GreenWorks GD24X2BCB Operator's Manual
GreenWorks GD24X2BCB Operator's Manual

GreenWorks GD24X2BCB Operator's Manual

Hide thumbs Also See for GD24X2BCB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING /
BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKC JA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA
OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
STE404
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali /
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten
Traduction des
käännös /
Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale
ohjeiden
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil /
Tłumaczenie
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása /
Prijevod
οδηγίε /
Αυθεντικέ
/ s a
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
r e v
m i t
/ KULLANIM KILAVUZU /
Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции /
/ Orijinal Talimatların
KASUTUSJUHEND
Tercümesi /
GD24X2BCB
vejledninger /
/
i r O
n i g
o i l a
n i s
r t s
c k u
s o j i

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GD24X2BCB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

David Jones
May 8, 2025

When I attach the bike handle and tighten it up as much as possible , there is still play in the handle, is this correct.? are any washers required ? Thank you

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GreenWorks GD24X2BCB

  • Page 1 GD24X2BCB OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKC JA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI...
  • Page 2 Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: String Trimmer & Brush Cutter Model: STE404 (GD24X2BCB) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label •...
  • Page 7: Table Of Contents

    English Description......4 5.10 Line cut-off blade......6 5.11 Adjust the cutting diameter..... 6 Purpose...........4 Maintenance......7 Overview......... 4 General power tool General information......7 Clean the machine......7 safety warnings......4 Remove the remaining line..... 7 Safety........4 Replace the spool......7 Installation......
  • Page 8: Description

    English Locknut DESCRIPTION Wrench Direction of rotation PURPOSE Best cutting area This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The Dangerous cutting area cutting plane must be approximately parallel to the ground surface.
  • Page 9: Attach The Guard

    English OPERATION ATTACH THE GUARD Figure 2. IMPORTANT Before you operate the machine, read and WARNING understand the safety regulations and the operation Do not touch the cut-off blade. instructions. Remove the screws from the trimmer head with a Phillips head screwdriver (not included). WARNING Put the guard onto the trimmer head.
  • Page 10: On/Off Button

    English • Keep the machine connected to the correctly worn ON/OFF BUTTON harness. • Keep a firm hold with both hands on the machine while you operate the machine. • Cut tall grass from the top down. Push this button to turn power on and off for the If grass winds around the trimmer head: machine.
  • Page 11: Maintenance

    English Remove the blade screw(s) from the cut-off Clean dirt and debris from all parts. blade. Align the spool tabs with the tab openings in the Turn the cut-off blade 180°. base of the spool. Tighten the blade screw(s). Push the spool cover until it clicks into position. MAINTENANCE REPLACE THE SPOOL Figure 18.
  • Page 12: Remove The Brush Cutter Blade

    English Remove the metal rod. WARNING IMPORTANT Wear gloves and be careful with sharp edges. You must install the cut-off blade when you use the trimmer head. WARNING Apply the guard to the blade. 6.10 SHARPEN THE BRUSH CUTTER BLADE Figure 35 WARNING WARNING...
  • Page 13: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The machine stops The guard is not attached to the ma- Remove the battery pack(s) and attach the guard when you cut. chine. to the machine. Cutting blade is damaged. Replace the blade (always wear protective gloves).
  • Page 14: Technical Data

    (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks website www.greenworkstools.eu) Cutting head Bump feed / Brush cutter blade The Greenworks warranty is 3 years on the product, Cutting line di- 2.0 mm and 2 years on batteries (consumer/private usage) ameter from the date of purchase.
  • Page 15 English Category: String trimmer / Brush cutter Model: STE404 (GD24X2BCB) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: •...
  • Page 16 Deutsch Beschreibung....... 13 5.10 Fadenmesser........ 16 5.11 Schnittdurchmesser einstellen..16 Verwendungszweck...... 13 Wartung und Übersicht........13 Allgemeine Instandhaltung..... 16 Allgemeine Informationen..... 16 Sicherheitshinweise für Maschine reinigen......16 Elektrowerkzeuge....13 Den restlichen Faden entfernen... 16 Sicherheit......13 Spule ersetzen......16 Montage........ 13 Einlegen des Schneidfadens..17 Maschine auspacken....
  • Page 17: Beschreibung

    Deutsch Kontermutter BESCHREIBUNG Schraubenschlüssel Drehrichtung VERWENDUNGSZWECK Bester Schneidebereich Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation Gefährlicher Schneidebereich in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie können mit der ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen FÜR ELEKTROWERKZEUGE oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Page 18: Schutzabdeckung Befestigen

    Deutsch Entsorgen Sie den Karton und das Setzen Sie die Kappe auf die untere Halterung. Verpackungsmaterial gemäß den örtlichen Legen Sie den gesamten Block in sein Gehäuse Vorschriften. auf die Welle. Stellen Sie den Zusatzgriff in die bequeme WARNUNG Position. Den Zusatzgriff mit dem mittleren Knauf Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie den Akkupack verriegeln.
  • Page 19: Akkupacks Entfernen

    Deutsch Drücken Sie die Sperrtaste und betätigen Sie den HINWEIS Auslöser. Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um die Optimieren Sie die Leistung und Ergebnisse Geschwindigkeit entsprechend dem Graszustand Ihrer neuen 2x24V-Maschine, indem Sie beide anzupassen. Akkupacks vor Verwendung zu 100 % laden. Wenn die Akkus unterschiedliche Ladezustände MASCHINE ANHALTEN aufweisen, entspricht die Laufzeit der Maschine...
  • Page 20: Fadenmesser

    Deutsch Während Sie die Maschine bedienen, wird der WICHTIG Schneidfaden abgenutzt und kürzer. Sie können die Länge des Schneidfadens einstellen. Verwenden Sie nur die Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers. Schlagen Sie den Schneidkopf gegen den Boden, während Sie die Maschine bedienen. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Der Faden wird automatisch freigegeben und das Fadenmesser schneidet die Überlänge ab.
  • Page 21: Einlegen Des Schneidfadens

    Deutsch HINWEIS WARNUNG Wenn Teile der Spulenhalterungsbaugruppe Tragen Sie Handschuhe und seien Sie vorsichtig mit beschädigt oder abgenutzt sind, tauschen Sie die scharfen Kanten. beschädigten Teile aus und bauen Sie sie wie im Folgenden gezeigt wieder zusammen WARNUNG Nehmen Sie den Scherenkopf auseinander. Bringen Sie den Schutz am Messer an.
  • Page 22: Montieren Des Schneidkopfs

    Deutsch Entfernen Sie das Sensenmesser. Entfernen Sie MASCHINE LAGERN nicht die Innenschale von der Welle. • Nehmen Sie den/die Akkupack(s) aus der Maschine MONTIEREN DES SCHNEIDKOPFS und laden Sie ihn/sie auf. Abbildung 33 - 34. • Stellen Sie sicher, dass Kinder keinen Zugang zur Maschine haben.
  • Page 23: Fehlerbehebung

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Maschine stoppt, Die Schutzabdeckung ist nicht an Entfernen Sie den/die Akkupack(s) und befesti- wenn Sie schneiden. der Maschine befestigt. gen Sie die Schutzabdeckung an der Maschine. Schneidmesser beschädigt. Tauschen Sie das Messer aus (immer Schutz- handschuhe tragen).
  • Page 24: Technische Daten

    (Sense) Gewicht (ohne 3.75 kg GARANTIE Akkupack(s) und Ladegerät) (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks Akkupack-Mod- G24B2, G24B4 und andere BAG- www.greenworkstools.eu) Baureihen Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf Ladegerät-Mod- G24C, G24UC2, G24X2UC2, das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ G24X2UC4 und andere CAG- Privatgebrauch) ab Kaufdatum.
  • Page 25: Eg-Konformitätserklärung

    Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Deutschland Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Faden-Rasentrimmer / Sense Modell: STE404 (GD24X2BCB) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: •...
  • Page 26 Español Descripción......23 5.10 Cuchilla de corte de hilo....25 5.11 Ajuste del diámetro de corte..26 Finalidad........23 Mantenimiento......26 Perspectiva general...... 23 Advertencias generales Información general...... 26 Limpieza de la máquina....26 de seguridad para Retirada del hilo restante....26 herramientas eléctricas..23 Sustitución del carrete....
  • Page 27: Descripción

    Español Contratuerca DESCRIPCIÓN Llave Dirección de rotación FINALIDAD Mejor zona de corte Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El Zona de corte peligrosa plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo.
  • Page 28: Fijación De La Protección

    Español Fije el mosquetón al anillo de transporte de la AVISO herramienta. Póngase la correa de hombro. Por su seguridad personal, no inserte la batería antes de haber montado la herramienta por Ajuste la longitud de la correa para que el completo.
  • Page 29: Botón De Encendido/Apagado

    Español Retire la batería de la máquina. AVISO Realice la misma operación con la otra batería. No utilice la máquina sin la protección en su BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO posición. Le sugerimos lo siguiente cuando utilice la máquina: Pulse este botón para encender y apagar la •...
  • Page 30: Ajuste Del Diámetro De Corte

    Español 5.11 AJUSTE DEL DIÁMETRO DE CORTE LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Figura 14. • Limpie la máquina después de cada uso con un paño húmedo humedecido en detergente neutro. • No utilice detergentes o disolventes agresivos como NOTA "limpiacristales" para limpiar las piezas de plástico o La máquina está...
  • Page 31: Retirada Del Cabezal De Corte

    Español Gire el eje central hasta que uno de los orificios NOTA de la copa interior se alinee con el orificio especificado de la transmisión angular en la caja No ponga más de 5 m de hilo de corte cada vez. de engranajes.
  • Page 32: Transporte Y Almacenamiento

    Español AVISO Deseche siempre una cuchilla que esté dañada. No intente enderezar una cuchilla doblada o retorcida y volver a utilizarla. NOTA Recomendamos que un centro de servicio que tenga un afilador eléctrico se encargue de los trabajos de afilado de precisión o importantes. •...
  • Page 33: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina se detiene La protección no está fijada a la má- Retire la(s) batería(s) y fije la protección en la cuando corta. quina. máquina. La cuchilla de corte ha sufrido da- Sustituya la cuchilla (lleve siempre guantes de ños.
  • Page 34: Datos Técnicos

    Greenworks www.greenworkstools.eu) Diámetro de re- 330 / 381 mm (Cortahierba), 260 La garantía de Greenworks es de 3 años para el corrido de corte mm (Desbrozadora) producto y 2 años para las baterías (uso privado / Peso (sin bate- 3.75 kg...
  • Page 35 Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alemania Por la presente declaramos que el producto Categoría: Cortabordes / Desbrozadora Modelo: STE404 (GD24X2BCB) Número de serie: Véase la etiqueta de clasifi- cación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasifi- cación del producto •...
  • Page 36 Italiano Descrizione......33 5.10 Lama taglia-filo......35 5.11 Regolazione del diametro di Destinazione d'uso......33 taglio..........36 Panoramica........33 Manutenzione....... 36 Avvertenze di sicurezza Informazioni generali....36 comuni a tutti gli Pulizia dell'apparecchio....36 utensili elettrici.....33 Rimozione del filo rimanente..36 Sicurezza......33 Sostituzione della bobina....
  • Page 37: Descrizione

    Italiano Coppa esterna DESCRIZIONE Controdado Chiave DESTINAZIONE D'USO Direzione di rotazione Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, Area di taglio ottimale a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano Area di taglio pericolosa di taglio deve essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
  • Page 38: Installazione Della Cuffia Di Protezione

    Italiano AVVERTIMENTO UTILIZZARE LA TRACOLLA Per motivi di sicurezza, non inserire la batteria prima Figura 7 - 8. che l’utensile sia completamente assemblato. Fissare il moschettone all’anello di trasporto sull’apparecchio. INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA DI Indossare la tracolla. PROTEZIONE Regolare la lunghezza della tracolla affinché il Figura 2.
  • Page 39: Rimozione Dei Gruppi Batteria

    Italiano RIMOZIONE DEI GRUPPI BATTERIA SUGGERIMENTI PER L'USO Figura 9. Figura 11. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. AVVERTIMENTO Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. Mantenere una certa distanza tra l'apparecchio e il Ripetere l'operazione con l'altro gruppo batteria. proprio corpo.
  • Page 40: Regolazione Del Diametro Di Taglio

    Italiano assicurare un diametro di taglio omogeneo ed efficace. • Indossare indumenti adatti, guanti e occhiali di Allungare il filo quando il motore gira più velocemente protezione. del normale, o quando l'efficienza di taglio diminuisce, PULIZIA DELL'APPARECCHIO per garantire le massime prestazioni e affinché il filo si allunghi correttamente.
  • Page 41: Rimozione Della Testa Di Taglio

    Italiano Inserire l'asta metallica nel foro del giunto NOTA angolare della trasmissione per fissare l'albero centrale. Non inserire più di 4,5 metri di filo alla volta. Posizionare la lama decespugliatrice sopra la Allineare le fessure sul coperchio della bobina coppa interna. Assicurarsi che la lama sia con le fessure sulla testa di taglio.
  • Page 42: Trasporto E Conservazione

    Italiano AVVERTIMENTO Smaltire sempre una lama che risulta danneggiata. Non provare a raddrizzare una lama piegata o contorta e utilizzarla di nuovo. NOTA Si raccomanda di affidare questa operazione a un centro di assistenza dotato apposite macchine affilatrici. • Affilare tutti i bordi in modo uniforme per mantenere il bilanciamento.
  • Page 43: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio si ar- La cuffia di protezione non è installa- Rimuovere il gruppo o i gruppi batteria e instal- resta durante il taglio. ta sull'apparecchio. lare la cuffia di protezione sull'apparecchio. La lama è danneggiata. Sostituire la lama (indossare guanti di prote- zione).
  • Page 44: Specifiche Tecniche

    Greenworks sito web www.greenworkstools.eu.) Diametro del filo 2.0 mm Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto di taglio e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di...
  • Page 45 Italiano Categoria: Tagliabordi / Decespuglia- tore Modello: STE404 (GD24X2BCB) Numero di serie: consultare la targa del pro- dotto Anno di fabbricazione: consultare la targa del pro- dotto • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: •...
  • Page 46 Français Description......43 5.11 Ajustement de diamètre de coupe..........46 Objet..........43 Maintenance......46 Aperçu...........43 Avertissements de Informations générales....46 Nettoyez la machine..... 46 sécurité pour outils Retrait de ligne résiduelle..... 46 électriques généraux... 43 Remplacement de bobine..... 46 Sécurité.........43 Installation de ligne de coupe..
  • Page 47: Description

    Français Ventouse extérieure DESCRIPTION Écrou d'arrêt Clé OBJET Sens de rotation Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et autres végétations similaires à Meilleure zone de coupe proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit Zone de coupe dangereuse être approximativement parallèle à...
  • Page 48: Fixation De Protection

    Français AVERTISSEMENT USAGE DE LA BANDOULIÈRE Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas Figure 7 - 8. la batterie avant que l'outil ne soit assemblé Fixez le mousqueton sur la bague de transport de complètement. l'outil. Passez la bandoulière. FIXATION DE PROTECTION Ajustez la longueur de la sangle de sorte que le Figure 2.
  • Page 49: Retrait Des Pack-Batteries

    Français Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez REMARQUE sur la gâchette. Appuyez sur le bouton de vitesse pour ajuster la Optimisez la puissance et les performances de vitesse selon l'état de l'herbe. votre nouvelle machine 2x24V en exploitant les deux pack-batteries chargés à...
  • Page 50: Lame De Coupe De Ligne

    Français Pendant que vous utilisez cette machine, la ligne de INFORMATIONS GÉNÉRALES coupe s'use et raccourcit. Vous pouvez ajuster la longueur de la ligne de coupe. IMPORTANT Frappez la tête de coupe-bordure contre le sol pendant que vous utilisez la machine. Seul votre revendeur ou un centre d'entretien agréé...
  • Page 51: Installation De Ligne De Coupe

    Français Nettoyez les salissures et débris de toutes les AVERTISSEMENT pièces. Desserrez les vis. Retirez la bobine, le cache Appliquez la protection sur la lame. de fente et le boîtier de positionnement de l'assemblage de bobine. AVERTISSEMENT Remplacez par une nouvelle bobine. Insérez le boîtier de positionnement et le cache Utilisez l'écrou d'arrêt Nylon spécifié...
  • Page 52: Affûtage De La Lame De Débroussailleuse

    Français Assemblez la tête de coupe-bordure. Tournez la tête de coupe-bordure dans le sens antihoraire pour la serrer. Retirez la tige métallique. IMPORTANT Vous devez installer la lame de coupe lorsque vous utilisez la tête de coupe-bordure. 6.10 AFFÛTAGE DE LA LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE Figure 35 AVERTISSEMENT...
  • Page 53: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La machine s'arrête La protection n'est pas fixée sur la Retirez le ou les pack-batteries et fixez à nou- pendant la coupe. machine. veau la protection sur la machine. La lame de coupe est endommagée. Remplacez la lame (portez systématiquement des gants de protection).
  • Page 54: Données Techniques

    Diamètre de 330 / 381 mm (Coupe-bordure), www.greenworkstools.eu) voie de coupe 260 mm (Débroussailleuse) La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et Poids (sans 3.75 kg de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / pack-batterie et privé) à...
  • Page 55 Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Allemagne Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Coupe-bordure filaire /Dé- broussailleuse Modèle : STE404 (GD24X2BCB) Numéro de série : Voir étiquette de caractéris- tiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéris- tion : tiques du produit •...
  • Page 56 Português Descrição......53 5.10 Lâmina de corte do fio....55 5.11 Ajustar o diâmetro de corte...55 Intuito..........53 Manutenção......56 Vista pormenorizada..... 53 Avisos de segurança Informação geral......56 Limpar a máquina......56 gerais da ferramenta Retirar o fio restante..... 56 elétrica........
  • Page 57: Descrição

    Português Porca de fixação DESCRIÇÃO Chave Direção de rotação INTUITO Melhor área de corte Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa Área de corte perigosa superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão.
  • Page 58: Fixar A Proteção

    Português Fixe o mosquetão no anel de transporte na AVISO ferramenta. Coloque a alça para o ombro. Para sua segurança pessoal, não insira a bateria antes de ter montado a ferramenta por completo. Ajuste o comprimento da alça, de modo a que o mosquetão fique com a largura de uma mão por baixo do lado direito da sua anca.
  • Page 59: Botão De Ligar/Desligar

    Português Proceda do mesmo modo com a outra bateria. • Mantenha a máquina fixa no arnês corretamente usado. BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR • Segure bem a máquina com ambas as mãos enquanto a utiliza. • Corte erva alta de cima para baixo. Se a erva se enrolar à...
  • Page 60: Manutenção

    Português • Mantenha a cabeça da roçadora sem erva, folhas NOTA ou lubrificação excessiva. • Mantenha os orifícios de ventilação do ar limpos e A máquina vem configurada com um diâmetro de sem lixo, para evitar o sobreaquecimento e danos corte de 330 mm.
  • Page 61: Retirar A Cabeça Da Roçadora

    Português Rode a tampa da bobina no sentido dos Coloque a porca de fixação por cima do cilindro ponteiros do relógio para enrolar o fio de corte exterior. na cabeça da roçadora. Mantenha cerca de 15 Aperte a porca de aperto no sentido contrário ao cm de fio de corte fora de cada lado da cabeça dos ponteiros do relógio, que é...
  • Page 62: Transporte E Armazenamento

    Português • Afie todas as extremidades de modo igual para manter o equilíbrio. • Utilize uma lima plana de corte único. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO MOVER A MÁQUINA Quando mover a máquina, tem de: • Utilize luvas. • Pare a máquina. •...
  • Page 63: Resolução De Problemas

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução A máquina para quan- A proteção não foi colocada na má- Retire a(s) bateria(s) e fixe a proteção na máqui- do corta. quina. A lâmina de corte está danificada. Substitua a lâmina (use sempre luvas de prote- ção).
  • Page 64: Características Técnicas

    Greenworks página web Peso (sem a(s) 3.75 kg www.greenworkstools.eu) bateria(s) e o A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, carregador) e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) Modelo da bate- G24B2, G24B4 e outras BAG sér- a partir da data da compra.
  • Page 65 Alemanha Declaramos por este meio que o produto Categoria: Roçadora de fio / Moto-roça- dora Modelo: STE404 (GD24X2BCB) Número de série: Consulte a etiqueta das es- pecificações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das es- pecificações do produto •...
  • Page 66 Engels Beschrijving......63 Pas de lengte van de snijdraad aan........ 65 Doel..........63 5.10 Draad afsnijd-mes......66 Overzicht........63 5.11 Pas de snijdiameter aan....66 Algemene Onderhoud......66 veiligheidswaarschuwin Algemene informatie..... 66 gen voor elektrisch Reinig het gereedschap....66 gereedschap......63 De resterende draad Veiligheid......63 verwijderen........66 Installatie......
  • Page 67: Beschrijving

    Engels Borgmoer BESCHRIJVING Moersleutel Rotatierichting DOEL Beste snijgebied Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie Gevaarlijk snijgebied op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. U kunt het ALGEMENE gereedschap niet gebruiken voor het snijden of hakken VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR...
  • Page 68: Bevestig De Bescherming

    Engels Voer de doos en het verpakkingsmateriaal Zet de extra handgreep in de comfortabele af in overeenstemming met de plaatselijke positie. voorschriften. Vergrendel de extra handgreep met de centrale knop. WAARSCHUWING DE SCHOUDERRIEM GEBRUIKEN Voor uw persoonlijke veiligheid, installeer de accu Afbeelding 7 - 8.
  • Page 69: De Accu's Verwijderen

    Engels Druk op de aan-/uit-knop. OPMERKING Druk op de vergrendelingsknop en druk op de schakelaar. Optimaliseer het vermogen en de prestaties van uw nieuwe 2x24V gereedschap door het te Druk de snelheidsknop om de snelheid aan te gebruiken met 100% opgeladen accupacks. Als passen al naar gelang de toestand van het gras.
  • Page 70: Draad Afsnijd-Mes

    Engels Terwijl u het gereedschap bedient, raakt de snijdraad ALGEMENE INFORMATIE versleten en korter. U kunt de lengte van de snijdraad aanpassen. BELANGRIJK Tik de trimmerkop tegen de grond terwijl u het gereedschap bedient. Alleen uw dealer of erkend servicecentrum kan het De draad wordt automatisch vrijgegeven en het onderhoud uitvoeren dat niet in deze handleiding afsnijd-mes snijdt de overtollige lengte af.
  • Page 71: De Snijdraad Plaatsen

    Engels Verwijder het vuil van alle onderdelen. WAARSCHUWING Draai de schroeven los. Verwijder de spoel, de kap met gleuf en de locatiebehuizing van de Gebruik de gespecificeerde nylon borgmoer die bij spoelhouder. het mes wordt geleverd om het mes te monteren. Vervang door een nieuwe spoel.
  • Page 72: Het Bosmaaiermes Slijpen

    Engels BELANGRIJK U moet het afsnijmes installeren wanneer u de trimmerkop gebruikt. 6.10 HET BOSMAAIERMES SLIJPEN Afbeelding 35 WAARSCHUWING Stop de machine en verwijder het/de accupack(s). Draag veiligheidshandschoenen. WAARSCHUWING Gooi een mes dat beschadig is altijd weg. Probeer niet om een gebogen of gedraaid mes recht te maken om het opnieuw te gebruiken.
  • Page 73: Probleemoplossing

    Engels PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het gereedschap stopt De bescherming is niet bevestigd Verwijder het/de accupack(s) en monteer de be- tijdens het snijden. aan het gereedschap. scherming op het gereedschap. Het zaagblad is beschadigd. Vervang het blad (draag altijd veiligheidshand- schoenen).
  • Page 74: Technische Gegevens

    (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Greenworks website www.greenworkstools.eu) Snijkop Aantik-verlenging/mes van de bosmaaier De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/ Diameter van 2.0 mm privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze snijdraad garantie dekt fabricagefouten.
  • Page 75 Engels Herewith we declare that the product Categorie: Grastrimmer / Bosmaaier Model: STE404 (GD24X2BCB) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen: •...
  • Page 76 Suomi Kuvaus........73 Kunnossapito....... 76 Käyttötarkoitus......73 Yleisiä tietoja.........76 Yleiskatsaus........73 Koneen puhdistaminen....76 Sähkötyökalujen yleiset Poista jäljellä oleva siima....76 Kelan vaihtaminen......76 turvallisuusvaroitukset..73 Leikkuusiiman asentaminen..76 Turvallisuus......73 Trimmerin pään irrottaminen..76 Asennus........73 Pensasleikkurin terän Pura kone pakkauksesta....73 kokoaminen........76 Suojuksen kiinnittäminen....
  • Page 77: Kuvaus

    Suomi Lukkomutteri KUVAUS Avain Pyörimissuunta KÄYTTÖTARKOITUS Paras leikkuualue Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan Vaarallinen leikkuualue tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISET pensasaidan, pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai TURVALLISUUSVAROITUKSET kompostin silppuamiseen. VAROITUS YLEISKATSAUS Lue kaikki turvallisuuteen liittyvät varoitukset...
  • Page 78: Suojuksen Kiinnittäminen

    Suomi KÄYTTÖ SUOJUKSEN KIINNITTÄMINEN Kuva 2. TÄRKEÄÄ Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja VAROITUS käyttöohjeet ennen koneen käyttämistä. Älä koske katkaisuterään. Poista ruuvit trimmerin päästä ristipääruuvitaltalla VAROITUS (ei mukana). Aseta suojus trimmeripäähän. Ole varovainen koneen käytössä. Kohdista suojuksen ruuvien reiät trimmeripään ruuvien reikiin.
  • Page 79: Nopeuspainike

    Suomi HUOMAA LEIKKUUVINKKEJÄ Jos et käytä konetta yli 2 minuuttiin, kone kytkeytyy Kuva 12. pois päältä. • Kallista konetta leikattavaa aluetta kohti. Käytä ruohon leikkaamiseen siiman kärkeä. Valot sammuvat: sähköpiiri on kytkeytynyt pois • Liikuta konetta oikealta vasemmalle, jotta estät päältä.
  • Page 80: Kunnossapito

    Suomi Kohdista kelan kielekkeet kelan pohjassa olevien KUNNOSSAPITO kielekkeiden aukkoihin. Paina kelan kantta, kunnes se napsahtaa TÄRKEÄÄ paikoilleen. Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja KELAN VAIHTAMINEN kunnossapito-ohjeet ennen koneen puhdistamista, korjaamista tai kunnossapitoa. Kuva 18. HUOMAA TÄRKEÄÄ Jos jokin kelan pidikekokoonpanon osa on Varmista, että...
  • Page 81: Pensasleikkurin Terän Poistaminen

    Suomi Kiristä trimmerin pää kääntämällä sitä VAROITUS vastapäivään. Poista metallisauva. Käytä suojakäsineitä ja varo teräviä reunoja. TÄRKEÄÄ VAROITUS Katkaisuterä täytyy asentaa, kun käytät trimmerin Laita suojus terään. päätä. 6.10 PENSASLEIKKURIN TERÄN VAROITUS TEROITTAMINEN Käytä terän kokoamisessa määrättyä nailonista Kuva 35 lukkomutteria, joka on pakattu terän mukaan.
  • Page 82: Vianmääritys

    Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kone sammuu leik- Suojusta ei ole liitetty koneeseen. Poista akku (akut) ja kiinnitä suojus koneeseen. kaamisen aikana. Leikkuuterä on vaurioitunut. Vaihda terä (käytä aina suojakäsineitä). Ruoho kiertyy moottorin karan ja 1. Pysäytä kone. trimmerin pään ympärille. 2.
  • Page 83: Tekniset Tiedot

    (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Jännite 2x24 V verkkosivustolta www.greenworkstools.eu) Joutokäyntino- 6300 ±10% / 5500 ±10% min . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille peus (ruohotrimmeri),6400 ±10% min 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä (pensasleikkuri) alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai Leikkuupää...
  • Page 84 Suomi • 2014/30/EU • 2000/14/EY ja 2005/88/EY • 2011/65/EU ja (EU)2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja (osia/artikloja) on käytetty: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
  • Page 85 Svenska Beskrivning......82 Justera trimtrådens längd..... 84 5.10 Trådskärblad......... 84 Syfte..........82 5.11 Justera trimområdets diameter..84 Översikt.........82 Underhåll......85 Allmänna Allmänna upplysningar....85 säkerhetsvarningar för Rengöra maskinen......85 elverktyg....... 82 Ta bort kvarvarande trådar....85 Säkerhet........82 Byta ut spolen....... 85 Installation......82 Installera trimtråd......
  • Page 86: Beskrivning

    Svenska Låsmutter BESKRIVNING Skruvnyckel Rotationsriktning SYFTE Bästa trimområde Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Farligt trimområde Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR hacka sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
  • Page 87: Fäst Skyddet

    Svenska Justera remmens längd så att haken sitter VARNING ungefär en handbredd nedanför din högra höft. För din personliga säkerhet, sätt inte i batteriet innan ANVÄNDNING verktyget är helt monterat. VIKTIGT FÄST SKYDDET Innan du använder maskinen bör du läsa och förstå Figur 2.
  • Page 88: På/Av-Knapp

    Svenska • Håll ett stadigt grepp med båda händerna om PÅ/AV-KNAPP maskinen när du använder den. • Trimma högt gräs uppifrån och ned. Om gräs snor sig runt trimmerhuvudet: Tryck på den här knappen för att slå på och stänga av •...
  • Page 89: Underhåll

    Svenska Dra åt bladskruven/-skruvarna. Ta bort smuts och skräp från alla delar. Anpassa spolflikarna efter fliköppningarna i UNDERHÅLL spolens bas. Tryck på spolkåpan tills den klickar på plats. VIKTIGT BYTA UT SPOLEN Läs och förstå säkerhetsreglerna och bruksanvisningen innan du rengör, reparerar eller Figur 18.
  • Page 90: Ta Bort Röjsågsklingan

    Svenska Ta bort metallstiftet. VARNING VIKTIGT Använd handskar och var försiktigt med vassa eggar. Du måste sätta på skärbladet för att använda trimmerhuvudet. VARNING 6.10 SLIPA RÖJSÅGSKLINGAN Sätt skyddet över klingan. Figur 35 VARNING VARNING Använd den specificerade nylonlåsmuttern som är Stanna maskinen och ta bort batteripaketet/- förpackad med klingan för att montera klingan.
  • Page 91: Felsökning

    Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen stannar när Skyddet sitter inte på maskinen. Ta bort batteripaketet/-paketen och sätt fast sky- du klipper. ddet på maskinen. Skärklingan är skadad. Byt klingan (använd alltid skyddshandskar). Gräset lindar sig runt motoraxeln el- 1.
  • Page 92: Tekniska Data

    Ineffektiv klippning Klippskyddet är täckt med klippres- Rengör klippskyddet inuti Skärklingan är slö Vänd/byt klingan Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 TEKNISKA DATA år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En Spänning...
  • Page 93 Svenska Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av harmoniserade standarder har använts: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8;...
  • Page 94 Norsk Beskrivelse......91 5.10 Kutteblad for tråden...... 93 5.11 Justere skjærediameteren.... 93 Formål...........91 Vedlikehold......94 Oversikt.........91 Generelle Generell informasjon.....94 Rengjøre maskinen.......94 sikkerhetsadvarsler for Fjern den gjenværende linjen..94 elektroverktøy...... 91 Bytte spole........94 Sikkerhet.......91 Montere skjæretråden....94 Installasjon......91 Ta av trimmerhodet....... 94 Pakke ut maskinen.......
  • Page 95: Beskrivelse

    Norsk Låsemutter BESKRIVELSE Skiftenøkkel Rotasjonsretning FORMÅL Beste skjæreområde Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt Farlig skjæreområde bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER klippe hekker, busker, blomster eller kompost.
  • Page 96: Feste Bladvernet

    Norsk Juster lengden på stroppen slik at kroken er seg ADVARSEL ca. en håndsbredd under din høyre hofte. For din personlige sikkerhet, ikke sett inn batteriet BETJENING før verktøyet er satt sammen fullstendig. VIKTIG FESTE BLADVERNET Før du begynner å bruke maskinen, er det viktig å Figur 2.
  • Page 97: På/Av-Knapp

    Norsk • Fest maskinen til skulderselen, som må bæres på PÅ/AV-KNAPP riktig måte. • Ha godt tak med begge hender når du bruker maskinen. • Klipp høyt gress fra toppen og ned. Trykk på denne knappen for å slå strømmen på og av Hvis gress fester seg rundt trimmerhodet: for maskinen.
  • Page 98: Vedlikehold

    Norsk Ta ut batteripakken(e). Fjern eventuell gjenværende tråd. Ta ut skruen(e) på avkutterbladet. Rengjør skitt og rusk fra alle deler. Drei avkutterbladet 180 °. Juster spolefanene med tappene i bunnen av spolen. Stram til skruen(e) på bladet. Skyv på spoledekslet til det klikker på plass. VEDLIKEHOLD BYTTE SPOLE VIKTIG...
  • Page 99: Montere Vegetasjonsklipperbladet

    Norsk Sett metallstangen i det angitte MONTERE vinkeloverføringshullet for å feste trimmerhodet. VEGETASJONSKLIPPERBLADET Sette sammen trimmerhodet. Figur 27 - 28. Drei trimmerhodet i retning mot klokken for å stramme det. Fjern metallstangen. ADVARSEL Bruk hansker og vær forsiktig med skarpe kanter. VIKTIG Du må...
  • Page 100: Feilsøking

    Norsk FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Maskinen stopper un- Bladvernet er ikke påmontert maski- Ta batteripakken(e) ut av maskinen og monter der klipping. nen. bladvernet. Skjærebladet er skadet. Skift ut bladet (bruk alltid vernehansker). Gress kveiler seg rundt motorakse- 1. Stopp maskinen. len eller trimmerhodet.
  • Page 101: Tekniske Data

    Dårlig skjæreytelse Skjærevakt beskyttet med rusk Rengjør innsiden av skjærebeskyttelsen Skjærebladet sløvt Vend / bytt blad Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og TEKNISKE DATA 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Spenning...
  • Page 102 Norsk • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1. Metode for samsvarsvurdering for Annex VI / direktiv 2000/14/EC.
  • Page 103 Dansk Beskrivelse......100 5.10 Afskæringskniv til snor....102 5.11 Justering af klippediameteren..102 Formål.........100 Vedligeholdelse....103 Oversigt........100 Generelle Generelle oplysninger....103 Rengør maskinen....... 103 sikkerhedsadvarsler Fjern resten af snoren....103 vedrørende elværktøjer..100 Udskift spolen......103 Sikkerhed......100 Isætning af trimmersnor....103 Installation......100 Aftagning af trimmerhoved..103 Pak maskinen ud......
  • Page 104: Beskrivelse

    Dansk Låsemøtrik BESKRIVELSE Skruenøgle Drejeretning FORMÅL Bedste klippeområde Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Farligt klippeområde Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER beregnet til klipning af af hække, buske, buske, VEDRØRENDE ELVÆRKTØJER...
  • Page 105: Fastgør Skærmen

    Dansk Juster stroppens længde, så karabinen er ca. en ADVARSEL hånds bredde under din højre hofte. Af hensyn tli din sikkerhed, må batteriet ikke sættes BETJENING i, før værktøjet er samlet helt. VIGTIGT FASTGØR SKÆRMEN Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og Figur 2.
  • Page 106: Hastighedsknap

    Dansk Tryk på denne knap, for at tænde og slukke maskinen. • Tag først batteripakkerne ud. • Fjern derefter græsset. Et grønt lys lyser: Maskinens elektriske kredsløb er tændt. Maskinen gør sig klar til brug. TIPS TIL KLIPNING Figur 12. BEMÆRK •...
  • Page 107: Vedligeholdelse

    Dansk Fjern den tilbageværende snor. VEDLIGEHOLDELSE Rengør alle dele fra jord og skidt. Sæt spolens tapper mod åbninger på bunden af VIGTIGT spolen. Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og Tryk på spoledækslet, indtil det klikker på plads. vedligeholdelsesanvisningerne, inden du rengør, reparerer eller udfører vedligeholdelsesarbejdet på...
  • Page 108: Montering Af Klingen På Kantklipperen

    Dansk Stik metalstangen i vinkelhullet for at sætte MONTERING AF KLINGEN PÅ klippehovedet fast. KANTKLIPPEREN Montering af klippehovedet. Figur 27 - 28. Drej klippehovedet mod uret for, at spænde det fast. Fjern metalstangen. ADVARSEL Brug handsker, og pas på de skarpe kanter. VIGTIGT Afskæringskniven skal sættes på...
  • Page 109: Fejlfinding

    Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Maskinen stopper, når Skærmen er ikke ordentligt fastgjort Tag batteripakkerne ud, og sæt skærmen på du klipper. på maskinen. maskinen. Skæreklingen på beskadiget. Skift klingen (brug altid beskyttelseshandsker). Græsset vikler rundt om motorak- 1. Stop maskinen. slen eller trimmerhovedet.
  • Page 110: Technical Data

    Hastighed uden 6300 ±10% / 5500 ±10% min belastning (Græstrimmer),6400 ±10% min Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 (Kantklipper) år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt Klippehoved Klippesnor i fjederhoved/klinge til...
  • Page 111 Dansk • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EF & 2005/88/EF • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) harmoniserede standarder er blevet brugt: •...
  • Page 112 angielski Opis........109 Konserwacja....... 112 Cel..........109 Informacje ogólne......112 Informacje ogólne....... 109 Wyczyść urządzenie....112 Ogólne ostrzeżenia Usunąć pozostałą żyłkę....112 Wymień szpulę......112 dotyczące elektronarzędzi 109 Załóż żyłkę tnącą......112 Bezpieczeństwo....109 Demontaż głowicy obcinarki..113 Instalowanie....... 109 Montaż ostrza wykaszarki do Rozpakuj urządzenie....
  • Page 113: Opis

    angielski Zewnętrzna zakrętka OPIS Nakrętka samozaciskowa Klucz Kierunek obrotów Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na Najlepszy obszar koszenia poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być Niebezpieczny obszar koszenia ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi.
  • Page 114: Zamocuj Osłonę

    angielski Przymocuj karabinek do pierścienia do noszenia OSTRZEŻENIE na produkcie. Włóż pasek na ramię. Dla własnego bezpieczeństwa nie należy wkładać baterii przed całkowitym montażem narzędzia. Ustaw długość paska, tak by karabinek znajdował się poniżej Twoim prawym biodrem w odległości mniej więcej ręki. ZAMOCUJ OSŁONĘ...
  • Page 115: Przycisk Włączania/Wyłączania

    angielski Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia OSTRZEŻENIE akumulatora. Wyjmij akumulator z urządzenia. Zachowaj odstęp między ciałem a urządzeniem. Wykonaj to samo działanie dla drugiego akumulatora. OSTRZEŻENIE PRZYCISK WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA Nie obsługuj urządzenia bez prawidłowo zamontowanych osłon. Przestrzegaj poniższych wskazówek podczas Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć obsługi urządzenia: urządzenie.
  • Page 116: Wyregulować Średnicę Koszenia.112

    angielski • Nie używaj żrących detergentów lub 5.11 WYREGULOWAĆ ŚREDNICĘ KOSZENIA rozpuszczalników typu „do czyszczenia szkła” do czyszczenia plastikowych części lub uchwytów. Rysunek 14. • Sprawdzaj, czy w głowicy obcinarki nie ma trawy, liści lub nadmiernego smaru. UWAGA • Pilnuj, by otwory wentylacyjne były czyste i wolne Urządzenie jest ustawione na średnicę...
  • Page 117: Demontaż Głowicy Obcinarki

    angielski Pociągnij żyłkę tnącą przez otwór aż z każdej Dokręć kluczem nakrętkę samozaciskową w strony będzie jednakowa ilość żyłki. kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, czyli przeciwnie do kierunku obrotów. Obróć zakrętkę szpuli zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by zawinąć żyłkę na głowicę DEMONTAŻ...
  • Page 118: Transport I Przechowywanie

    angielski • Naostrz wszystkie krawędzie jednakowo, aby ostrze było wyważone. • Użyj płaskiego pilnika z nacięciem pojedynczym. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE PRZENOSZENIE URZĄDZENIA Podczas przesuwania urządzenia: • Załóż rękawice. • Wyłącz urządzenie. • Wyjmij akumulator(y). • Zamontuj osłonę ostrza. PRZECHOWUJ URZĄDZENIE •...
  • Page 119: Rozwiązywanie Problemów

    angielski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie przerywa Osłona nie jest zamocowana w ur- Wyjmij akumulator(y) i zamocuj osłonę na urząd- prace podczas kosze- ządzeniu. zeniu. nia. Ostrze tnące jest uszkodzone. Wymienić ostrze (zawsze nosić rękawice ochronne). Trawa owija się wokół wału silnika 1.
  • Page 120: Dane Techniczne

    (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie tnącej Greenworks internetowej www.greenworkstools.eu) Średnica ścieżki 330 / 381 mm (podkaszarka do Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją cięcia trawy), 260 mm (wykaszarka do a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) zarośli) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne.
  • Page 121 Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Niemcy My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Obcinarka żyłkowa / Wykas- zarka do zarośli Model: STE404 (GD24X2BCB) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamiono- wą na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamiono- wą na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE.
  • Page 122 Česky Popis........119 Nastavení délky žací struny..121 5.10 Strunová řezací čepel....121 Účel..........119 5.11 Nastavení průměru řezání..121 Popis........... 119 Údržba.........122 Obecná bezpečnostní Obecné informace...... 122 varování pro práci s Čistění stroje....... 122 elektrickým nářadím..119 Odstraňte zbývající strunu..122 Bezpečnost......
  • Page 123: Popis

    Česky Pojistná matice POPIS Klíč Směr rotace ÚČEL Nejlepší řezná plocha Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu Nebezpečná řezná plocha musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj nemůžete používat k řezání nebo sekání živých plotů, OBECNÁ...
  • Page 124: Připojení Chrániče

    Česky Nastavte délku popruhu tak, aby karabina byla VAROVÁNÍ podélně ruky pod pravým bokem. Pro svou osobní bezpečnost, nevkládejte PROVOZ akumulátor, dokud není nástroj úplně smontován. DŮLEŽITÉ PŘIPOJENÍ CHRÁNIČE Než začnete stroj používat, přečtěte si bezpečnostní Obrázek 2. předpisy a pokyny k obsluze a pochopte je. VAROVÁNÍ...
  • Page 125: Hlavní Vypínač

    Česky Při používání stroje dodržujte tyto rady: HLAVNÍ VYPÍNAČ • Stroj připojujte ke správně nasazenému postroji. • Při práci držte stroj pevně oběma rukama. • Vysokou trávu sečte shora dolů. Stisknutím tohoto tlačítka zapnete a vypnete napájení Pokud se tráva namotá na strunovou hlavu: stroje.
  • Page 126: Údržba

    Česky Otočte řezací čepel o 180 °. Očistěte všechny díly od nečistot a zbytků. Utáhněte šroub(y) čepele. Zarovnejte jazýčky cívky s otvory pro výstupky v základně cívky. ÚDRŽBA Zatlačte kryt cívky na místo, dokud nezacvakne. DŮLEŽITÉ VÝMĚNA CÍVKY Před čištěním, opravou nebo údržbou stroje si Obrázek 18.
  • Page 127: Sestavte Čepel Křovinořezu

    Česky Vložte kovovou tyčku do určeného otvoru pro SESTAVTE ČEPEL KŘOVINOŘEZU nastavení úhlu, abyste upevnili strunovou hlavu. Namontujte strunovou hlavu. Obrázek 27 - 28. Otočte strunovou hlavu proti směru hodinových ručiček a utáhněte ji. VAROVÁNÍ Odstraňte kovovou tyčku. Používejte rukavice a dávejte pozor na ostré hrany. DŮLEŽITÉ...
  • Page 128: Řešení Problémů

    Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Při řezání se stroj zas- Chránič není připojen k stroji. Vyjměte akumulátor(y) a připevněte chránič k taví. stroji. Čepel je poškozená. Vyměňte čepel (vždy noste ochranné rukavice). Tráva se točí kolem hřídele motoru 1.
  • Page 129: Technické Údaje

    Otáčky naprázd- 6300 ±10% / 5500 ±10% min (křovinořez),6400 ±10% min Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky (křovinořez) na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Řezací hlava Čepel křovinořezu / posuv struny...
  • Page 130 Česky • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & 2015/863/EU Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy (jejich části / doložky): •...
  • Page 131 Slovenčina Popis........128 Nastavenie dĺžky žacej struny..130 5.10 Zarovnajte rezaciu čepeľ.... 130 Účel..........128 5.11 Úprava priemeru rezu....130 Prehľad........128 Údržba.........131 Všeobecné Všeobecné informácie....131 bezpečnostné pokyny Čistenie stroja......131 pre elektrické náradie..128 Odstráňte akúkoľvek zvyšnú Bezpečnosť......128 časť...
  • Page 132: Popis

    Slovenčina Zaisťovacia matica POPIS Kľúč Smer rotácie ÚČEL Najlepšia oblasť kosenia Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia Nebezpečná oblasť kosenia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Stroj nemôžete používať na rezanie alebo kosenie živých VŠEOBECNÉ...
  • Page 133: Pripojenie Chrániča

    Slovenčina Nasaďte si ramenný popruh. VAROVANIE Nastavte dĺžku popruhu tak, aby karabína bola pozdĺžne ruky pod pravým bokom. V záujme vašej osobnej bezpečnosti akumulátor do nástroja nevkladajte skôr, ako je úplne zmontovaný. OBSLUHA PRIPOJENIE CHRÁNIČA DÔLEŽITÉ Obrázok 2. Skôr ako začnete stroj používať, prečítajte si bezpečnostné...
  • Page 134: Hlavný Vypínač

    Slovenčina • Stroj pripájajte na správne nasadený postroj. HLAVNÝ VYPÍNAČ • Pri práci držte stroj pevne obomi rukami. • Vysokú trávu koste zhora nadol. Ak sa tráva namotá na strunovú hlavu: Stlačením tohto tlačidla zapnete a vypnete napájanie • Najskôr vyberte akumulátor(-y). stroja.
  • Page 135: Údržba

    Slovenčina Vyberte akumulátory. Súčasne stlačte výstupky po stranách strunovej hlavy. Odstráňte skrutku(-y) z rezacej čepele. Potiahnite a vyberte kryt cievky. Otočte rezaciu čepeľ o 180 °. Odstráňte akúkoľvek zvyšnú časť žacej struny. Dotiahnite skrutku (-y) čepele. Vyčistite všetky časti od nečistôt a úlomkov. ÚDRŽBA Vyrovnajte výstupky cievky s otvormi na výstupky v základni cievky.
  • Page 136: Namontujte Čepeľ Krovinorezu

    Slovenčina Otočte strunovú hlavu v smere hodinových MONTÁŽ STRUNOVEJ HLAVY ručičiek a uvoľnite ju. Obrázok 33 - 34. NAMONTUJTE ČEPEĽ KROVINOREZU Vložte kovovú tyčku do určeného otvoru pre Obrázok 27 - 28. nastavenie uhla pre upevnenie strunovej hlavy. Namontujte strunovú hlavu. VAROVANIE Otočte strunovú...
  • Page 137 Slovenčina • Počas prepravy stroj zaistite, aby nedošlo k jeho poškodeniu alebo zraneniu. Vyčistite a skontrolujte stroj, či nedošlo k jeho poškodeniu.
  • Page 138: Riešenie Problémov

    Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa pri kosení zas- Chránič nie je pripojený na stroj. Vyberte akumulátor (-y) a pripevnite chránič na taví. stroj. Čepeľ je poškodená. Vymeňte čepeľ (vždy v ochranných rukaviciach). Okolo hriadele motora alebo hlavy 1.
  • Page 139: Technické Údaje

    Rýchlosť bez 6300 ±10% / 5500 ±10% min zaťaženia (strunová kosačka na trávu),6400 Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky ±10%min (krovinorez) na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na Rezacia hlava Čepeľ...
  • Page 140 Slovenčina • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EÚ • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EÚ & 2015/863/EÚ Ďalej vyhlasujeme, že sa použili nasledujúce (časti/ doložky) Európskych harmonizovaných štandardov: •...
  • Page 141 Slovenščina Opis........138 5.10 Rezilo za rezanje nitke....140 5.11 Prilagoditev premera košnje..140 Namen........138 Vzdrževanje......141 Pregled........138 Splošna opozorila v Splošne informacije....141 Očistite napravo......141 zvezi z električnimi orodji..138 Odstranite preostalo nitko... 141 Varnost........138 Menjava navitka......141 Namestitev......138 Namestitev nitke za košnjo..
  • Page 142: Opis

    Slovenščina Zaporna matica OPIS KLEŠČE Smer vrtenja NAMEN Najboljše območje košnje Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Nevarno območje košnje Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje SPLOŠNA OPOZORILA V ZVEZI Z žive meje, grmov, rož...
  • Page 143: Namestite Ščit

    Slovenščina Dolžino pasu nastavite tako, da je karabin za OPOZORILO približno širino dlani pod vašim desnim bokom. Zaradi lastne varnosti baterije ne vstavljajte, dokler UPRAVLJANJE naprava ni popolnoma sestavljena. POMEMBNO NAMESTITE ŠČIT. Pred upravljanjem naprave poskrbite, da boste Slika 2. prebrali in razumeli varnostne predpise in navodila za upravljanje.
  • Page 144: Gumb Za Vklop/Izklop

    Slovenščina Odstranite baterijski sklop iz naprave. OPOZORILO Postopek ponovite tudi pri drugem baterijskem sklopu. Ne uporabljajte naprave brez nameščenega varovala. GUMB ZA VKLOP/IZKLOP Pri uporabi naprave upoštevajte te nasvete. • Naprava naj bo priključena na pravilno uporabljan pas. Pritisnite ta gumb, da vklopite in izklopite napravo. •...
  • Page 145: Vzdrževanje

    Slovenščina • Po motorju in električnih komponentah ne pršite OPOMBA vode. Naprava je nastavljena na 330 mm premer rezanja. ODSTRANITE PREOSTALO NITKO Nastavite lahko na 381 mm premer rezanja. Slika 15 - 17. Nastavite premer rezanja na 330 mm za daljši čas delovanja in 381 mmza večje območje rezanja.
  • Page 146: Sestavljanje Rezila Motorne Kose

    Slovenščina Kovinsko palico postavite v navedeno kotno Odstranite rezilo motorne kose. Notranje luknjo za prenos. skodelice ne odstranite z gredi. Obrnite glavo kosilnice in potisnite kovinsko SESTAVLJANJE GLAVE KOSILNICE palico, da se zaskoči v eno od odprtin v notranji skodelici in blokira vrtenje središčne gredi. Slika 33 - 34.
  • Page 147 Slovenščina • Naprave ne shranjujte v bližini korozivnih sredstev, kot so vrtne kemikalije in soli za topljenje ledu. • Med transportom zavarujte napravo, da preprečite škodo ali poškodbe. Očistite in preglejte napravo za poškodbe.
  • Page 148: Odpravljanje Težav

    Slovenščina ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se med rezan- Ščit ni pritrjen na napravo. Odstranite baterijski(e) sklop(e) in ščit namestite jem ustavi. na napravo. Rezilo je poškodovano. Zamenjajte rezilo (vedno uporabljajte zaščitne ro- kavice). Okoli gredi motorja ali glave kosil- 1.
  • Page 149: Tehnični Podatki

    Št. vrtljajev v 6300 ±10% / 5500 ±10% min prostem teku (kosilnica za travo)6400 ±10% , GARANCIJA (motorna kosa) (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani www.greenworkstools.eu) Glava za re- Dovajanje z udarcem/rezilo mo- zanje torne kose Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo)
  • Page 150 Slovenščina Kategorija: Kosilnica z nitko / Motorna kosa Model: STE404 (GD24X2BCB) Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o iz- delku Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o iz- delku • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: •...
  • Page 151 Hrvatski Opis........148 Podešavanje duljine rezne niti..150 5.10 Nož za odsijecanje niti....150 Svrha...........148 5.11 Podešavanje promjera košenja.. 150 Pregled........148 Održavanje......151 Opća sigurnosna Opće informacije......151 upozorenja za električni Očistite stroj ....... 151 alat........148 Uklonite preostalu liniju....151 Sigurnost......
  • Page 152: Opis

    Hrvatski Osiguravajuća matica OPIS Ključ za odvijanje Smjer vrtnje SVRHA Najbolje područje košenja Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna Područje opasnog košenja ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA žbunja, grmlja, cvijeća i komposta.
  • Page 153: Pričvršćivanje Štitnika

    Hrvatski Prilagodite duljinu trake tako da karabiner bude UPOZORENJE približno za širinu šake ispod vašeg desnog kuka. Radi vaše osobne sigurnosti nemojte umetati RUKOVANJE bateriju prije nego u cijelosti sastavite alat. VAŽNO PRIČVRŠĆIVANJE ŠTITNIKA Prije upotrebe uređaja, s razumijevanjem pročitajte Slika 2.
  • Page 154: Gumb Za Uključivanje/ Isključivanje

    Hrvatski • Stroj držite spojenim na ispravno nošene pojaseve. GUMB ZA UKLJUČIVANJE/ • Pri rukovanju uređaj držite čvrsto objema rukama. ISKLJUČIVANJE • Visoku travu režite odozgo prema dolje. Ako se trava omota oko glave šišača trave: • Najprije uklonite baterijski(e) modul(e). Pritisnite ovaj gumb kako biste uključili i isključili •...
  • Page 155: Održavanje

    Hrvatski Poravnajte jezičke kalema s otvorima jezička na ODRŽAVANJE dnu kalema. Gurajte poklopac koluta dok ne škljocne u mjestu. VAŽNO ZAMJENA KOLUTA S razumijevanjem pročitajte sigurnosne upute i upute za održavanje prije početka čišćenja, Slika 18. popravljanja ili održavanja uređaja. NAPOMENA Ako su neki dijelovi sklopa držača kalema oštećeni VAŽNO...
  • Page 156: Skinite Nož S Četkastim Rezačem

    Hrvatski Okrećite glavu šišača trave u smjeru suprotnom UPOZORENJE smjeru kretanja kazaljki na satu kako biste je pritegnuli. Nosite rukavice i budite oprezni s oštrim rubovima. Uklonite metalnu šipku. UPOZORENJE VAŽNO Postavite štitnik na nož. Kada upotrebljavate glavu šišača trave, potrebno je postaviti reznu oštricu.
  • Page 157: Otklanjanje Problema

    Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Stroj se zaustavlja dok Na stroj nije postavljen štitnik. Uklonite baterijski(e) modul(e) i postavite štitnik režete. na stroj. Nož je oštećen. Zamijenite nož (uvijek nosite zaštitne rukavice). Trava se omotava oko osovine mo- 1.
  • Page 158: Tehnički Podaci

    (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici www.greenworkstools.eu) Rezna glava Automatsko produljivanje/ nož s četkastim rezačem Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od Promjer rezne 2.0 mm datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške niti u proizvodnji.
  • Page 159 Hrvatski Kategorija: Trimer za travu / Rezač s četkom Model: STE404 (GD24X2BCB) Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim podacima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim podacima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: •...
  • Page 160 Magyar Leírás........157 A vágószál hosszának beállítása159 5.10 Vágópenge......... 159 Cél..........157 5.11 A vágás átmérőjének beállítása..160 Áttekintés........157 Karbantartás.......160 Az elektromos Általános információk....160 kéziszerszámokra A gép tisztítása......160 vonatkozó általános Távolítsa el a maradék zsinórt..160 biztonsági Az orsó cseréje......160 figyelmeztetések....
  • Page 161: Leírás

    Magyar Biztosítóanya LEÍRÁS Csavarkulcs Forgásirány CÉL Legjobb nyírási terület A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények talajszinthez közel való nyírására készült. Veszélyes nyírási terület Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKRA cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy VONATKOZÓ...
  • Page 162: Védőburkolat Csatlakoztatása

    Magyar A dobozt és a csomagolóanyagot a helyi A VÁLLSZÍJ HASZNÁLJA szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Ábra 7 - 8. FIGYELMEZTETÉS Akassza be a karabinert az eszköz hordozó gyűrűjébe. A saját biztonsága érdekében ne helyezze be az akkumulátort addig, amíg a szerszám nincsen teljes Tegye fel a vállszíjat.
  • Page 163: Az Akkumulátoregység Kivétele

    Magyar Nyomja meg a sebességállító gombot a MEGJEGYZÉS sebesség beállításához a fű állapotától függően. Optimalizálja az új 2x24 V-es gép teljesítményét, A GÉP LEÁLLÍTÁSA ehhez töltse fel mindkét akkumulátoregységet 100%-ig. Ha a két akkumulátor más töltési Ábra 10. állapotban van, a gép működési ideje a A gép leállításához engedje el a triggert.
  • Page 164: A Vágás Átmérőjének Beállítása

    Magyar A fűkasza vágópengével van felszerelve, amely a • Hagyja lehűlni a motort. védőburkolaton található. A vágópenge folyamatosan • Viseljen megfelelő ruházatot, védőkesztyűt és nyírja a vágószálat az egyenletes és hatékony vágási védőszemüveget. átmérő érdekében. Ha úgy hallja, hogy a gép motorja a normálisnál gyorsabban kezd működni, vagy ha a A GÉP TISZTÍTÁSA vágási hatékonyság romlik, húzon ki még vágószálat.
  • Page 165: A Vágófej Levétele

    Magyar Forgassa a központi tengelyt mindaddig, míg a MEGJEGYZÉS belső paláston lévő egyik furat egyvonalba nem esik a hajtóműegységen lévő átvezető nyílással. Ne tekerjen fel egyszerre 4,5 méternél (15 láb) A központi tengely rögzítéséhez helyezze a hosszabb vágószálat. fémpálcikát a megfelelő szögben a furatba. Illessze az orsósapkán található...
  • Page 166: Szállítás És Tárolás

    Magyar FIGYELMEZTETÉS A sérült pengét helyezze használaton kívül. Ne próbálja meg kiegyengetni és újra használatba venni a deformálódott pengét. MEGJEGYZÉS Javasoljuk, hogy az élezést olyan szervizközponttal végeztesse el, amelyik rendelkezik elektromos élezővel. • A kiegyensúlyozottság megőrzése érdekében a penge minden részét egyformán élezze meg. •...
  • Page 167: Hibaelhárítás

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Kaszálás közben a gép A védőburkolat nincs csatlakoztatva Vegye ki az akkumulátoregységet, (ke) és he- leáll. a géphez. lyezze fel a védőburkolatot a gépre. A vágópenge megsérült. Cserélje ki a pengét (mindig viseljen védőkesz- tyűt).
  • Page 168: Műszaki Adatok

    (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon www.greenworkstools.eu) Vágófej Kioldó adagoló / sövényvágó penge A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Vágószál átmér- 2.0 mm vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed ője...
  • Page 169 Magyar Kategória: Fűkasza/sövényvágó Modell: STE404 (GD24X2BCB) Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK & 2005/88/EK •...
  • Page 170 Română Descriere......167 Reglarea lungimii firului de tăiere........... 169 Scop..........167 5.10 Lama de tăiere a firului....170 Prezentare generală....167 5.11 Reglarea diametrului de tăiere..170 Avertismente generale Întreținere......170 de siguranță pentru Informații generale...... 170 scule electrice....167 Curăţarea mașinii .......170 Siguranță......
  • Page 171: Descriere

    Română Piulița de blocare DESCRIERE Cheie Sens de rotație SCOP Cea m ai bună zonă de tăiere Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul Zonă de tăiere periculoasă solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața solului.
  • Page 172: Fixarea Apărătorii

    Română Puneți pe umăr cureaua de umăr. AVERTISMENT Reglați lungimea curelei astfel încât carabina să fie la o distanță de aproximativ o lățime de palmă Pentru siguranța dumneavoastră, nu introduceți sub șoldul drept. bateria înainte de a asambla complet scula. FUNCȚIONARE FIXAREA APĂRĂTORII Figura 2.
  • Page 173: Îndepărtarea Seturilor De Acumulatori

    Română Apăsaţi pe butonul de blocare şi trageți NOTĂ declanşatorul. Împingeți selectorul de viteză pentru a regla Optimizați puterea și rezultatele noii viteza în funcție de starea ierbii. dumneavoastră mașini 2x24v punând-o în funcțiune cu ambele seturi de acumulatori OPRIREA MAȘINII încărcate la 100%.
  • Page 174: Lama De Tăiere A Firului

    Română Firul se eliberează automat, iar lama de tăiere a INFORMAȚII GENERALE firului taie lungimea de fir excesivă. 5.10 LAMA DE TĂIERE A FIRULUI IMPORTANT Figura 14. Numai distribuitorul sau centrul de service autorizat pot face întreținerea care nu este inclusă în acest Acest trimmer este echipat cu o lamă...
  • Page 175: Instalarea Firului De Tăiere

    Română Slăbiți șuruburile. Scoateți bobina, capacul fantei AVERTISMENT și carcasa de localizare din ansamblul bobinei. Înlocuiţi cu una nouă. Verificați că nu puteți roti piulița blocantă cu mâna. Trebuie să înlocuiți piulița blocantă după ce a fost Introduceți carcasa de localizare și capacul fantei pusă...
  • Page 176: Transport Și Depozitare

    Română AVERTISMENT Opriți mașina şi scoateţi setul sau seturile de acumulatori. Utilizați mănuși de protecție. AVERTISMENT Aruncați întotdeauna lamele deteriorate. Nu încercați să îndreptați o lamă îndoită sau răsucită pentru a o utiliza din nou. NOTĂ Vă recomandăm ca lucrările de ascuțire puternică să fie efectuate de un centru de service care dispune de un dispozitiv electric de ascuțire.
  • Page 177: Depanarea

    Română DEPANAREA Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina se oprește Apărătoarea nu este atașată la Scoateți setul sau seturile de acumulatori și când tundeți. mașină. atașați apărătoarea la mașină. Lama de tăiere este avariată. Înlocuiți lama (Purtaţi întotdeauna mănuşi de pro- tecţie).
  • Page 178: Date Tehnice

    Diametrul căii 330 / 381mm (Trimmer de iarbă), www.greenworkstools.eu) de tăiere 260 mm (Trimmer pentru tufișuri) Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de Greutate (fără 3.75 kg 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând setul sau setur- de la data cumpărării.
  • Page 179 Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germania Prin prezenta, declarăm că produsul Categorie: Trimmer cu fir / Trimmer pentru tufișuri Model: STE404 (GD24X2BCB) Număr de serie: A se vedea eticheta cu car- acteristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu car- acteristici tehnice •...
  • Page 180 Английски език Описание......177 5.10 Нож за отрязване на кордата... 180 5.11 Настройка на диаметъра на Цел..........177 рязане........180 Преглед........177 Поддръжка......180 Общи предупреждения Обща информация....180 за безопасност за Почистване на машината..180 електрически Извадете останалата корда..180 инструменти...... 177 Подмяна...
  • Page 181: Описание

    Английски език Външна чаша ОПИСАНИЕ Контрагайка Гаечен ключ ЦЕЛ Посока на въртене Тази машина се използва за рязане на трева, малки плевели и друга подобна растителност при Най-добрата зона за рязане В или около земното ниво. Режещата равнина трябва Опасна зона за рязане да...
  • Page 182: Монтаж На Предпазителя

    Английски език Извадете всички части, които не са сглобени, Поставете капачката към долната опора. от кутията. Поставете целия блок в неговия корпус на Извадете машината от кутията. щангата. Изхвърлете кутията и опаковъчния материал в Настройте спомагателната ръкохватка в съответствие с местните регулации. удобна...
  • Page 183: Бутон За Вкл./Изкл

    Английски език Когато чуете щракване, акумулаторната Две зелени светлини светят: машината е в батерия е монтирана. настройки за висока скорост. Извършете същото действие за другата СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА акумулаторна батерия. Фигура 10. БЕЛЕЖКА Натиснете бутона за вкл./изкл. Оптимизирайте мощността и ефективността Натиснете...
  • Page 184: Настройване На Дължината На Режещата Корда

    Английски език бордюри и дърво. могат бързо да износят ВАЖНО режещата корда. Уверете се, че всички гайки, болтове и винтове НАСТРОЙВАНЕ НА ДЪЛЖИНАТА НА са затегнати. Редовно проверявайте дали сте РЕЖЕЩАТА КОРДА монтирали здраво ръкохватките. Фигура 13. Докато работите с машината, режещата корда ВАЖНО...
  • Page 185: Подмяна На Макарата

    Английски език ПОДМЯНА НА МАКАРАТА СГЛОБЯВАНЕ НА НОЖА ХРАСТОРЕЗ Фигура 18. Фигура 27 - 28. БЕЛЕЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако някои части от държача на макарата са Носете ръкавици и внимавайте с острите ръбове. повредени или износени, сменете повредената част и ги сглобете отново, както е показано по- долу...
  • Page 186: Сглобяване На Главата На Тримера

    Английски език Отстранете храстореза. Не премахвайте СЪХРАНЕНИЕ НА МАШИНАТА вътрешната чаша от щангата. • Отстранете акумулаторната батерия от СГЛОБЯВАНЕ НА ГЛАВАТА НА машината и я заредете. ТРИМЕРА. • Уверете се, че деца нямат достъп машината. Фигура 33 - 34. • Пазете машината далеч от корозивни препарати, като...
  • Page 187: Отстраняване На Неизправности

    Английски език ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение Машината спира, Предпазителят не е прикрепен Извадете акумулаторната(ите) батерия(и) и когато режете. към машината. монтирайте предпазителя към машината. Режещият нож е повреден. Заменете ножа (винаги носете предпазни ръкавици). Тревата се навива около вала на 1.
  • Page 188: Технически Данни

    зарядно да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата устройство) www.greenworkstools.eu) Модел на G24B2, G24B4 и други BAG Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта акумулаторнат серии и 2 години за батериите (потребителска/частна а батерия употреба) от датата на закупуване. Гаранцията покрива производствени дефекти. Дефектен...
  • Page 189: Декларация За Съответствие На Ео

    Ralf Pankalla Адрес: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Германия С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Кордов тример / Храсторез Модел: STE404 (GD24X2BCB) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта...
  • Page 190 Ελληνικά Περιγραφή......187 Ρύθμιση του μήκους νήματος κοπής.......... 190 Σκοπός........187 5.10 Λεπίδα κοπής νήματος....190 Επισκόπηση........187 5.11 Ρύθμιση της διαμέτρου κοπής..190 Γενικές Συντήρηση......190 προειδοποιήσεις Γενικές πληροφορίες....190 ασφαλείας για τα Καθαρίστε το μηχάνημα....190 ηλεκτρικά εργαλεία.... 187 Απομακρύνετε το υπόλοιπο Ασφάλεια......187 νήμα..........
  • Page 191: Περιγραφή

    Ελληνικά Εσωτερική υποδοχή ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Εξωτερική υποδοχή Παξιμάδι ασφάλισης ΣΚΟΠΌΣ Μηχανικό κλειδί Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας Κατεύθυνση περιστροφής βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η Καλύτερος τομέας κοπής λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη Επικίνδυνος...
  • Page 192: Προσάρτηση Του 6.6 Προστατευτικού

    Ελληνικά Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα. Τοποθετήστε ολόκληρο το μπλοκ στο περίβλημα του στον άξονα. Η απόρριψη της κούτας και των υλικών συσκευασίας πρέπει να γίνεται σε συμμόρφωση Ρυθμίστε την βοηθητική χειρολαβή σε μια άνετη με τους τοπικούς κανονισμούς. θέση.
  • Page 193: Αφαιρέστε Τις Συστοιχίες 7 Μπαταριών

    Ελληνικά ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ Βελτιστοποιήστε την ισχύ και την απόδοση του νέου σας μηχανήματος 2x24 V με λειτουργία Εικόνα 10. και των δύο συστοιχιών μπαταριών σε 100% Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/ φόρτιση. Εάν κάθε μπαταρία έχει διαφορετική απενεργοποίησης. κατάσταση...
  • Page 194: Ρύθμιση Του Μήκους Νήματος Κοπής

    Ελληνικά • Οι συρμάτινοι φράχτες και οι φράχτες με πασσάλους ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ προκαλούν φθορά ή κοπή του νήματος κοπής. Οι πέτρινοι τοίχοι και οι τοίχοι από τούβλα, τα Εξασφαλίστε ότι όλα τα παξιμάδια, τα μπουλόνια κράσπεδα και το ξύλο μπορούν να φθείρουν και...
  • Page 195: Αντικατάσταση Του Καρουλιού

    Ελληνικά Γυρίστε την κεφαλή κοπής δεξιόστροφα για να τη ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΡΟΥΛΙΟΎ λασκάρετε. Εικόνα 18. ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΊΔΑΣ ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΣΗΜΕΊΩΣΗ Εικόνα 27 - 28. Εάν κάποια εξαρτήματα της μονάδας συγκράτησης καρουλιού έχουν ζημιές ή φθορές, αντικαταστήστε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ το φθαρμένο εξάρτημα και επανασυναρμολογήστε τα εξαρτήματα...
  • Page 196: Συναρμολόγηση Της Κεφαλής Κοπής

    Ελληνικά Γυρίστε τη λεπίδα και πιέστε τη μεταλλική ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ράβδο μέχρι να εμπλέξει μια από τις οπές στην εσωτερική υποδοχή μπλοκάροντας την ΜΕΤΑΚΊΝΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ περιστροφή. Λασκάρετε δεξιόστροφα το παξιμάδι ασφάλισης, Όταν μετακινείτε το μηχάνημα πρέπει να: δηλαδή στην κατεύθυνση περιστροφής, και •...
  • Page 197: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα σταματάει Το προστατευτικό δεν έχει Απομακρύνετε την (τις) συστοιχία(ες) μπαταριών όταν κόβετε. προσαρτηθεί στο μηχάνημα. και προσαρτήστε το προστατευτικό στο μηχάνημα. Η λεπίδα κοπής είναι χαλασμένη. Αντικαταστήστε τη λεπίδα (φοράτε πάντα προστατευτικά...
  • Page 198: Τεχνικά Δεδομένα

    σειράς CAG διαθέσιμα στην Greenworks ιστοσελίδα www.greenworkstools.eu) Χορτοκοπτικό Μετρημένη = 87 dB(A), Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν στάθμη = 3 dB(A) και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική ακουστικής χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα...
  • Page 199: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Γερμανία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας / Θαμνοκοπτικό Μοντέλο: STE404 (GD24X2BCB) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της...
  • Page 200 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..... ‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ 5.10 ......‫الوصف‬ ..... ‫القطع‬ ‫قطر‬ ‫ضبط‬ 5.11 ....... ‫الغرض‬ ......‫الصيانة‬ ......‫عامة‬ ‫نظرة‬ ......‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫تحذيرات‬ ......‫اآللة‬ ‫تنظيف‬ ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ‫باآللة‬ ‫المتعلقة‬ ....‫المتبقي‬ ‫الخيط‬ ‫أخرج‬ ......‫السالمة‬ ....
  • Page 201 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫ربط‬ ‫مفتاح‬ ‫الوصف‬ ‫الدوران‬ ‫اتجاه‬ ‫جيدة‬ ‫عمل‬ ‫منطقة‬ ‫الغرض‬ ‫خطيرة‬ ‫عمل‬ ‫منطقة‬ ّ ‫لجز‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫اآللة‬ ‫هذه‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫حولها‬ ‫أو‬ ‫األرض‬ ‫مستوى‬ ‫على‬ ‫األخرى‬ ‫بالطاقة‬...
  • Page 202 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫غير‬ ) " ‫صليبة‬ " ‫فيليبس‬ ‫مفك‬ ‫بواسطة‬ ‫رأس‬ ‫من‬ ‫المسامير‬ ‫فك‬ ‫تحذير‬ ‫مرفق‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫رأس‬ ‫على‬ ‫الواقي‬ ‫ضع‬ ‫منهما‬ ‫التالف‬ ‫فاستبدل‬ ،‫تالفين‬ ‫الشاحن‬ ‫أو‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ‫المسمار‬ ‫فتحات‬ ‫مع‬ ‫بالواقي‬...
  • Page 203 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫بقطع‬ ‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ‫تقوم‬ ‫الواقي‬ ‫على‬ ‫خيط‬ ‫قطع‬ ‫بشفرة‬ ‫مزودة‬ ." ‫العالية‬ ‫السرعة‬ " ‫وضع‬ ‫في‬ ‫اآللة‬ ‫مشغالن‬ ‫أخضران‬ ‫مصباحان‬ ّ ‫جز‬ ‫الخيط‬ ‫بدفع‬ ‫قم‬ ‫وف ع ّ ال‬ ‫متناسق‬ ‫قطر‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫لضمان‬ ‫باستمرار‬...
  • Page 204 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫أحد‬ ‫تعشيق‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫المعدني‬ ‫القضيب‬ ‫وادفع‬ ‫الجزازة‬ ‫رأس‬ ‫بتدوير‬ ‫قم‬ ‫الشحم‬ ‫أو‬ ‫الشجر‬ ‫أوراق‬ ‫أو‬ ‫الحشائش‬ ‫من‬ ‫رأس‬ ‫نظافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ • ‫المركزي‬ ‫العمود‬ ‫دوران‬ ‫يوقف‬ ‫بحيث‬ ‫الداخلي‬ ‫الكوب‬ ‫في‬ ‫الفتحات‬ ‫الزائد‬ ‫لف ك ّ ها‬ ‫الجز...
  • Page 205 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫لربطها‬ ‫الساعة‬ ‫عقارب‬ ‫اتجاه‬ ‫عكس‬ ‫رأس‬ ‫أدر‬ ‫المعدني‬ ‫القضيب‬ ‫اخلع‬ ‫هام‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫لرأس‬ ‫استخدامك‬ ‫عند‬ ‫القطع‬ ‫شفرة‬ ‫تركيب‬ ‫عليك‬ ‫يجب‬ ‫األغصان‬ ‫قاطع‬ ‫شفرة‬ ‫شحذ‬ 6.10 ‫الشكل‬ ‫تحذير‬ ‫ارتداء‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعات‬ ‫مجموعة‬ ‫واخلع‬...
  • Page 206 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫وإصالحها‬ ‫األعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ّ ‫الجز‬ ‫اآللة‬ ‫على‬ ‫الواقي‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعات‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫اآللة‬ ‫على‬ ‫غير‬ ‫الواقي‬ ‫أثناء‬ ‫تتوقف‬ ‫اآللة‬ ‫حماية‬ ‫قفازات‬ ‫ارتداء‬ ‫على‬ ‫دائ م ً ا‬ ‫احرص‬...
  • Page 207 ‫وسالسل‬ G24B2, G24B4 ‫البطارية‬ ‫طراز‬ ‫جز ّ ازة‬ ‫األغصان‬ ‫قاطع‬ ‫السياج‬ ‫الفئة‬ G24C, G24UC2, G24X2UC2, ‫الشاحن‬ ‫طراز‬ ‫األخرى‬ ‫وسالسل‬ G24X2UC4 STE404 (GD24X2BCB) ‫الطراز‬ ) ‫أ‬ ‫ديسيبل‬ = 87 ‫ضغط‬ ‫مستوى‬ ‫العشب‬ ‫جزازة‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ) ‫( أ‬...
  • Page 208 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الجودة‬ ‫قسم‬ ‫مدير‬ ،‫كيو‬ ‫تيد‬ ‫التوقيع‬ ‫والتاريخ‬ ‫المكان‬ Weiterstadt, 08.08.2023...
  • Page 209 Türkçe Açıklama......206 5.10 Kesme bıçağını hizalayın....208 5.11 Kesme çapını ayarlayın....208 Amaç...........206 Bakım........209 Genel bakış.........206 Elektrikli aletler için GENEL BİLGİLER...... 209 Makineyi temizleyin.....209 genel güvenlik uyarıları..206 Kalan misinayı çıkarma....209 Güvenlik......206 Makarayı değiştirme....209 Kurulum......206 Kesme misinasını takın....209 Makineyi ambalajindan çikarma..206 Çim biçme makinesinin Korumayı...
  • Page 210: Açıklama

    Türkçe Kilit somunu AÇIKLAMA Anahtar Dönüş yönü AMAÇ En iyi kesim alanı Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında Tehlikeli kesim alanı kesilmesinde kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve ELEKTRIKLI ALETLER IÇIN GENEL kompostu kesmek veya doğramak için makineyi GÜVENLIK UYARILARI...
  • Page 211: Korumayı Takın

    Türkçe Omuz askısını takın. UYARI Kayışın uzunluğunu, karabina sağ kalça altından bir elin genişliği kadar olacak şekilde ayarlayın. Kişisel güvenliğiniz için aleti tamamen birleştirmeden önce bataryayı takmayın. ÇALIŞMA KORUMAYI TAKIN ÖNEMLI Şekil 2. Makineyi çalıştırmadan önce, güvenlik yönetmeliklerini ve çalıştırma talimatlarını okuyun ve UYARI anlayın.
  • Page 212: Hız Düğmesi

    Türkçe Makinenin gücünü açıp kapatmak için bu düğmeye • Önce akü takımını/takımlarını çıkarın. basın. • Ardından çimi temizleyin. Yeşil ışık açık: makinenin elektrik devresi AÇIK. KESME IPUÇLARI Makine çalışmaya hazırlanıyor. Şekil 12. • Makineyi kesilecek alana doğru eğin. Çimi kesmek için kesme misinasının ucunu kullanın.
  • Page 213: Bakım

    Türkçe Makara tırnaklarını makara tabanındaki çıkıntı BAKIM açıklıkları ile hizalayın. Makara kapağını yerine oturuncaya kadar yerine ÖNEMLI itin. Makinede bakım çalışmalarını yapmadan, MAKARAYI DEĞIŞTIRME temizlemeden, onarmadan veya bakım işlerini yapmadan önce güvenlik yönetmeliklerini ve bakım Şekil 18. talimatlarını okuyun ve anlayın. Makara tutma tertibatının herhangi bir parçası...
  • Page 214: Çalı Kesicisi Bıçağını Takın

    Türkçe Kesme kafasını birleştirin. ÇALI KESICISI BIÇAĞINI TAKIN Sıkmak için kesme kafasını saat yönünün tersine çevirin. Şekil 27 - 28. Metal çubuğu çıkarın. UYARI ÖNEMLI Eldiven giyin ve keskin kenarlara dikkat edin. Kesme kafasını kullandığınızda kesme bıçağını takmalısınız. UYARI 6.10 ÇALI KESICISI BIÇAĞINI BILEME Korumayı...
  • Page 215: Sorun Gi̇derme

    Türkçe SORUN GİDERME Sorun Olası Sebep Çözüm Makine keserken dur- Koruma makineye takılı değil. Akü takımını/takımlarını çıkarın ve korumayı ma- uyor. kineye takın. Kesme bıçağı hasarlıdır. Bıçağı değiştirin (her zaman koruyucu eldiven kullanın). Çim, motor şaftının veya kesme ka- 1. Makineyi durdurun. fasının etrafına dolanıyor.
  • Page 216: Tekni̇k Veri̇ler

    Yüksüz hız 6300 ±10% / 5500 ±10% dk. GARANTI (Çim biçme),6400 ±10% dk. (Çalı kesme) (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir www.greenworkstools.eu) Kesme kafası Tamponlu besleme / Çalı kesicisi bıçağı Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım)
  • Page 217 Türkçe Kategori: Misinalı çim biçme makine- si / Fırçalı kesici Model: STE404 (GD24X2BCB) Seri numarası: Ürün derecelendirme etike- tine bakın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etike- tine bakın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: •...
  • Page 218 ‫עברית‬ ....... ‫תחזוקה‬ ......‫תיאור‬ ......‫כללי‬ ‫מידע‬ ........ ‫מטרה‬ ......‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ......‫כללי‬ ‫מבט‬ ..‫שנותר‬ ‫החוט‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ....‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ‫חשמליים‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ....‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫התקנת‬ ......‫בטיחות‬ ..... ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ ......‫התקנה‬...
  • Page 219 ‫עברית‬ ‫כוונון‬ ‫מפתח‬ ‫תיאור‬ ‫הסיבוב‬ ‫כיוון‬ ‫ביותר‬ ‫הטוב‬ ‫החיתוך‬ ‫אזור‬ ‫מטרה‬ ‫מסוכן‬ ‫חיתוך‬ ‫אזור‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫חשמליים‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬...
  • Page 220 ‫עברית‬ ‫אזהרה‬ ‫אזהרה‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫בעת‬ ‫היזהר‬ ‫החיתוך‬ ‫בלהב‬ ‫תיגע‬ ‫אל‬ ‫לא‬ ‫פיליפס‬ ‫מברג‬ ‫בעזרת‬ ‫החרמש‬ ‫מראש‬ ‫הברגים‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫הסוללה‬ ‫מארזי‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫כלול‬ ‫איור‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫על‬ ‫המגן‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫חורי‬ ‫מול‬ ‫שיהיו‬ ‫כך‬ ‫המגן‬ ‫על‬ ‫הברגים‬ ‫חורי‬ ‫את‬...
  • Page 221 ‫עברית‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫של‬ ‫ולשבירה‬ ‫לשחיקה‬ ‫גורמים‬ ‫ומוטות‬ ‫תיל‬ ‫גדרות‬ • ‫חשוב‬ ‫לגרום‬ ‫עלולים‬ ‫ועצים‬ ‫מדרכה‬ ‫שפות‬ ‫ולבנים‬ ‫אבן‬ ‫חומות‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫של‬ ‫מהירה‬ ‫לשחיקה‬ ‫זאת‬ – ‫הכלי‬ ‫הזזת‬ ‫בזמן‬ ‫הכפתור‬ ‫על‬ ‫האצבע‬ ‫את‬ ‫להשאיר‬ ‫אסור‬ ‫בטעות‬ ‫שלו‬ ‫הפעלה‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬...
  • Page 222 ‫עברית‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫כללי‬ ‫מידע‬ ‫אחת‬ ‫בפעם‬ ‫גיזום‬ ‫חוט‬ ‫של‬ ‫מטר‬ ‫- מ‬ ‫יותר‬ ‫להכניס‬ ‫אין‬ ‫חשוב‬ ‫שעל‬ ‫לחריצים‬ ‫המקביל‬ ‫הסליל‬ ‫במכסה‬ ‫החריצים‬ ‫את‬ ‫יישר‬ ‫עבודות‬ ‫את‬ ‫לבצע‬ ‫יכולים‬ ‫המורשה‬ ‫השירות‬ ‫מרכז‬ ‫או‬ ‫המפיץ‬ ‫רק‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫זה‬ ‫במדריך‬ ‫מופיעות‬ ‫שאינן‬...
  • Page 223 ‫עברית‬ ‫הסוללה‬ ) ‫( י‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ • ‫הנגדי‬ ‫הכיוון‬ ‫שזהו‬ ‫השעון‬ ‫כיוון‬ ‫נגד‬ ‫הנעילה‬ ‫אום‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫ברגים‬ ‫מפתח‬ ‫באמצעות‬ ‫סיבוב‬ ‫של‬ ‫הלהב‬ ‫מגן‬ ‫את‬ ‫להרכיב‬ • ‫הגבוה‬ ‫העשב‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ‫פירוק‬ ‫המכונה‬ ‫אחסון‬ ‫איור‬ ‫אותה‬ ‫וטען‬ ‫מהמכשיר‬ ‫הסוללה‬...
  • Page 224 ‫עברית‬ ‫בבעיות‬ ‫וטיפול‬ ‫איתור‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫לכלי‬ ‫המגן‬ ‫את‬ ‫וחבר‬ ‫הסוללה‬ ) ‫( י‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫מחובר‬ ‫אינו‬ ‫המגן‬ ‫בזמן‬ ‫לפעול‬ ‫מפסיק‬ ‫הכלי‬ ‫החיתוך‬ ‫מגן‬ ‫כפפות‬ ‫תמיד‬ ‫לבש‬ ‫הלהב‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫החיתוך‬ ‫בלהב‬ ‫נזק‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫כבה‬ ‫לראש‬...
  • Page 225 ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ G24C, G24UC2, G24X2UC2, ‫המטען‬ ‫דגם‬ ‫גבוה‬ ‫עשב‬ ‫חיתוך‬ ‫חשמלי‬ ‫חרמש‬ ‫קטגוריה‬ ‫אחרות‬ ‫וסדרות‬ G24X2UC4 STE404 (GD24X2BCB) ‫דגם‬ = 87 dB(A), ‫הקול‬ ‫לחץ‬ ‫רמת‬ ‫דשא‬ ‫גוזם‬ = 3 dB(A) ‫שנמדדה‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬...
  • Page 226 ‫עברית‬ ‫איכות‬ ‫אחראי‬ ‫קוּ‬ ‫טד‬ ‫חתימה‬ ‫תאריך‬ ‫מקום‬ Weiterstadt, 08.08.2023...
  • Page 227 Lietuvių k. Aprašymas......224 Pjovimo lynelio ilgio reguliavimas........226 Paskirtis........224 5.10 Lynelio nukirtimo peilis....226 Apžvalga........224 5.11 Pjovimo skersmens reguliavimas226 Bendrieji darbo su Techninė priežiūra..... 227 elektriniais įrankiais Bendroji informacija....227 saugos įspėjimai....224 Žoliapjovės valymas....227 Sauga........224 Likusio lynelio ištraukimas..227 Surinkimas......224 Ritės keitimas......227 Įrenginio išpakavimas....
  • Page 228: Aprašymas

    Lietuvių k. Antveržlė APRAŠYMAS Veržliaraktis Sukimosi kryptis PASKIRTIS Geriausia pjovimo zona Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pavojinga pjovimo zona Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, BENDRIEJI DARBO SU ELEKTRINIAIS krūmokšnių, krūmynų, gėlių...
  • Page 229: Apsaugos Montavimas

    Lietuvių k. Užsidėkite peties diržą. ĮSPĖJIMAS Sureguliuokite peties diržo ilgį, kad sagtis būtų per delno plotį žemiau dešiniojo klubo. Dėl savo saugumo bateriją prijunkite tik iki galo surinkę visą įrankį. EKSPLOATAVIMAS APSAUGOS MONTAVIMAS SVARBU Paveikslas 2. Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, perskaitykite ir supraskite saugos reikalavimus ir eksploatavimo ĮSPĖJIMAS instrukcijas.
  • Page 230: Įjungimo Ir Išjungimo Mygtukas

    Lietuvių k. Paspauskite ir laikykite nuspaudę baterijos ĮSPĖJIMAS atjungimo mygtuką. Išimkite sudėtinę bateriją iš įrenginio. Nenaudokite žoliapjovės, jei savo vietoje nepritvirtinta apsauga. Tokią pačią procedūrą atlikite ir su kita sudėtine baterija. Pjaudami su žoliapjove vadovaukitės šiais ĮJUNGIMO IR IŠJUNGIMO MYGTUKAS patarimais: •...
  • Page 231: Techninė Priežiūra

    Lietuvių k. • Plastikinių dalių ar rankenų nevalykite PASTABA ėsdinančiomis valymo priemonėmis ar tokiais tirpikliais, kaip langų valikliai. Įrenginys yra nustatytas 330 mm žolės pjovimo • Užtikrinkite, kad ant žoliapjovės galvutės nebūtų skersmeniui. Šį skersmenį galima pakeisti į 381 mm žolės, lapų...
  • Page 232: Žoliapjovės Galvutės Nuėmimas

    Lietuvių k. Sukite ritės dangtelį pagal laikrodžio rodyklę ir Įstatykite metalinį strypelį į nurodytą kampinės vyniokite pjovimo lynelį žoliapjovės galvutėje. pavaros angą. Abiejose žoliapjovės galvutės pusėse palikite Sukite peilį ir stumkite metalinį strypelį, kol jis įlįs maždaug po 5 colius išlindusio pjovimo lynelio į...
  • Page 233: Įrenginio Laikymas

    Lietuvių k. • Išimti sudėtinę bateriją (-as). • Uždėti peilio apsaugą. ĮRENGINIO LAIKYMAS • Išimkite iš įrenginio sudėtinę bateriją (-as) ir įkraukite. • Įrenginį laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. • Įrenginį laikykite atokiau nuo ėsdinančių medžiagų, pvz., sodo chemikalų ir ledo tirpinimo druskos. •...
  • Page 234: Trikčių Šalinimas

    Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Pjovimo metu įrenginys Prie įrenginio nepritvirtinta apsauga. Išimkite sudėtinę bateriją (-as) ir pritvirtinkite prie sustoja. įrenginio apsaugą. Sugadintas pjovimo peilis. Pakeiskite peilį (visada mūvėkite apsaugines pirš- tines). Žolė apsivynioja aplink variklio vele- 1.
  • Page 235: Techniniai Duomenys

    (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje www.greenworkstools.eu) Pjovimo galvutė Lynelio pailginimas stuktelėjus galvutę į žemę / krūmapjovės pei- . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio Pjovimo lynelio 2.0 mm įsigijimo datos.
  • Page 236 Lietuvių k. Kategorija: Žoliapjovė / Krūmapjovė Modelis: STE404 (GD24X2BCB) Serijos Nr: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES •...
  • Page 237 Latviešu Apraksts......234 5.10 Auklas griezējasmens....236 5.11 Griešanas diametra regulēšana..237 Paredzētais lietojums....234 Apkope........237 Pārskats........234 Vispārējie Vispārīga informācija....237 Mašīnas tīrīšana......237 elektroinstrumenta Atlikušās auklas daļas drošības brīdinājumi..234 izņemšana........237 Drošība........234 Spoles nomaiņa......237 Uzstādīšana......234 Griezējauklas uzstādīšana..237 Darbmašīnas izpakošana... 234 Trimmera galvas noņemšana..
  • Page 238: Apraksts

    Latviešu Kontruzgrieznis APRAKSTS Uzgriežņu atslēga Rotācijas virziens PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Vispiemērotākā griešanas zona Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai Bīstamā griešanas zona nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemes virsmai. Mašīna nav VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA paredzēta dzīvžogu, krūmu, zaru, ziedu un kompostu DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI...
  • Page 239: Aizsarga Uzlikšana

    Latviešu Piestipriniet karabīni pie ierīces pārnēsāšanas BRĪDINĀJUMS gredzena. Uzvelciet plecu siksnu. Jūsu drošības labad neievietojiet akumulatoru instrumentā, kamēr tas nav pilnībā samontēts. Noregulējiet siksnas garumu tā, lai karabīne atrastos apmēram plaukstas augstumā zem labā gurna. AIZSARGA UZLIKŠANA Attēls Nr. 2. EKSPLUATĀCIJA BRĪDINĀJUMS SVARĪGI...
  • Page 240: Ieslēgšanas/Izslēgšanas Poga

    Latviešu Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas BRĪDINĀJUMS pogu. Izņemiet no iekārtas akumulatoru bloku. Ievērojiet drošu attālumu starp savu ķermeni un mašīnu. Atkārtojiet to pašu arī otrajam akumulatoru blokam. BRĪDINĀJUMS IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS POGA Nelietojiet mašīnu, ja tai nav uzstādīts aizsargs. Lietojot mašīnu, ņemiet vērā šādus padomus: Nospiediet šo pogu, lai ieslēgtu un izslēgtu mašīnu.
  • Page 241: Griešanas Diametra Regulēšana

    Latviešu • Plastmasas detaļu un rokturu tīrīšanai nelietojiet 5.11 GRIEŠANAS DIAMETRA REGULĒŠANA kodīgus mazgāšanas līdzekļus vai šķīdinātājus, piemēram, stikla tīrīšanas līdzekļus. Attēls 14. • Pirms trimmera galvas novietošanas uzglabāšanā iztīriet no tās zāli, lapas vai lieko smērvielu. PIEZĪME • Lai izvairītos no motora pārkaršanas vai Mašīnai ir iestatīts 330 mm griešanas diametrs.
  • Page 242: Trimmera Galvas Noņemšana

    Latviešu Izvelciet griezējauklu tik daudz, lai abās pusēs KRŪMGRIEŽA ASMENS NOŅEMŠANA būtu redzams vienāds griezējauklas garums. Lai uztītu griezējauklu trimmera galvas spolē, Attēls 29 - 32. pagrieziet spoles vāciņu pulksteņrādītāja kustības Ievietojiet metāla stieni norādītajā leņķa virzienā. Atstājiet apmēram 5 collas garu transmisijas atverē.
  • Page 243: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Latviešu TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA IEKĀRTAS PĀRVIETOŠANA Pārvietojot mašīnu: • Valkājiet cimdus. • Apturiet mašīnu. • Izņemiet akumulatoru bloku(-us). • Uzstādiet asmens aizsargu. MAŠĪNAS UZGLABĀŠANA • Izņemiet akumulatoru bloku(-us) no mašīnas un uzlādējiet to(-s). • Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt iekārtai. •...
  • Page 244: Problēmu Novēršana

    Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Iekārta apstājas grieša- Iekārtai nav piestiprināts aizsargs. Izņemiet laukā akumulatoru bloku(-s) un piestipri- nas laikā. niet mašīnai aizsargu. Bojāts griezējasmens. Nomainiet asmeni (vienmēr valkājiet aizsargcim- dus). Zāle tinās ap motora vārpstu vai 1. Apturiet iekārtu trimmera galvu.
  • Page 245: Tehniskie Dati

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus Griezējauklas 2.0 mm var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā diametrs www.greenworkstools.eu). Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet Griešanas dia- 330 / 381mm (Zāles trimmeris), akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot metrs 260 mm (Krūmgriezis) patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes Svars (bez aku- 3.75 kg...
  • Page 246 Latviešu Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Auklas trimmeris / Krūmgrie- Modelis: STE404 (GD24X2BCB) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvali- tātes marķējumu Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvali- tātes marķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: •...
  • Page 247 Eesti keel Kirjeldus......244 Reguleerige lõikejõhvi pikkust..246 5.10 Jõhvi lõikamise tera....246 Eesmärk........244 5.11 Reguleerige lõikeläbimõõtu..246 Ülevaade........244 Hooldus.......247 Elektritööriista üldised Üldine informatsioon....247 ohutusjuhised/hoiatused.. 244 Seadme puhastamine....247 Ohutus........ 244 Järelejäänud jõhvi eemaldamine 247 Paigaldus......244 Vahetage pool välja.....247 Seadme lahtipakkimine....244 Paigaldage lõikejõhv....
  • Page 248: Kirjeldus

    Eesti keel Lukustusmutter KIRJELDUS Mutrivõti Pöörlemissuund EESMÄRK Parim lõikeala Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal Ohtlik lõikeala või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa ELEKTRITÖÖRIISTA ÜLDISED kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti OHUTUSJUHISED/HOIATUSED lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Page 249: Paigaldage Kaitse

    Eesti keel Reguleerige rihma pikkust nii, et karabiin jääks HOIATUS umbes käelaba laiuse võrra teie paremast puusast allapoole. Ohutuse huvides ärge paigaldage akut enne, kui tööriist on täielikult kokku pandud. KASUTAMINE PAIGALDAGE KAITSE OLULINE Joonis 2. Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid kui kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks.
  • Page 250: Kiiruse Nupp

    Eesti keel Vajutage seda nuppu masina toite sisse- ja Kui rohi kerib ümber trimmeripea: väljalülitamiseks. • Esmalt eemaldage akuplokk (akuplokid). Roheline tuli põleb: seadme elektriahel on sisse • Seejärel eemaldage rohi. lülitatud (ON). Seade on kasutamiseks valmis. NÕUANDED LÕIKAMISEKS MÄRKUS Joonis 12.
  • Page 251: Hooldus

    Eesti keel Eemaldage mustus ja praht kõigilt osadelt. HOOLDUS Joondage pooli sakid pooli põhjas olevate avadega. OLULINE Lükake pooli katet, kuni see klõpsatusega oma asendisse kinnitub. Enne seadme puhastamist, remontimist või hooldustöid lugege nii ohutusjuhiseid kui VAHETAGE POOL VÄLJA kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks. Joonis 18.
  • Page 252: Eemaldage Võsalõikuri Tera

    Eesti keel Pingutamiseks keerake trimmeripead HOIATUS vastupäeva. Eemaldage metallvarras. Kandke kindaid ja olge teravate servade suhtes ettevaatlik. OLULINE Trimmeripea kasutamisel tuleb paigaldada jõhvi HOIATUS lõikamise tera. Paigaldage terale kaitsepiire. 6.10 TERITAGE VÕSALÕIKURI TERA. HOIATUS Joonis 35 Tera paigaldamiseks kasutage spetsiaalset nailonist HOIATUS lukustusmutrit, mille leiate tera komplektist.
  • Page 253: Tõrkeotsing

    Eesti keel TÕRKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade peatub lõika- Seadmele ei ole kinnitatud kaitsepiir- Eemaldage akuplokk (akuplokid) ja kinnitage kait- mise ajal. sepiire seadme külge. Lõiketera on kahjustunud. Vahetage tera välja (kandke alati kaitsekindaid). Muru keerdub ümber mootorivõlli või 1.
  • Page 254: Tehnilised Andmed

    Pinge 2x24 V veebilehel www.greenworkstools.eu) Koormuseta kii- 6300 ±10% / 5500 ±10% min . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja (murutrimmer),6400 ±10% min akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates (võsalõikur) ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või Lõikepea...
  • Page 255 Eesti keel • 2011/65/EL ja (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte) • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
  • Page 256 www.greenworkstools.eu P0803287-04 Rev B...

This manual is also suitable for:

Ste4042107807

Table of Contents