Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10714 Version: 11/2023 IAN 434246_2304...
Page 2
DIGITALER MESSSCHIEBER / DIGITAL CALIPER / PIED À COULISSE NUMÉRIQUE DIGITALER MESSSCHIEBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise DIGITAL CALIPER Operation and safety notes PIED À COULISSE NUMÉRIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DIGITALE SCHUIFMAAT Bedienings- en veiligheidsinstructies SUWMIARKA CYFROWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DIGITÁLNÍ...
Page 3
DE/AT/ Bedienungs- und Seite Sicherheitshinweise GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et Page consignes de sécurité NL/BE Bedienings- en Pagina veiligheidsinstructies Wskazówki dotyczące obsługi Strona i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a Strana bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a Strana bezpečnostné...
Liste der verwendeten Piktogramme Seite ..6 Einleitung ..........Seite ..6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite ..6 Lieferumfang ......... Seite ..7 Teilebeschreibung ......... Seite ..7 Technische Daten ......... Seite ..8 Sicherheitshinweise ......Seite ..8 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ...............
Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Batterie (Knopfzelle) mitgeliefert Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. DIGITALER MESSSCHIEBER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Technische Daten Messgrößeneinheit: mm / inch (Zoll) Messbereich: 0 – 150 mm / 0-6” Auflösung: 0,01 mm / 0,0005” Genauigkeit Abmessung (Länge): 0 – 100 mm ± 0,02 mm / 0,001” 100 – 150 mm ± 0,03 mm / 0,001”...
Page 12
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS PRODUKT GEHÖRT NICHT IN KINDERHÄNDE. DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. mLEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr ...
Page 13
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Anderenfalls kann der im Produkt eingebaute Chip beschädigt werden. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf.
Page 15
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Reinigen Sie Kontakte an der Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen, falls erforderlich! Entfernen Sie erschöpfte Akkus/ Batterien umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Batterie einsetzen / austauschen (s. Abb. B) Hinweis: Blinkende Ziffern weisen auf eine entladene / leere Batterie hin.
Andernfalls kann es, beispielsweise durch Luftfeuchtigkeit, zu fehlerhaften Messergebnissen kommen. Prüfen Sie alle Tasten und die LCD-Anzeige auf einwandfreie Reaktionen. Inbetriebnahme Messschieber verwenden Lösen Sie die Sicherungsschraube , indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Schieben Sie die äußeren Messschenkel ...
Page 18
Gegenstand von innen messen (s. Abb. C.2): Setzen Sie die inneren Messschenkel innen an den zu messenden Gegenstand an. Drehen Sie das Stellrad gegen den Uhrzeigersinn nach außen. Schieben Sie so die inneren Messschenkel so weit auseinander, bis sie den Gegenstand an beiden inneren Seiten berühren.
Anwendungsbeispiele Hinweis: Gehen Sie zum Messen immer gemäß dem Kapitel „Messschieber verwenden“ vor. Vergleich zwischen Stecker und Loch (s. Abb. C): Nehmen Sie zunächst die Maße des Steckers (s. Abb. C.1). Notieren Sie sich ggf. den Messwert. Nehmen Sie anschließend die Maße des Lochs ...
Nullstellung (ZERO) Nehmen Sie anschließend die Gesamtmaße (s. Abb. F.2). Die LCD-Anzeige zeigt nun die Maße des mittleren Abstandes an. Kenndaten von metrischen ISO-Gewinden: Nenndurch- Steigung: Kerndurch- Bohrdurch- messer: messer: messer: [mm] [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75...
Page 21
Fehler Ursache Abhilfe Die LCD-An- Fehlerhafte Batterie heraus- zeige Schaltung nehmen und nach zählt nicht 30 Sekunden weiter. wieder einsetzen. Keine 1. LCD-Anzeige 1. Schalten Sie Anzeige in die LCD-An- der LCD- ausgeschaltet. zeige ein, Anzeige indem Sie die EIN- / AUS- Taste 10 ] drücken.
Wartung und Reinigung Reinigen Sie den Messschieber vor und nach dem Gebrauch mit einem trockenen Lappen. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder andere Reiniger. Tauchen Sie den Messschieber nicht ins Wasser. Flüssigkeit kann den Messschieber beschädigen. Schalten Sie die LCD-Anzeige immer aus, ...
Page 23
Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 434246_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 26
List of pictograms used ...... Page ..24 Introduction ..........Page ..24 Intended use ......... Page ..24 Scope of delivery ......... Page ..24 Description of parts ......Page ..25 Technical data ........Page ..25 Safety instructions ....... Page ..26 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ......
List of pictograms used Direct current / voltage Battery (Button cell) included CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. DIGITAL CALIPER Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
Description of parts Measuring surfaces Internal measuring jaws Inch / mm key Locking screw LCD display Depth-measuring blade Handwheel for measuring jaws Battery compartment lid Key for zero setting (ZERO) ON / OFF key (ON / OFF) 10 ] External measuring jaws 11 ] Body of the caliper...
Safety instructions BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! mCAUTION! Beware of sharp edges. mCAUTION! RISK OF INJURY! KEEP THE PRODUCT OUT OF THE REACH OF CHILDREN. THIS PRODUCT IS NOT A TOY! This product should never be used by children unsupervised.
Page 30
hazard. Consult a doctor immediately if anyone swallows a battery. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the...
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them.
Page 32
thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a battery leak, ...
Before start of operation Insert / replace battery (see Figure B) Tip: Flashing numbers indicate a discharged / flat battery (see Figure G). Tip: When changing the battery, the LCD display may experience faults. Remove the battery and insert it again after waiting more than 30 seconds.
Page 34
Press the inch / mm key to set the unit of measurement (inch or mm) you wish to use. Either “mm” or “in” will appear to the right of the figures in the LCD display Press the key to obtain the zero setting (ZERO) ...
Slide the body of the caliper downward until 12 ] you feel resistance. Ensure that you do not damage the depth- measuring blade or the object you want to measure by exerting too much pressure on them. The LCD display now displays the dimensions.
Page 36
Measuring the thickness of the floor of an object (see Fig. E): First measure the depth of the object (see Fig. E.1). Leave the depth blade in this position and press the key to obtain the zero position (ZERO) Now measure the entire object (see Fig.
Troubleshooting The device contains sensitive electronic components. That is why it experiences interference when in close proximity to radio transmission devices. If any indication errors appear in the display, remove such devices out of the proximity of the caliper. Electrostatic discharge could result in malfunctions.
Page 38
Failure Cause Solution Nothing is 1. LCD 1. Switch the displayed display LCD display on the LCD is switched on by display off. pressing the ON / OFF 10 ] 2. Battery is 2. Remove the the wrong battery and way round insert / re- or the...
Cleaning and maintenance Clean the caliper before and after using it with a dry cloth; never use petrol, solvents or cleaning agents. Do not immerse the caliper into water. Liquids can damage the caliper. Always switch the LCD display off when not ...
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
Liste des pictogrammes utilisés Courant continu/tension continue Pile (bouton) fournie Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. PIED À COULISSE NUMÉRIQUE Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
Vis de blocage Afficheur LCD Jauge de profondeur Roue correctrice de mesure Couvercle du compartiment pile Touche de remise à zéro (ZERO) Touche MARCHE / ARRÊT (ON / OFF) 10 ] Becs de mesure extérieurs 11 ] Corps du pied à coulisse 12 ] Vis fixe 13 ]...
Page 46
VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! m MISE EN GARDE ! Attention aux bords tranchants. m ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! LE PRODUIT EST À TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Page 47
été avalée. Cet appareil ne peu être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s’ils connaissent les consignes de sécurité...
Dans le cas contraire, la puce installée dans le produit pourrait être endommagée. Consignes de sécurité relatives aux piles / piles rechargeables DANGER DE MORT ! Gardez les piles / piles rechargeables hors de portée des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez l’assistance médicale d’urgence.
Page 49
radiateurs ou la lumière directe du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide des piles, rincez abondamment la zone affectée à l’eau claire et contactez l’assistance médicale d’urgence. PORTEZ DES GANTS ...
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usagées du produit. Avant la mise en marche Insertion/remplacement de la pile (voir ill. B) Indication : Les chiffres clignotants indiquent la décharge de la pile. (voir ill. G) Indication : Le changement de la pile peut provoquer des perturbations de l‘afficheur LCD Retirez la pile et replacez-la à...
Mise en marche Utiliser le pied à coulisse Dévissez la vis de blocage en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Intercalez les becs de mesure extérieurs et les 11 ] becs de mesure intérieurs Mettez en marche l‘afficheur LCD ...
mesurer. Veillez à ne pas endommager l‘objet à mesurer en exerçant une pression trop forte. L’afficheur LCD affiche maintenant la dimension. Mesurer la profondeur d’un objet (voir ill. E.1) : Tirez la jauge de profondeur du pied à coulisse. Apposez la jauge de profondeur sur l‘objet ...
Page 53
Comparaison entre prise et trou (voir ill. C) : Relevez d’abord la dimension de la fiche (voir ill. C.1). Notez si nécessaire la valeur mesurée. Relevez ensuite la dimension du trou (voir ill. C.2). Dérivation d‘une grandeur de référence (voir ill. D) : Relevez la dimension d’un objet de référence (ici ...
Caractéristiques des filetages métriques ISO : Diamètre Inclinaison : Diamètre Diamètre du nominal : de base : trou percé : [mm] [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 Résolution de problèmes L‘appareil comprend des pièces électroniques sensibles.
Page 55
Erreur Cause Solution L‘afficheur Circuit Sortez la pile et arrête défectueux. remettez-la dans de compter. le compartiment après 30 secondes. Aucun 1. L‘afficheur 1. Mettez affichage sur l‘afficheur l‘afficheur éteint. marche en appuyant sur la TOUCHE MARCHE / ARRET (ON / OFF) 10 ] .
Maintenance et nettoyage Nettoyez le pied à coulisse avant et après son utilisation à l’aide d’un chiffon sec ; n’utilisez jamais de l’essence, des solvants ou des produits de nettoyage. Ne trempez pas le pied à coulisse dans de l‘eau. ...
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Page 58
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Page 59
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
Page 61
Overzicht gebruikte pictogrammen ........Pagina ..59 Inleiding ..........Pagina ..59 Beoogd gebruik ......... Pagina ..59 Omvang van de levering ....Pagina ..59 Onderdelenbeschrijving ....Pagina ..59 Technische gegevens......Pagina ..60 Veiligheidsinstructies ....... Pagina ..60 Veiligheidsinstructies voor batterijen / oplaadbare batterijen ....... Pagina ..63 Voor ingebruikname .......
Overzicht gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Batterij (knoopcel) meegeleverd De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. DIGITALE SCHUIFMAAT Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
LCD-scherm Dieptevoeler Draaiwiel voor meetbekken Batterijdeksel Toets voor nulstelling (ZERO) AAN / UIT-toets (ON / OFF) 10 ] Buitenste meetbekken 11 ] Lichaam van de schuifmaat 12 ] Vaste schroef 13 ] Technische gegevens Meeteenheid: mm / inch Meetbereik: 0–150 mm / 0–6”...
Page 64
HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN! mVOORZICHTIG! Opgelet voor scherpe randen. m ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR! HET PRODUCT DIENT NIET IN DE HANDEN VAN KINDEREN TE KOMEN. DIT PRODUCT IS GEEN SPEELGOED! Dit product dient niet door kinderen zonder toezicht gebruikt te worden. m LEVENS- EN VERWONDINGSGEVAAR VOOR PEUTERS EN...
Page 65
ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Veiligheidsinstructies voor batterijen / oplaadbare batterijen LEVENSGEVAARLIJK! Houd batterijen / oplaadbare batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als batterijen per ongeluk worden ingeslikt. EXPLOSIEGEVAAR! Wegwerpbatterijen mogen nooit opnieuw worden opgeladen. Sluit de batterijen / oplaadbare batterijen niet kort en / of open ze niet.
DRAAG VEILIGHEID- SHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / oplaad bare batteri- jen kunnen brandwonden vero- orzaken in geval van contact met de huid. Draag altijd gepaste veiligheidshandschoenen wanneer dit zich voordoet. In geval van een lekkende batterij, haal het onmiddellijk uit het product om schade te vermijden.
Tip: Tijdens het vervangen van de batterij kunnen storingen op het LCD-scherm optreden. Haal de batterij uit en plaats ze na meer dan 30 seconden weer in het apparaat. Draai de schroef los met een 13 ] schroevendraaier (niet inbegrepen). Verwijder het klepje van het batterijvak (zie ...
Page 69
Tip: Het LCD-scherm schakelt ook automatisch in als de binnenste meetbekken of de buitenste meetbekken worden bewogen. 11 ] Een voorwerp van buiten meten (zie afb. C.1): Schuif de buitenste meetbekken uit elkaar 11 ] door het draaiwiel voor meetbekken tegen de klok in naar buiten te draaien.
Na de meting: Schuif na het meten de buitenste meetbekken 11 ] / binnenste meetbekken weer bij elkaar door het draaiwiel voor meetbekken met de klok mee naar binnen te draaien. Schakel het LCD-scherm uit door op de AAN ...
op de toets voor nulstelling (ZERO) Neem nu de maten van het gehele voorwerp (zie afb. E.2). Het LCD-scherm geeft nu de dikte van de bodem van het voorwerp aan. De afstand tussen twee identieke gaten meten (zie afb. F): Neem eerst de maten van één van de beide even ...
Page 72
Elektrostatische ontlading kan storing veroorzaken. Als dit optreedt, verwijder de batterij en breng ze opnieuw in het apparaat aan. Storing Oorzaak Oplossing Vijf cijfers De spanning Vervang de knipperen van de batterij batterij zoals elke seconde is lager dan beschreven in het gelijktijdig.
Onderhoud en reiniging Maak de schuifmaat voor en na gebruik schoon met een droge doek; gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen. Dompel de schuifmaat niet in het water. Vloeistof kan de schuifmaat beschadigen. Schakel het LCD-scherm altijd uit als de ...
Page 74
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Page 77
Legenda zastosowanych piktogramów ........Strona ..75 Wstęp ............Strona ..75 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......... Strona ..75 Zawartość kompletu ......Strona ..75 Opis części ......... Strona ..75 Dane techniczne ......... Strona ..76 Wskazówki dot. bezpieczeństwa Strona ..77 Instrukcje o bezpieczeństwie związane z używaniem baterii lub akumulatorków ........
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd / napięcie prądu stałego Bateria (guzikowa) w zestawie Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. SUWMIARKA CYFROWA Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości.
Wskazówki dot. bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! PROSIMY O ZACHOWANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI! mOSTROŻNIE! Uwaga na ostre krawędzie. mUWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA SIĘ! PRODUKTU NIE UDOSTĘPNIAĆ DZIECIOM BEZ NADZORU. PRODUKT NIE JEST ZABAWKĄ! Produkt nie może być używany przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
Page 81
m ZAGROŻENIE ŻYCIA! Ewentualne połknięcie baterii może zagrażać życiu! W przypadku połknięcia baterii natychmiast skontaktować się z lekarzem. Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/ lub wiedzy, jeśli pozostają...
Unikać zwierania miarki ze źródłami napięcia elektrycznego i trzymać ją z dala od źródeł napięcia elektrycznego. Mogłoby to uszkodzić chip miarki. Chronić urządzenie przed działaniem napięcia. Trzymać urządzenie z dala od naładowanych elektrycznie wtyków. W przeciwnym razie zainstalowany w produkcie chip może zostać...
Page 83
Baterii i akumulatorków nie narażać na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku elektrolitu Unikać ekstremalnych warunków i temperatur otoczenia, które mogłyby mieć wpływ na baterie i akumulatorki, np. grzejniki, bezpośrednio padające światło słoneczne. Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błoną śluzową. W przypadku kontaktu z kwasem z baterii, dokładnie przemyć...
Wyjmować baterie lub akumulatorki, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanych baterii lub akumulatorków. Wkładając baterie zwracać uwagę na prawidłową biegunowość! Odpowiednie oznaczenia znajdują się w schowku na baterię! Przed włożeniem czyścić styki ...
Do schowka na baterie włożyć nową baterię zwracając uwagę na jej biegunowość („+“ i „–“). Zwrócić uwagę na to, by biegun dodatni wskazywał na zewnątrz. Zamknąć pokrywę komory baterii (patrz Rys. B). Dokręcić śrubę śrubokrętem (do dokupienia 13 ] ...
Page 86
Pomiar wymiaru zewnętrznego przedmiotu (patrz rys. C.1): Rozsunąć szczęki zewnętrzne kręcąc kółkiem 11 ] na zewnątrz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Szczęki zewnętrzne przyłożyć do przedmiotu, który ma zostać 11 ] zmierzony. Kółko przekręcić do środka zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Po pomiarze: Po przeprowadzeniu pomiarów zewnętrzne / wewnętrzne szczęki zsunąć poprzez 11 ] pokręcenie kółkiem do środka w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Wyświetlacz LCD wyłączyć poprzez przyciśnięcie WŁĄCZNIKA /WYŁĄCZNIKA (ON/OFF) 10 ] Wskazówka: Po upływie ok. 5 minut wyświetlacz wyłącza się...
Łopatkę do pomiaru głębokości pozostawić w tej samej pozycji i przy takim jej ustawieniu nacisnąć przycisk wyzerowania (ZERO) Zmierzyć wymiar całego przedmiotu (patrz rys. E.2). Wyświetlacz LCD pokaże wówczas grubość dna przedmiotu. Pomiar odległości pomiędzy dwoma identycznymi otworami (patrz ilustracja Najpierw zmierzyć...
Page 89
Wyładowania elektrostatyczne mogą prowadzić do zakłóceń w działaniu produktu. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu produktu należy wyjąć z niego baterie i ponownie je włożyć. Błąd Przyczyna Rozwiązanie Przeskocz Napięcie Baterie wymienić pięć pozycji baterii zgodnie z opisem jednocześnie wynosi z rozdziału na sekundę.
Pielęgnacja i czyszczenie Przed i po użyciu produktu należy przetrzeć ją suchą szmatką; nigdy nie stosować benzyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących. Produktu nie zanurzać w wodzie. Płyny mogą uszkodzić produkt. Zawsze gdy miarka nie jest używana, należy ...
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu. Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne.
z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
Page 94
Seznam použitých piktogramů ..Strana ..92 Úvod ............Strana ..92 Používání jen k určenému účelu ..Strana ..92 Obsah dodávky ......... Strana ..92 Popis součástí ........Strana ..92 Technické údaje ........Strana ..93 Bezpečnostní pokyny ....... Strana ..93 Bezpečnostní instrukce pro baterie / dobíjecí...
Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud/napětí Baterie (knoflíková) je součástí dodávky Symbol CE vyjadřuje shodu s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. DIGITÁLNÍ POSUVNÉ MĚŘÍTKO Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí...
Regulační kolečko pro jemné nastavení měřicčelistí Kryt přihrádky na baterie Tlačítko nulování (ZERO) Tlačítko ZAP / VYP (ON / OFF) 10 ] Vnější měřicí čelisti 11 ] Tělo posuvného měřítka 12 ] Fixní šroub 13 ] Technické údaje Jednotka naměřených veličin: mm / inch (palec) Měřicí...
Page 97
PŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! mUPOZORNĚNÍ! Dávejte pozor na ostré hrany. mPOZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! VÝROBEK NEPATŘÍ DO RUKOU DĚTEM. TENTO VÝROBEK NENÍ HRAČKA! Tento výrobek nemají děti používat bez dozoru. m U MALÝCH DĚTÍ A DĚTÍ OBECNĚ...
Page 98
Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí...
Bezpečnostní instrukce pro baterie / dobíjecí baterie NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie / dobíjecí baterie mimo dosah dětí. Pokud je náhodně spolknuta, vyhledejte lékařskou pomoc. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjecí baterie. Nezkratujte baterie / dobíjecí baterie a / nebo je neotevírejte.
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Uniklé nebo poškozené baterie / dobíjecí baterie mohou způsobit popálení při styku s pokožkou. Noste vhodné ochranné rukavice vždy, když k takové události dojde. V případě úniku z baterie ji ihned odstraňte z přístroje, aby se zabránilo poškození.
Upozornění: Při výměně baterie může dojít k poruchám na LCD displeji . V tomto případě vyjměte baterii a vložte ji do přístroje znova až po 30 vteřinách. Uvolněte šroub pomocí šroubováku (není 13 ] součástí dodávky). Odstraňte víko prostoru pro baterie (viz ...
Page 102
Upozornění: LCD displej se rovněž automaticky zapne při pohybu vnitřní měřicí čelisti nebo vnější měřící čelisti 11 ] Měření předmětu zvenčí (viz obr. C.1): Rozevřete vnější měřicí čelisti otáčením 11 ] regulačního kolečka proti směru hodinových ručiček. Přiložte vnější měřicí čelisti na měřený...
Po měření: Sesuňte po provedeném měření vnější 11 ] vnitřní měřicí čelisti otáčením regulačního kolečka ve směru otáčení ručiček znovu dohromady. LCD displej znova vypněte stlačením tlačítka ZAP / VYP (ON / OFF) 10 ] Upozornění: LCD displej se vypíná...
Měření vzdálenosti mezi dvěma identickými děrami (viz obr. F): Nejprve změřte rozměry jednoho ze dvou stejně velkých otvorů (viz obr. F.1). Ponechte měřicí čelisti v dosažené 11 ] poloze a stlačte tlačítko nulování (ZERO) Následně změřte celkové míry (viz obr. F.2). LCD ...
Page 105
Závada Příčina Náprava Pět Napětí Vyměňte baterii dle desetinných baterie je kapitoly „Vložení nižší než baterie / výměna míst přeskakuje 2,6 V. baterie“. současně jednou za vteřinu. Chybné Vyjmout baterii displej zapojení a znovu ji po 30 vteřinách vložit neukazuje další...
Údržba a čištění Vyčistěte posuvné měřítko před a po použití pomocí suché látky; nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky. Posuvné měřítko nenamáčejte do vody. Kapalina může posuvné měřítko poškodit. Pokud měřítko nepoužíváte, vždy vypněte displej .
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné díly (např. baterie, hadice, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poškození rozbitných dílů, např. spínačů nebo dílů ze skla. ...
Page 109
Zoznam použitých piktogramov . Strana . 107 Úvod ............Strana . 107 Používanie v súlade s určením ... Strana . 107 Obsah dodávky ......... Strana . 107 Popis častí ........... Strana . 107 Technické údaje ........Strana . 108 Bezpečnostné pokyny ...... Strana . 108 Bezpečnostné...
Page 110
Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Batéria (gombíková) je súčasťou dodávky Značka CE označuje zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. DIGITÁLNE POSUVNÉ MERADLO Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Page 111
Hĺbkový merací hrot Regulačné koliesko pre meracie ramená Kryt priehradky na batérie Tlačidlo pre nulovú polohu (ZERO) VYPÍNAČ (ON/OFF) 10 ] Vonkajšie meracie ramená 11 ] Telo posuvného meradla 12 ] Pevná skrutka 13 ] Technické údaje Merná jednotka: mm / inch (palce) Merací...
Page 112
STAROSTLIVO USCHOVAJTE! mUPOZORNENIE! Pozor na ostré okraje. mPOZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! VÝROBOK NEPATRÍ DO RÚK ĎEŤOM. TENTO VÝROBOK NIE JE DETSKÁ HRAČKA! Tento výrobok by nemali používať deti bez dozoru. m NEBEZPEČENSTVO NEHODY A OHROZENIA ŽIVOTA PRE BATOĽATÁ A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Page 113
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru. Nikdy nevystavujte výrobok ...
Page 114
Bezpečnostné pokyny pre batérie / nabíjateľné batérie SMRTEĽNÉ NEBEZPEČENSTVO! Batérie / nabíjateľné batérie udržujte mimo dosahu detí. Pri náhodnom prehltnutí okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie / nabíjateľné batérie nikdy neskratujte a / alebo ich neotvárajte.
Page 115
Zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. V prípade kontaktu s kyselinou v batérii postihnutú oblasť riadne opláchnite veľkým množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. NASAĎTE SI OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / nabíjateľné batérie môžu spôsobiť pri kontakte s pokožkou popálenie.
Page 116
Vybité batérie / nabíjateľné batérie okamžite vyberte z produktu. Pred uvedením do chodu Výmena/vloženie batérií (pozrite obr. B) Upozornenie: Blikajúce čísla upozorňujú na vybitú/prázdnu batériu. (pozrite obr. G) Upozornenie: Pri výmene batérie môže dôjsť k poškodeniu LCD displeja . Vyberte batériu a po viac ako 30 sekundách ju opäť...
Page 117
Uvedenie do chodu Použitie posuvného meradla Uvoľnite poistnú skrutku tak, že ju otočíte proti smeru hodinových ručičiek. Vonkajšie meracie ramená a vnútorné 11 ] meracie ramená stlačte dokopy. Stlačením vypínača (ON / OFF) zapnite LCD 10 ] ...
Page 118
pozor, aby ste meraný predmet nepoškodili priveľkým tlakom. LCD displej teraz ukáže rozmery. Meranie hĺbky predmetu (pozrite obr. E.1): Vysuňte hĺbkový merací hrot z posuvného meradla. Priložte hĺbkový merací hrot na meraný predmet, aby sa dotýkal povrchu (napr. vnútri v jame).
Page 119
Porovnanie zástrčky a zásuvky (pozrite obr. C): Najprv odmerajte konektor (pozrite obr. C.1). Prípadne si poznačte nameranú hodnotu. Potom odmerajte otvor (pozrite obr. C.2). Odchýlka referenčnej veľkosti (pozrite obr. D): Odmerajte referenčný predmet (tu A) (pozrite obr. D.1). Nechajte meracie ramená v tejto pozícii 11 ] ...
Page 120
Parametre metrických ISO závitov: Menovitý Stúpanie: Priemer jadra: Vŕtací priemer: [mm] priemer: [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 Riešenie problémov Prístroj obsahuje citlivé elektronické komponenty. Preto môže byť rušený prístrojmi rádiového prenosu v bezprostrednej blízkosti.
Page 121
Chyba Príčina Pomoc Žiadne 1. LCD 1. Zapnite LCD zobrazenie displej displej tým, na LCD je vypnutý že stlačíte displeji vypínač (ON / OFF) 10 ] 2. Batéria 2. Vyberte nemá batérie správny a vložte kontakt ich podľa alebo je pólovania vložená...
Page 122
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu.
Page 123
Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné...
Page 124
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 434246_2304) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Page 125
Lista de pictogramas utilizados .. Página . 123 Introducción ......... Página . 123 Uso conforme a lo previsto ....Página . 123 Volumen de suministro ...... Página . 123 Descripción de las partes ....Página . 123 Datos técnicos ........Página . 124 Indicaciones de seguridad .....
Page 126
Lista de pictogramas utilizados Corriente / tensión continua Pila (pila de botón) incluida El marcado CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. CALIBRE DIGITAL Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad.
Page 127
Indicador LCD Coliza para medidas de profundidades Rueda de ajuste de picos de medición Tapa del compartimiento de pilas Botón para posición cero (ZERO) Botón ENCENDIDO / APAGADO (ON / OFF) 10 ] Picos de medición externos 11 ] Cuerpo del calibrador 12 ] Tornillo fijo 13 ]...
Page 128
Indicaciones de seguridad ¡LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVAR CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES! m¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado con los bordes afilados. m¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! EL PRODUCTO NO DEBE CAER EN MANOS DE NIÑOS. ¡ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE! Este producto no debe ser empleado por niños...
Page 129
m¡PELIGRO DE MUERTE! Las pilas pueden ser ingeridas, lo cual puede ser mortal. Acuda inmediatamente a un médico en caso de que una batería haya sido ingerida. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de...
Page 130
No ponga el pie de rey bajo tensión y manténgalo alejado de clavijas eléctricas. De lo contrario, el chip del pie de rey se puede dañar. No ponga el producto bajo tensión. Mantenga alejado el producto de pines eléctricos. De lo contrario, el chip integrado en el producto puede resultar dañado.
Page 131
Riesgo de fuga de acidos de pilas Evite condiciones medioambientales y temperaturas extremas que puedan afectar a las pilas / pilas recargables, p. ej. radiadores / luz solar directa. Evite cualquier contacto con la piel, ojos y membranas mucosas.
Page 132
Retire las pilas / pilas recargables si no va a usar el producto durante un largo periodo de tiempo. Riesgo de daños al producto ¡Use solo el tipo de pilas / pilas recargables especificado! ¡Preste atención a la correcta ...
Page 133
Cierre la tapa del compartimento de la pila (ver la fig. B). Apriete el tornillo con un destornillador (no 13 ] incluido). Preparar el pie de rey Suelte el tornillo de retención a fin de que pueda mover el pie de rey. Limpie todas las superficies de medición ...
Page 134
Gire la rueda de ajuste hacia adentro en el sentido de las manecillas del reloj. Desplace los picos de medición externos hasta que toquen 11 ] ambos lados del objeto a ser medido. Asegúrese de no dañar el objeto a ser medido ejerciendo demasiada presión.
Page 135
Vuelva a desconectar el indicador LCD pulsando el botón ENCENDIDO / APAGADO 10 ] Advertencia: El indicador LCD se apaga luego de aprox. 5 minutos automáticamente. Atornille nuevamente el tornillo de retención girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que perciba una resistencia.
Page 136
Medición de la distancia entre dos agujeros idénticos (véase fig. F): Mida primero uno de los dos grandes orificios iguales (véase fig. F.1). Deje los picos de medición en esta 11 ] posición y pulse el botón para posición cero (ZERO) Luego, tome la medida total (véase fig. F.2).
Page 137
Fallo Causa Solución Cinco El voltaje de la Cambie la pila posiciones pila es inferior a según el capítulo cambian 2,6 V. ”Insertar / simultánea- cambiar la pila”. mente una vez por segundo. Cableado Retirar la pila indicador o circuito y volverla a equivocado insertar luego de...
Page 138
Mantenimiento y limpieza Limpie el calibre con un trapo seco antes y después de utilizarlo; nunca utilice gasolina, disolventes ni agentes limpiadores. No sumerja el pie de rey en el agua. Los líquidos pueden dañar el pie de rey. Desconecte siempre el indicador LCD cuando ...
Page 139
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
Page 140
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada.
Page 141
Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es 138 ES...
Page 142
Liste over anvendte piktogrammer Side . 140 Indledning ..........Side . 140 Forskriftsmæssig anvendelse ....Side . 140 Leveringsomfang........Side . 140 Beskrivelse af delene ......Side . 140 Tekniske data ......... Side . 141 Sikkerhedsregler ........Side . 141 Sikkerhedsvejledning for batterier / genopladelige batterier ......
Liste over anvendte piktogrammer Jævnstrøm/-spænding Batteri (knapcelle) medfølger CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. DIGITAL SKYDELÆRE Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt.
Låg til batterirummet Knap til nulstilling (ZERO) TÆND/SLUK- knap (ON / OFF) 10 ] Udvendige målekæber 11 ] Skydelærehus 12 ] Fastspændt skrue 13 ] Tekniske data Måleenhed: mm / inch Måleområde: 0–150 mm / 0–6” Opløsning: 0,01 mm / 0,0005” Nøjagtighed Dimensioner (længde): 0–100 mm ±...
Page 145
OPBEVAR BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIG! mFORSIGTIG! Pas på skarpe kanter. mFORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADER! DETTE PRODUKTET MÅ IKKE KOMME I HÆNDERNE PÅ BØRN. DETTE PRODUKT ER IKKE ET LEGETØJ! Dette produkt bør ikke benyttes af børn uden opsyn. mLIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER FOR SMÅ...
Page 146
erfaring og viden, når de er under opsyn eller iht. sikker brug af apparatet blev vejledt og forstod de derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn. Udsæt aldrig produktet for høje ...
Sikkerhedsvejledning for batterier / genopladelige batterier LIVSFARE! Opbevar batterier / genopladelige batterier utilgængeligt for børn. Opsøg omgående læge hvis de sluges ved et uheld. EKSPLOSIONSFARE! Ikke-genopladelige batterier må aldrig genoplades. Batterier / genopladelige batterier må ikke kortsluttes og / eller åbnes. Det kan medføre overophedning, ild eller eksplosion.
ANVEND BESKYT- TELSESHANDSKER! Batterier / genopladelige batteri- er der lækker eller er skadet kan give brandsår ved hudkontakt. Anvend altid passende beskyt- telseshandsker, hvis en sådan situation opstår. Hvis et batteri lækker skal det omgående fjernes fra produktet for at forebygge skader.
Henvisning: Blinkende cifre betyder at batteriet er afladet / tomt. (se fig. G) Henvisning: Ved udskiftning af batteriet kan der opstå forstyrrelser på LCD-displayet . Tag batteriet ud og vent ca. 30 sekunder inden du sætter det i igen. Løsn skruen med en skruetrækker (medfølger 13 ] ...
Page 150
de udvendige målekæber bevæges. 11 ] Udvendig måling af emne (se fig. C.1): Skub de ydre målekæber fra hinanden idet 11 ] du drejer indstillingshjulet mod urets retning og udad. Anbring de ydre målekæber på 11 ] den genstand, som du ønsker at måle. Drej indstillingshjulet i retning med uret indad.
Efter måling: Efter gennemført måling skubbes de udvendige målekæber / de indvendige målekæber 11 ] sammen igen ved at dreje indstillingshjulet indad med uret. Sluk for LCD-displayet igen ved at trykke på TÆND / SLUK-knappen 10 ] Henvisning: Efter ca. 5 minutter slukkes LCD- displayet automatisk.
Afstandsmåling mellem to identiske huller (se fig. F): Tag derefter målet på et af de lige store huller (se fig. F.1). Hold målekæberne forblive i denne 11 ] position og tryk på knappen til nulstilling (ZERO) Efterfølgende måles totalmålet (se fig. F.2). LCD- ...
Page 153
Fejl Årsag Hjælp Fem cifre Batterispændin- Skift batteriet skifter gen er under som beskrevet samtidig 2,6 V. i kapitlet en gang i „Isætning/ sekundet. udskiftning af batterier“. LCD- Fejlkobling Fjern batteriet, displayet vent 30 sekunder tæller ikke og sæt det så i videre.
Service og rengøring Rengør skydelæren før og efter anvendelse med en tør klud; anvend aldrig benzin, opløsnings- eller rengøringsmidler. Skydelæren må ikke dyppes i vand. Væske kan beskadige skydelæren. Sluk altid for LCD-displayet , når du ikke ...
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht.
reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl.
Page 157
Elenco delle icone utilizzate ..Pagina . 155 Introduzione ........Pagina . 155 Utilizzo previsto ......... Pagina . 155 Volume di spedizione ......Pagina . 155 Descrizione dei pezzi ......Pagina . 155 Dati tecnici ......... Pagina . 156 Misure di sicurezza ......Pagina . 156 Istruzioni per la sicurezza di batterie / batterie ricaricabili ...
Page 158
Elenco delle icone utilizzate Alimentazione in corrente continua Batteria (a bottone) inclusa Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. CALIBRO DIGITALE Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità.
Page 159
Pala di misurazione della profondità Rotella per il becco di misurazione Coperchio del comparto batterie Pulsante di azzeramento (ZERO) Tasto ON / OFF 10 ] Becchi di misurazione esterni 11 ] Corpo del calibro 12 ] Vite fissa 13 ] ...
Page 160
LEGGERE L‘ISTRUZIONE D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! CONSERVARE PER BENE L‘ISTRUZIONE D‘USO! mATTENZIONE! Prestare attenzione ai bordi affilati. mATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! IL PRODOTTO NON È ADATTO PER ANDARE IN MANO AI BAMBINI. QUESTO PRODOTTO NON È UN GIOCATTOLO! Questo prodotto non può essere usato dai bambini se non in presenzai di adulti.
Page 161
mPERICOLO DI VITA! Le pile possono essere ingerite, il che può costituire pericolo di vita. Consultare subito un medico, In caso di ingerimento. Quest’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite...
Page 162
Non mettere il prodotto sotto tensione. Tenere il prodotto lontano da spine elettriche. In caso contrario, il chip incorporato nel prodotto potrebbe danneggiarsi. Istruzioni per la sicurez- za di batterie / batterie ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Conservare le batterie / batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini.
Page 163
Rischio di perdite dalle batterie Evitare condizioni ambientali e temperature eccessive, che possano influire sulle batterie / batterie ricaricabili, ad es.: caloriferi / luce diretta del sole. Evitare il contatto diretto con la pelle, gli occhi e mucose membrane.
Page 164
Rimuovere le batterie / batterie ricaricabili se il prodotto non sarà utilizzato per un lungo periodo. Rischio di danni al prodotto Usare solo il tipo di batterie / batterie ricaricabili specificato! Quando si inseriscono, assicurarsi che la polarità sia corretta! Ciò è...
Page 165
Riposizionare il coperchio sul vano batteria (Fig. B). Serrare la vite con un cacciavite (non 13 ] incluso). Preparazione del calibro a corsoio Allentate la vite di sicurezza in modo che possiate muovere il calibro. Pulire le superfici di misura a gradini ...
Page 166
Girate la rotella in senso orario verso l‘interno. Unite i becchi di misurazione esterni fino a che tocchino l‘oggetto da misurare su 11 ] ambedue i lati. Fate attenzione a non esercitare troppa pressione, altrimenti potreste danneggiare l‘oggetto da misurare. Il display LCD indicherà...
Page 167
Dopo la misurazione: Dopo la misurazione unite i becchi di misurazione esterni a quelli interni girando la rotella 11 ] in senso orario verso l‘interno. Spegnete il display LCD , premendo il tasto ON / OFF 10 ] Consiglio: Dopo ca.
Page 168
Lasciare la pala di misurazione della profondità in questa posizione e premere il tasto d‘azzeramento (ZERO) Prendere ora le dimensioni dell’intero oggetto (vedi Fig. E.2). Il display LCD indica dunque lo spessore del piano di fondo dell‘oggetto. Misurazione della distanza tra due fori identici (vedi Fig.
Page 169
In caso di tali disturbi rimuovete per un breve tempo le batterie e inseritele nuovamente. Difetto Causa Rimedio Cinque cifre La tensione Sostituite le lampeggiano della batterie seguendo simultane- è sotto i 2,6 V. il capitolo amenteuna „Inserimento / volta a sostituzione delle secondo.
Page 170
Manutenzione e cura Pulire il calibro con un panno asciutto prima e dopo l’uso; non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti. Non immergete il calibro nell‘acqua. Liquidi possono danneggiare il calibro. Spegnete sempre il display LCD , quando ...
Page 171
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche.
Page 172
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso.
Page 173
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...
Page 174
A felhasznált piktogramok listája Oldal . 172 Bevezető ..........Oldal . 172 Rendeltetésszerű használat ....Oldal . 172 A csomagolás tartalma ....... Oldal . 172 Termékleírás ......... Oldal . 172 Műszaki adatok ........Oldal . 173 Biztonsági figyelmeztetések ..Oldal . 173 Biztonsági utasítások elemekhez / akkumulátorokhoz .......
A felhasznált piktogramok listája Egyenáram / -feszültség Elem (gombelem) mellékelve A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. DIGITÁLIS TOLÓMÉRŐ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
Állítócsavar a mérőcsőrhöz Elemtartó fedél Nullázógomb (ZERO) Be- / kikapcsoló gomb (ON / OFF) 10 ] Külső mérőcsőr 11 ] A tolómérő teste 12 ] Rögzített csavar 13 ] Műszaki adatok A hosszúság mértékegysége: mm / inch Mérési tartomány: 0–150 mm / 0–6”...
Page 177
HAZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! mVIGYÁZAT! Legyen óvatos az éles szélekkel. mVIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A TERMÉK NEM VALÓ GYERMEKEK KEZÉBE. EZ A TERMÉK NEM JÁTÉK! Ezt a terméket gyermekek felügyelet nélkül nem használhatják.
Page 178
mÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetőek, ez életveszélyes lehet. Az elem lenyelése esetén forduljon azonnal orvoshoz! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó...
Máskülönben ez a tolómérőben található chip károsodásához vezethet. Biztonsági utasítások elemekhez / akkumulá- torokhoz ÉLETVESZÉLY! Az elemeket / akkumulátorokat tartsa távol a gyermekektől. Egy véletlen lenyelés esetén azonnal keressen fel egy orvost. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne próbálja feltölteni a nem újratölthető...
Page 180
Kerülje a bőrrel, szemmel és a nyálkahártyával történő érintkezést. Ha elemsavval érintkezik, alaposan mossa ki az érintett területet bőséges tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A szivárgó vagy megsérült elemek / akkumulátorok bőrrel történő érintkezés esetén égési sebeket okozhatnak.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem érintkezőit és az elemtartó rekeszben lévő érintkezőket is! A lemerült elemeket / akkumulátorokat azonnal távolítsa el a termékből. Üzembehelyezés előtt Az elemek behelyezése és cseréje (lásd B ábra) Figyelem: A villogó számjegyek lemerült / üres elemre utalnak.
Üzembehelyezés A tolómérő használata Lazítsa meg a biztosítócsavart , annak az óramutató járásával ellentétes irányban történő forgatásával. Tolja a külső mérőcsőrt és a belső mérőcsőrt 11 ] egymásba. Kapcsolja be az LCD-kijelzőt a be- / kikapcsológomb megnyomásával.
Az LCD-kijelző megmutatja a méretet. Mélység mérése (E.1 ábra): Emelje ki a mélységmérőt a tolómérőből. Helyezze a mélységmérőt a mérendő tárgyra, úgy hogy az érintse annak felületét (pl. egy lyuk belső része). Tolja a tolómérő testét lefelé, amíg ellenállást 12 ] ...
Page 184
Eltérés egy referenciamérettől (lásd D ábra): Mérje le egy referenciatárgy méretét (ebben az esetben A) (D.1 ábra). Hagyja a belső és a külső mérőcsőrt ebben a pozícióban és nyomja le a 11 ] nullázógombot (ZERO) Végül mérje le a második tárgy méretét ...
Metrikus ISO menetek ismertető adatai: Névleges Emelkedés: Magátmérő: Furatátmérő: átmérő: [mm] [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 Hibaelhárítás A készülék érzékeny elektromos alkatrészeket tartalmaz. Ezáltal lehetséges, hogy a közelében található rádióhullámmal működő készülékek zavarják.
Page 186
Hiba Megoldás Öt helyet Az elem Cserélje ki az ugrik feszültsége elemet az „Az másodper- 2,6 V alatt elemek behelyezése cenként van. és cseréje“ c. egyszerre. fejezetben leírtak szerint. Az LCD- Hibás Vegye ki az elemet kijelző kapcsolás. majd 30 másodperc nem számol után helyezze vissza.
Karbantartás és tisztítás A tolómérőt tisztítsa meg használat előtt és után is, ehhez ne használjon benzint, oldószereket vagy tisztítószereket. Ne tegye a tolómérőt vízbe. Folyadékok károsíthatják a tolómérőt. Mindig kapcsolja ki az LCD-kijelzőt , ha a tolómérőt nem használja.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill.
Need help?
Do you have a question about the 434246 2304 and is the answer not in the manual?
Questions and answers