისს პირველად იყენებთ, ნორმალურია უფრო მეტი ვიბრაციის შეგრძნება, ვიდრე არაელექტრო კბილის...
Page 819
2 მოათავსეთ კბილის ჯაგრისი კბილებზე მცირე კუთხით (45 გრადუსი). დააწექით ძლიერად, რათა ჯაგრულებმა მიაღწიოს ღრძილების ხაზს ან ღრძილის ხაზის ქვემოთ. შენიშვნა: ჯაგრისის ცენტრი მუდმივად უნდა ეხებოდეს კბილებს. 3 Philips Sonicare-ის ჩასართავად, დააჭირეთ ჩართვა/გამორთვის ღილაკს. 45° 4 ფრთხილად მოათავსეთ ჯაგრულები კბილებსა და ღრძილის ხაზზე.
Page 820
და იმ უბნებზე, სადაც ნადები წარმოიშობა. ასევე, შეგიძლიათ გაიწმინდოთ ენა, ჩართული ან გამორთული კბილის ჯაგრისით, თქვენი სურვილის შესაბამისად. შენიშვნა: Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი იქნება უსაფრთხო ბრეკეტებზე გამოყენებისას (ჯაგრისის თავები უფრო ადრე ცვდება ბრეკეტებზე გამოყენებისას) და აღდგენილ კბილებზე (შემავსებლები, გვირგვინები, ვინირები) თუ სათანადოდაა გაკეთებული და არ არის დეფექტური.
Page 821
ქართული ენა რეჟიმები თქვენი ელექტრონული კბილის ჯაგრისი აღჭურვილია 4-მდე სხვადასხვა რეჟიმით: Clean, Sensitive, White და Gum Health. თქვენ მიერ გამოყენებული ჭკვიანი ჯაგრისის თავის მიხედვით BrushSync ტექნოლოგია ავტომატურად შეარჩევს ოპტიმალურ რეჟიმსა და ინტენსივობას. როცა კბილის ჯაგრისი გამორთულია რეჟიმის ხელით შესაცვლელად დააჭირეთ რეჟიმის/ინტენსივობის ღილაკს. - ჯაგრისის ყველა თავაკი მუშაობს...
Page 822
ქართული ენა Clean Sensitive ღრძილებ White ის ჯანმრთე ლობა გახეხვის გაიხეხეთ გაიხეხეთ გაიხეხეთ გაიხეხეთ წესი თითოეული თითოეული თითოეული თითოეული სეგმენტი 20 სეგმენტი 20 სეგმენტი 20 სეგმენტი 20 წამის წამის წამის წამის განმავლობ განმავლობ განმავლობ განმავლობ აში. აში აში, აში, შემდეგ შემდეგ...
Page 823
ქართული ენა ინტენსივობა ინტენსივობის პარამეტრები კბილის ელექტროჯაგრისს 3 სხვადასხვა ინტენსივობის პარამეტრი აქვს: მაღალი ინტენსივობა (სამი ნათება) საშუალო ინტენსივობა (ორი ნათება) დაბალი ინტენსივობა (ერთი ნათება) შენიშვნა: ჩვენ გირჩევთ მაღალ ინტენსივობას საუკეთესო შედეგებისთვის. ×3 ×2 ×1 სასურველი ინტენსივობის დასაყენებლად, დააჭირეთ რეჟიმის/ინტენსივობის ღილაკს ჩართულ კბილის ჯაგრისზე, ვარიანტებს შორის...
Page 824
ქართული ენა Philips Sonicare გთავაზობთ BrushSync ტექნოლოგიის მქონე Philips Sonicare-ის ჯაგრისის ჭკვიან თავების ფართო სპექტრს. ჯაგრისის თავების მთელი ჩვენი სამოდელო ხაზის გასაცნობად და თქვენთვის საუკეთესო ჯაგრისის თავის საპოვნელად გადადით ბმულზე www.philips.com/toothbrush-heads დამატებითი ინფორმაციისთვის. ფუნქციები ზეწოლის შეფასების სენსორი BrushPacer SmarTimer-ი EasyStart ჯაგრისის...
რათა მოგცეთ წმენდის ციკლის დასრულების საშუალება. 30 წამიანი პაუზის შემდეგ, SmartTimer-ი ახლიდან ჩაირთვება. EasyStart Philips Sonicare-ის მოდელს EasyStart-ის ფუნქცია უკვე გათიშული აქვს. EasyStart ფუნქცია თანდათანობით ზრდის სიმძლავრეს პირველი 14 გაწმენდის დროს და გეხმარებათ Philips Sonicare-ით წმენდასთან შეგუებაში. ფუნქცია EasyStart ყველა რეჟიმში მუშაობს.
Page 826
ქართული ენა 2 დროთა განმავლობაში, გამოყენებისას ზეწოლისა და ჯაგრისის თავის გამოყენების საერთო დროის მიხედვით, სახელური აკონტროლებს ჯაგრისის თავის ცვეთას და განსაზღვრავს ჯაგრისის თავის ცვლილების ოპტიმალურ დროს. ეს ფუნქცია გაძლევთ კბილების საუკეთესო მოვლისა და წმენდის გარანტიას. 3 როდესაც ჯაგრისის თავის შეცვლის ინდიკატორი ინთება ქარვისფრად, უნდა...
Page 827
ქართული ენა შენიშვნა: ჯაგრისის თავის გამოცვლის შეხსენების ფუნქცია თავსებადია მხოლოდ Sonicare-ის ჭკვიან ჯაგრისის თავებთან. ჭკვიანი ჯაგრისის თავი უნდა მიმაგრდეს კბილის ჯაგრისზე, რათა ჩართოთ ან გამორთოთ გამოცვლის შეხსენება. სახელურიდან: ნაბიჯი 1: მოათავსეთ სახელური ქსელში ჩართულ დამმუხტველზე/დამმუხტველის სამგზავრო ჩასადებში. ნაბიჯი 2: დააჭირეთ და გეჭიროთ ჩართვა/გამორთვის ღილაკი...
Page 828
და გაიგონებთ 3 ტონს, რომელიც მაღალი ტონიდან დაბლისკენ ჩამოდის, მაშინ, მახასიათებელი გათიშულია. დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი შექმნილია საშუალოდ 42 საწმენდი სესიისთვის, თითოეული სესია გრძელდება 2 წუთს (21 დღე, თუ გამოიყენება დღეში ორჯერ) სრულად დატენილ ბატარეაზე. ბატარეის...
Page 829
1 მოათავსეთ USB კაბელი დამმუხტველ სამგზავრო ჩასადებში. 2 მიაერთეთ თანდართული USB კაბელი 5V-იან ელექტროკვების ბლოკს. დასამუხტად გამოიყენეთ მხოლოდ Philips თავსებადი დამტენები ან უსაფრთხოების კუთხით დადასტურებული ადაპტერები შეყვანის მაჩვენებლებით: 100 - 240 ვ~; 50/60 ჰც; 3,5 ვტ და გამოსვლის მაჩვენებლებით 5 VDC; 2,5 ვტ.
Page 830
ქართული ენა როდესაც სახელური სრულადაა დამუხტული, ბატარეის ინდიკატორის ნათურები მწვანედ ინთება 30 წამის განმავლობაში და შემდეგ ითიშება. შენიშვნა: დამმუხტველი სამგზავრო ჩასადებით სახელურის დამუხტვას შესაძლოა უფრო მეტი დრო დასჭირდეს, ვიდრე დამმუხტველზე დამუხტვას. ბატარეის სტატუსი ბატარეის სტატუსი (სახელური ქსელში ჩართულ დამმუხტველზე/დამმუხტველ სამგზავრო ჩასადებში) როცა...
Page 831
შენიშვნა: როდესაც ბატარეა ბოლომდე დაცლილია, Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი ითიშება. მოათავსეთ კბილის ჯაგრისის სახელური დამმუხტველზე. შენიშვნა: ბატარეა ყოველთვის სრულად დატენილი რომ გქონდეთ, შეგიძლიათ, როცა Philips Sonicare კბილის ჯაგრისს არ იყენებთ, დამმუხტველზე დატოვოთ. გაწმენდა კბილის ჯაგრისის სახელური 1 მოხსენით ჯაგრისის თავი და გარეცხეთ ლითონის ტარის ნაწილი და...
Page 832
თუ დიდი ხნის განმავლობაში პროდუქტის გამოყენებას არ აპირებთ, გამოაერთეთ ის ელექტროროზეტიდან, გაწმინდეთ და შეინახეთ გრილ და მშრალ ადგილას, სადაც მზის სხივები პირდაპირ არ მოხვდება. შეცვლა შეცვალეთ Philips Sonicare ჯაგრისის თავი ყოველ 3 თვეში ოპტიმალური შედეგის მისაღწევად. გამოიყენეთ მხოლოდ Philips Sonicare-ს ჯაგრისის სათადარიგო თავები.
Page 833
ქართული ენა მოდელის ნომრის მდებარეობა შეხედეთ Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის სახელურს ძირზე მოდელის ნომრის სანახავად (მაგ. HX740x). პრობლემის გადაჭრა (ROW) ეს თავი აჯამებს ყველაზე ხშირ პრობლემებს, რომელსაც შეიძლება წააწყდეთ ამ მოწყობილობით. თუ ვერ აგვარებთ პრობლემას ქვემოთ მოცემული ინფორმაციით, ეწვიეთ www.philips.com/support და...
Page 834
განსაზღვრული გარანტიების ხანგრძლივობით. ზოგიერთ სახელმწიფოში ნაგულისხმევი გარანტიების ხანგრძლივობის შეზღუდვები არ ვრცელდება. ზარალის ანაზღაურების შეზღუდვა PHILIPS ან მისი რომელიმე ფილიალი ან შვილობილი კომპანია არავითარ შემთხვევაში არ იქნება პასუხისმგებელი რაიმე ფაქტობრივი, შემთხვევითი თუ ირიბი ზიანისთვის, რომელიც მიადგება გარანტიის დარღვევის, კონტრაქტის დარღვევის, დაუდევრობის, სამართალდარღვევის...
Page 835
დამუხტვადი ბატარეა უნდა მოიხსნას კვალიფიციური პროფესიონალის მიერ. ჩამონტაჟებული მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეების მოხსნის ინსტრუქციის პოვნა შესაძლებელია www.philips.com/support. გამოიყენეთ Philips-ის მხარდაჭერის მთავარი გვერდის საძიებო ზოლი, რათა შეიყვანოთ კბილის ჯაგრისის მოდელის ნომერი და იპოვოთ თქვენი პროდუქტი. მოდელის ნომერი იწყება „HX“-ით (მაგ. HX123A) და შეგიძლიათ...
Page 836
עברית הקדמה ! מברשת שיניים זו מאפשרת לך להשיגPhilips Sonicare ברוכים הבאים למשפחת הסרת פלאק מעולה, שיניים לבנות יותר וחניכיים בריאות יותר. עם השילוב של טכנולוגיה , אפשר להיות בטוחיםSonicare קולית עדינה ותכונות מוכחות שעברו פיתוח קליני של .שמקבלים את הניקיון הטוב ביותר בכל פעם...
Page 837
מכשיר זה כולל סוללות שאינן ניתנות להחלפה. כאשר הסוללה מסתיימת, המכשיר .ייפטר כהלכה, ראה סעיף על מיחזור או עם מתאמים בעליPhilips שלHX6110, HYTCxx הקפד לטעון רק עם מתאמי .אישור בטיחות עם דירוג כניסה של: 52.5-57.4 וולט מתח ישר, 5.1 וואט...
Page 838
עברית הוראה לגבי ציוד רדיו (Bluetooth, NFC) מצהירה כי מברשות שיניים חשמליות עם סוג ציוד רדיוPhilips ,בזאת .EU/2014/53 עומדות בדרישות .GHz 2.4- במוצרים הרלוונטיים פועל בBluetooth ממשק תדרי הרדיו .dBm 3 היאBluetooth-עוצמת המוצא המקסימלית של מכשיר ה .MHz 13.56- במוצרים הרלוונטיים פועל בNFC ממשק תדרי הרדיו...
Page 839
עברית מחוון עוצמה לחצן מצב / עוצמה מחוון מצב תזכורת להחלפת ראש מברשת מחוון סוללה טבעת אור :אביזרים מכסה לראש המברשת ראשי מברשת חכמים BrushSync סמל ( )מתאם קיר לא כלולUSB מטען תיק נסיעות מארז טעינה לנסיעות USB כבל .הערה: האביזרים הכלולים עשויים להשתנות בהתאם לדגם הנרכש ...
Page 840
עברית לסינכרון אוטומטי: יש לאפשר הרשאת מיקום בזמן הגדרת האפליקציה. על ידי מתן הרשאת מיקום, הטלפון שלך יודע מתי הוא נמצא בטווח החיבור של מברשת השיניים שלך ויכול לרענן את נתוני הצחצוח שלך באפליקציה כדי לספק את התובנות וההמלצות .העדכניות ביותר ...
Page 841
יש להניח את זיפי מברשת השיניים כנגד השיניים בזווית קלה )54 מעלות(. לחיצה .חזקה כדי שהזיפים יגיעו לקו החניכיים או מעט מתחת לקו החניכיים .הערה: הקפד כל הזמן על מגע בין מרכז המברשת לשיניים .Philips Sonicare לחץ על לחצן ההפעלה/כיבוי כדי להפעיל את...
Page 842
הלעיסה של השיניים והאזורים שבהם יש כתמים. אתה יכול גם לצחצח את הלשון .שלך, עם מברשת השיניים מופעלת או כבויה, כפי שאתה מעדיף בטוחה לשימוש על סמכים )ראשיPhilips Sonicare הערה: מברשת השיניים של ,מברשת נשחקים מוקדם יותר כאשר משתמשים בפלטה( ושיקום שיניים )סתימות...
Page 843
עברית .שווים ומציין מתי כדאי לעבור לאזור הבא. הקטעים מסומנים עם הפסקה קצרה ברטט .מברשת השיניים תיעצר באופן אוטומטי בסוף הצחצוח .Gum Health אוWhite הערה: ייתכן שיתווסף זמן כאשר תשתמש במצב...
Page 844
עברית מצבים Clean, Sensitive, White :מברשת השיניים החשמלית שלך מצוידת בעד 4 מצבים שונים .Gum Health-ו בהתבסס על ראש המברשת החכם שבו אתה משתמש, המצב והעוצמה האופטימליים .BrushSync ייבחרו אוטומטית על ידי טכנולוגיית כדי לשנות את המצב באופן ידני, לחץ על לחצן המצב/עוצמה כאשר מברשת השיניים .כבויה.
Page 846
: מאפשרתBrushSync טכנולוגיית תזכורת להחלפת ראש מברשת BrushSync התאמה למצב מציעה מגוון רחב של ראשי מברשת חכמים, המצוידים בטכנולוגייתPhilips Sonicare . כדי לחקור את המגוון המלא שלנו של ראשי מברשת שיניים, ולמצוא אתBrushSync -www.philips.com/toothbrush ראש המברשת המתאים ביותר עבורך, עבור אל...
Page 847
,יתחיל מחדש ויאפשר לך להשלים את מחזור הצחצוח שלך. לאחר הפסקה בת 03 שניות . תעבור איפוסSmarTimer התכונה EasyStart EasyStart מושבתת. תכונתEasyStart זה מגיע עם תכונתPhilips Sonicare דגם מגבירה בעדינות את העוצמה על פני 41 הצחצוח הראשונות כדי לעזור לך להתרגל . עובדת בכל המצביםEasyStart . תכונתPhilips Sonicare -לצחצוח עם ה...
Page 848
תזכורת להחלפת ראש מברשת שעוקבת אחר שחיקת ראשBrushSync מצוידת בטכנולוגייתPhilips Sonicare המברשת .המברשת שלך בטכנולוגייתPhilips Sonicare הערה: תכונה זו פועלת רק עם ראשי מברשת חכמים של .BrushSync כאשר אתה מחבר ראש מברשת חכם חדש בפעם הראשונה, הידית מזהה שיש לך...
Page 849
עברית הפעלה או ביטול של תכונות :אתה יכול להפעיל או לבטל את התכונות הבאות של מברשת השיניים שלך EasyStart תזכורת להחלפת ראש מברשת משוב חיישן לחץ הערה: התזכורת להחלפת ראש המברשת תואמת רק לראשי המברשת החכמים . כדי להפעיל או לבטל את התזכורת להחלפת ראש מברשת, ראש המברשתSonicare .החכם...
Page 850
.בוטלה טעינה ומצב סוללה , מתוכננת לספק בממוצע 24 מפגשי צחצוחPhilips Sonicare מברשת שיניים זו של .כשכל מפגש נמשך 2 דקות )12 ימים בשימוש פעמיים ביום( עם סוללה טעונה במלואה 2 מחוון הסוללה מראה את מצב הסוללה כאשר אתה משלים את פעולת הצחצוח של...
Page 851
. למארז נסיעות הטעינהUSB-הכנס את כבל ה . המצורף ליחידת אספקת המתח של 5 וולט מתח ישרUSB חבר את כבל או עם מתאמים בעליPhilips הקפד לטעון רק עם מתאמים תואמים של ;אישור בטיחות עם דירוג כניסה: 001 - 042 וולט מתח חילופין; 06/05 הרץ...
Page 852
עברית (מצב הסוללה )כאשר הידית אינה במטען המחובר/מארז הנסיעה לטעינה .כאשר מברשת השיניים ערה, מחוון הסוללה בתחתית הידית מציג את רמת הסוללה LED צבע LED מספר נוריות מצב סוללה ירוק מלא מלאה ירוק מלא מלאה חלקית ירוק מלא בינוני נמוך מהבהב...
Page 853
,אם אתה מתכוון לא להשתמש במוצר תקופה ממושכת, נתק אותו משקע החשמל .הקפד לנקות אותו ולשמור אותו במקום קריר ויבש, הרחק מאור שמש ישיר החלפה מדי 3 חודשים כדי להשיג תוצאותPhilips Sonicare החלף את ראשי המברשות של .Philips Sonicare אופטימליות. השתמש רק בראשי מברשת חלופיים של איתור מספר הדגם...
Page 854
פרק זה מסכם את הבעיות הנפוצות ביותר שבהן אתה עלול להיתקל בעת השימוש במכשיר. אם לא ניתן לפתור את הבעיה בעזרת המידע בהמשך, בקר והזן את מספר הדגם שלך כדי לעיין ברשימתwww.philips.com/supportבאתר .שאלות נפוצות או פנה למוקד שירות הלקוחות בארצך...
Page 855
עברית הגבלת הסעדים או כל אחת מהחברות המסונפות לה או חברות הבת שלה לאPHILIPS בשום מקרה יישאו באחריות לכל נזק מיוחד, מקרי או תוצאתי בהתבסס על הפרת האחריות, הפרה של חוזה, הזנחה, עוולה, או על כל תיאוריה משפטית אחרת. נזקים אלו כוללים, ללא...
Need help?
Do you have a question about the sonicare 6500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers