Page 1
NRM-23NS-BL NRM-30NS-BL NRM-36NS-BL Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Congratulations on your purchase of SAWOTEC Saunaofens. Bitte lesen Sie die SAWOTEC sauna heater! Bedienungsanleitung vor der Benutzung Please read the manual carefully before des Saunaofens sorgfältig durch. using the heater.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ................4 Für Anwender: ...............4 Für Techniker: ................6 Installation des Heizgeräts ..............8 Anschlußplan ................10 Veränderung des Einbausteuergeräts ..........11 Sauna Steine ................12 Befüllen des Saunaofens mit Saunasteinen ........12 Einstellungen ................14 Termostat ................14 Zeitschalter ................14 Fühlerposition (NS-Modelle) ............
Page 3
TABLE OF CONTENTS Safety instructions ................5 For user: ................5 For technicians: ..............7 Heater Installation ................9 Electrical diagram ................. 10 Repositioning of the Built-In Control Unit ........11 Heater Stones ................13 Loading stones into the heater ............13 Control Settings ................14 Thermostat ................
SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie die Sauna benutzen bzw. wenn der Ofen installiert wird. Für Benutzer: • Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie unzureichender Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, es wird unter genauer Beaufsichtigung einer verantwortlichen Person verwendet, die über Kenntnisse und Erfahrung verfügt, oder der/die Benutzer wurde/wurden von einer solchen Person...
SAFETY INSTRUCTIONS Please take note of these safety precautions before using the sauna or when installing the heater. For user: • This product is not designed to be used by persons (including children) with limited physical or mental abilities and limited experience and knowledge except under close supervision by a responsible person with knowledge and experience or having been advised by such person.
Für Techniker: • Verdrahtung und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. • Halten Sie bei der Montage des Ofens die Mindestsicherheitsabstände ein. Siehe Seite 8. • Der elektronische Fühler und das elektronische Heizsystem sollten so montiert werden, dass sie nicht durch einströmende Luft gestört werden. Bei Verwendung einer separaten Steuerung müssen Regeleinheit und Bedienfeld außerhalb der Saunakabine montiert werden.
For technicians: • Wiring and repairs must be done by a certified electrician. • Follow the Minimum Safety Distances when mounting the heater. See page 8 • The electronic sensor and electronic heating system should be mounted in a way so that incoming air will not interfere with it.
INSTALLATION DES OFENS Es wird empfohlen, den Ofen an der Wand zu platzieren, die der Tür am nächsten ist. Die durch die Tür erzeugte Luftzirkulation sollte mit der vom Ofen erzeugten Warmluft zusammenwirken. Beachten Sie aus Sicherheits- und Komfortgründen die angegebenen Mindestsicherheitsabstände (siehe Abb.
HEATER INSTALLATION It is recommended that the heater be placed on the wall nearest to the door. The air circulation created by the door should work together with the hot air generated by the heater. For safety and convenience, follow the minimum safety distances as provided (See Fig 1.). Follow the cubic volumes (See page 26).
ELEKTRISCHER ANSCHLUSSPLAN ELECTRICAL DIAGRAM Abb. 3 Fig. 3 2 PHASEN / 1 PHASEN Eingebaute Regeleinheit 2 PHASE/ 1 PHASE Built-In Control Unit Separate Control Unit ZEITSCHALTUHR THERMOSTAT NRM-23NB NRM-23NS NRM-30NB TIMER THERMOSTAT NRM-30NS NRM-36NB NRM-36NS 400V 2N~ a1 a FÜHLER SENSOR 230V 1N~ 230 V von N und K ist eine...
OPENING OF THE CONTROL BOX Entfernen Sie die Schrauben von der unteren Abdeckung. Cut an opening of the plastic cap and insert the power supply wire (Fig. 4B). Connect the wires according to the labels. Schließen Sie die untere Abdeckung, und ziehen Sie die Schrauben fest. OPENING OF THE CONTROL BOX Remove the screws of the bottom cover.
OFENSTEINE Der Hauptzweck der Steine im Ofen besteht darin, genügend Energie zu speichern, damit das auf die Steine gegebene Wasser effizient verdampft wird und so die richtige Luftfeuchtigkeit in der Saunakabine erhalten bleibt. Die Steine müssen mindestens einmal pro Jahr oder alle 500 Stunden entfernt werden, je nachdem, was zuerst eintritt. Alle Steinbruchstücke müssen aus dem Ofen entfernt und durch neue Steine ersetzt werden (siehe Beschreibung im Handbuch des Ofens).
HEATER STONES The main purpose of the stones in the heater unit is to store enough energy to efficiently vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct humidity in the sauna room. The stones must be removed at least once a year or every 500 hours which ever occurs first.
EINSTELLUNGEN DER STEUERUNG THERMOSTAT Thermostat Stellen Sie die Temperatur der Sauna durch einfaches Drehen des Bedienknopfes ein. Der Thermostat unterstützt automatisch die gewählte Thermostat Temperatur. Im Falle einer Überhitzung des Ofens schaltet der Sicherheitsfühler den Ofen automatisch ab, auch wenn die Zeitschaltuhr eingeschaltet ist.
INSTALLATION DES OFENFÜHLERS SENSOR LOCATION Sensor Location NS WANDMONTIERTER OFEN Wall Mounted Heater Sensor Location NB Fühler Fühler Regulating Sensor Safety Sensor Fühler Sensor WICHTIGER HINWEIS! Bei Verwendung des Saunaofens mit einer externen Steuerung muss Ofenfühler, welcher DRAUFSICHT SEITENANSICHT Side View Top View Überhitzungsschutz ausgestattet ist, immer in der Mitte über dem Ofen an der Saunadecke installiert werden, auch...
ISOLIERUNG Die Sauna muss an den Wänden, der Decke und der Tür ordnungsgemäß isoliert sein. Ein Quadratmeter (m²) nicht isolierter Fläche erhöht das Raumvolumen bei der Ermittlung des Leistungsbedarfs des Ofens um ca. 1,2 m³. Siehe Seite 26. Stellen Sie sicher, dass die Saunakabine über einen angemessenen Feuchtigkeitsschutz verfügt.
INSULATION The sauna must have proper insulation on the walls, ceiling and door. One square meter (m²) of uninsulated surface increases the cubic volume by approximately 1,2m³ when determining the power requirement of the heater. See page 26. Ensure that moisture proofing is appropriate in sauna room. The purpose of this is to prevent spreading of moisture to the other rooms or wall structure.
AUFHEIZEN DER SAUNAKABINE VORSICHT! Beim ersten Aufheizen kann es zu Rauch- und Geruchsbildung kommen. Auf neuen Heizstäben befinden sich Betriebsstoffe aus dem Fertigungsprozess. Diese zersetzen sich beim ersten Aufheizen des Saunaofens. Dabei entsteht Rauch und ein unangenehmer Geruch. Wenn Sie diese Dämpfe oder den Rauch einatmen, schadet dies gegebenenfalls Ihrer Gesundheit.
HEATING OF THE SAUNA CAUTION! Smoke and odor formation when heating up for the first time. Work materials from the manufacturing process will be present on the new heating elements. These evaporate when the sauna heater is heated up for the first time. This produces smoke and an unpleasant odor.
WARTUNG DER SAUNA NACH JEDEM SAUNAGANG: Es wird empfohlen, während des Saunagangs Handtücher für die Bänke zu verwenden, um eine Verunreinigung der Saunabänke zu verhindern. Lassen Sie den Ofen nach dem Saunagang für 30 Minuten eingeschaltet, damit die Sauna schneller trocknet. Öffnen Sie danach die Lüftungsöffnungen oder die Saunatür.
SAUNA MAINTENANCE AFTER EVERY SAUNA SESSION: It is recommended to use bench towels during sauna session to prevent sauna benches getting dirty. After sauna session, leave heater on for 30 minutes so sauna will dry faster. After that, open air vents or sauna door. Empty pail from water AT LEAST 1 -4 TIMES PER YEAR: Remove heater stones.
FEHLERSUCHE Wenn sich der Ofen nicht oder die Saunakabine nur langsam aufheizt: NB-MODELLE: • Ist die Zeitschaltuhr auf den Betriebsbereich eingestellt? • Ist die Zeitschaltuhr eingeschaltet? Ist der Knopf der Zeitschaltuhr blockiert? (Der Abstand zwischen Knopf und Ofengehäuse muss 1–2 mm betragen.) Falls erforderlich, ziehen Sie den Knopf einige Millimeter heraus.
DIAGNOSTIC TABLE If heater is not heating up or sauna room is heating up slowly: NB-MODELS: • Is timer set to the operating range? • Is the timer On? Is timer knob stuck? (Suitable gab is 1 - 2mm between knob and heater body) If necessary, pull out the knob couple of millimeters.
Abb. 8 Heizstäbe Fig. 8 Heating Elements MN115 MN180 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA GRÖSSE SICHE- OFEN- HEIZSTAB SAUNAKABINE VERSORGUNGS- KABELSTÄRKE STEINE STEUE- DES OFENS RUNG MODELL SPANNUNG RUNG LÄNGE BREITE HÖHE HEATER HEATING ELEMENT SAUNA ROOM SUPPLY SIZE OF HEATER STONES CONTROL FUSE...
Page 27
PX 4 Alle Angaben können ohne Vorankündigung geändert werden. Subject to change without notice.
Need help?
Do you have a question about the NORDEX NRM-23NB and is the answer not in the manual?
Questions and answers