GreenWorks STF457 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for STF457:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Beschreibung
    • Maschine Auspacken
    • Montage
    • Schutzabdeckung Befestigen
    • Sicherheit
    • Verwendungszweck
    • Übersicht
    • Akkupack Einsetzen
    • Akkupack Entfernen
    • Bedienung
    • Maschine Anhalten
    • Maschine Starten
    • Montieren des Schafts
    • Tipps zur Bedienung
    • Verwenden des Schultergurts
    • Zusatzgriff Befestigen
    • Allgemeine Informationen
    • Fadenmesser
    • Länge des Schneidfadens Einstellen
    • Schneidetipps
    • Schnittdurchmesser Einstellen
    • Wartung und Instandhaltung
    • Entfernen des Schneidekopfs
    • Maschine Reinigen
    • Montieren des Schneidkopfs
    • Schneidfaden Ersetzen
    • Spule Ersetzen
    • Bewegen der Maschine
    • Entfernen der Sense
    • Ersetzen des Stoßknopfs
    • Fehlerbehebung
    • Maschine Lagern
    • Montieren der Sense
    • Transport und Lagerung
    • Technische Daten
    • EG-Konformitätserklärung
    • Garantie
  • Español

    • 2 Seguridad
    • Descripción
    • Desembalaje de la Máquina
    • Fijación de la Protección
    • Finalidad
    • Instalación
    • Perspectiva General
    • Consejos de Funcionamiento
    • Detención de la Máquina
    • Fijación del Asa Auxiliar
    • Funcionamiento
    • Instalación de la Batería
    • Montaje del Eje
    • Puesta en Marcha de la Máquina
    • Retirada de la Batería
    • Utilización de la Correa de Hombro
    • Ajuste de la Longitud del Hilo de Corte
    • Ajuste del DIámetro de Corte
    • Consejos de Corte
    • Cuchilla de Corte de Hilo
    • Información General
    • Limpieza de la Máquina
    • Mantenimiento
    • Sustitución del Carrete
    • Montaje de la Desbrozadora
    • Montaje del Cabezal de Corte
    • Retirada del Cabezal de Corte
    • Sustitución del Hilo de Corte
    • Sustitución del Mando de Avance
    • Almacenamiento de la Máquina
    • Retirada de la Desbrozadora
    • Solución de Problemas
    • Transporte Yalmacenamiento
    • Traslado de la Máquina
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad CE
    • Garantía
  • Italiano

    • Descrizione
    • Destinazione D'uso
    • Disimballaggio Dell'attrezzo
    • Installazione
    • Installazione Della Cuffia DI Protezione
    • Panoramica
    • Sicurezza
    • Arresto Dell'apparecchio
    • Assemblaggio Dell'asta
    • Avvio Dell'apparecchio
    • Installazione Dell'impugnatura Ausiliaria
    • Installazione Della Batteria
    • Rimozione del Gruppo Batteria
    • Suggerimenti Per L'uso
    • Utilizzo
    • Utilizzo Della Tracolla
    • Informazioni Generali
    • Lama Tagliafilo
    • Manutenzione
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Regolazione del Diametro DI Taglio
    • Regolazione Della Lunghezza del Filo DI Taglio
    • Suggerimenti Per Il Taglio
    • Assemblaggio Della Testa DI Taglio con Filo
    • Assemblaggio Della Testa DI Taglio con Lama
    • Rimozione Della la Testa DI Taglio con Filo
    • Sostituzione del Filo DI Taglio
    • Sostituzione del Pulsante DI Rilascio del Filo
    • Sostituzione Della Bobina
    • Conservazione Dell'apparecchio
    • Rimozione Della Testa DI Taglio con Lama
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Spostamento Dell'apparecchio
    • Trasporto Econservazione
    • Specifiche Tecniche
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
  • Français

    • Aperçu
    • Description
    • Déballage de la Machine
    • Fixation de Protection
    • Installation
    • Objet
    • Sécurité
    • Arrêt de la Machine
    • Assemblage D'arbre
    • Conseils D'utilisation
    • Démarrage de la Machine
    • Fixation de Poignée Auxiliaire
    • Fonctionnement
    • Installation de la Batterie
    • Retrait de la Batterie
    • Usage de la Bandoulière
    • Ajustement de Diamètre de Coupe
    • Ajustement de Longueur de Ligne de Coupe
    • Conseils de Coupe
    • Informations Générales
    • Lame de Coupe de Ligne
    • Maintenance
    • Assemblage de Tête de Coupe-Bordure
    • Nettoyez la Machine
    • Remplacement de Bobine
    • Remplacement de Ligne de Coupe
    • Remplacement de Molette de Secousse
    • Retrait de la Tête de Taille-Haie
    • Assemblage de Débroussailleuse
    • Dépannage
    • Déplacement de la Machine
    • Retrait de Débroussailleuse
    • Stockage de la Machine
    • Transport et Stockage
    • Données Techniques
    • 10 Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
  • Português

    • Descrição
    • Fixar a Proteção
    • Instalação
    • Intuito
    • Retirar a Máquina da Caixa
    • Segurança
    • Vista Pormenorizada
    • Dicas de Funcionamento
    • Fixe a Pega Auxiliar
    • Funcionamento
    • Instalar a Bateria
    • Ligar a Máquina
    • Montagem Do Eixo
    • Parar a Máquina
    • Retirar a Bateria
    • Usar a Alça para O Ombro
    • Ajustar O Comprimento Do Fio de Corte
    • Ajustar O DIâmetro de Corte
    • Dicas de Corte
    • Informação Geral
    • Limpar a Máquina
    • Lâmina de Corte Do Fio
    • Manutenção
    • Substituir a Bobina
    • Montar a Cabeça da Roçadora
    • Montar a Moto-Roçadora
    • Retirar a Cabeça da Roçadora
    • Substituir O Fio de Corte
    • Substituir O Manípulo de Impacto
    • Guardar a Máquina
    • Mover a Máquina
    • Resolução de Problemas
    • Retirar a Moto-Roçadora
    • Transporte Earmazenamento
    • Informação Técnica
    • Declaração de Conformidade CE
    • Garantia
  • Dutch

    • Beschrijving
    • Bevestig de Bescherming
    • Doel
    • Installatie
    • Overzicht
    • Uitpakken
    • Veiligheid
    • Bediening
    • Bevestig de Ondersteunende Greep
    • De Schouderriem Gebruiken
    • Gebruikstips
    • Het Accupack Installeren
    • Het Accupack Verwijderen
    • Montage Van de Schacht
    • Start Het Gereedschap
    • Stop Het Gereedschap
    • Algemene Informatie
    • Draad Afsnijd-Mes
    • Onderhoud
    • Pas de Lengte Van de Snijdraad Aan
    • Pas de Snijddiameter Aan
    • Reinig Het Gereedschap
    • Snijtips
    • De Spoel Vervangen
    • Monteer de Bosmaaier
    • Monteer de Trimmerkop
    • Vervang de Aantikknop
    • Vervang de Snijdraad
    • Verwijder de Trimmerkop
    • De Machine Bewegen
    • Opslag Van Het Apparaat
    • Probleemoplossing
    • Vervoer en Opslag
    • Verwijder de Bosmaaier
    • Technische Gegevens
    • EG Conformiteitsverklaring
    • Garantie
  • Suomi

    • Asennus
    • Kuvaus
    • Käyttötarkoitus
    • Pura Kone Pakkauksesta
    • Suojuksen Kiinnittäminen
    • Turvallisuus
    • Varren Kokoaminen
    • Yleiskatsaus
    • Akun Asentaminen
    • Apukahvan Kiinnittäminen
    • Koneen Käynnistäminen
    • Koneen Pysäyttäminen
    • Käyttö
    • Käyttövinkkejä
    • Leikkuuvinkkejä
    • Olkahihnan Käyttäminen
    • Poista Akku
    • Kelan Vaihtaminen
    • Koneen Puhdistaminen
    • Kunnossapito
    • Leikkuusiiman Pituuden Säätäminen
    • Leikkuusäteen Säätäminen
    • Siiman Katkaisuterä
    • Yleisiä Tietoja
    • Kupupään Vaihtaminen
    • Leikkuusiiman Vaihtaminen
    • Pensasleikkurin Kokoaminen
    • Pensasleikkurin Poistaminen
    • Trimmerin Pään Irrottaminen
    • Trimmeripään Kokoaminen
    • Koneen Kuljettaminen
    • Koneen Varastointi
    • Kuljettaminen Ja Säilytys
    • Vianmääritys
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
    • Vaatimustenmukaisuusvakuu Tus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
STF457
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös /
Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji /
Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása / Traducere a
instruc iunilor originale /
/
i r O
n i g
JA
ARE /
/ KULLANIM KILAVUZU /
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
/ Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
o i l a
n i s
r t s
c k u
s o j i
r e v
m i t
s a
KASUTUSJUHEND
GD40BCB
/ Orijinal Talimatların Tercümesi /

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GreenWorks STF457

  • Page 1 / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND STF457 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji /...
  • Page 2 Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: String Trimmer & Brush Cutter Model: 2105707(STF457) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label ・ is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
  • Page 4 = 2 mm 3.0 m...
  • Page 5: Table Of Contents

    English Line cut-off blade........6 Description........4 Maintenance.........6 Purpose............4 Overview............ 4 General information........6 Safety..........4 Clean the machine........6 Replace the spool........6 Installation........4 Replace the cutting line......7 Unpack the machine........4 Assemble the trimmer head....... 7 Attach the guard......... 4 Remove the trimmer head......7 Assemble the shaft........5 Replace the bump knob......
  • Page 6: Description

    English DESCRIPTION INSTALLATION PURPOSE WARNING Remove the battery pack from the machine before This machine is used to cut grass, light weeds, and installation. other similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the WARNING ground surface.
  • Page 7: Assemble The Shaft

    English ASSEMBLE THE SHAFT 3. When you hear a click, the battery pack is installed. Figure 3. REMOVE THE BATTERY PACK 1. Loosen the screw on the coupler. Figure 6. 2. Push in the release button on the lower shaft. 1.
  • Page 8: Adjust The Length Of The Cutting Line

    English • Move the machine from right to left to prevent IMPORTANT thrown debris toward the operator. Make sure that all nuts, bolts and screws are tight. • Do not cut in dangerous areas. Check regularly that the handles are firmly mounted. •...
  • Page 9: Replace The Cutting Line

    English REPLACE THE BUMP KNOB 8. Push the spool cover until it clicks into position. Figure 13. REPLACE THE CUTTING LINE 1. Simultaneously press the tabs on the sides of the Figure 14 - 16. trimmer head. NOTE 2. Pull and remove the spool cover. Remove the remaining cutting line on the spool.
  • Page 10: Transportation And Storage

    English TRANSPORTATION AND Problem Possible Cause Solution STORAGE The ma- The guard is not Remove the battery chine attached to the pack and attach the MOVE THE MACHINE stops machine. guard to the machine. when you When you move the machine, you must: Heavy cutting Use only with the nylon cutting.
  • Page 11: Technical Data

    Greenworks website www.greenworkstools.eu) cut well. place it. The Greenworks warranty is 3 years on the product, Vibration The line is worn Make sure that the line and 2 years on batteries (consumer/private usage)
  • Page 12 English Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU •...
  • Page 13 Deutsch Fadenmesser........... 14 Beschreibung......12 Wartung und Instandhaltung..14 Verwendungszweck........12 Übersicht..........12 Allgemeine Informationen......14 Sicherheit........12 Maschine reinigen........15 Spule ersetzen......... 15 Montage........12 Schneidfaden ersetzen......15 Maschine auspacken........12 Montieren des Schneidkopfs....15 Schutzabdeckung befestigen....12 Entfernen des Schneidekopfs....15 Montieren des Schafts......13 Ersetzen des Stoßknopfs......
  • Page 14: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG MONTAGE VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Nehmen Sie den Akkupack vor der Installation aus der Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, Maschine. leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss WARNUNG etwa parallel zum Boden liegen. Sie können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für diese oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Page 15: Montieren Des Schafts

    Deutsch AKKUPACK EINSETZEN 4. Ziehen Sie die Schrauben an. 5. Setzen Sie die Schutzkappe auf die Abbildung 6. Schutzabdeckung. WARNUNG 6. Richten Sie die Schraubenlöcher an der Schutzkappe mit den Schraubenlöchern an der • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät Schutzabdeckung aus.
  • Page 16: Schneidetipps

    Deutsch WARNUNG HINWEIS Halten Sie Abstand zwischen Körper und Maschine. Die Maschine ist auf einen 356 mm Schnittdurchmesser eingestellt. Sie können auf einen 406 mm Schnittdurchmesser einstellen. WARNUNG Stellen Sie den Schnittdurchmesser auf 356 mm für Betreiben Sie die Maschine nicht ohne eine größere Laufzeit und 406 mm für einen größeren Schutzabdeckung.
  • Page 17: Maschine Reinigen

    Deutsch • Stoppen Sie die Maschine. 1. Schneiden Sie ein Stück Schneidfaden von ca. 3 m Länge ab. • Entfernen Sie den Akkupack. • Lassen Sie den Motor abkühlen. 2. Biegen Sie den Faden in der Mitte und haken Sie die Schlaufe in den Schlitz am mittleren Rand der •...
  • Page 18: Ersetzen Des Stoßknopfs

    Deutsch ERSETZEN DES STOẞKNOPFS 2. Trennen Sie das Messer und drücken Sie den Schraubenschlüssel ein, bis Abbildung 13. der Schraubenschlüssel in die innere Ringmutterbohrung eingreift und die Drehung 1. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des blockiert. Schneidkopfes gleichzeitig. 3.
  • Page 19: Technische Daten

    Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Ma- Die Schutzab- Entfernen Sie den Ak- Der Faden Die Fäden sind Mit Silikonspray schine deckung ist nicht kupack und befestigen wird nicht mit sich selbst schmieren. stoppt, an der Maschine Sie die Schutzabdeck- verlängert.
  • Page 20: Garantie

    Website von Greenworks www.greenworkstools.eu) • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; EN ISO das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2;...
  • Page 21 Deutsch Gemessener Schallleis- : 97.3 dB(A) tungspegel: Garantierter Schallleistung- : 101 dB(A) WA.d spegel: Ort, Datum: Unterschrift: Ted Qu, Qualität- sleiter Malmö, 7.28.2021...
  • Page 22 Español Descripción........21 Mantenimiento......23 Finalidad...........21 Información general........23 Perspectiva general........21 Limpieza de la máquina......23 Seguridad........21 Sustitución del carrete......23 Sustitución del hilo de corte..... 24 Instalación........21 Montaje del cabezal de corte....24 Desembalaje de la máquina.....21 Retirada del cabezal de corte....24 Fijación de la protección......21 Sustitución del mando de avance....
  • Page 23: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN FINALIDAD AVISO Retire la batería de la máquina antes de la instalación. Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El AVISO plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo.
  • Page 24: Montaje Del Eje

    Español MONTAJE DEL EJE 1. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con las ranuras del compartimento de la batería. Figura 3. 2. Introduzca la batería en el compartimento de la 1. Afloje el tornillo del acoplamiento. batería hasta que encaje en su posición. 2.
  • Page 25: Consejos De Corte

    Español Esto mantendrá el mejor rendimiento y mantendrá el • Quite la hierba. hilo el tiempo suficiente para avanzar adecuadamente. CONSEJOS DE CORTE MANTENIMIENTO Figura 9. IMPORTANTE • Incline la máquina hacia la zona que va a cortar. Utilice la punta del hilo de corte para cortar hierba. Debe leer y entender los reglamentos de seguridad y •...
  • Page 26: Sustitución Del Hilo De Corte

    Español 2. Tire para retirar la cubierta del carrete. 5. Gire el cabezal de corte y empuje la llave hasta que encaje en el orificio de la tuerca anular interior, 3. Retire el carrete restante. bloqueando la rotación. 4. Ponga el carrete en la cubierta del carrete. 6.
  • Page 27: Retirada De La Desbrozadora

    Español 3. Asegúrese de que las ranuras de la tuerca anular • Fije la máquina durante el transporte para evitar interior estén perfectamente alineadas con las de la daños o lesiones. Limpie y examine si hay daños en transmisión angular. la máquina.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máqui- La protección no Retire la batería y fije El hilo no Los hilos se han Lubrique con espray na se de- está fijada a la la protección a la má- se ex- quedado solda- de silicona.
  • Page 29: Garantía

    EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; EN ISO La garantía de Greenworks es de 3 años para el 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; producto y 2 años para las baterías (uso privado / IEC 62321-4;...
  • Page 30 Español Lugar, fecha: Firma: Ted Qu, Director de cali- Malmö, 7.28.2021...
  • Page 31 Italiano Informazioni generali........ 32 Descrizione........ 30 Pulizia dell'apparecchio......32 Destinazione d'uso........30 Sostituzione della bobina......33 Panoramica..........30 Sostituzione del filo di taglio..... 33 Sicurezza........30 Assemblaggio della testa di taglio con Installazione....... 30 filo.............33 Disimballaggio dell'attrezzo...... 30 Rimozione della la testa di taglio con Installazione della cuffia di protezione..30 filo.............33 Assemblaggio dell'asta......31...
  • Page 32: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, dell'installazione. erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve AVVERTIMENTO essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
  • Page 33: Assemblaggio Dell'asta

    Italiano 6. Allineare i fori delle viti sul cappuccio di protezione AVVERTIMENTO con i fori delle viti sulla cuffia di protezione. • Se la batteria o il caricabatteria sono danneggiati, 7. Serrare le viti. sostituirli. • Arrestare l'attrezzo e attendere che il motore si ASSEMBLAGGIO DELL'ASTA arresti prima di installare o rimuovere la batteria.
  • Page 34: Suggerimenti Per Il Taglio

    Italiano LAMA TAGLIAFILO Durante l'uso dell'apparecchio: • tenere l'apparecchio collegato alla tracolla, dopo Figura 11. averla indossata correttamente; Sulla cuffia di protezione è presente una lama tagliafilo. • mantenere una presa salda con entrambe le mani Tale lama taglia costantemente il filo per assicurare un sull'apparecchio durante l'uso;...
  • Page 35: Sostituzione Della Bobina

    Italiano • Non spruzzare acqua sul motore e sui componenti 3. Assicurarsi che le scanalature della ghiera interna elettrici. siano perfettamente allineate con quelle sulla trasmissione angolare. SOSTITUZIONE DELLA BOBINA 4. Inserire la chiave nell'apposito foro della trasmissione angolare. Figure 12 - 20. 5.
  • Page 36: Rimozione Della Testa Di Taglio Con Lama

    Italiano 1. Posizionare il distanziatore sull'asta. • Tenere l'apparecchio al riparo da agenti corrosivi, ad esempio sostanze chimiche per il giardinaggio e 2. Fissare la ghiera filettata interna alla coppia interna sale per disgelo. nella direzione indicata. • Fissare l'apparecchio durante il trasporto per evitare 3.
  • Page 37: Specifiche Tecniche

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di pro- Rimuovere il gruppo Il filo di ta- Il filo di taglio è Lubrificarlo con del sili- chio si ar- tezione non è in- batteria e installare la glio non incollato.
  • Page 38: Garanzia

    3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; www.greenworkstools.eu.) IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1. e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) Metodo di valutazione della conformità...
  • Page 39 Italiano Malmö, 7.28.2021...
  • Page 40 Français Lame de coupe de ligne......41 Description.........39 Maintenance.......41 Objet............39 Aperçu............39 Informations générales......41 Sécurité........39 Nettoyez la machine.........42 Remplacement de bobine......42 Installation......... 39 Remplacement de ligne de coupe....42 Déballage de la machine......39 Assemblage de tête de coupe-bordure..42 Fixation de protection.......
  • Page 41: Description

    Français DESCRIPTION INSTALLATION OBJET AVERTISSEMENT Retirez le pack-batterie de la machine avant Cette machine sert à couper l'herbe, les petites l'installation. broussailles et autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être AVERTISSEMENT approximativement parallèle à la surface du sol. Vous ne pouvez pas utiliser la machine pour couper ou tailler N'utilisez pas des accessoires qui ne sont pas les haies, arbustes, buissons et fleur, ni le compost.
  • Page 42: Assemblage D'arbre

    Français 7. Serrez les vis. AVERTISSEMENT • Si la batterie ou le chargeur est endommagé, ASSEMBLAGE D'ARBRE remplacez-le. Figure 3. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer la batterie. 1. Desserrez la vis sur le coupleur. •...
  • Page 43: Conseils De Coupe

    Français AVERTISSEMENT REMARQUE N'utilisez pas la machine si elle a été endommagée La machine est réglée sur un diamètre de coupe de sans la protection en place. 356 mm. Vous pouvez l'ajuster sur un diamètre de coupe de 406 mm. Conseils d'usage de la machine Réglez un diamètre de coupe de 356 mm pour travailler plus longtemps ou de 406 mm pour une zone...
  • Page 44: Nettoyez La Machine

    Français • Laissez refroidir le moteur. 2. Courbez la ligne à mi-distance et passez la boucle dans la fente au centre de la bobine. Assurez-vous • Rangez la machine dans un endroit frais et sec. que la ligne s'enfile dans la fente. •...
  • Page 45: Assemblage De Débroussailleuse

    Français TRANSPORT ET STOCKAGE 3. Retirez la bobine. 4. Maintenez la molette de secousse et faites levier DÉPLACEMENT DE LA MACHINE avec une tige métallique (non fournie). 5. Placez la nouvelle molette de secousse dans le Points impératifs pour déplacer la machine : logement de bobine.
  • Page 46: Données Techniques

    Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La ma- La protection Retirez le pack-batter- La ligne Les lignes sont Lubrifiez avec une pul- chine s'ar- n'est pas fixée ie et fixez à nouveau ne s'étend soudées ensem- vérisation silicone. rête pend- sur la machine.
  • Page 47: Garantie

    • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; EN ISO de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2;...
  • Page 48 Français Niveau de puissance : 97.3 dB(A) acoustique mesuré : Niveau de puissance : 101 dB(A) WA.d acoustique garanti : Lieu et date : Signature : Ted Qu, Directeur Qualité Malmö, 7.28.2021...
  • Page 49 Português Descrição........48 Manutenção....... 50 Intuito............48 Informação geral........50 Vista pormenorizada.........48 Limpar a máquina........50 Segurança........48 Substituir a bobina........50 Substituir o fio de corte......51 Instalação........48 Montar a cabeça da roçadora....51 Retirar a máquina da caixa...... 48 Retirar a cabeça da roçadora....51 Fixar a proteção........
  • Page 50: Descrição

    Português DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO INTUITO AVISO Retire a bateria da máquina antes da instalação. Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa AVISO superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não pode usar a Nunca use acessórios que não sejam recomendados máquina para cortar sebes, arbustos, flores e adubo.
  • Page 51: Montagem Do Eixo

    Português MONTAGEM DO EIXO 2. Pressione a bateria para o respetivo compartimento, até ficar fixada no lugar. Imagem 3. 3. Quando ouvir um clique, significa que a bateria está 1. Desaperte o parafuso do acoplador. instalada. 2. Pressione o botão de libertação no eixo inferior. RETIRAR A BATERIA 3.
  • Page 52: Dicas De Corte

    Português MANUTENÇÃO DICAS DE CORTE Imagem 9. IMPORTANTE • Incline a máquina na direção da área a cortar. Use a Leia e compreenda as normas de segurança e as ponta do fio de corte para cortar a erva. instruções de manutenção antes de limpar, reparar ou •...
  • Page 53: Substituir O Fio De Corte

    Português 4. Volte a colocar a bobina na cobertura da bobina. 7. Rode a cabeça da roçadora no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para a apertar. NOTA 8. Retire a chave. Certifique-se de que o fio de corte se encontra na IMPORTANTE ranhura na nova bobina e que está...
  • Page 54: Retirar A Moto-Roçadora

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 6. Coloque a chave no orifício da transmissão angular especificado. Problema Causa provável Solução 7. Rode a lâmina e pressione a chave até que a lâmina encaixe no orifício da porca do anel interior, A máquina Não existe con- 1.
  • Page 55: Informação Técnica

    Português Problema Causa provável Solução Problema Causa provável Solução A máquina A proteção não Retire a bateria e fixe a O fio parte A máquina é 1. Corte a ponta do fio, pára quan- foi colocada na proteção na máquina. constante- usada incorreta- evite pedras, paredes...
  • Page 56: Garantia

    • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; EN ISO e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2;...
  • Page 57 Português...
  • Page 58 Nederlands Draad afsnijd-mes........59 Beschrijving.......57 Onderhoud......... 59 Doel............57 Overzicht..........57 Algemene informatie........ 59 Veiligheid........57 Reinig het gereedschap......59 De spoel vervangen......... 60 Installatie........57 Vervang de snijdraad........60 Uitpakken..........57 Monteer de trimmerkop......60 Bevestig de bescherming......57 Verwijder de trimmerkop......60 Montage van de schacht......
  • Page 59: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING INSTALLATIE DOEL WAARSCHUWING Verwijder het accupack uit het gereedschap voordat u Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van iets installeert. gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer WAARSCHUWING evenwijdig aan de grond zijn.
  • Page 60: Montage Van De Schacht

    Nederlands 7. Draai de schroeven vast. WAARSCHUWING • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u MONTAGE VAN DE SCHACHT het accupack of de lader te vervangen. Afbeelding 3. • Stop het gereedschap en wacht tot de motor stopt voordat u het accupack installeert of verwijdert.
  • Page 61: Snijtips

    Nederlands DRAAD AFSNIJD-MES Voer deze tips uit wanneer u het gereedschap gebruikt Afbeelding 11. • Houd het gereedschap aangesloten op het correct Deze trimmer is voorzien van een draad afsnijd-mes gedragen harnas. op de beschermkap. Het draad afsnijd-mes snijd de •...
  • Page 62: De Spoel Vervangen

    Nederlands • Houd de ventilatie-openingen schoon en vrij van 2. Bevestig de binnenste ringmoer op de binnenste vuil om oververhitting en schade aan de motor te beker in de aangegeven richting. voorkomen. 3. Zorg ervoor dat de groeven van de binnenste •...
  • Page 63: Verwijder De Bosmaaier

    Nederlands 2. Bevestig de binnenste ringmoer op de binnenste • Beveilig het gereedschap tijdens het transport om beker in de aangegeven richting. schade of letsel te voorkomen. Reinig en onderzoek het gereedschap op eventuele beschadigingen. 3. Zorg ervoor dat de groeven van de binnenste ringmoer perfect aansluiten op die van de PROBLEEMOPLOSSING hoekoverbrenging.
  • Page 64: Technische Gegevens

    Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak Het ger- De bescherming Verwijder het accupack De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen- eedschap is niet bevestigd en monteer de be- beweegt zichzelf gelast. spray. stopt tij- aan het gereed- scherming op het ger- niet naar...
  • Page 65: Garantie

    3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; op de Greenworks website www.greenworkstools.eu) IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1. product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop.
  • Page 66 Nederlands Malmö, 7.28.2021...
  • Page 67 Suomi Kuvaus........66 Kunnossapito......68 Käyttötarkoitus..........66 Yleisiä tietoja..........68 Yleiskatsaus..........66 Koneen puhdistaminen......68 Turvallisuus........66 Kelan vaihtaminen........68 Leikkuusiiman vaihtaminen...... 69 Asennus........66 Trimmeripään kokoaminen....... 69 Pura kone pakkauksesta......66 Trimmerin pään irrottaminen....69 Suojuksen kiinnittäminen......66 Kupupään vaihtaminen......69 Varren kokoaminen........66 Pensasleikkurin kokoaminen....69 Apukahvan kiinnittäminen......
  • Page 68: Kuvaus

    Suomi KUVAUS ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Irrota akku koneesta ennen asentamista. Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan VAROITUS tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, Älä käytä lisävarusteita, joita ei ole suositeltu tälle pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai kompostin koneelle.
  • Page 69: Apukahvan Kiinnittäminen

    Suomi POISTA AKKU 2. Paina alemman varren vapautuspainiketta. 3. Kohdista vapautuspainike asennusreikään ja liu’uta Kuva 6. varret yhteen. 1. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä 4. Käännä alempaa vartta, kunnes painike lukittuu painettuna. asennusreikään. 2. Irrota akku koneesta. HUOMAA KÄYTTÖ Vapautuspainikkeen on kiinnityttävä...
  • Page 70: Leikkuusiiman Pituuden Säätäminen

    Suomi • Älä pakota trimmeripäätä leikkaamattomaan TÄRKEÄÄ ruohoon. Käytä vain alkuperäisen valmistajan vaihto-osia ja • Verkko- ja säleaidat aiheuttavat siiman kulumisen lisävarusteita. ja katkeamisen. Kivi- ja tiiliaidat, reunakivet ja puut saattavat kuluttaa leikkuusiiman nopeasti. YLEISIÄ TIETOJA LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN TÄRKEÄÄ SÄÄTÄMINEN Vain jälleenmyyjä...
  • Page 71: Leikkuusiiman Vaihtaminen

    Suomi LEIKKUUSIIMAN VAIHTAMINEN KUPUPÄÄN VAIHTAMINEN. Kuva 14 - 16. Kuva 13. 1. Paina trimmerin pään sivuissa olevia ulokkeita HUOMAA samanaikaisesti. Poista jäljellä oleva siima kelasta. 2. Vedä kelan kantta ja poista se. 3. Poista kela. HUOMAA 4. Pidä kupupäätä ja väännä se ulos metallitangolla (ei Käytä...
  • Page 72: Kuljettaminen Ja Säilytys

    Suomi 4. Poista ulompi rengasmutteri, sisempi kuppi ja Ongelma Mahdollinen Ratkaisu sisempi rengasmutteri. Älä poista varressa olevaa välilevyä. Kone sam- Suojusta ei ole Poista akku ja kiinnitä muu leik- liitetty ko- suojus koneeseen. KULJETTAMINEN JA kaamisen neeseen. SÄILYTYS aikana. Leikkuusiima on Käytä...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    8” yhdellä kerralla kier- moottorin tymisen estämiseksi. (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks kotelon verkkosivustolta www.greenworkstools.eu) ympärille. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Siima ei Katkaisuterä on Teroita katkaisuterä vii- vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. leikkaa hy- tylsä. lalla tai vaihda se uu- Takuu kattaa valmistusvirheet.
  • Page 74 Suomi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset. • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: • 2014/30/EU • 2000/14/EY & 2005/88/EY • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja (osia/artikloja) on käytetty: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;...
  • Page 75 Svenska Beskrivning........74 Underhåll........76 Syfte............74 Allmänna upplysningar......76 Översikt............ 74 Rengöra maskinen........76 Säkerhet........74 Byta ut spolen...........76 Byta trimtråd..........77 Installation......... 74 Sätta på trimmerhuvudet......77 Packa upp maskinen........ 74 Ta av trimmerhuvudet.......77 Fäst skyddet..........74 Byt ut stötratten........77 Montera skaftet.........75 Montera slyklingan........
  • Page 76: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING INSTALLATION SYFTE VARNING Ta ut batteripaketet ur maskinen före installation. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. VARNING Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka Använd inte tillbehör som inte rekommenderas för sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
  • Page 77: Montera Skaftet

    Svenska MONTERA SKAFTET 3. Batteripaketet har installerats när det hörs ett klick. Figur 3. TA UT BATTERIPAKETET 1. Lossa skruven på kopplingen. Figur 6. 2. Tryck in frigöringsknappen på det nedre skaftet. 1. Tryck in och håll in knappen för att frigöra batteriet. 3.
  • Page 78: Justera Trimtrådens Längd

    Svenska • För maskinen från höger till vänster för att undvika VIKTIGT sprut mot användaren. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna. • Klipp inte i farliga områden. Kontrollera regelbundet att handtagen sitter fast • Tvinga inte in trimmerhuvudet i oklippt gräs. ordentligt.
  • Page 79: Byta Trimtråd

    Svenska 6. Dra ut trimtråden för att frigöra den från guideslitsen 3. Vrid trimmerhuvudet medurs för att lossa det. Ta inte i spolen. bort distansen från axeln. 7. Installera spolen och spolkåpan i trimmerhuvudet. BYT UT STÖTRATTEN 8. Tryck på spolkåpan tills den klickar på plats. Figur 13.
  • Page 80: Transport Och Förvaring

    Svenska TRANSPORT OCH Problem Möjlig orsak Lösning FÖRVARING Maskinen Skyddet sitter Ta ut batteripaketet ur stoppar inte på maski- maskinen och fäst sky- FLYTTA MASKINEN när du nen. ddet på maskinen. klipper. När du flyttar maskinen måste du: Tung trimtråd an- Använd enbart med vänds.
  • Page 81: Tekniska Data

    (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats Greenworks www.greenworkstools.eu) Tråden Skärbladet är Skärp skärbladet med Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 klipper inte slött. fil och sätt tillbaka det. år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från bra.
  • Page 82 Svenska • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av harmoniserade standarder har använts: •...
  • Page 83 Norsk Kutteblad for tråden........84 Beskrivelse........ 82 Vedlikehold........ 84 Formål............82 Oversikt............ 82 Generell informasjon........ 84 Sikkerhet........82 Rengjøre maskinen........84 Bytte spole..........84 Installasjon.........82 Bytte skjæretråd........85 Pakke ut maskinen........82 Montere trimmerhodet......85 Feste bladvernet........82 Ta av trimmerhodet........85 Monter akselen.........83 Bytt ut støtknappen........
  • Page 84: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON FORMÅL ADVARSEL Ta batteripakken ut av maskinen før installasjon. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt ADVARSEL bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller Unngå...
  • Page 85: Monter Akselen

    Norsk MONTER AKSELEN 2. Skyv batteripakken inn i batteriholderen til batteripakken låses på plass. Figur 3. 3. Når du hører et klikk, er batteripakken riktig 1. Løsne skruen på koplingen. installert. 2. Trykk inn utløserknappen på den nedre akselen. FJERNING AV BATTERIPAKKEN 3.
  • Page 86: Justere Lengden På Skjæretråden

    Norsk VEDLIKEHOLD • Hold maskinen på skrå mot det området som skal klippes. Bruk tuppen av skjæretråden til å klippe gresset med. VIKTIG • Beveg maskinen fra høyre mot venstre for å unngå Før du rengjør, reparerer eller gjør vedlikeholdsarbeid at kvist og kvast kastes mot operatøren.
  • Page 87: Bytte Skjæretråd

    Norsk TA AV TRIMMERHODET MERK Pass på at skjæretråden er i sporet på den nye Figur 21. spolen, og at ca. 15 cm er dratt ut før du installerer 1. Sett unbraconøkkelen i det angitte hullet på den. vinkelgiret. 5. Før endene på skjæretråden gjennom hullene. 2.
  • Page 88: Transport Og Oppbevaring

    Norsk ADVARSEL Problem Mulig årsak Løsning Sett bladvernet på knivbladet. Maskinen Bladvernet er Ta batteripakken ut av stopper ikke påmontert maskinen og monter 1. Sett unbraconøkkelen i det angitte hullet på under klip- maskinen. bladvernet. vinkelgiret. ping. Kraftig skjære- Må bare brukes med 2.
  • Page 89: Tekniske Data

    Dra Greenworks nettsiden www.greenworkstools.eu) bart. siden og trekkes frem mer skjæretråd. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år ikke frem når for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. den skal. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Page 90 Norsk Kategori: Gresstrimmer / Vegetasjons- klipper Modell: 2105707(STF457) Serienummer: Se typeetikett på produkt Konstruksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende andre EF-direktiver: •...
  • Page 91 Dansk Beskrivelse........ 90 Vedligeholdelse......92 Formål............90 Generelle oplysninger......92 Oversigt............ 90 Rengør maskinen........92 Sikkerhed........90 Udskift spolen...........92 Udskift klippesnoren......... 93 Installation......... 90 Montering af trimmerhovedet....93 Pak maskinen ud........90 Fjern trimmerhovedet....... 93 Fastgør skærmen........90 Sæt fjederknoppen på igen...... 93 Samling af skaft........91 Montering af buskrydderen.......93 Fastgør støttehåndtaget......
  • Page 92: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE INSTALLATION FORMÅL ADVARSEL Tag batteriet ud af maskinen inden installation. Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. ADVARSEL Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales til denne beregnet til klipning af af hække, buske, buske, maskine.
  • Page 93: Samling Af Skaft

    Dansk SAMLING AF SKAFT 3. Når du hører et klik, er batteripakken sat i. Figur 3. FJERN BATTERIPAKKEN 1. Løsn skruen på koblingsstykket. Figur 6. 2. Skub udløserknappen ind på det nedre skaft. 1. Hold batteriudløserknappen nede. 3. Flugt udløserknappen med positioneringshullet, og 2.
  • Page 94: Juster Klippesnorens Længde

    Dansk • Flyt maskinen fra højre til venstre, så affald ikke VIGTIGT slynges mod brugeren. Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er • Undgå, at slå græs i farlige områder. strammet. Kontroller regelmæssigt håndtagene, og • Tving ikke trimmerhovedet ind i tæt og højt græs. sørg for, at de er skruet ordenligt på.
  • Page 95: Udskift Klippesnoren

    Dansk 6. Træk klippesnoren ud, så den frigøres fra rillen på 2. Drej trimmerhovedet og tryk på skruenøglen, indtil spolen. skruenøglen går i indgreb med hullet til den indre ringmøtrik, der blokerer drejningen. 7. Sæt spolen og spoledækslet i trimmerhovedet. 3.
  • Page 96: Transport Og Opbevaring

    Dansk 2. Drej klingen og tryk på skruenøglen, indtil Problem Mulig årsag Løsning skruenøglen går i indgreb med hullet til den indre Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og ringmøtrik, der blokerer drejningen. stopper, ordentligt fastg- sæt skærmen på mas- 3.
  • Page 97: Tekniske Data

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes det og mo- dvikling. på Greenworks hjemmesiden www.greenworkstools.eu) torhuset. Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og Klippesno- Afskæringskniv- Slib afskæringskniven 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. ren klipper en er døv.
  • Page 98 Dansk Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EF & 2005/88/EF • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) harmoniserede standarder er blevet brugt: •...
  • Page 99 Polski Ostrze tnące żyłki........100 Opis..........98 Konserwacja......100 Cel............98 Informacje ogólne........98 Ogólne informacje........100 Bezpieczeństwo......98 Wyczyść urządzenie.......100 Wymień szpulę........101 Instalowanie....... 98 Wymienić żyłkę tnącą......101 Rozpakuj urządzenie........98 Zamontuj głowicę obcinarki....101 Zamocuj osłonę........98 Wyjmij głowicę obcinarki......101 Montaż...
  • Page 100: Opis

    Polski OPIS INSTALOWANIE OSTRZEŻENIE Wyjmij akumulator z urządzenia przed instalacją. Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na OSTRZEŻENIE poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. Nie używaj akcesoriów niezalecanych dla tego Urządzenie nie może być...
  • Page 101: Montaż Trzonka

    Polski MONTAŻ TRZONKA OSTRZEŻENIE • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. Rysunek 3. wymień je. 1. Poluzować śrubę na sprzęgaczu. • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma 2. Wcisnąć przycisk zwalniający na dolnej części się zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator. trzonka.
  • Page 102: Wskazówki Dotyczące Cięcia

    Polski OSTRZE TNĄCE ŻYŁKI • Urządzenie powinno być połączone z odpowiednio założonymi szelkami. Rysunek 11. • Trzymaj mocno urządzenie dwoma rękoma podczas obsługi. Obcinarka jest wyposażona w ostrze tnące żyłki na • Tnij trawę z góry w dół. osłonie. Ostrze tnące żyłki przycina ciągle żyłkę, by zapewnić...
  • Page 103: Wymień Szpulę

    Polski • Pilnuj, by otwory wentylacyjne były czyste i wolne 4. Włożyć klucz imbusowy do otworu przekładni od zanieczyszczeń, by uniknąć przegrzania i kątowej. uszkodzenia silnika. 5. Obróć głowicę obcinarki i popchnij klucz aż do • Nie pryskaj wodą na silnik i elektryczne części. jego zablokowania w otworze wewnętrznej nakrętki pierścienia blokując obroty.
  • Page 104: Wyjmij Wykaszarkę Do Zarośli

    Polski 3. Upewnij się, że szczeliny w wewnętrznej nakrętce • Zabezpiecz urządzenie podczas transportu, by pierścienia są idealnie wyrównane ze szczelinami uniknąć uszkodzeń i obrażeń. Wyczyść urządzenie i przekładni kątowej. skontroluj, czy nie jest uszkodzone. 4. Przymocuj ostrze i zewnętrzną nakrętkę pierścienia, ROZWIĄZYWANIE tak by płaska strona była skierowana do ostrza.
  • Page 105: Dane Techniczne

    Polski Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna zyna Urządze- Osłona nie jest Wyjmij akumulator i za- Żyłka Urządzenie nie 1. Utnij końcówkę żyłki, nie zatrzy- zamocowana w mocuj osłonę na urząd- wciąż się jest poprawnie unikaj kamieni, ścian i muje się...
  • Page 106: Gwarancja

    (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Ponadto oświadczamy, że użyto następujących Greenworks internetowej www.greenworkstools.eu) (elementów/klauzul) zharmonizowanych norm: Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; EN ISO obowiązującą...
  • Page 107 Polski Malmö, 7.28.2021...
  • Page 108 Česky Strunová řezací čepel......109 Popis.........107 Údržba........109 Účel............107 Popis............107 Obecné informace........109 Bezpečnost......107 Čistění stroje.......... 109 Výměna cívky......... 109 Instalace........107 Výměna žací struny........109 Rozbalení zařízení......... 107 Montáž strunové hlavy......110 Připojení chrániče........107 Demontáž strunové hlavy....... 110 Montáž hřídele........107 Výměna knoflíku hlavy......110 Připojení...
  • Page 109: Popis

    Česky POPIS INSTALACE ÚČEL VAROVÁNÍ Před instalací vyjměte akumulátor ze stroje. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu VAROVÁNÍ musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj nemůžete používat k řezání nebo sekání živých plotů, Nepoužívejte příslušenství, které...
  • Page 110: Připojení Pomocné Rukojeti

    Česky VYJMUTÍ AKUMULÁTORU 1. Uvolněte šroub na spojce. 2. Zmáčkněte uvolňovací tlačítko na dolní hřídeli. Obrázek 6. 3. Zarovnejte uvolňovací tlačítko s polohovacím 1. Stiskněte a podržte tlačítko pro uvolnění otvorem a zasuňte obě hřídele. akumulátoru. 4. Otočte spodní hřídel, dokud tlačítko nezapadne do 2.
  • Page 111: Nastavení Délky Žací Struny

    Česky • Nesečte v nebezpečné oblasti. DŮLEŽITÉ • Netlačte strunovou hlavu do neposečené trávy. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od • Drát a kůly plotů způsobují opotřebení a roztržení původního výrobce. žací struny. Kamenné a cihlové zdi, obrubníky a dřevo mohou rychle opotřebovat žací...
  • Page 112: Montáž Strunové Hlavy

    Česky 2. Vytáhněte a vyjměte kryt cívky. POZNÁMKA 3. Odstraňte cívku. Odstraňte zbývající žací strunu z cívky. 4. Podržte knoflík hlavy a vytáhněte ho s pomocí vhodného nástroje (není součástí dodávky). POZNÁMKA 5. Dejte nový knoflík hlavy do pouzdra cívky. Používejte pouze nylonovou žací...
  • Page 113: Skladování Stroje

    Česky • Vyjmutí akumulátoru. Problém Možná příčina Řešení • Namontujte chránič čepele. Při řezání Chránič není Vyjměte akumulátor a se stroj připojen k stroji. připevněte chránič k SKLADOVÁNÍ STROJE zastaví. stroji. • Vyjměte akumulátor ze stroje nabijte jej. Je použita těžká Používejte pouze s ny- •...
  • Page 114: Technické Údaje

    (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce toru. společnosti Greenworks www.greenworkstools.eu) Struna Řezací čepel je Naostřete řezací čepel Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky špatně tupá. pilníkem nebo ji vy- na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data řeže.
  • Page 115 Česky Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrob- Rok výroby: Viz štítek s označením výrob- • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES •...
  • Page 116 Slovenčina Zarovnajte rezaciu čepeľ......117 Popis.........115 Údržba........117 Účel............115 Prehľad........... 115 Všeobecné informácie......117 Bezpečnosť......115 Čistenie stroja......... 117 Výmena cievky........117 Inštalácia........115 Výmena žacej struny......118 Rozbalenie stroja........115 Montáž strunovej hlavy......118 Pripojenie chrániča......... 115 Odstránenie strunovej hlavy....118 Montáž...
  • Page 117: Popis

    Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA ÚČEL VAROVANIE Pred inštaláciou vyberte akumulátor zo stroja. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia VAROVANIE čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Stroj nemôžete používať na rezanie alebo kosenie živých Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré...
  • Page 118: Pripevnite Pomocnú Rukoväť

    Slovenčina 1. Uvoľnite skrutku na spojke. 2. Zatlačte akumulátor do priestoru na akumulátor, kým nezapadne na miesto. 2. Zatlačte uvoľňovacie tlačidlo na spodnej tyči. 3. Keď budete počuť kliknutie, akumulátor je 3. Zarovnajte uvoľňovacie tlačidlo s polohovacím nainštalovaný. otvorom a zasuňte dve tyče. 4.
  • Page 119: Nastavenie Dĺžky Žacej Struny

    Slovenčina ÚDRŽBA • Nakloňte stroj smerom k oblasti, ktorá má byť kosená. Používajte špičku žacej struny na kosenie trávy. DÔLEŽITÉ • Kosačkou pohybujte zľava doprava, aby ste Pred čistením, opravou alebo údržbou stroja si predišli vyhadzovaniu koseného materiálu smerom prečítajte bezpečnostné predpisy a pokyny pre údržbu k obsluhe.
  • Page 120: Výmena Žacej Struny

    Slovenčina ODSTRÁNENIE STRUNOVEJ POZNÁMKA HLAVY Uistite sa, že žacia struna je v drážke na novej cievke a pred inštaláciou novej cievky je predĺžená približne o Obrázok 21. 15 cm. 1. Vložte kľúč do určeného otvoru pre nastavenie uhla. 5. Presuňte konce žacej struny cez otvory. 2.
  • Page 121: Preprava A Skladovanie

    Slovenčina VAROVANIE Problém Možná príčina Riešenie Nasaďte chránič na čepeľ. Stroj sa pri Chránič nie je Vyberte akumulátor a kosení pripojený na pripevnite chránič na 1. Vložte kľúč do určeného otvoru pre nastavenie uhla. zastaví. stroj. stroj. 2. Otočte čepeľ a zatlačte kľúč, kým klíč nezachytí Je použitá...
  • Page 122: Technické Údaje

    Rezacia čepeľ je Rezaciu čepeľ nab- spoločnosti Greenworks www.greenworkstools.eu) nereže tupá. rúste pilníkom alebo ju Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky správne. vymeňte. na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) Vibrácie Struna je na jed- Uistite sa, že struna je od dátumu zakúpenia.
  • Page 123 Slovenčina Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrobku Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrobku • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EÚ • 2000/14/ES &...
  • Page 124 Slovenščina Rezilo za rezanje nitke......125 Opis.......... 123 Vzdrževanje......125 Namen............123 Pregled........... 123 Splošne informacije........ 125 Varnost........123 Očistite napravo........125 Menjava navitka........125 Namestitev....... 123 Zamenjava nitke za košnjo.....126 Razpakiranje naprave......123 Sestavljanje glave kosilnice....126 Namestite ščit.........123 Odstranjevanje glave kosilnice....126 Sestavljanje gredi........
  • Page 125: Opis

    Slovenščina OPIS NAMESTITEV NAMEN OPOZORILO Pred namestitvijo iz naprave odstranite baterijski Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega sklop. plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s OPOZORILO tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Page 126: Sestavljanje Gredi

    Slovenščina SESTAVLJANJE GREDI 2. Akumulator potisnite v prostor za akumulator, dokler se ne usede na svoje mesto. Slika 3. 3. Ko slišite klik, je akumulator nameščen. 1. Odvijte vijak na spojki. ODSTRANITE AKUMULATOR 2. Pritisnite sprostitveni gumb na spodnji gredi. 3.
  • Page 127: Nastavitev Dolžine Nitke Za Košnjo

    Slovenščina VZDRŽEVANJE • Napravo nagnite proti območju košnje. Travo kosite s konico nitke za košnjo. POMEMBNO • Napravo premikajte od desne proti levi, da preprečite metanje delcev proti upravljavcu. Pred čiščenjem, popravilom in vzdrževalnimi deli na • Ne kosite na nevarnih območjih. napravi preberite in poskrbite, da boste razumeli •...
  • Page 128: Zamenjava Nitke Za Košnjo

    Slovenščina ODSTRANJEVANJE GLAVE OPOMBA KOSILNICE Poskrbite, da je pred namestitvijo novega navitka nitka za košnjo v reži na novem vretenu in da je iztegnjena Slika 21. približno 15 cm. 1. Ključ vstavite v določeno odprtina za prenos kota. 5. Konca nitke za košnjo napeljite skozi odprtine. 2.
  • Page 129: Premikanje In Shranjevanje

    Slovenščina 1. Ključ vstavite v določeno odprtina za prenos kota. Težava Možen vzrok Rešitev 2. Rezilo obrnite in ključ potisnite, dokler se ne zaskoči Naprava Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski v odprtino notranje krožne matice in tako blokira se med napravo.
  • Page 130: Tehnični Podatki

    GARANCIJA janje se pri vsakem re- nitko in zu premaknite za naj- ohišja mo- več 8’’. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks torja. spletni strani www.greenworkstools.eu) Nitka ne Rezilo za re- Naostrite ga s pilo ali Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za reže do-...
  • Page 131 Slovenščina • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): •...
  • Page 132 Hrvatski Nož za odsijecanje niti......133 Opis.......... 131 Održavanje....... 133 Svrha............131 Pregled........... 131 Opći podaci..........133 Sigurnost........131 Očistite stroj ...........133 Zamjena koluta........133 Ugradnja........131 Zamjena rezne niti........134 Uklanjanje stroja iz ambalaže....131 Sastavljanje glave trimera...... 134 Pričvršćivanje štitnika......131 Uklanjanje glave trimera......134 Postavljanje drške........
  • Page 133: Opis

    Hrvatski OPIS UGRADNJA SVRHA UPOZORENJE Prije ugradnje iz stroja izvadite baterijski modul. Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna UPOZORENJE ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, Nemojte koristiti dodatnu opremu koja nije žbunja, grmlja, cvijeća i komposta.
  • Page 134: Postavljanje Drške

    Hrvatski POSTAVLJANJE DRŠKE 2. Gurnite baterijski modul u odjeljak za bateriju tako da baterijski modul uskoči na svoje mjesto. Slika 3. 3. Kad začujete klik, baterijski modul je ugrađen. 1. Otpustite vijak na spojki. UKLONITE BATERIJSKI MODUL 2. Pritisnite gumb za otpuštanje na donjoj drški. 3.
  • Page 135: Podešavanje Duljine Rezne Niti

    Hrvatski • Nagnite uređaj prema području koje režete. Travu VAŽNO režite vrhom rezne niti. Uvjerite se da su sve matice, vijci i svornjaci pritegnuti. • Pomičite uređaj zdesna nalijevo kako se ostaci ne bi Redovito provjeravajte jeste li čvrsto postavili ručke. odbacivali prema vama.
  • Page 136: Zamjena Rezne Niti

    Hrvatski ZAMIJENITE UDARNI GUMB 8. Gurajte poklopac koluta dok ne škljocne u mjestu. Slika 13. ZAMJENA REZNE NITI 1. Istovremeno pritisnite jezičke na bočnim dijelovima Slika 14 - 16. glave trimera. NAPOMENA 2. Povucite i izvadite poklopac koluta. Uklonite ostatak rezne niti s koluta. 3.
  • Page 137: Transport I Skladištenje

    Hrvatski TRANSPORT I SKLADIŠTENJE Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski mod- POMICANJE STROJA zaustavlja postavljen štitnik. ul i postavite štitnik na dok re- uređaj. Prije pomicanja stroja, morate: žete. Koristite tešku Koristite samo s naj- •...
  • Page 138: Tehnički Podaci

    (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici www.greenworkstools.eu) Nit ne reže Rezni nož je otu- Naoštrite rezni nož kor- Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod dobro. pio. isteći turpiju ili ga zami- i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od jenite.
  • Page 139 Hrvatski Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim podacima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: • 2014/30/EU • 2000/14/EZ & 2005/88/EZ • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni standardi: •...
  • Page 140 Magyar Vágópenge..........141 Leírás........139 Karbantartás......141 Cél............139 Áttekintés..........139 Általános információk......141 Biztonság......... 139 A gép tisztítása........141 Az orsó cseréje........142 Telepítés........139 A vágószál cseréje......... 142 A gép kicsomagolása......139 A sövénynyíró fej összeszerelése..142 Védőburkolat csatlakoztatása....139 A fűkasza fej levétele......142 A tengely összeszerelése.......140 A kioldó...
  • Page 141: Leírás

    Magyar LEÍRÁS TELEPÍTÉS CÉL FIGYELMEZTETÉS Telepítés előtt vegye ki az akkumulátoregységet a A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló gépből. növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a FIGYELMEZTETÉS talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem felvágására.
  • Page 142: A Tengely Összeszerelése

    Magyar 6. Illessze a védőburkolat sapkán lévő csavar FIGYELMEZTETÉS nyílásokat a védőburkolaton lévő csavar • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, nyílásokhoz. akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a 7. Húzza meg a csavarokat töltőt. • Állítsa le a motort, és várjon, amíg a A TENGELY ÖSSZESZERELÉSE motor leáll, mielőtt felhelyezi vagy leveszi az akkumulátoregységet.
  • Page 143: Vágóhegyek

    Magyar 4. Húzza meg a csavarokat. FIGYELMEZTETÉS Ne működtesse a gépet, ha a védőburkolat nincs a VÁGÓPENGE helyén. Ábra 11. Fogadja meg ezeket a tippeket a gép használata A fűkasza vágópengével van felszerelve, amely a közben. védőburkolaton található. A vágópenge folyamatosan •...
  • Page 144: Az Orsó Cseréje

    Magyar • A túlmelegedés és és a motor károsodásának 3. Ellenőrizze, hogy a belső gyűrűs anya hornyai megelőzése érdekében tartsa tisztán és tökéletesen a szög állító hornyaihoz illeszkednek-e. szennyeződésektől mentesen a szellőzőnyílásokat. 4. Helyezze a csavarkulcsot a meghatározott szög • Ne permetezzen vizet a motorra és az elektromos állító...
  • Page 145: A Fűkasza Levétele

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS 3. Ellenőrizze, hogy a belső gyűrűs anya hornyai tökéletesen a szög állító hornyaihoz illeszkednek-e. Probléma Lehetséges ok Megoldás 4. Csatlakoztassa a pengét és a külső gyűrűs anyát, a lapos része nézzen a penge felé. A gép nem Nincs elektro- 1.
  • Page 146: Műszaki Adatok

    Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulá- A vágószál A gépet nem 1. A vágószál végével nyírás köz- nincs csatlakoz- toregységet, és csatla- állandóan megfelelően vágjon, kerülje a köve- ben.
  • Page 147: Jótállás

    (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1. weboldalon www.greenworkstools.eu) Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az VI. melléklete szerint. akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Fűkasza vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra.
  • Page 148 Română Descriere........147 Întreținere.........149 Scop............147 Informații generale........149 Prezentare generală.......147 Curăţarea mașinii ........149 Siguranță........147 Înlocuirea bobinei........150 Înlocuirea firului de tăiere....... 150 Instalare........147 Asamblarea capului de tăiere a ierbii..150 Dezambalarea mașinii......147 Scoaterea capului de tăiere a ierbii..150 Fixarea apărătorii........
  • Page 149: Descriere

    Română DESCRIERE INSTALARE SCOP AVERTISMENT Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, instalare. buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ AVERTISMENT paralel cu suprafața solului.
  • Page 150: Asamblarea Tijei

    Română ASAMBLAREA TIJEI 1. Aliniați nervurile de ridicare ale setului de acumulatori cu canelurile din compartimentul setului Figura 3. de acumulatori. 1. Slăbiți șurubul de pe cuplor. 2. Împingeți setul de acumulatori în compartimentul acestuia până când setul de acumulatori se 2.
  • Page 151: Recomandări De Tăiere

    Română pentru a-i asigura un diametru constant și eficient. • Tăiaţi iarba înaltă de la vârf spre rădăcină. Derulați firul de fiecare dată când auziți motorul Dacă iarba se înfăşoară în jurul capului de tăiere a funcționând mai rapid decât normal, sau când eficiența ierbii: tunderii se micșorează.
  • Page 152: Înlocuirea Bobinei

    Română ÎNLOCUIREA BOBINEI 5. Rotiți capul de tăiere a ierbii și împingeți cheia până când cheia fixează orificiul piuliței interioare, Figura 12 - 20. blocând rotația. 1. Împingeți simultan lamele laterale ale capului de 6. Asamblaţi capul de tăiere a ierbii. tăiere a ierbii.
  • Page 153: Scoaterea Coasei Pentru Iarbă

    Română DEPANARE 4. Atașați lama și piulița exterioară cu partea plană îndreptată spre lamă. Problemă Cauză posibilă Soluție 5. Atașați capacul exterior fără a strânge piulița. 6. Puneți cheia în gaura de transmisie unghiulară Mașina nu Nu există con- 1. Îndepărtați setul de specificată.
  • Page 154: Date Tehnice

    Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acu- Firul nu în- Firele sunt lipite Lubrifiaţi cu spray cu oprește este atașată la mulatori și atașați apăr- aintează. unele de altele. silicon. când tăiați mașină.
  • Page 155: Garanție

    55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; EN ISO www.greenworkstools.eu) 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând 62321-7-1;...
  • Page 156 Română Malmö, 7.28.2021...
  • Page 157 български Нож за отрязване на кордата....158 Описание.........156 Поддръжка......158 Цел............156 Преглед..........156 Обща информация....... 158 Безопасност......156 Почистване на машината.....159 Подмяна на макарата......159 Монтаж........156 Подмяна на режещата корда....159 Pазопаковане на машината....156 Сглобяване на главата на тримера..159 Монтаж на предпазителя..... 156 Изваждане...
  • Page 158: Описание

    български ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ЦЕЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Снемете акумулаторната батерия от машината Тази машина се използва за рязане на трева, малки преди монтиране. плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ бъдат приблизително успоредна на земята. Не може да...
  • Page 159: Монтаж На Пръта

    български МОНТИРАНЕ НА 6. Подравнете отворите за винтовете на предпазната капачка с отворите на АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ предпазителя. Фигура 6. 7. Затегнете винтовете. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОНТАЖ НА ПРЪТА • Ако акумулаторната батерия или зарядното Фигура 3. устройство са повредени, подменете акумулаторната батерия или зарядното 1.
  • Page 160: Съвети За Работа

    български СЪВЕТИ ЗА РАБОТА БЕЛЕЖКА Машината е настроена на 356 mm диаметър за Фигура 8. рязане. Може да настроите до 406 mm диаметър ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за рязане. Спазвайте разстояние между тялото и машината. Настройте диаметъра за рязане до 356 mm за по- голям...
  • Page 161: Почистване На Машината

    български • Охладете двигателя. БЕЛЕЖКА • Съхранете машината на хладно и сухо място. Използвайте единствено найлонова режеща корда • Използвайте подходящи дрехи, защитни с 2 mm диаметър. ръкавици и очила за безопасност. 1. Изрежете парче от режещата корда ПОЧИСТВАНЕ НА МАШИНАТА. приблизително...
  • Page 162: Смяна На Бутона За Отпускане На Корда

    български СМЯНА НА БУТОНА ЗА 3. Разхлабете гайката по часовника и извадете външната чаша. ОТПУСКАНЕ НА КОРДА 4. Извадете външната пръстен гайка, ножа Фигура 13. вътрешната чаша и вътрешната пръстен гайка. Не премахвайте разделителя от щангата. 1. Натиснете едновременно щифтовете от страни на...
  • Page 163: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят Извадете Кордата Кордите са Смажете със спира, не е прикрепен акумулаторната не залепени една силиконов спрей. когато към машината. батерия и монтирайте напредва. за друга. режете. предпазителя към Няма Монтирайте...
  • Page 164: Гаранция

    2011/65/EU & (EU)2015/863 да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата www.greenworkstools.eu) Допълнително, ние декларираме, че следните (детайли/клаузи на) съгласувани стандарти са Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта използвани: и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата на закупуване. Гаранцията •...
  • Page 165 български Гарантирано ниво на сила : 96 dB(A) WA.d на звука: Храсторез Измерено ниво на сила на : 97.3dB(A) звука: Гарантирано ниво на сила : 101dB(A) WA.d на звука: Място, дата: Подпис: Тед Чу (Ted Qu), директор по качеството Malmö, 7.28.2021...
  • Page 166 Ελληνικά Περιγραφή........165 Συντήρηση....... 167 Σκοπός........... 165 Γενικές πληροφορίες......167 Επισκόπηση........... 165 Καθαρίστε το μηχάνημα......168 Ασφάλεια........165 Αντικατάσταση του καρουλιού....168 Αντικατάσταση του νήματος κοπής..168 Εγκατάσταση......165 Συναρμολόγηση της κεφαλής κοπής..168 Aποσυσκευασια του μηχανηματοσ..165 Απομάκρυνση κεφαλής χλοοκοπτικού... 168 Προσάρτηση του προστατευτικού..165 Αντικατάσταση...
  • Page 167: El 1 Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΚΟΠΌΣ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ γρασιδιού, ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα πριν από βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα την εγκατάσταση. κοπής...
  • Page 168: Συναρμολόγηση Του Άξονα

    Ελληνικά 3. Ευθυγραμμίστε τις οπές βίδας στο προστατευτικό με 2. Φορέστε τον ιμάντα ώμου. τις οπές βίδας στην κεφαλή κοπής. 3. Προσαρμόστε το μήκος του ιμάντα έτσι ώστε το 4. Σφίξτε τις βίδες. καραμπίνερ να είναι περίπου σε απόσταση μίας παλάμης...
  • Page 169: Συμβουλές Λειτουργίας

    Ελληνικά ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΜΈΤΡΟΥ ΚΟΠΉΣ Εικόνα 8. Εικόνα 11. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ Διατηρείτε μια απόσταση ανάμεσα στο σώμα και στο μηχάνημα. Στο μηχάνημα έχει ρυθμιστεί μια 356 mm διάμετρος κοπής. Μπορείτε να ρυθμίσετε μια 406 mm διάμετρο κοπής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Ρυθμίστε...
  • Page 170: Καθαρίστε Το Μηχάνημα

    Ελληνικά Πριν τις εργασίες συντήρησης: ΣΗΜΕΊΩΣΗ • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος. Απομακρύνετε το υπόλοιπο νήμα κοπής στο καρούλι. • Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών. • Αφήστε το μοτέρ να κρυώσει. ΣΗΜΕΊΩΣΗ • Αποθηκεύετε το μηχάνημα σε μια δροσερή και Χρησιμοποιείτε μόνο με νήμα κοπής νάϊλον με 2 mm στεγνή...
  • Page 171: Αντικατάσταση Του Κουμπιού Τμήματος Πρόσκρουσης

    Ελληνικά 3. Γυρίστε την κεφαλή κοπής δεξιόστροφα για να την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ λασκάρετε. Μην απομακρύνετε τον αποστάτη από Τοποθετήστε το προστατευτικό στη λεπίδα. τον άξονα. 1. Τοποθετήστε το κλειδί στην καθορισμένη οπή ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΟΥΜΠΙΟΎ μετάδοσης γωνίας. ΤΜΉΜΑΤΟΣ ΠΡΌΣΚΡΟΥΣΗΣ 2. Γυρίστε τη λεπίδα και ωθήστε το κλειδί μέχρι να Εικόνα...
  • Page 172: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Πρόβλημ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ α Το Το Απομακρύνετε τη Πρόβλημ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση μηχάνημα προστατευτικό συστοιχία μπαταριών α σταματάει δεν έχει και προσαρτήστε το όταν προσαρτηθεί στο προστατευτικό στο Το Δεν υπάρχει 1. Αφαιρέστε τη κόβετε. μηχάνημα. μηχάνημα.
  • Page 173: Τεχνικά Δεδομένα

    Greenworks ιστοσελίδα www.greenworkstools.eu) αισθητά. προχωράει Προχωρήστε το νήμα. έγκαιρα. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει τις κατασκευαστικές βλάβες. Ένα ΤΕΧΝΙΚΆ ΔΕΔΟΜΈΝΑ...
  • Page 174: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας / Θαμνοκοπτικό Μοντέλο: 2105707(STF457) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της...
  • Page 175 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫الصيانة‬ ........‫الوصف‬ ......... ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ..........‫الغرض‬ ..........‫اآللة‬ ‫تنظيف‬ ..........‫عامة‬ ‫لمحة‬ ........‫الخيوط‬ ّ ‫ملف‬ ‫استبدال‬ ........‫السالمة‬ ........‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫استبدال‬ ........‫التنصيب‬ ‫الجز ّ ازة‬ ........‫رأس‬ ‫تجميع‬ ........‫اآللة‬ ‫تغليف‬ ّ ‫فك‬ ‫الجز...
  • Page 176 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التنصيب‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫التنصيب‬ ‫أعمال‬ ‫إجراء‬ ‫قبل‬ ‫اآللة‬ ‫من‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫أخرج‬ ّ ‫لجز‬ ‫األخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫اآللة‬ ‫هذه‬ ‫لسطح‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬...
  • Page 177 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التشغيل‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫الزر‬ ‫يثبت‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫السفلي‬ ‫العمود‬ ‫أدر‬ ‫مالحظة‬ ‫هام‬ ‫مثب ت ً ا‬ ‫استخدام‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫وافهمهم‬ ‫التشغيل‬ ‫وتعليمات‬ ‫السالمة‬ ‫قواعد‬ ‫اقرأ‬ ،‫اآللة‬ ‫تشغيل‬ ‫قبل‬...
  • Page 178 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫اآللة‬ ‫تنظيف‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫اآللة‬ ‫تشغيل‬ ‫أثناء‬ ‫األرض‬ ‫ناحية‬ ‫برأس‬ ‫اضرب‬ ‫زائد‬ ‫طول‬ ‫أي‬ ‫القطع‬ ‫شفرة‬ ‫وتقطع‬ ‫تلقائ ي ً ا‬ ‫الخيط‬ ‫تحرير‬ ‫يتم‬ ‫مغمورة‬ ‫مبللة‬ ‫قماش‬ ‫بقطعة‬ ‫استخدام‬ ‫كل‬ ‫بعد‬ ‫الجهاز‬ ‫تنظيف‬ ‫على‬ ‫احرص‬ • ‫محايدة‬ ‫منظفة‬...
  • Page 179 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫أو‬ ‫مم‬ ‫ربط‬ ‫مفتاح‬ ‫باستخدام‬ ‫الساعة‬ ‫عقارب‬ ‫اتجاه‬ ‫عكس‬ ‫الصامولة‬ ‫اربط‬ ‫الداخلية‬ ‫المستديرة‬ ‫بالصامولة‬ ‫الموجودة‬ ‫التجاويف‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫متر‬ ‫نيوتن‬ 44/58 ‫بوصة‬ ‫الزاوية‬ ‫حركة‬ ‫نقل‬ ‫بمجموعة‬ ‫الموجودة‬ ‫تلك‬ ‫مع‬ ‫مثالي‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫متحاذية‬ ‫المعنية‬ ‫الزاوية‬ ‫حركة‬...
  • Page 180 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ّ ‫جز‬ ّ ‫جز‬ ‫من‬ ‫الطويلة‬ ‫الحشائش‬ ‫الطويلة‬ ‫الحشائش‬ ‫الحشائش‬ ‫تلتف‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫على‬ ‫غير‬ ‫الواقي‬ ‫تتوقف‬ ‫اآللة‬ ّ ‫الجز‬ ‫لألسفل‬ ‫األعلى‬...
  • Page 181 ‫اسم‬ Micael Johansson ‫الاسم‬ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Swe- ‫العنوان‬ ّ ‫أن‬ ‫المنتج‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫جز ّ ازة‬ ‫األغصان‬ ‫قاطع‬ ‫السياج‬ ‫الفئة‬ STF457 2105707 ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬...
  • Page 182 Türkçe Kesme bıçağını hizalayın....... 183 Açıklama........181 Bakım........183 Amaç............181 Genel bakış..........181 Genel bilgiler.......... 183 Güvenlik........181 Makineyi temizleyin........ 183 Makarayı değiştirin......... 183 Kurulum........181 Kesme misinaısnı değiştirin....184 Makineyi ambalajindan çikarma..... 181 Kesme kafasını birleştirin....... 184 Korumayı takın........181 Çim biçme makinesinin kafasını çıkarın. 184 Şaft montajı..........
  • Page 183: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA KURULUM AMAÇ UYARI Montajdan önce makineden aküyü çıkarın. Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde UYARI kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek Bu makine için tavsiye edilmeyen aksesuarları...
  • Page 184: Şaft Montajı

    Türkçe ŞAFT MONTAJI 2. Bataryayı yerine oturana kadar batarya bölmesine doğru itin. Şekil 3. 3. Bir tık sesi duyduğunuzda batarya takılmıştır. 1. Bağlama kolundaki vidayı gevşetin. AKÜYÜ ÇIKARIN 2. Alt şafttaki serbest bırakma düğmesine basın. 3. Serbest bırakma düğmesini konumlandırma deliğiyle Şekil 6.
  • Page 185: Kesme Misinasının Uzunluğunu

    Türkçe • Operatöre doğru kalıntıların atılmasını önlemek için ÖNEMLI makineyi sağdan sola doğru hareket ettirin. Tüm somun, cıvata ve vidaların sıkı olduğundan emin • Tehlikeli bölgede kesmeyin. olun. Tutma yerlerini sıkıca taktığınızı düzenli olarak • Kesme kafasını kesilmemiş çimlere zorlamayın. kontrol edin.
  • Page 186: Kesme Misinaısnı Değiştirin

    Türkçe 7. Makara ve makara kapağını, kesme kafasına takın. 3. Düzeltmek için kesme kafasını saat yönünde çevirin. Ara parçayı şafttan çıkarmayın. 8. Makara kapağını yerine oturuncaya kadar yerine itin. TAMPON TOPUZU YERINE KOYUN KESME MISINAISNI DEĞIŞTIRIN Şekil 13. Şekil 14 - 16. 1.
  • Page 187: Taşıma Ve Depolama

    Türkçe TAŞIMA VE DEPOLAMA Sorun Olası Sebep Çözüm Makine ke- Koruma maki- Aküyü çıkarın ve koru- MAKINEYI HAREKET ETTIRIN serken neye takılı değil. mayı makineye takın. duruyor. Makineyi taşırken, şunları yapmalısınız: Ağır kesme misi- Sadece 2 mm çapında- nası kullanılıyor. ki naylon kesme misi- •...
  • Page 188: Teknik Veriler

    GARANTI motor göv- 2. Dolaşmayı önlemek desinin için her geçişte en fa- (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet etrafında zla 8” çıkarın. sayfasında bulunabilir www.greenworkstools.eu) dolaşıyor. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren Misina iyi Kesme bıçağı...
  • Page 189 Türkçe • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;...
  • Page 190 ‫עברית‬ ........‫תחזוקה‬ ........‫תיאור‬ ........... ‫כללי‬ ‫מידע‬ ..........‫מטרה‬ ..........‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ..........‫כללי‬ ‫מבט‬ ........‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ........‫בטיחות‬ ......‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫החלפת‬ ........‫התקנה‬ ......‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת‬ ....‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ......‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ ..........
  • Page 191 ‫עברית‬ ‫התקנה‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫ההתקנה‬ ‫לפני‬ ‫מהכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫אזהרה‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬ ‫לחיתוך‬ ‫בכלי‬ ‫להשתמש‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬...
  • Page 192 ‫עברית‬ ‫מהמכשיר‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫התחתון‬ ‫הצינור‬ ‫על‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫פנימה‬ ‫לחץ‬ ‫את‬ ‫והחלק‬ ‫המיקום‬ ‫חור‬ ‫עם‬ ‫ביחד‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫יישר‬ ‫תפעול‬ ‫הצינורות‬ ‫שני‬ ‫חור‬ ‫בתוך‬ ‫הכפתור‬ ‫לנעילת‬ ‫עד‬ ‫התחתון‬ ‫הצינור‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫חשוב‬ ‫המיקום‬ ‫הוראות‬ ‫ואת‬ ‫הבטיחות‬...
  • Page 193 ‫עברית‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫אורך‬ ‫כוונון‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫עצור‬ • ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ • ‫איור‬ ‫להתקרר‬ ‫למנוע‬ ‫תן‬ • ‫את‬ ‫לכוונן‬ ‫ניתן‬ ‫ומתקצר‬ ‫נשחק‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫בעת‬ ‫ויבש‬ ‫קריר‬ ‫במקום‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫אחסן‬ • ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫אורך‬ ‫בטיחות‬ ‫ובמשקפי‬...
  • Page 194 ‫עברית‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת‬ ‫האום‬ ‫את‬ ‫להדק‬ ‫בלי‬ ‫החיצוני‬ ‫המכסה‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫המצוין‬ ‫הזוויתית‬ ‫התמסורת‬ ‫בחור‬ ‫הכוונון‬ ‫מפתח‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫איור‬ ‫יחדור‬ ‫שהלהב‬ ‫עד‬ ‫הכוונון‬ ‫מפתח‬ ‫את‬ ‫ודחוף‬ ‫הלהב‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫נכונה‬ ‫בצורה‬ ‫הגל‬ ‫על‬ ‫הריווח‬ ‫דסקית‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫הסיבוב‬ ‫המשך‬...
  • Page 195 ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ ‫הדשא‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫מחובר‬ ‫אינו‬ ‫המגן‬ ‫מפסיק‬ ‫הכלי‬ ‫למטה‬ ‫מלמעלה‬ ‫הקרקע‬ ‫פני‬ ‫בגובה‬ ‫מתלפף‬ ‫לכלי‬ ‫המגן‬ ‫את‬ ‫וחבר‬ ‫בזמן‬ ‫לפעול‬ ‫מסביב‬ ‫החיתוך‬ ‫חיתוך‬ ‫בחוט‬...
  • Page 196 ‫וכתובת‬ ‫שם‬ Micael Johansson ‫שם‬ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Swe- ‫כתובת‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫גבוה‬ ‫עשב‬ ‫חיתוך‬ ‫חשמלי‬ ‫חרמש‬ ‫קטגוריה‬ STF457 2105707 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬...
  • Page 197 Lietuvių k. Aprašymas....... 196 Techninė priežiūra....198 Paskirtis..........196 Bendroji informacija........198 Apžvalga..........196 Žoliapjovės valymas....... 198 Sauga........196 Ritės keitimas......... 198 Pjovimo lynelio keitimas......199 Montavimas......196 Žoliapjovės galvutės surinkimas.....199 Įrenginio išpakavimas......196 Žoliapjovės galvutės nuėmimas..... 199 Apsaugos montavimas......196 Lynelio prailginimo galvutės keitimas..199 Koto surinkimas........197 Krūmapjovės sumontavimas....
  • Page 198: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS MONTAVIMAS PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Prieš montavimą išimkite akumuliatorių iš prietaiso. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo ĮSPĖJIMAS plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, Nenaudokite priedų, kurie nėra rekomenduojami krūmynų, gėlių...
  • Page 199: Koto Surinkimas

    Lietuvių k. KOTO SURINKIMAS 1. Sulyginkite akumuliatoriaus briauneles su akumuliatoriaus skyriaus grioveliais. 3. paveikslas 2. Įstatykite akumuliatorių į akumuliatorių skyrių iki 1. Atlaisvinkite movos varžtą. galo, iki jis užsifiksuos. 2. Paspauskite apatinės koto dalies atkabinimo 3. Kai išgirsite spragtelėjimą, tai reikš, kad mygtuką.
  • Page 200: Pjovimo Patarimai

    Lietuvių k. įprastai dirbantį žoliapjovės variklį, arba kai sumažėja Jeigu žolė apsivynios aplink žoliapjovės galvutę: pjovimo našumas. Tokiu būdu palaikysite optimalaus • Išimkite akumuliatorių bloką. ilgio lynelį ir didžiausią pjovimo našumą. • Pašalinkite žolę. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PJOVIMO PATARIMAI SVARBU Iliustracija 9. Perskaitykite ir supraskite saugos reikalavimus ir •...
  • Page 201: Pjovimo Lynelio Keitimas

    Lietuvių k. 1. Vienu metu paspauskite žoliapjovės galvutės 7. Tam, kad priveržtumėte, sukite žoliapjovės galvutę šonuose esančias auseles. prieš laikrodžio rodyklę. 2. Patraukite ir nuimkite ritės gaubtą. 8. Išimkite veržliaraktį. 3. Išimkite likusią ritę. SVARBU 4. Ritę įdėkite į ritės gaubtą. Kai naudojate žoliapjovės galvutę, privalote PASTABA sumontuoti lynelio nukirtimo peilį.
  • Page 202: Krūmapjovės Nuėmimas

    Lietuvių k. SUTRIKIMŲ NUSTATYMAS IR 6. Veržliaraktį įstatykite į nurodytą kampinės pavaros angą. ŠALINIMAS 7. Pasukite peilį ir įstumkite veržliaraktį iki peilis įsistatys į vidinę apvalios veržlės angą, taip Problema Galima priežas- Sprendimas stabdydamas sukimąsi. 8. Veržlę priveržkite sukdami prieš laikrodžio rodyklę ir Paspau- Nėra elektros 1.
  • Page 203: Techniniai Duomenys

    Lietuvių k. Problema Galima priežas- Sprendimas Problema Galima priežas- Sprendimas Pjaunant Apsauga neu- Nuimkite akumuliatorių Nepasiilgi- Lyneliai susilydė Tepkite silikono purška- sustoja žo- ždėta ant žoliap- bloką ir pritvirtinkite ap- na lynelis. tarpusavyje. liapjovė. jovės. saugą prie žoliapjovės. Nepakanka lyne- Užvyniokite daugiau ly- Naudojama per Naudokite tik nailoninį...
  • Page 204: Garantija

    (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje www.greenworkstools.eu) Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos VI priedą. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam Žoliapjovė naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis Išmatuotas garso galios ly-...
  • Page 205 Latviešu Apraksts........204 Apkope........206 Paredzētais lietojums......204 Vispārīga informācija......206 Pārskats..........204 Mašīnas tīrīšana........206 Drošība........204 Spoles nomaiņa........207 Griezējauklas nomaiņa......207 Uzstādīšana......204 Trimmera galvas uzstādīšana....207 Darbmašīnas izpakošana.......204 Trimmera galvas noņemšana....207 Aizsarga uzlikšana......... 204 Uzgriežņa pogas nomaiņa......207 Vārpstas uzstādīšana......205 Krūmgrieža uzstādīšana......207 Papildroktura piestiprināšana....
  • Page 206: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS UZSTĀDĪŠANA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Pirms uzstādīšanas no mašīnas ir jāizņem Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu akumulatoru bloks. pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas BRĪDINĀJUMS gandrīz paralēli zemes virsmai. Mašīna nav paredzēta dzīvžogu, krūmu, zaru, ziedu un kompostu sagriešanai Neizmantojiet piederumus, kas nav ieteikti vai sakapāšanai.
  • Page 207: Vārpstas Uzstādīšana

    Latviešu VĀRPSTAS UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir Attēls 3. jānomaina. 1. Atskrūvējiet uzmavas skrūvi. • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai 2. Nospiediet atbrīvošanas pogu uz apakšējās izņemšana darbmašīna ir jāaptur un jāuzgaida, vārpstas. kamēr apstājas motors.
  • Page 208: Pļaušanas Padomi

    Latviešu AUKLAS GRIEZĒJASMENS BRĪDINĀJUMS Nelietojiet mašīnu, ja tai nav uzstādīts aizsargs. Attēls Nr. 11. Trimmerim uz aizsarga ir auklas griezējasmens. Lietojot mašīnu, ņemiet vērā šādus padomus: Auklas griezējasmens nepārtraukti nogriež auklu, lai • Mašīnai jābūt savienotai ar pareizi uzvilktu siksnu. nodrošinātu vienmērīgu un efektīvu griešanas diametru.
  • Page 209: Spoles Nomaiņa

    Latviešu • Nesmidziniet ūdeni uz motora un elektriskajiem 4. Ielieciet uzgriežņu atslēgu norādītajā leņķa komponentiem. transmisijas atverē. 5. Pagrieziet trimmera galvu un iespiediet uzgriežņu SPOLES NOMAIŅA atslēgu, līdz uzgriežņu atslēga atrodas iekšējā gredzenveida uzgriežņa atverē, bloķējot rotāciju. Attēls Nr. 12 - 20. 6.
  • Page 210: Krūmgrieža Noņemšana

    Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA 6. Ielieciet uzgriežņu atslēgu norādītajā leņķa transmisijas atverē. Problēma Iespējamais cē- Risinājums 7. Pagrieziet asmeni un iespiediet uzgriežņu atslēgu, lonis līdz asmens atrodas iekšējā gredzenveida uzgriežņa atverē, bloķējot rotāciju. Nospiežot Starp mašīnu un 1. Izņemiet akumula- 8. Pievelciet uzgriezni ar 19 mm jeb 3/4 slēdzi, ma- akumulatoru blo- toru bloku.
  • Page 211: Tehniskie Dati

    Latviešu Problēma Iespējamais cē- Risinājums Problēma Iespējamais cē- Risinājums lonis lonis Mašīna Mašīnai nav Izņemiet laukā akumu- Nevar pa- Auklas ir sapinu- Ieeļļojiet ar silikona apstājas piestiprināts aiz- latoru bloku un piesti- dot auklu. šās. smērvielu. pļaušanas sargs. priniet mašīnai aizsar- Spolē...
  • Page 212: Garantija

    3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; Greenworks tīmekļa lapā www.greenworkstools.eu). IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1. akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā...
  • Page 213 Latviešu Malmö, 7.28.2021...
  • Page 214 Eesti keel Kirjeldus........213 Hooldus........215 Eesmärk..........213 Üldine informatsioon.......215 Ülevaade..........213 Seadme puhastamine......215 Ohutus........213 Vahetage pool välja........ 215 Pange poolile uus lõikejõhv....216 Paigaldus......... 213 Pange trimmeripea kokku.......216 Seadme lahtipakkimine......213 Eemaldage trimmeripea......216 Paigaldage kaitse........213 Vahetage poolautomaatse etteande Pange vars kokku........214 nupp välja..........
  • Page 215: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDUS EESMÄRK HOIATUS Enne paigaldustoiminguid eemaldage akuplokk Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu seadme küljest. ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema HOIATUS maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole selle seadme jaoks lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Page 216: Pange Vars Kokku

    Eesti keel PANGE VARS KOKKU 2. Lükake akuplokk akupesasse nii kaugele, et akuplokk lukustub oma kohale. Joonis 3. 3. Akuplokk on paigas, kui kuulete klõpsatust. 1. Vabastage ühenduslüli kruvi. AKUPLOKI EEMALDAMINE 2. Vajutage vabastusnuppu alumise varre küljes. 3. Joondage vabastusnupp paigaldusavaga ja libistage Joonis 6.
  • Page 217: Reguleerige Lõikejõhvi Pikkust

    Eesti keel • Prahi operaatori pihta paiskumise vältimiseks OLULINE liigutage seadet paremalt vasakule. Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on korralikult • Ärge lõigake ohtlikul alal. kinni. Kontrollige regulaarselt käepidete korrektset • Ärge suruge trimmeripead lõikamata muru sisse. paigaldust. •...
  • Page 218: Pange Poolile Uus Lõikejõhv

    Eesti keel 6. Pikendage lõikejõhvi, et vabastada see pooli 3. Lõdvemaks laskmiseks keerake trimmeripead juhtpilust. päripäeva. Ärge eemaldage võllilt vahepuksi. 7. Paigaldage pool ja pooli kate trimmeripea külge. VAHETAGE POOLAUTOMAATSE 8. Lükake pooli katet, kuni see klõpsatusega oma ETTEANDE NUPP VÄLJA asendisse kinnitub.
  • Page 219: Transport Ja Hoiustamine

    Eesti keel 3. Vabastage mutter päripäeva ja eemaldage välimine Probleem Võimalik põh- Lahendus kate. 4. Eemaldage välimine ratasmutter, tera, sisemine kate Seade Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja sisemine ratasmutter. Ärge eemaldage võllilt peatub lõi- kinnitatud kaitse- ja kinnitage kaitsepiire vahepuksi.
  • Page 220: Tehnilised Andmed

    Jõhvi lõikamise Teritage jõhvi lõikamise ka hästi. tera muutub nür- tera viiliga või vahet- . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele iks. age see välja. (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse Vibrat- Jõhv on ühelt...
  • Page 221 Eesti keel Nimi: Micael Johansson Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Root- Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Jõhvtrimmer / Võsalõikurb Mudel: 2105707(STF457) Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: •...
  • Page 224 www.greenworkstools.eu P0800681-02 Rev B...

This manual is also suitable for:

Gd40bcb

Table of Contents