Philips Sonicare 6100 Series Manual
Philips Sonicare 6100 Series Manual

Philips Sonicare 6100 Series Manual

Rechargeable sonic electric toothbrush patient trial program disinfection and handling procedure

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Patient Trial Program
EN
Disinfection and handling procedure
Xəstələr üçün sınaq proqramı
AZ
Dezinfeksiya və işlənmə proseduru
Program testování pacienty
CS
Dezinfekce a používání
Patsient Prooviprogramm
ET
Desinfitseerimine ja käsitsemine
Probni program za pacijente
HR
Postupak dezinfekcije i rukovanja
Pacientu izmēģinājuma programma PL
LV
Dezinfekcijas un apiešanās procedūra
LT
Pacientų bandomoji programa
Dezinfekavimo ir naudojimo procedūra
Klinikai tesztprogram
HU
Fertőtlenítési és kezelési eljárás
Bemorlarni oʻrganish dasturi
UZ
Dezinfeksiya va ishlov berish jarayoni
Program testowy
PL
Procedura dezynfekcji i obsługa
RO
Program de încercare a produselor destinat pacienților
Procedură de dezinfectare și manipulare
Program preizkušanja na bolnikih
SL
Postopek za razkuževanje in ravnanje
Program testovania pacientmi
SK
Proces dezinfekcie a manipulácie
SR
Probni program za pacijente
Postupak dezinfekcije i rukovanja
TR
Kliniki barlag programmasy
Dezinfeksiýa işi we işlediş prosedurasy
Пробна програма за пациенти
BG
Процедури за дезинфекция и използване
Бейтаптар үчүн сыноо программасы
KY
Дезинфекциялоо жана иштетүү процедурасы
RU
Программа клинической апробации
Процедура дезинфекции и обработки
Барномаи Озмоиши Беморон
TG
Бейтаптар үчүн сыноо программасы
Програма клінічного дослідження
UK
Процедура дезінфекції та обробки
Емделушіге арналған сынақ бағдарлама
KK
Зарарсыздандыру және қолдану процедурасы
HY
Հիվանդների փորձարկման ծրագիր
Ախտահանման և մշակման պրոցեդուրան
პაციენტის ცდის პროგრამა
KA
სტერილიზაციისა და დამუშავების პროცედურა

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sonicare 6100 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips Sonicare 6100 Series

  • Page 1 Patient Trial Program Disinfection and handling procedure Xəstələr üçün sınaq proqramı Dezinfeksiya və işlənmə proseduru Program testování pacienty Dezinfekce a používání Patsient Prooviprogramm Desinfitseerimine ja käsitsemine Probni program za pacijente Postupak dezinfekcije i rukovanja Pacientu izmēģinājuma programma PL Dezinfekcijas un apiešanās procedūra Pacientų...
  • Page 4: Table Of Contents

    English 5 Azərbaycanca 10 Čeština 15 Eesti 20 Hrvatski 25 Latviešu 30 Lietuviškai 35 Magyar 40 O'zbek 45 Polski 50 Română 55 Slovenščina 60 Slovensky 65 Srpski 70 Türkmençe 75 Български 80 Кыргызча 85 Русский 90 Тоҷикӣ 95 Українська 100 Қазақша...
  • Page 5: English

    English Introduction The Philips Sonicare Patient Trial Program is an opportunity for patients to use the Sonicare Power Toothbrush, especially if they haven’t tried it before. Please follow the tooth brushing instructions precisely and use appropriate infection control techniques during this procedure when handling a clean or used toothbrush.
  • Page 6 English 5 Unpack a new brush head and press the brush head onto the handle in such a way that the bristles will face the front of the handle. Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. The brush head will fit over the top of the sleeve.
  • Page 7 English 2 Pick up the used handle using one piece of CaviWipes™. a Wrap a wipe around the used handle and wipe handle and metal shaft up and down for at least 15 seconds, ensuring all surfaces are clean. Discard the wipe. b Use a new wipe to repeat the same procedure for 15 seconds, assuring the surfaces are clean.
  • Page 8 English Do not soak handle for an extended period of time as this might cause damage to the product. 5 Put on gloves. Turn on the water faucet, open the bag over a sink, and empty the liquid with water running from the faucet; discard bag. Rinse the handle with distilled water.
  • Page 9 English The Test Drive handle should not be used more than 240 times. Please contact your Sonicare® Representative for a replacement.
  • Page 10: Azərbaycanca

    Azərbaycanca Giriş Philips Sonicare Pasiyent üçün Sınaq Proqramı pasiyentlərə, xüsusən də əvvəllər sınaqdan keçirməyiblərsə, Sonicare Elektrik Diş Fırçasından istifadə etmək imkanı verir. Diş fırçalama ilə bağlı təlimatlara düzgün əməl edin və təmiz və ya işlənmiş diş fırçasını istifadə edərkən bu prosedur zamanı müvafiq infeksiyaya nəzarət üsullarından istifadə...
  • Page 11 Azərbaycanca 5 Yeni fırça başlığını qablaşdırmadan çıxarın və fırça başlığını tutacağın üstünə elə basın ki, tüklər tutacağın ön tərəfinə baxsın. Fırça başlığını dayanana qədər metal valın üzərinə möhkəm basın. Fırça başlığı örtüyün yuxarı hissəsinin üzərinə taxılacaq. Qeyd: Fırça başlığı ilə tutacağın arasında kiçik boşluğun görünməsi normaldır 6 Xəstədən əllərini yumasını...
  • Page 12 Azərbaycanca 2 Bir parça CaviWipes™ salfetini istifadə etməklə işlənmiş tutacağı götürün. a İşlənmiş tutacağın ətrafına salfeti sarıyın və bütün səthlərin təmiz olduğuna əmin olaraq ən azı 15 saniyə ərzində tutacağı və metal valı yuxarı və aşağı silin. Salfeti atın. b Səthlərin təmiz olduğundan əmin olmaq üçün eyni proseduru 15 saniyə təkrarlamaq üçün yeni salfetdən istifadə...
  • Page 13 Azərbaycanca 4 Tutacağı 3 dəqiqəlik isladın (taymerdən istifadə edin). Tutacağı uzun müddət islatmayın, çünki bu, məhsula zərər verə bilər. 5 Əlcəklərinizi geyinin. Su kranını açın, sellofanı su çanağı üzərində açın və krandan axan su ilə mayeni boşaltın; sellofan torbanı atın. Tutacağı distillə edilmiş...
  • Page 14 Azərbaycanca sınaq keçirmək üçün həm fırça başlıqları, həm də tutacaqlarından ibarət 3-ə qədər ehtiyat blok paketini yenidən sifariş edə bilərsiniz. Sınaq üçün nəzərdə tutulmuş tutacağı 240 dəfədən çox istifadə etməyin. Dəyişdirmək üçün Sonicare® Nümayəndənizlə əlaqə saxlayın.
  • Page 15: Čeština

    Čeština Úvod Program testování kartáčku Philips Sonicare pacienty nabízí pacientům příležitost vyzkoušet elektrický zubní kartáček Sonicare, především pokud jej dosud ještě nevyzkoušeli. Postupujte přesně podle pokynů k čištění zubů a při manipulaci s čistým i použitým kartáčkem během této procedury používejte vhodné postupy pro omezení infekce. Tyto pokyny si uschovejte pro budoucí...
  • Page 16 Čeština 5 Vybalte novou hlavici kartáčku a přitlačte ji na rukojeť tak, aby vlákna směřovala k přední straně rukojeti. Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel, dokud se nezarazí. Hlavice kartáčku pasuje přes vrchní část rukávu. Poznámka: Malá mezera mezi hlavicí kartáčku a rukojetí je normální. 6 Požádejte pacienta, aby si umyl ruce a 2 minuty si čistil zuby podle samostatných pokynů...
  • Page 17 Čeština 2 Uchopte použitou rukojeť pomocí jednoho ubrousku CaviWipes™. a Obtočte ubrousek kolem použité rukojeti a otírejte rukojeť a kovovou hřídel pohybem nahoru a dolů po dobu nejméně 15 sekund. Ujistěte se, že očištěny jsou všechny povrchy. Vyhoďte ubrousek. b Pomocí nového ubrousku opakujte tentýž postup po dobu 15 sekund, aby byly všechny povrchy čisté.
  • Page 18 Čeština 4 Nechte rukojeť v roztoku po dobu 3 minut (použijte časovač). Nenechávejte rukojeť v roztoku déle, mohli byste tak výrobek poškodit. 5 Vezměte si rukavice. Pusťte vodu z kohoutku, otevřete sáček nad umyvadlem, a zatímco teče voda z kohoutku, roztok ze sáčku vylijte. Sáček vyhoďte. Opláchněte rukojeť destilovanou vodou. Otřete a osušte rukojeť ubrouskem navlhčeným v 70% izopropylalkoholu.
  • Page 19 Čeština 3 doplňovací balíčky, ať už jde o hlavice kartáčků, nebo rukávy. Lze proto dosáhnout až 240 čištění na rukojeť. Zkušební rukojeť by se neměla používat pro více než 240 čištění. Poté se obraťte na zástupce Sonicare® se žádostí o výměnu.
  • Page 20: Eesti

    Eesti Sissejuhatus Philips Sonicare'i patsientide katseprogramm võimaldab patsientidel kasutada Sonicare'i elektrilist hambaharja, eriti kui nad ei ole seda varem katsetanud. Järgige hammaste harjamise juhiseid täpselt ja kasutage puhta või kasutatud hambaharja käsitsemisel sobivaid nakkustõrje meetmeid. Hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles.
  • Page 21 Eesti 5 Võtke uus harjapea pakendist välja ja suruge harjapea käepidemele nii, et harjased oleksid käepideme esikülje poole. Vajutage harjapea tugevasti metallvõllile, kuni see kinnitub. Harjapea fikseerub ümbrise ülaosa peale. Märkus. Harjapea ja käepideme vahele jääv väike vahe on normaalne. 6 Paluge patsiendil pesta käed ja harjata hambaid 2 minutit, järgides eraldi harjamisjuhiseid.
  • Page 22 Eesti 2 Võtke kasutatud käepidemest kinni lapi CaviWipes™ abil. a Mähkige lapp kasutatud käepideme ümber ja nühkige käepidet ja metallvõlli vähemalt 15 sekundit üles-alla, kuni kõik pinnad on puhtad. Visake lapp ära. b Võtke uus lapp ja korrake sama toimingut 15 sekundi jooksul, veendudes, et pinnad oleksid puhtad.
  • Page 23 Eesti Ärge leotage käepidet pikemalt, sest see võib toodet kahjustada. 5 Pange kindad kätte. Keerake veekraan lahti, avage kott kraanikausi kohal ja tühjendage vedelikust nii, et kraanist jookseb samal ajal vett. Visake kott ära. Loputage käepide destilleeritud veega. Käepideme kuivamise lihtsustamiseks pühkige käepidet 70% isopropüülalkoholilapiga.
  • Page 24 Eesti Katsete tegemise käepidet ei tohi kasutada rohkem kui 240 korda. Väljavahetamiseks pöörduge Sonicare®-i esindaja poole.
  • Page 25: Hrvatski

    Hrvatski Uvod Probni program za pacijente Philips Sonicare prilika je da pacijenti upotrijebe električnu četkicu za zube Sonicare, posebice ako je nikada prije nisu isprobali. Precizno slijedite upute o četkanju zuba i koristite se odgovarajućim tehnikama za suzbijanje infekcija tijekom tog postupka pri rukovanju čistom ili korištenom četkicom za zube.
  • Page 26 Hrvatski 5 Raspakirajte novu glavu četkice i pritisnite glavu četkice na dršku tako da su vlakna usmjerena prema prednjem dijelu drške. Glavu četkice čvrsto pritišćite prema dolje na metalnu osovinu sve dok se ne zaustavi. Glava četkice stat će iznad vrha navlake. Napomena: Sasvim je normalno da je vidljiv mali razmak između glave četkice i drške 6 Zamolite pacijenta da opere ruke i četka zube 2 minute u skladu sa...
  • Page 27 Hrvatski 2 Podignite korištenu dršku pomoću jednokratne dezinfekcijske maramice CaviWipes™. a Omotajte maramicu oko korištene drške i brišite dršku te metalno vratilo gore-dolje barem 15 sekundi, osiguravajući da su sve površine čiste. Odbacite maramicu. b Upotrijebite novu maramicu kako biste ponovili isti postupak 15 sekundi, osiguravajući da su površine čiste.
  • Page 28 Hrvatski 4 Namačite dršku 3 minute (upotrijebite mjerač vremena). Nemojte namakati dršku tijekom duljeg vremenskog razdoblja jer to može dovesti do oštećenja proizvoda. 5 Navucite rukavice. Otvorite slavinu, otvorite vrećicu iznad umivaonika i ispraznite tekućinu dok teče voda iz slavine; odbacite vrećicu. Isperite dršku destiliranom vodom.
  • Page 29 Hrvatski 7 Nakon dezinfekcije drške, zabilježite broj upotreba u evidenciju čišćenja i dezinfekcije drške. Koristite se ovom evidencijom da biste pratili koliko je puta drška dezinficirana i korištena. Nemojte premašiti 240 četkanja. Napomena: Osnovni paket sadržava glave četki i navlake za 60 probnih ispitivanja.
  • Page 30: Latviešu

    Latviešu Ievads Philips Sonicare pacientu izmēģinājuma programma sniedz pacientiem iespēju lietot Sonicare elektrisko zobu suku, īpaši ja viņi to iepriekš nav izmēģinājuši. Lūdzu, precīzi ievērojiet zobu tīrīšanas norādījumus un, šīs procedūras laikā apejoties ar tīru vai lietotu zobu suku, pielietojiet vajadzīgās infekciju kontroles metodes.
  • Page 31 Latviešu 5 Izņemiet jauno sukas uzgali no iepakojuma un uzspiediet sukas uzgali uz roktura tā, lai sari būtu pavērsti pret roktura priekšpusi. Stingri uzspiediet sukas uzgali uz metāla vārpstas, līdz tas atduras. Sukas uzgali varēs uzlikt pāri pārklāja augšdaļai. Piezīme. Ja ir redzama neliela atstarpe starp sukas uzgali un rokturi, tas ir normāli.
  • Page 32 Latviešu 2 Paņemiet lietoto rokturi, izmantojot vienu CaviWipes™ salveti. a Aptiniet salveti ap lietoto rokturi un vismaz 15 sekundes slaukiet rokturi un metāla vārpstu augšup un lejup, lai notīrītu visas virsmas. Izmetiet salveti. b Vismaz 15 sekundes atkārtojiet procedūru ar jaunu salveti, lai virsmas būtu tīras.
  • Page 33 Latviešu 4 Mērcējiet rokturi trīs minūtes (izmantojiet taimeri). Nemērcējiet rokturi ilgi, jo tā to var sabojāt. 5 Uzvelciet cimdus. Atgrieziet ūdens krānu, virs izlietnes atveriet maisiņu un izlejiet šķidrumu kopā ar ūdeni, kas tek no krāna. Izmetiet maisiņu. Noskalojiet rokturi ar destilētu ūdeni. Noslaukiet rokturi ar 70 % izopropilspirta salveti, lai veicinātu roktura nožūšanu.
  • Page 34 Latviešu 7 Pēc roktura dezinfekcijas pierakstiet lietošanas reižu skaitu roktura tīrīšanas un dezinfekcijas žurnālā. Izmantojiet šo žurnālu, lai uzskaitītu, cik reižu rokturis ir dezinficēts un lietots. Nepārsniedziet 240 zobu tīrīšanas reizes. Piezīme. Sākuma komplektā ir iekļauti sukas uzgaļi un pārklāji 60 izmēģinājumiem.
  • Page 35: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas „Philips Sonicare Patient” bandomoji programa – tai galimybė pacientams naudoti „Sonicare” elektrinį dantų šepetėlį, ypač, jei prieš tai jiems jo neteko išbandyti. Tiksliai laikykitės dantų šepetėlio naudojimo nurodymų ir per šią procedūrą naudodami švarų arba panaudotą dantų šepetėlį pasitelkite tinkamus infekcijos kontrolės metodus.
  • Page 36 Lietuviškai 5 Išpakuokite naują šepetėlio galvutę ir užspauskite ją ant rankenėlės, kad šeriai būtų nukreipti į rankenėlės priekį. Stipriai spauskite šepetėlio galvutę ant metalinio velenėlio, kol ji užsifiksuos. Šepetėlio galvutė išlįs per movos viršų. Pastaba. Tarp šepetėlio galvutės ir rankenėlės gali būti matomas mažas tarpelis 6 Paprašykite paciento nusiplauti rankas ir 2 minutes valytis dantis, vadovaujantis atskirais valymo nurodymais.
  • Page 37 Lietuviškai 2 Paimkite panaudotą rankenėlę naudodami vieną „CaviWipes™” šluostę. a Apvyniokite šluostę aplink panaudotą rankenėlę ir 15 sekundžių valykite ją bei metalinį velenėlį judesiais aukštyn ir žemyn, taip užtikrinsite, kad visi paviršiai būtų švarūs. Išmeskite šluostę. b Norėdami pakartoti tą pačią procedūrą 15 sekundžių ir užtikrinti, kad paviršiai būtų...
  • Page 38 Lietuviškai 4 Pamirkykite rankenėlę 3 minutes (naudokite laikmatį). Nemirkykite rankenėlės per ilgai, kadangi taip galite pažeisti produktą. 5 Užsimaukite pirštines. Atsukite vandens čiaupą, atidarykite maišelį virš kriauklės ir išleiskite skystį laikydami po iš čiaupo tekančiu vandeniu; maišelį išmeskite. Praskalaukite rankenėlę distiliuotu vandeniu. Nuvalykite rankenėlę...
  • Page 39 Lietuviškai 7 Dezinfekavę rankenėlę užregistruokite naudojimo kartų skaičių rankenėlės valymo ir dezinfekavimo žurnale. Naudodami šį žurnalą sekite, kiek kartų rankenėlė buvo dezinfekuota ir naudota. Neviršykite 240 valymų. Pastaba. Rinkinį sudaro šepetėlio galvutės ir movos, skirtos 60 bandymų. Su vienu rinkiniu galite iš anksto užsisakyti iki 3 papildymo pakuočių, skirtų...
  • Page 40: Magyar

    Magyar Bevezetés A Philips Sonicare klinikai tesztprogram lehetőséget biztosít a felhasználóknak arra, hogy kipróbálják a Sonicare elektromos fogkefét – ez főleg azoknak jó lehetőség, akik korábban még nem próbálták a terméket. Pontosan kövesse a fogmosási utasításokat, és alkalmazza a megfelelő fertőtlenítési technikákat az eljárás során mind az új, mind a már használatba vett fogkefék esetén.
  • Page 41 Magyar Megjegyzés: Ha a védőtasak bármilyen módon megsérül, dobja ki, és tegyen fel újat a markolatra. 5 Csomagolja ki az új fogkefefejet, és nyomja a markolatra úgy, hogy a sörték a markolat elülső része felé mutassanak. Nyomja le határozottan a fogkefe fejét a fém tengelyre ütközésig. A védőtasak a fogkefefej alá kerül. Megjegyzés: Teljesen normális, ha van egy kis rés a fogkefefej és a markolat között.
  • Page 42 Magyar 2 Fogja meg a használt markolatot egy CaviWipes™ kendővel. a Burkolja be a markolatot a kendőbe, és törölje le a markolatot és a fémtengelyt függőleges irányú mozdulatokkal. Ezt folytassa legalább 15 másodpercig, és gondoskodjon róla, hogy a markolat minden felületét megtisztítsa.
  • Page 43 Magyar 4 Tartsa a markolatot a folyadékban 3 percig. (Mérje az időt.) Na hagyja a markolatot hosszabb ideig a folyadékban, mivel ez károsíthatja a terméket. 5 Vegye fel a kesztyűt. Nyissa meg a vízcsapot, és nyissa ki a zacskót a mosdókagyló...
  • Page 44 Magyar 7 A markolat fertőtlenítése után jegyezze fel a használatok számát a markolattisztítási és fertőtlenítési naplóban. Ebben a naplóban tartsa nyilván, hogy hányszor használta és fertőtlenítette a markolatot. Ne lépje túl a 240 fogmosást markolatonként. Megjegyzés: A kezdőcsomag 60 tesztre elegendő fogkefefejet és védőtasakot tartalmaz.
  • Page 45: O'zbek

    O'zbek Muqaddima Philips Sonicare mijozlarni oʻrganish dasturi – Sonicare Power motorli tish choʻtkasini sinab koʻrishning ayniqsa jihozdan avval foydalanmagan bemorlar uchun imkoniyatdir. Tish tozalash koʻrsatmalariga astoydil amal qiling va toza yoki ishlatilgan tish choʻtkasidan foydalanganda, ushbu muolaja davomida tegishli infeksiyaga qarshi kurash usullaridan foydalaning. Koʻrsatmalarni keyinchalik murojaat qilish uchun saqlab qoʻying.
  • Page 46 O'zbek 5 Yangi choʻtka kallagini qadoqdan chiqaring va choʻtka kallagini, choʻtka dastaning old tarafiga qaratib dastaga bosing. Choʻtka kallagini u toʻxtaguncha metall valga qattiq bosing. Choʻtka kallagi dasta ustiga joylashadi. Izoh: Choʻtka kallagi va dasta orasida kichik tirqish koʻrinishi normal holatdir 6 Bemordan qoʻllarni yuvishni va tishlarni quyidagi alohida choʻtkalash koʻrsatmalariga muvofiq 2 daqiqa choʻtkalashni soʻrang.
  • Page 47 O'zbek 2 Bir qism CaviWipes™ yordamida ishlatilgan dastakni oling. a Ishlatilgan dastani salfetkaga oʻrang hamda dastani va metall valni 15 soniya davomida tepaga-pastga harakatlar bilan arting va barcha yuzalar tozalanganiga ishonch hosil qiling. Salfetkani tashlab yuboring. b Huddi shu jarayonni 15 soniya davomida bajarish uchun yangi salfetkani ishlating va barcha yuzalar tozalanganiga ishonch hosil qiling.
  • Page 48 O'zbek 4 Dastani 3 daqiqaga suvga boʻktiring (taymerdan foydalaning). Dastani uzoq vaqtga boʻktirmang, chunki bu mahsulotga zarar yetkazishi mumkin. 5 Qolqop kiying. Joʻmrakni yoqing, xaltani chanoq ustida oching va joʻmrak suvi bilan suyuqlikni oqizib yuboring. Xaltani tashlab yuboring. Dastani distillangan suv bilan chaying. Dastani quritishga yordam berish uchun dastani 70 foizli izopropil spirt bilan arting.
  • Page 49 O'zbek oshirish uchun bitta boshlangʻich toʻplamda choʻtka kallaklarining va gʻiloflarning 3 tagacha toʻldirish paketiga buyurtma bera olasiz. Sinov uchun dastasini 240 martadan koʻp ishlatish kerak emas. Almashtirish masalasida Sonicare® vakiliga murojaat qiling.
  • Page 50: Polski

    Polski Wprowadzenie Program testowy Philips Sonicare dla pacjentów daje sposobność poznania elektrycznych sonicznych szczoteczek do zębów Philips Sonicare pacjentom, którzy ich wcześniej nigdy nie używali. Należy dokładnie stosować się do instrukcji mycia zębów szczoteczką i odpowiedniej techniki czyszczenia i obsługi używanej szczoteczki do zębów, aby zapobiec infekcjom. Należy zachować...
  • Page 51 Polski 5 Rozpakuj nową główkę szczoteczki i wciśnij ją w uchwyt tak, aby włosie skierowane było w tym samym kierunku, co przód uchwytu. Mocno dociśnij główkę szczoteczki do metalowego trzonka, aż poczujesz opór. Główka szczoteczki będzie wystawać ponad koszulkę. Uwaga: między główką szczoteczki a uchwytem jest niewielka przerwa —...
  • Page 52 Polski 2 Przetrzyj uchwyt szczoteczki za pomocą ściereczki CaviWipes™. a Owiń ściereczkę wokół uchwytu i przecieraj go i jego metalową szyjkę w górę i w dół przez co najmniej 15 sekund, upewniając się, że wszystkie powierzchnie są czyste. Wyrzuć ściereczkę. b Użyj nowej ściereczki i powtórz tę...
  • Page 53 Polski 4 Trzymaj uchwyt w płynie przez 3 minuty (użyj minutnika). Nie trzymaj uchwytu w płynie przez dłuższy czas, co mogłoby spowodować jego uszkodzenie. 5 Załóż rękawiczki. Odkręć kran, otwórz torebkę nad zlewem i opróżnij ją pod strumieniem wody płynącej z kranu, a następnie wyrzuć torebkę. Opłucz uchwyt destylowaną...
  • Page 54 Polski 7 Po zdezynfekowaniu uchwytu zapisz liczbę jego zastosowań w dzienniku czyszczenia i dezynfekcji. Ten dziennik służy do śledzenia liczby wykonanych dezynfekcji i użyć uchwytu. Nie należy przekraczać liczby 240 wykonanych szczotkowań. Uwaga: zestaw startowy zawiera główki szczoteczek i koszulki do 60 prób.
  • Page 55: Română

    Română Introducere Programul Philips Sonicare de încercare a produselor destinat pacienților este o oportunitate pentru pacienți de a utiliza periuța de dinți electrică Sonicare, în special dacă nu au încercat-o anterior. Urmați întocmai instrucțiunile de periere și utilizați tehnici adecvate de control al infecțiilor în timpul acestei proceduri atunci când manipulați o periuță...
  • Page 56 Română 5 Scoateți din ambalaj un nou cap de periere și fixați-l pe mâner prin apăsare în așa fel încât perii să fie orientați spre partea din față a mânerului. Apăsați ferm pe capul de periere până când axul metalic se oprește. Capul de periere se va potrivi peste partea superioară...
  • Page 57 Română 2 Ridicați mânerul utilizat folosind o lavetă CaviWipes™. a Înfășurați o lavetă în jurul mânerului utilizat și ștergeți mânerul și axul metalic prin mișcări în sus și în jos timp de cel puțin 15 secunde, asigurându-vă că toate suprafețele sunt curate. Aruncați laveta. b Utilizați o lavetă...
  • Page 58 Română 4 Scufundați mânerul timp de 3 minute (utilizați un ceas). Nu scufundați mânerul pe o perioadă extinsă deoarece acest lucru ar putea cauza deteriorarea produsului. 5 Folosiți mănuși. Porniți jetul de apă, deschideți punga deasupra unei chiuvete și goliți-o de lichid lăsând să curgă apa de la robinet; aruncați punga.
  • Page 59 Română Notă: Pachetul de bază include capete de periere și huse de protecție pentru 60 de încercări. Pentru fiecare kit de bază, puteți comanda până la 3 pachete de realimentare conținând capete de periere și huse de protecție, ajungând astfel la 240 de încercări per mâner. Mânerul de încercare nu trebuie utilizat de mai mult de 240 de ori.
  • Page 60: Slovenščina

    Slovenščina Uvod Program preizkušanja na bolnikih Philips Sonicare je priložnost za bolnike, da uporabijo električno zobno ščetko Sonicare, zlasti če je še niso preizkusili. Natančno upoštevajte navodila za ščetkanje zob in uporabite ustrezne tehnike za preprečevanje okužbe med tem postopkom, kadar uporabljate čisto ali že uporabljeno zobno ščetko.
  • Page 61 Slovenščina 5 Iz embalaže vzemite novo glavo ščetke in jo pritisnite na ročaj tako, da bodo ščetine obrnjene v isto smer kot sprednji del ročaja. Glavo ščetke odločno do konca pritisnite na kovinsko os. Glava ščetke bo nameščena prek vrhnjega dela ovoja. Opomba: Povsem običajno je, če je med glavo ščetke in ročajem ozka reža.
  • Page 62 Slovenščina 2 Uporabljeni ročaj primite z robčkom CaviWipes™. a Robček ovijte okrog uporabljenega ročaja in brišite ročaj ter kovinsko os v smeri navzgor in navzdol vsaj 15 sekund, da bodo vsi deli očiščeni. Robček nato zavrzite. b Vzemite nov robček in ponavljajte ta postopek še 15 sekund, da bo površina zanesljivo očiščena.
  • Page 63 Slovenščina Ročaja ne namakajte dlje, ker ga lahko poškodujete. 5 Nadenite si rokavice. Odprite pipo, vrečko nato odprite nad umivalnikom in izlijte tekočino iz nje skupaj z vodo, ki teče iz pipe; vrečko zavrzite. Ročaj izperite z destilirano vodo. Ročaj obrišite z robčkom, prepojenim s 70-odstotnim izopropilnim alkoholom, da se bo ročaj hitreje posušil.
  • Page 64 Slovenščina Ročaja za preizkušanje ne smete uporabiti več kot 240-krat. Glede zamenjave se obrnite na svojega predstavnika za Sonicare®.
  • Page 65: Slovensky

    Slovensky Úvod Program testovania zubnej kefky Philips Sonicare pacientmi ponúka pacientom príležitosť vyskúšať si elektrickú zubnú kefku Sonicare, predovšetkým v prípade, ak ju doteraz ešte nevyskúšali. Postupujte presne podľa pokynov na čistenie zubov a pri manipulácii s čistou aj použitou kefkou počas tohto postupu používajte vhodné...
  • Page 66 Slovensky 5 Vybaľte nový kefkový nástavec a zatlačte ho na rukoväť tak, aby štetiny smerovali oproti prednej časti rukoväti. Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový hriadeľ, až kým sa nezastaví. Kefkový nástavec prekryje vrchnú časť puzdra. Poznámka: Malá medzera medzi kefkovým nástavcom a rukoväťou je normálna.
  • Page 67 Slovensky 2 Uchopte použitú rukoväť pomocou jednej utierky CaviWipes™. a Obtočte utierku okolo použitej rukoväti a utierajte rukoväť a kovový hriadeľ pohybom hore-dolu najmenej 15 sekúnd. Uistite sa, že sú očistené všetky povrchy. Utierku zlikvidujte. b Pomocou novej utierky opakujte ten istý postup 15 sekúnd, aby ste vyčistili všetky povrchy.
  • Page 68 Slovensky 4 Rukoväť nechajte 3 minúty namočenú v roztoku (použite stopky). Nenechávajte rukoväť v roztoku dlhšie, pretože by ste mohli výrobok poškodiť. 5 Nasaďte si rukavice. Pustite vodu z kohútika, otvorte vrecko nad umývadlom a keď voda tečie z kohútika, roztok z vrecka vylejte. Vrecko zlikvidujte.
  • Page 69 Slovensky 7 Po vykonaní dezinfekcie rukoväti zaznamenajte počet použití do záznamu o čistení a dezinfekcii rukoväti. Tento záznam umožňuje sledovať, koľkokrát sa rukoväť dezinfikovala a použila. Neprekračujte 240 čistení zubov. Poznámka: Štartovacia súprava obsahuje kefkové nástavce a puzdrá na 60 skúšok. Ku každej štartovacej súprave si možno doobjednať až 3 doplňovacie súpravy –...
  • Page 70: Srpski

    Srpski Uvod Philips Sonicare probni program za pacijente je prilika da pacijenti koriste Sonicare električnu četkicu za zube, posebno ako je nisu ranije isprobali. Strogo se pridržavajte uputstava za pranje zuba i koristite odgovarajuće tehnike kontrole infekcije tokom ovog postupka kada rukujete čistom ili korišćenom četkicom za zube.
  • Page 71 Srpski 5 Otpakujte novu glavu četkice i pritisnite je na dršku tako da vlakna budu okrenuta ka prednjoj strani drške. Čvrsto pritisnite glavu četkice nadole na metalnu osovinu dok se ne zaustavi. Glava četkice se postavlja na vrh uloška. Napomena: Mali zazor između glave četkice i drške četkice je normalan 6 Zamolite pacijenta da opere ruke i da pere zube dva minuta sledeći zasebna uputstva za pranje zuba.
  • Page 72 Srpski 2 Korišćenu dršku uzmite koristeći maramicu CaviWipes™. a Obmotajte maramicu oko korišćene drške i brišite dršku i metalnu osovinu pokretima gore-dole najmanje 15 sekundi, vodeći računa da sve površine budu čiste. Odbacite maramicu u otpad. b Uzmite novu maramicu i ponovite isti postupak od 15 sekundi tako da sve površine budu čiste.
  • Page 73 Srpski 4 Potopite dršku na 3 minuta (koristite tajmer). Nemojte da potapate dršku na duži vremenski period jer to može da ošteti proizvod. 5 Stavite rukavice. Otvorite slavinu za vodu, otvorite vreću iznad lavaboa i ispraznite tečnost dok voda teče u mlazu; bacite vreću. Isperite dršku destilovanom vodom.
  • Page 74 Srpski najviše tri dopunska pakovanja glava četkica i uložaka kako biste mogli da obavite do 240 probnih pranja zuba po drški. Drška za izvođenje testa se ne sme koristiti više od 240 puta. Obratite se svom Sonicare® predstavniku za zamenu.
  • Page 75: Türkmençe

    Türkmençe Tanyşdyryş Philips Sonicare-iň kliniki barlag programmasy näsaglaryň, ylaýta-da öň ulanyp görmedik bolsalar, Sonicare elektrikli diş çotgasyny ulanmagyna mümkinçilik berýär. Şu proseduranyň dowamynda arassa ýa-da ulanylan diş çotgasyna çemeleşen wagtyňyz diş çotgalamak görkezmelerini takyk berjaý ediň we degişli infeksiýa barlag usullaryndan peýdalanyň. Bu görkezmeleri geljekde ulanmak üçin ýazdyryp goýuň.
  • Page 76 Türkmençe 5 Täze nasadkany gabyndan çykaryň we gyllary tutawajyň öňüne seredip durar ýaly edip, nasadkany tutawajyň üstüne basyň. Nasadkany metal walyň üstüne ol durýança berk basyň. Nasadka örtügiň depesine ylaýyk bolar. Bellik: Nasadka bilen tutawajyň arasynda çalaja boşluk görmek adaty ýagdaýdyr.
  • Page 77 Türkmençe 2 Ulanylan tutawajy bir CaviWipes™ arkaly tutup alyň. a Ulanylan tutawajyň daşyna salfetka dolaň we tutawajy hem-de metal waly azyndan 15 sekuntlap aşak-ýokaryk süpürip, ähli ýerini arassalaň. Salfetkany zibile zyňyň. b Täze salfetka bilen şol bir prosedurany 15 sekunt gaýtalap, ähli ýerini arassalaň.
  • Page 78 Türkmençe 4 Tutawajy 3 minutlap eziň (taýmer ulanyň). Tutawajy uzak wagtlap ezip goýmaň, sebäbi ol önüme zeper ýetirip biler. 5 Ellik geýiň. Kranyň suwuny açyp, paketi rakowinanyň üstünde açyň we içindäki suwuklygy akyp duran suw bilen bilelikde boşadyň; soňra paketi zibile zyňyň.
  • Page 79 Türkmençe 3 sany ätiýaçlyk paketi sargyt edip bilersiňiz, ol bolsa, tutawaç başyna jemi 240 gezek ulanyş bolýar. Synag tutawajyny 240 gezekden artyk ulanmaň. Ony çalşyrmak üçin Sonicare® wekiliňize ýüz tutuň.
  • Page 80: Български

    Български Въведение Пробната програма за пациенти на Philips Sonicare е възможност пациентите да използват електрическата четка за зъби Sonicare, особено ако не са я пробвали преди. Следвайте точно инструкциите за миене на зъбите и използвайте подходящи техники за контрол на инфекцията по...
  • Page 81 Български 5 Разопаковайте нова глава на четката и натиснете главата на четката върху дръжката така, че косъмчетата да са обърнати към предната страна на дръжката. Натиснете силно главата на четката върху металния вал, докато спре. Главата на четката ще се побере над горната...
  • Page 82 Български 2 Вземете използваната дръжка с помощта на кърпичка CaviWipes™. a Увийте кърпичка около използваната дръжка и бършете дръжката и металния вал с движение нагоре и надолу в продължение на поне 15 секунди, като се уверите, че всички повърхности са чисти. Изхвърлете...
  • Page 83 Български 4 Накиснете дръжката за 3 минути (използвайте таймер). Не накисвайте дръжката за продължителен период от време, тъй като това може да причини повреда на продукта. 5 Поставете ръкавици. Пуснете кранчето за вода, отворете торбичката над мивка и изпразнете течността с помощта на течаща вода от кранчето;...
  • Page 84 Български 7 След дезинфекция на дръжката записвайте броя на използванията в регистъра за почистване и дезинфекция на дръжката. Използвайте този регистър, за да проследите колко пъти е била дезинфекцирана и използвана дръжката. Не надвишавайте 240 изчетквания. Забележка: Стартовият пакет включва глави и четки за 60 изпробвания.
  • Page 85: Кыргызча

    Кыргызча Киришүү Philips Sonicare Клиникалык сыноо программасы – бул бейтаптар үчүн Sonicare электр тиш щёткасын колдонуу мүмкүнчүлүгү, айрыкча, алар аны мурда колдонуп көрбөгөн болсо. Тиш тазалоо боюнча нускамаларды кылдаттык менен аткарууңузду жана бул процедуранын жүрүшүндө таза же колдонулган тиш щёткасын урунууда инфекцияны көзөмөлдөөнүн...
  • Page 86 Кыргызча Эскертме: Эгер баштыкчага кандайдыр бир түрдө зыян келтирилген болсо, аны таштап, туткага жаңы баштыкча кийгизиңиз 5 Жаңы щётка башын таңгактан чыгарып, кылдары тутканын бет маңдайында болгудай кылып щётка башын тутканы көздөй басыңыз. Щётканын башын ал токтогонго чейин металл валга жакшы басыңыз. Щётканын...
  • Page 87 Кыргызча Эскертме: Тиш щёткасынын туткасын эч кандай автоклавга салбаңыз. 2 Колдонулган тутканы CaviWipes™ кол аарчысынын бир бөлүгү менен алыңыз. a Колдонулган туткага кол аарчыны ороп, тутканы жана металл түтүгүн жок дегенде 15 секунд өйдө жана ылдый сүртүп, бетинин бардык жери таза экенин текшериңиз. Кол аарчыны таштаңыз. b Ошол...
  • Page 88 Кыргызча 4 Тутканы 3 мүнөткө чылап коюңуз (таймер колдонуңуз). Тутканы узак убакытка чылап койбоңуз, анткени буюмга зыян келтирилиши мүмкүн. 5 Кол кап кийиӊиз. Суу кранын ачыӊыз жана раковинанын үстү жагынан баштыкты ачып, крандан агып жаткан суу менен кошо суюктукту төгүп салыӊыз;...
  • Page 89 Кыргызча 7 Тутканы дезинфекциялагандан кийин Тутканы тазалоо жана дезинфекциялоо журналына колдонуулардын санын жазыңыз. Бул журналды тутка канча жолу дезинфекцияланганына жана колдонулганына көз салуу үчүн колдонуңуз. 240 тазалоодон ашырбаңыз. Эскертме: Башталгыч топтомдо 60 сыноо үчүн щётка баштары жана баштыкчалар бар. Ар бир башталгыч топтом үчүн сиз 3кө чейин...
  • Page 90: Русский

    Русский Введение Благодаря программе клинической апробации Philips Sonicare пациенты могут попробовать электрическую зубную щетку Sonicare, особенно если они никогда не использовали ее раньше. Пожалуйста, следуйте инструкциям по чистке зубов и точно соблюдайте применимые методики санитарного контроля при обращении с чистой или использованной...
  • Page 91 Русский 4 Потяните свободный конец чехла обратно к ручке, снимите защитный слой с клейкой ленты, после чего заверните клапан на нижнюю часть ручки для герметизации чехла. Примечание. В случае любого повреждения чехла его необходимо утилизировать и надеть на ручку щетки другой чехол. 5 Распакуйте...
  • Page 92 Русский Очистка и дезинфекция ручки после каждого использования 1 Снимите защитный чехол, удерживая ручку в перевернутом положении. Снимайте чехол таким образом, чтобы загрязненная сторона скатывалась внутрь чехла. Если насадка еще не снята, снимите ее и положите внутрь защитного чехла. Утилизируйте использованный чехол...
  • Page 93 Русский Заполните пластиковый пакет дезинфицирующим раствором CaviCide™ и выпустите из пакета лишний воздух, чтобы ручка была полностью погружена в раствор; тщательно запечатайте пакет. Вместо пакета на застежке можно использовать контейнер для холодной стерилизации. 4 Оставьте ручку в растворе на 3 минуты (засеките время). Не...
  • Page 94 Русский конструкцию. Обратитесь к своему представителю Sonicare® для его замены. 7 После дезинфекции ручки запишите количество использований в журнале очистки и дезинфекции. Используйте этот журнал для отслеживания количества проведенных использований и дезинфекций. Используйте не более чем для 240 чисток. Примечание. Стартовый пакет включает в себя насадки и оболочки...
  • Page 95: Тоҷикӣ

    Тоҷикӣ Муқаддима Барномаи тадқиқоти беморони Philips Sonicare барои беморон имкони истифода бурдани чуткаи электронии дандоншӯии Sonicare Power мебошад, хусусан агар онҳо қаблан онро истифода набурда бошанд. Лутфан дастурҳои шустушӯи дандонҳоро дақиқ риоя кунед ва ҳангоми кор бо чуткаи тоза ё истифодашуда усулҳои мувофиқи назорати қоидаҳои...
  • Page 96 Тоҷикӣ Шарҳ: Дар сурати осеб дидани ғилоф, он бояд партофта шавад ва аз болои дастаки чутка ғилофи нав пӯшида шавад. 5 Лавозимоти навро аз баста кушоед ва онро ба даста бо пашмакҳо ба тарафи пеши даста ҷойгир кунед. Сари хасуро ба наварди металлӣ то қатъ...
  • Page 97 Тоҷикӣ Шарҳ: Дастаки чуткаи дандоншуйро дар ягон намуди автоклав нагузоред. 2 Дастаки истифодашударо бо як сачоқи безараргардонии CaviWipes ™ гиред. a Сачоқро дар атрофи даста печонед ва бо истифода аз зарбаҳои амудӣ дастак ва наварди металлиро ҳадди аққал 15 сония тоза кунед, то...
  • Page 98 Тоҷикӣ 4 Дастакро барои 3 дақиқа тар кунед (вақтсанҷро истифода баред). Дастакро дар муддати тӯлонӣ тар накунед, зеро ин метавонад ба маҳсулот зарар расонад. 5 Дастпӯшакҳоро пӯшед. Крани обро кушоед, халтаро дар болои раковина кушоед ва моеъро бо оби аз кран чоришуда холй кунед; халтаро...
  • Page 99 Тоҷикӣ 7 Пас аз дезинфексия кардани дастак, шумораи истифодаҳоро дар журнали тозакунӣ ва безараргардонии дастак сабт кунед. Ин журналро барои пайгирӣ кардани миқдори дезинфексия ва истифода шудани дастак истифода баред. Барои то 240 тозакунӣ истифода баред. Шарҳ: Бастаи ибтидоӣ саракҳои чутка ва ғилофҳоро барои 60 озмоиш...
  • Page 100: Українська

    Українська Вступ Завдяки програмі клінічного дослідження Philips Sonicare пацієнти можуть випробувати електричну зубну щітку Sonicare, особливо якщо вони ніколи не користувалися нею раніше. Будь ласка, дотримуйтесь вказівок із чищення зубів і точно виконуйте вимоги всіх відповідних методик санітарного контролю при поводженні з чистою або використаною...
  • Page 101 Українська Примітка. У разі будь-якого пошкодження футляру його необхідно викинути та надіти на ручку щітки інший футляр. 5 Розпакуйте нову насадку і встановіть її на ручку таким чином, щоб спрямувати щетинки до її передньої частини. Добре притисніть насадку на металевий вал до кінця. Насадка надягається поверх захисного...
  • Page 102 Українська Примітка. Ніколи не кладіть ручку зубної щітки до автоклаву будь- якого типу. 2 Візьміть використану ручку за допомогою однієї серветки CaviWipes™. a Оберніть серветку навколо ручки та вертикальними рухами протирайте ручку і металевий вал не менш ніж 15 секунд, приділяючи...
  • Page 103 Українська 4 Залиште ручку в розчині на 3 хвилини (скористайтеся таймером). Не залишайте ручку в розчині протягом тривалого періоду часу, оскільки це може призвести до її пошкодження. 5 Одягніть рукавички. Поверніть кран для подачі води, відкрийте пакет над раковиною, і злийте рідину з пакета разом із водою, після чого викиньте...
  • Page 104 Українська 7 Після дезінфекції ручки запишіть кількість використань у журналі очищення та дезінфекції. Використовуйте цей журнал для відстеження кількості проведених використань і дезінфекцій. Використовуйте не більше ніж для 240 чисток. Примітка. Стартовий пакет містить насадки та футляри для 60 використань. На кожен стартовий пакет можна замовити до 3 запасних...
  • Page 105: Қазақша

    Қазақша Кіріспе Philips Sonicare емделушіге арналған сынақ бағдарламасы — Sonicare электрлік тіс щеткасын емделушілердің пайдалануына арналған мүмкіндік (бұрын пайдаланбаған болса). Тіс щеткасымен тазалау туралы нұсқауларды дәл орындаңыз және осы процедурада таза немесе қолданылған тіс щеткасымен тазалаған кезде инфекцияға қарсы тиісті...
  • Page 106 Қазақша 5 Жаңа щетканың басын қаптамасынан алып, қылшықтар саптың алдына қарайтын етіп, щетка басын сапқа қарай басыңыз. Тоқтағанша щетка басын металл білікке кіргізіңіз. Щетка басы қамыттың үстіңгі жағына киіледі. Ескертпе: Щетка басы мен сап арасында шамалы аралықтың болуы қалыпты 6 Щеткамен тазалау нұсқауларын орындап, емделушіден қолдарын жуып, тістерін...
  • Page 107 Қазақша 2 CaviWipes™ бір бөлшегі арқылы пайдаланылған сапты алыңыз. a Пайдаланылған сапты орап, саптың және металл біліктің үстіңгі және астыңғы жағын кем дегенде 15 секундтай сүртіңіз, сонда барлық беттер таза болады. Шүберекті алып тастаңыз. b Зат беттерінің тазалығына кепілдік беріп, сол процедураны 15 секунд...
  • Page 108 Қазақша 4 Сапты 3 минут сулаңыз (таймерді пайдаланыңыз). Сапты ұзақ уақыт суда ұстамаңыз, себебі ол өнімді зақымдауы мүмкін. 5 Қолғапты киіңіз. Су кранын қосыңыз, бақалшақтың үстіндегі қаптаманы ашып, краннан ағып жатқан суды төгіп тастаңыз; қаптаманы тастаңыз. Сапты тазартылған сумен шайыңыз. Сапты құрғатуға көмектесетін 70% изопропил...
  • Page 109 Қазақша 7 Сапты зарарсыздандырғаннан кейін Сапты тазалау және зарарсыздандыру журналына қолдану санын жазыңыз. Сапты зарарсыздандыру және пайдалану санын бақылау үшін осы журналды пайдаланыңыз. 240 рет тазалаудан асырмаңыз. Ескертпе: Бастапқы қаптамада 60 сынаққа арналған щеткалар мен қамыттар бар. Әр бастапқы жинақ бойынша щетка бастары мен қамыттары...
  • Page 110: Հայերեն

    Հայերեն Ներածություն Philips Sonicare-ը՝ հիվանդների փորձարկման ծրագիրը, հնարավորություն է ընձեռում հիվանդներին օգտագործելու Sonicare Power ատամի խոզանակը, հատկապես, եթե նախկինում այն չեն փորձել: Խնդրում ենք ճշգրիտ կերպով հետևել ատամի խոզանակի ցուցումներին և կիրառել հակավարակի համապատասխան մեթոդներ այս պրոցեդուրայի ընթացքում՝ մաքուր կամ օգտագործված ատամի խոզանակով...
  • Page 111 Հայերեն Նշում՝ Եթե շապիկը վնասված է, դեն նետեք այն և նոր շապիկ դրեք բռնակոթի վրա 5 Փաթեթից հանեք խոզանակի նոր գլխիկ և սեղմեք այն բռնակոթի վրա այնպես, որ խոզանակի մազիկները լինեն բռնակոթի առջևի մասում: Ամուր սեղմեք խոզանակի գլխիկը ներքև՝ մետաղական լիսեռի մեջ, քանի...
  • Page 112 Հայերեն Նշում՝ Ատամի խոզանակի բռնակոթը մի դրեք որևէ տեսակի ավտոկլավի մեջ: 2 Օգտագործված բռնակոթը վերցրեք մեկ կտոր CaviWipes™-ի օգնությամբ: a Փաթաթեք անձեռոցիկը օգտագործված բռնակոթի շուրջը և սրբեք այն և մետաղական լիսեռը վեր ու վար շարժումներով առնվազն 15 վայրկյան՝ համոզվելով, որ բոլոր մակերևույթները մաքուր են: Թափեք...
  • Page 113 Հայերեն 4 Թրջած պահեք բռնակոթը 3 րոպե (ֆիքսեք ժամաչափով): Բռնակոթը մի թրջեք ավելի երկար ժամանակով, դա կարող է վնասել արտադրանքը: 5 Հագեք ձեռնոցներ: Միացրեք ջրի ծորակը, տոպրակը բացեք լվացարանի վրա և դատարկեք հեղուկը՝ ծորակից հոսող ջրի տակ, թափեք տոպրակը: Ողողեք բռնակոթը թորած ջրով: Բռնակոթը սրբեք 70% իզոպրոպիլային...
  • Page 114 Հայերեն 7 Բռնակոթն ախտահանելուց հետո գրանցեք օգտագործման քանակը բռնակոթի մաքրման և ախտահանման գրանցամատյանում: Օգտվեք այս գրանցամատյանից, որպեսզի հետևեք, թե քանի անգամ է բռնակոթը ախտահանվել և օգտագործվել: Մի գերազանցեք 240 խոզանակումը: Նշում՝ Նախնական փաթեթը ներառում է 60 փորձարկման համար նախատեսված խոզանակի գլխիկներ և շապիկներ: Յուրաքանչյուր...
  • Page 115: ქართული ენა

    ქართული ენა შესავალი Philips Sonicare-ის პაციენტთა საცდელი პროგრამა არის შესაძლებლობა პაციენტებისთვის, გამოიყენონ Sonicare Power კბილის ჯაგრისი, განსაკუთრებით თუ აქამდე არ უცდიათ. ზუსტად მიჰყევით კბილის გახეხვის ინსტრუქციებს და გამოიყენეთ ინფექციის კონტროლის შესაბამისი ტექნიკები ამ პროცედურის დროს, სუფთა ან გამოყენებული კბილის ჯაგრისის მოხმარებისას. შეინახეთ ინსტრუქცია სამომავლოდ...
  • Page 116 ქართული ენა 5 გახსენით ჯაგრისის ახალი თავი და დააწექით ჯაგრისის თავს სახელურზე ისე, რომ ჯაგარი სახელურის წინა მხარეს უყურებდეს. მაგრად დააჭირეთ ჯაგრისის თავი ლითონის ტარზე, სანამ არ გაჩერდება. ფუნჯის თავი მოერგება გარსის ზედა ნაწილს. შენიშვნა: ნორმალურია, თუ ჯაგრისის თავსა და სახელურს შორის მცირე...
  • Page 117 ქართული ენა 2 აიღეთ გამოყენებული სახელური CaviWipes™-ის ერთი ნაწილის გამოყენებით. a შემოახვიეთ ხელსახოცი გამოყენებული სახელურის გარშემო და გაწმინდეთ სახელური და ლითონის ტარი ზევით და ქვევით მინიმუმ 15 წამის განმავლობაში; დარწმუნდით, რომ ყველა ზედაპირი სუფთაა. გადააგდე ხელსახოცი. b გამოიყენეთ ახალი ხელსახოცი, რომ გაიმეოროთ იგივე პროცედურა...
  • Page 118 ქართული ენა 4 გაჟღინთეთ სახელური 3 წუთის განმავლობაში (გამოიყენეთ ტაიმერი). არ გაჟღინთოთ სახელური დიდი ხნის განმავლობაში, რადგან ამან შესაძლოა პროდუქტი დააზიანოს. 5 ჩაიცვით ხელთათმანები. მოუშვით ონკანი, გახსენით ჩანთა ნიჟარის ზემოთ და გადმოცალეთ სითხე ონკანიდან გამდინარე წყალთან ერთად; გადააგდეთ ჩანთა. სახელური გამოხდილი წყლით გარეცხეთ. გაწმინდეთ...
  • Page 119 ქართული ენა 7 სახელურის დეზინფექციის შემდეგ, ჩაწერეთ გამოყენების რაოდენობა სახელურის გაწმენდისა და დეზინფექციის ჟურნალში. გამოიყენეთ ეს ჟურნალი, რათა თვალყური ადევნოთ სახელურის დეზინფექციის და გამოყენების რაოდენობას. არ გადააჭარბოთ 240 გახეხვას. შენიშვნა: დამწყების პაკეტში შედის ჯაგრისის თავები და სახელურები 60 ცდისთვის. დამწყების თითო კომპლექტში შეგიძლიათ...
  • Page 123 ©2024 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 300013148202 (19/04/2024)

This manual is also suitable for:

Hx740aHx7408/01Hx7060/01

Table of Contents