Parkside PLMB 4 C2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PLMB 4 C2 Translation Of The Original Instructions

Cordless 50m laser distance measurer with tape measure 4v

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CORDLESS 50M LASER DISTANCE
MEASURER WITH TAPE MEASURE 4V
PLMB 4 C2
CORDLESS 50M LASER
DISTANCE MEASURER
WITH TAPE MEASURE 4V
Translation of the original
instructions
User manual
AKU 50M LASEROVÝ
MĚŘIČ VZDÁLENOSTI S
MĚŘICÍM PÁSMEM 4 V
Překlad původního návodu k
používání
Návod na obsluhu
IAN 406346_2207
AKKU-LASERENTFER-
NUNGSMESSER 50 M
MIT MAßBAND 4 V
Originalbetriebsanleitung
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLMB 4 C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PLMB 4 C2

  • Page 1 CORDLESS 50M LASER DISTANCE MEASURER WITH TAPE MEASURE 4V PLMB 4 C2 CORDLESS 50M LASER AKKU-LASERENTFER- DISTANCE MEASURER NUNGSMESSER 50 M WITH TAPE MEASURE 4V MIT MAßBAND 4 V Translation of the original Originalbetriebsanleitung instructions Bedienungsanleitung User manual AKU 50M LASEROVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTI S MĚŘICÍM PÁSMEM 4 V...
  • Page 2 User manual Page Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 4 10 ] 11 ] 12 ]...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Page 6 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . Page Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Maintenance .
  • Page 7: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual . DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e .g . risk of suffocation) WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e .g .
  • Page 8 NOTICE! – Warns of possible damage to property/the product if not avoided (e .g . risk of short circuit) INFO: This symbol with the “Info” signal word offers additional useful information . USB port Protect yourself from laser radiation! Do not look into the beam! This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects...
  • Page 9 Starting point of the measurement at the rear edge of the product Laser beam active Battery level indicator Measure area Measure volume Measure simple Pythagoras Measure double Pythagoras Measure triple Pythagoras...
  • Page 10 Measure continuous distance Save the last 100 measurements Direct current/voltage Use the product in dry indoor spaces only . Safety information Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . 10 GB...
  • Page 11: Introduction

    CORDLESS 50M LASER DISTANCE MEASURER WITH TAPE MEASURE 4V ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
  • Page 12: Scope Of Delivery

    The manufacturer accepts no liability for damages caused   by improper use . ˜ Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . Remove all packaging materials before use . Please contact customer service if parts are missing or damaged .
  • Page 13: Technical Data

    (Fig . A) USB-C charging cable Tip of the roller tape USB plug measure USB-C plug Display (Fig . B) Button Mode Roller tape measure 10 ] Button Laser Release button 11 ] Belt clip Laser aperture 12 ] Charging socket ˜ Technical data Cordless 50m Laser Distance Measurer with Tape Measure 4V: PLMB 4 C2...
  • Page 14: General Safety Notes

    Laser: Laser class: Wavelength λ: 630–670 nm Total radiant power P < 1 mW Accuracy: ± 2 mm Measuring range: 0 .125–50 m Operating temperature: 0–40 °C Operating humidity: 90 % max . Operating altitude: 2000 m Storage temperature: 0–40 °C Storage humidity: max . 90 % General safety notes BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND 14 GB...
  • Page 15 INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted!
  • Page 16: Children And Persons With Disabilities

    Children and persons with disabilities m WARNING! RISK OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material . The packaging material represents a danger of suffocation . Children frequently underestimate the dangers .
  • Page 17: General Notes

    The product is to be used by adults   only . Children under the age of 16 may not use the product except under supervision . Keep children away from the product .   General notes Observe the information on operation,  ...
  • Page 18 Turn off the product when not in use . Do   not leave the product unsupervised . Keep the product away from medical   devices, magnetic data storage media and magnetically sensitive devices . Handling the laser m CAUTION! Laser beam – Do not look into the beam! Laser class 2 .
  • Page 19 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children . If accidentally swallowed seek immediate medical attention . DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can be the result .
  • Page 20 If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid   contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin . Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs .
  • Page 21: First Set-Up Of The Product

    Do not open the battery and avoid mechanical damage   to the battery . There is a risk of a short circuit and vapours may leak out, causing irritation to the respiratory tract . Seek fresh air and medical assistance . ˜...
  • Page 22 ˜ Charging the battery NOTES: The rechargeable battery is not replaceable . If you have   any problems with the battery, please contact the service centre . The supply voltage/charging voltage must not be more   than 5 V, the charging current must not be more than 1 .7 A .
  • Page 23: Operation

    ˜ Operation ˜ Switching on/off NOTE: The product switches off automatically after 3 minutes, if no button is pressed . Switch on: Press and hold the Laser button  2 seconds . Switch off: Press and hold the Laser button  2 seconds . ˜...
  • Page 24: Selecting Modes

    Press and hold the Mode button  for 2 seconds to change the measuring unit . ˜ Selecting modes NOTE: On switching on, the product starts in “Measure distance” mode . Press the Mode button  to switch through the modes in the following order: Measure distance –...
  • Page 25 Measure area: Take 2 measurements . The individual measurements are displayed in the upper lines . The area is then calculated from the length and width and displayed in the bottom line . The perimeter is displayed on the third row . Measure volume: Take 3 measurements .
  • Page 26: Performing Laser Measurement

    Measure continuous distance: To record a maximum and minimum distance with continuous measurement . Press the Laser button  to record the maximum and minimum distance . Press the Laser button again to stop the measurement . Press the Laser button again to enter a new continuous measurement . Save the last 100 measurements: Press the Laser button ...
  • Page 27: Troubleshooting

    3 . Aim the laser at the point to which you want to measure the distance . 4 . Press the Laser button  again . 5 . The measured value is shown on the display  ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Solution Product does not Charge the Battery is empty .
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    Error code Meaning Error 04 Pythagorean theorem cannot be used No right-angled triangle Calculation error Error 10 Battery empty Error 15 Value is outside the measuring range Error 16 Received signal is too weak Error 20 Overheating protection Error 44 Distance to be measured is too close ˜...
  • Page 29: Cleaning

    WARNING! Do not use water or metallic aids . There is a risk of a short circuit . NOTES: Switch off the product before cleaning .   Do not allow water to enter into the product during   cleaning . Keep the product clean to ensure good, secure work .
  • Page 30: Storage

    ˜ Storage During breaks in work, the product can be hung from a belt, using the integrated belt clip  . Ensure that the product is switched off . If you will not be using the product for a prolonged period of time, store it in a clean, dry place that is not exposed to direct sunlight .
  • Page 31 Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority .
  • Page 32: Warranty

    regulations . The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead . That is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point . ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery .
  • Page 33: Warranty Claim Procedure

    Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you . The warranty period is not extended as a result of a claim being granted .
  • Page 34: Service

    You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the user manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product . If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e-mail .
  • Page 35 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použití...
  • Page 36 Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . Strana Chybové kódy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Čištění...
  • Page 37: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů Přečtěte si návod na obsluhu . NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké zranění (např . nebezpečí udušení) VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které...
  • Page 38 VÝSTRAHA! – Varuje před možným poškozením majetku (např . nebezpečí zkratu) INFO: Tento symbol se signálním slovem „Informace“ poskytuje další užitečné informace . USB port Chraňte se před laserovým zářením! Nedívejte se do laserového paprsku! Toto povinné znamení upozorňuje na nošení ochranných rukavic! Postupujte podle pokynů...
  • Page 39 Počáteční bod měření na zadním okraji výrobku Zapnutý laser Indikátor stavu nabití baterie Měření plochy Měření objemu Měření pro jednoduché použití Pythagorovy věty Měření pro dvojnásobné použití Pythagorovy věty Měření pro trojnásobné použití Pythagorovy věty...
  • Page 40 Měření spojité vzdálenosti Uložení posledních 100 naměřených hodnot Stejnosměrný proud/napětí Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách . Bezpečnostní pokyny Pokyny pro činnost Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují . 40 CZ...
  • Page 41: Použití V Souladu S Určením

    AKU 50M LASEROVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTI S MĚŘICÍM PÁSMEM 4 V ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci .
  • Page 42: Rozsah Dodávky

    Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody   způsobené neodborným použitím . ˜ Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda jsou všechny díly v řádném stavu . Před použitím odstraňte všechny obalové materiály . Kontaktujte zákaznický servis, pokud by nějaké díly měly chybět nebo být poškozeny .
  • Page 43 (Obr . A) USB zástrčka Špička svinovacího metru USB-C zástrčka Displej (Obr . B) Tlačítko Mode Svinovací metr 10 ] Tlačítko Laser Blokovací tlačítko 11 ] Spona na opasek Otvor pro výstup laseru 12 ] Nabíjecí zdířka Nabíjecí kabel USB-C ˜ Technické údaje Aku 50m laserový měřič vzdálenosti s měřicím pásmem 4 V: PLMB 4 C2 Provozní...
  • Page 44: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Laser: Třída laseru: Vlnová délka λ: 630–670 nm Celkový zářivý výkon P < 1 mW Přesnost: ± 2 mm Měřící rozsah: 0,125–50 m Provozní teplota: 0–40 °C Vlhkost vzduchu při provozu: max . 90 % Provozní výška: 2000 m Skladovací teplota: 0–40 °C Vlhkost vzduchu při skladování: max .
  • Page 45 KDYŽ PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, PŘEDEJTE JIM I VŠECHNY DOKUMENTY! V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na obsluhu se Vaše záruka ruší! Za následné škody se nepřebírá žádná odpovědnost! V případě škody na majetku nebo zranění způsobené nesprávným používáním nebo nedodržením bezpečnostních pokynů...
  • Page 46 Děti a osoby se zdravotním omezením m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! Nenechte děti hrát si bez dozoru s balicími materiály . Balicí materiál představuje nebezpečí udušení . Děti často podceňují s tím spojená nebezpečí . Vždy udržujte balicí materiál mimo dosah dětí...
  • Page 47: Obecné Pokyny

    Obecné pokyny Při provozu, čištění, skladování a   likvidaci postupujte podle pokynů v tomto návodu na obsluhu . Před každým použitím výrobek   zkontrolujte . Poškozený výrobek nechte opravit . Poškozený výrobek nepoužívejte . Když výrobek nepoužíváte, vypněte   ho . Nenechávejte výrobek nikdy bez dozoru .
  • Page 48 Manipulace s laserem m VÝSTRAHA! Laserové záření – Nedívejte se do paprsku! Třída laseru 2 . Nebezpečí zranění očí! Nesměřujte laserový paprsek směrem k   lidem . Nebezpečí zranění očí! Označení a výstrahy jsou umístěny na   horní a dolní straně výrobku . Bezpečnostní...
  • Page 49 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie . Nezkratujte baterie/ akumulátory a/nebo je neotevírejte . Přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení může být následkem . Nikdy neházejte baterie/akumulátory do ohně nebo do   vody . Nevystavujte baterie/akumulátory mechanické zátěži .   Riziko vytečení baterií/akumulátorů Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které...
  • Page 50: Uvedení Do Provozu

    Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže   být vyměněn uživatelem . Aby se zabránilo rizikům, může odstranění nebo náhradu akumulátoru provést pouze výrobce nebo jeho služba zákazníkům nebo podobně kvalifikovaná osoba . Při likvidaci je třeba upozorni na to, že tento výrobek obsahuje akumulátor .
  • Page 51 3 . Zkontrolujte, zda je výrobek a všechny součásti v dobrém stavu . Pokud zjistíte jakékoli poškození nebo závadu, výrobek nepoužívejte, ale postupujte podle popisu v kapitole „Záruka“ . ˜ Nabijte akumulátor UPOZORNĚNÍ: Akumulátor není vyměnitelný . Pokud máte problémy s  ...
  • Page 52 ˜ Obsluha ˜ Zapnout/vypnout napájení UPOZORNĚNÍ: Výrobek se automaticky vypne po 3 minutách, pokud není stisknuta žádná klávesa . Zapnutí: Podržte tlačítko Laser  2 sekundy stlačené . Vypnutí: Podržte tlačítko Laser 2 sekundy stlačené . ˜ Vytáhnutí/zasunutí svinovacího metru Vytáhnutí: Vytáhněte špičku svinovacího metru  výrobku . Svinovací metr  se aretuje automaticky .
  • Page 53 ˜ Volba režimů UPOZORNĚNÍ: Po zapnutí se výrobek vždy spustí v režimu „Měření vzdálenosti“ . Stisknutím tlačítka Mode  přepínáte režimy v následujícím pořadí: Měření vzdálenosti – Měření plochy – Měření objemu – Měření pro jednoduché použití Pythagorovy věty – Měření pro dvojnásobné použití Pythagorovy věty –...
  • Page 54 Měření plochy: Proveďte 2 měření . Jednotlivá měření jsou zobrazena v horních řádcích . Plocha se pak vypočítá z délky a šířky a zobrazí se ve nejspodnějším řádku . Obvod se zobrazuje ve 3 . řádku . Měření objemu: Proveďte 3 měření . Jednotlivá měření se zobrazují...
  • Page 55 Piktogram režimu Význam Měření pro trojnásobné použití Pythagorovy věty Měření spojité vzdálenosti: Pro udržování maximální a minimální vzdálenosti s průběžným měřením . Stisknutím tlačítka Laser  podržte maximální a minimální vzdálenost . Znovu stiskněte tlačítko Laser pro ukončení měření . Dalším stisknutím tlačítka Laser zahájíte nové...
  • Page 56: Odstraňování Poruch

    UPOZORNĚNÍ: Měření přes plastové nebo skleněné kotouče zkresluje výsledek měření . 1 . Vyberte požadovaný režim . 2 . Stlačte tlačítko Laser  pro spuštění procesu měření . 3 . Zaměřte laser na bod, ke kterému chcete změřit vzdálenost . 4 . Stiskněte tlačítko Laser znovu .
  • Page 57 ˜ Chybové kódy Pokud se během měření vyskytnou chyby, jsou indikovány následujícími chybovými kódy na displeji  Kód chyby Význam Error 00 Chyba hardwaru Error 04 Pythagorovu větu nelze použít Žádný pravoúhlý trojúhelník Chyba výpočtu Error 10 Akumulátor je vybitý Error 15 Hodnota je mimo rozsah měření...
  • Page 58: Čištění A Údržba

    ˜ Čištění a údržba ˜ Čištění VAROVÁNÍ! Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiných kapalin . VAROVÁNÍ! Nepoužívejte žádné ostré čisticí prostředky popř . rozpouštědla . Ty by mohly výrobek neopravitelně poškodit . VAROVÁNÍ! Nepoužívejte vodu ani kovové pomůcky . Existuje nebezpečí...
  • Page 59 ˜ Příslušenství Potřebné příslušenství si můžete objednat na naší servisní lince nebo na e-mailové adrese uvedené na poslední straně tohoto návodu na obsluhu . Při objednávce je třeba uvést číslo IAN . ˜ Skladování Během přestávek v práci lze výrobek zavěsit na opasek pomocí...
  • Page 60 Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky . Výrobek: O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města . V zájmu ochrany životního prostředí...
  • Page 61: Záruka

    Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad . Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo . Proto odevzdejte opotřebované...
  • Page 62 Jakékoli poškození nebo závady, které již v době nákupu existují, musí být oznámeny ihned po vybalení výrobku . Pokud je výrobek shledán vadným materiálem nebo zpracováním do 3 let od data nákupu, opravíme jej nebo vyměníme zdarma, podle našeho uvážení . Záruční doba se platným záručním nárokem neprodlužuje .
  • Page 63: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    ˜ Postup v případě uplatňování záruky Aby se zajistilo rychlé zpracování vašeho nároku, dodržujte následující pokyny: Jako doklad o nákupu si připravte originální doklad o koupi a číslo zboží (IAN 406346_2207) . Číslo zboží naleznete na typovém štítku, vyryté na výrobku, na titulní...
  • Page 64: Servis

    ˜ Servis Servis Česká republika Tel .: 800600632 E-Mail: owim@lidl .cz 64 CZ...
  • Page 65 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 66 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Fehlercodes .
  • Page 67: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z . B . Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z .
  • Page 68 ACHTUNG! – Warnt vor möglichen Sachschäden (z . B . Kurzschlussgefahr) INFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen . USB-Anschluss Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Dieses Pflichtzeichen weist auf das Tragen geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den...
  • Page 69 Startpunkt der Messung an der Hinterkante des Produkts Laser eingeschaltet Batterieladezustandsanzeige Fläche messen Volumen messen Einfach-Pythagoras messen Doppel-Pythagoras messen Dreifach-Pythagoras messen DE/AT/CH...
  • Page 70 Kontinuierlichen Abstand messen Speicherung der letzten 100 Messwerte Gleichstrom/-spannung Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . 70 DE/AT/CH...
  • Page 71: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    AKKU-LASERENTFERNUNGSMESSER 50 M MIT MAßBAND 4 V ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 72 Dieses Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in   privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen . Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden   aufgrund unsachgemäßer Verwendung . ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind .
  • Page 73: Technische Daten

    ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseiten mit den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . (Abb . A) USB-Stecker Spitze des Rollmaßbandes USB-C-Stecker Display (Abb . B) Taste Mode Rollmaßband 10 ] Taste Laser Verriegelungstaste 11 ]...
  • Page 74 Ladestrom: Akku-Kapazität: 300 mAh Schutzart: IP20 Rollmaßband-Länge: Laser: Laserklasse: Wellenlänge λ: 630–670 nm Gesamt-Strahlungsleistung P < 1 mW Genauigkeit: ± 2 mm Messbereich: 0,125–50 m Betriebstemperatur: 0–40 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: max . 90 % Betriebshöhe: 2000 m Lagertemperatur: 0–40 °C Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: max . 90 % 74 DE/AT/CH...
  • Page 75: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! DE/AT/CH...
  • Page 76: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen! Kinder und Personen mit Einschränkungen m WARNUNG! LEBENS GEFAHR UND UNFALL GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt .
  • Page 77: Allgemeine Hinweise

    Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern . Das Produkt darf nur von Erwachsenen   verwendet werden . Kinder unter 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden . Halten Sie Kinder vom Produkt fern .
  • Page 78 Überprüfen Sie das Produkt vor jedem   Gebrauch . Lassen Sie ein beschädigtes Produkt reparieren . Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt . Schalten Sie das Produkt bei   Nichtgebrauch aus . Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt . Halten Sie das Produkt fern von  ...
  • Page 79 Laserstrahl nicht gegen Personen richten .   Gefahr von Augenverletzungen! Kennzeichnungen und Warnhinweise   befinden sich auf der Oberseite und an der Seite des Produkts . Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf .
  • Page 80 Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen   Belastung aus . Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen,   die auf Batterien/Akkus einwirken können, z . B . auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung . Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie  ...
  • Page 81: Produkt Auspacken

    Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält . Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren,   ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen . Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden  ...
  • Page 82 2 . Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und ob der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe „Lieferumfang“) . 3 . Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Zustand befinden . Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel „Garantie“...
  • Page 83: Ein-/Ausschalten

    3 . Ziehen Sie nach erfolgtem Ladevorgang zuerst den USB-Stecker aus dem USB-Port . 4 . Ziehen Sie den USB-C-Stecker aus dem Produkt . ˜ Bedienung ˜ Ein-/Ausschalten HINWEIS: Das Produkt schaltet sich nach 3 Minuten automatisch ab, falls keine Taste gedrückt wird . Einschalten: Halten Sie die Taste Laser 2 Sekunden lang gedrückt .
  • Page 84: Maßeinheit Wechseln

    ˜ Maßeinheit wechseln HINWEIS: Sie können sich die Maße in Meter (m), Fuß (ft) und Zoll (in) anzeigen lassen . Halten Sie die Taste Mode  2 Sekunden lang gedrückt, um die Maßeinheit zu wechseln . ˜ Modi auswählen HINWEIS: Beim Einschalten startet das Produkt immer im „Abstand messen“-Modus .
  • Page 85 Abstand messen: Der aktuell gemessene Wert wird immer in der untersten Zeile des Displays  angezeigt . Bei der nächsten Messung rutscht der zuvor gemessene Wert eine Zeile nach oben . Fläche messen: Führen Sie 2 Messungen durch . Die Einzelmessungen werden in den oberen Zeilen angezeigt . Aus der Länge und Breite wird anschließend die Fläche berechnet und in der untersten Zeile angezeigt .
  • Page 86 Modus-Piktogramm Bedeutung Einfach-Pythagoras messen Doppel-Pythagoras messen Dreifach-Pythagoras messen Kontinuierlichen Abstand messen: Für das Festhalten eines maximalen und eines minimalen Abstands, bei kontinuierlicher Messung . Drücken Sie die Taste Laser  , um den maximalen und minimalen Abstand festzuhalten . Drücken Sie die Taste Laser erneut, um den Messvorgang zu beenden .
  • Page 87 ˜ Lasermessung durchführen VORSICHT! Laserstrahlung ‒ Nicht in den Strahl blicken! Wenden Sie den Kopf ab oder schließen Sie die Augen, um einen Blick in den Laserstrahl zu vermeiden . Risiko von Augenverletzungen! HINWEIS: Messungen durch Kunststoff- oder Glasscheiben verfälschen das Messergebnis . 1 .
  • Page 88 ˜ Fehlerbehebung Mögliche Problem Lösung Ursache Laden Sie den Produkt startet nicht . Akku ist leer . Akku auf . Produkt funktioniert nicht Fehler und Fehlercode wird Siehe während des auf dem Display  „Fehlercodes“ . Messvorgangs . angezeigt . ˜ Fehlercodes Falls während des Messvorgangs Fehler auftreten, werden diese durch folgende Fehlercodes auf dem Display ...
  • Page 89 Fehlercode Bedeutung Error 04 Satz des Pythagoras kann nicht angewendet werden Kein rechtwinkliges Dreieck Berechnungsfehler Error 10 Akku leer Error 15 Wert liegt außerhalb des Messbereichs Error 16 Empfangenes Signal ist zu schwach Error 20 Überhitzungsschutz Error 44 Zu messende Distanz ist zu klein ˜...
  • Page 90 WARNUNG! Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- bzw . Lösungsmittel . Sie könnten das Produkt damit irreparabel beschädigen . WARNUNG! Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Hilfsmittel . Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses . HINWEISE: Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus .  ...
  • Page 91 ˜ Zubehör Benötigtes Zubehör kann über unsere Service-Hotline oder die auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung angegebene E-Mail-Adresse bestellt werden . Bei der Bestellung sollte die IAN-Nummer angegeben werden . ˜ Lagerung In Arbeitspausen kann das Produkt mit dem Gürtelclip  am Gürtel eingehängt werden .
  • Page 92 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung .
  • Page 93 über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück . Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei .
  • Page 94 Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist . Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden .
  • Page 95 Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas .
  • Page 96 Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind .
  • Page 97 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10036 Version: 03/2023 IAN 406346_2207...

This manual is also suitable for:

406346 2207

Table of Contents