Parkside PLEM 50 D4 Operation And Safety Notes

Parkside PLEM 50 D4 Operation And Safety Notes

Laser distance measurer
Hide thumbs Also See for PLEM 50 D4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LASER DISTANCE MEASURER
PLEM 50 D4
LASER DISTANCE
MEASURER
Operation and safety notes
LASERSKI MERILNIK
RAZDALJE
Navodila za upravljanje
in varnostna opozorila
LASEROVÝ MERAČ
VZDIALENOSTI
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
IAN 434245_2304
LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
LASEROVÝ MĚŘIČ
VZDÁLENOSTI
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
LASER-ENTFERNUNGS-
MESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLEM 50 D4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PLEM 50 D4

  • Page 1 LASER DISTANCE MEASURER PLEM 50 D4 LASER DISTANCE LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ MEASURER Kezelési és biztonsági utalások Operation and safety notes LASERSKI MERILNIK LASEROVÝ MĚŘIČ RAZDALJE VZDÁLENOSTI Navodila za upravljanje Pokyny pro obsluhu a in varnostna opozorila bezpečnostní pokyny LASEROVÝ MERAČ LASER-ENTFERNUNGS-...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 122 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 159 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 19 a 19 b...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ... Page 7 Introduction ........Page Intended use .........Page 10 Parts description ........Page 10 Scope of delivery .........Page 12 Technical data ........Page 12 General safety instructions ..Page 13 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries ......Page 19 Before using ........Page 24 Inserting/replacing the batteries ..Page 25 Start-up...
  • Page 6 Measurement value functions ........Page 31 Area ............Page 31 Volumes ..........Page 32 Simple pythagoras .......Page 32 Double pythagoras ......Page 33 Addition (Plus) ........Page 34 Subtraction (Minus) ......Page 35 Historical memory ......Page 36 Calling up a stored memory....Page 36 Clearing/deleting memory record and single memory record ..Page 37 Clearing/deleting all memory records ........Page 37 Leaving memory mode ......Page 37...
  • Page 7 List of pictograms used Read the instruction manual. Danger of explosion! Wear protective gloves! Attention! Protect yourself from laser radiation! Do not stare into the laser beam! Batteries included. Direct current/voltage CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
  • Page 8 List of pictograms used CE mark indicates conformity with relevant EU directives ap- plicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Insert correctly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands...
  • Page 9: Introduction

    List of pictograms used Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly Laser distance measurer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Page 10: Intended Use

    described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This laser distance measurer (hereinafter product) is suitable for measuring distances, lengths, heights, gaps and for calculating areas and volumes in in- door spaces.
  • Page 11 Keypad (Fig. B) Add/Subtract Add/Subtract Measuring mode button indication symbol Return/Clear Left hypotenuse 25 a button (largest distance Memory button to the left) Leg (shortest 25 b Unit button distance to the Power button measurement Reference button surface) Right hypotenuse 25 c Beep button (largest distance...
  • Page 12: Scope Of Delivery

    Trailing edge (Fig. D) End piece at the reference point (foldable) Scope of delivery 1 Laser distance 1 Belt pouch measurer 1 Instruction manual 2 1.5 V Batteries LR03 (AAA) Technical data Maximum measuring range: 0.05–50 meter* (measure from top side) 0.17–50 meter* (measure from...
  • Page 13: General Safety Instructions

    Weight: 104 g (without batteries) Dimensions: 116 x 50 x 26 mm *) In favourable conditions, a deviation influence of +/- 0.05 mm/m must be taken in to account. In unfavorable conditions, such as intense sunshine, poorly reflecting target surface (black surface) or high temperature variations, a higher deviation is expected.
  • Page 14 Do not use the product in locations where there is a risk of fire or explosion, e.g. in the vicinity of infl ammable liquids or gases. This product can be used by children aged from 8 years and above and per- sons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experi-...
  • Page 15 not play with the product. Cleaning and user main- tenance shall not be made by children without su- pervision. Do not leave the product unattended when switched on, and switch off the product directly after use. Other people could be blinded by the laser beam.
  • Page 16 extended periods. After exposure to large temper- ature fluctuations, allow the product to acclimatise before using it again. The precision of the product can be adversely aff ected by extreme temperatures or temperature fluctuations. Avoid hefty knocks or dropping the measuring tool.
  • Page 17 EN 60825-1:2014/A11:2021 CAUTION LASER RA- DIATION! DO NOT STARE INTO BEAM! CLASS 2 LASER PRODUCT! Never look directly into the laser beam or into the opening from which it emerges. Looking at a laser beam through optical instruments...
  • Page 18 (e.g. magnifying glasses etc.) can cause eye injuries. ATTENTION! If operating and adjustment equipment is used or procedures other than those specified here are carried out, this may result in hazardous radiation exposure. Never aim the laser beam at reflective surfaces, people or animals.
  • Page 19: Safety Instructions For Batteries/ Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/recharge- able batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immedi- ate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
  • Page 20 DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries. Do not short-circuit bat- teries/rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/ rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/ rechargeable batteries.
  • Page 21 Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environ- mental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem- branes with the chemicals! Flush immediately the af- fected areas with fresh...
  • Page 22 water and seek medical attention! WEAR PRO- TECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/ rechargeable batteries can cause burns on con- tact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/rechargeable batteries, immediately remove them from the...
  • Page 23 Only use the same type of batteries/rechargeable batteries. Do not mix used and new batteries/re- chargeable batteries. Remove batteries/re- chargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/recharge- able battery! Insert batteries/recharge-...
  • Page 24: Before Using

    (-) on the battery/re- chargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the bat- tery/rechargeable battery and in the battery com- partment before inserting! Remove exhausted bat- teries/rechargeable bat- teries from the product immediately.
  • Page 25: Inserting/Replacing The Batteries

    Inserting/replacing the batteries When the low battery icon appears in the display , you can still make measurements. As soon as the battery icon turns empty , however, you must replace the batteries. Measurements are no longer possible. Open the battery compartment cover gently pushing down the battery compartment cover latch Remove the used batteries from the battery...
  • Page 26: Handling And Operation

    Note: If no button is pressed for 30 seconds, laser beam will be turned off automatically. If no button is pressed for 3 minutes, the product will automati- cally power off itself. Acoustic signal: - Each press of a button and every error-free function that is carried out is confirmed by a short beep.
  • Page 27: Return/Clear

    Press Unit button to select another unit. You can set the following length units in this order: Length Area Volumes 0.000 m 0.000 m 0.000 m 0.000 ft 0.00 ft 0.00 ft 0 in 1/1₆ 0.00 ft 0.00 ft 0’00 1/1₆ 0.00 ft 0.00 ft Return/Clear...
  • Page 28: End Piece Reference Point

    (back) of the product. The reference point can be changed by pressing the reference button repeatedly until the desired reference point shown on the top left side corner of the display. End piece reference point The end piece at the reference point will be useful while a distance is measured from a corner (diag- onal room) or from the place, where it is difficult...
  • Page 29: Continuous Measurement Mode

    3. Briefly press the MEAS button to activate the laser. Once the laser is switched on, it is indi- cated by the laser on icon on the display. Note: Step 3 can be skipped if the laser beam is already activated. 4.
  • Page 30 from which you wish to the measure a distances. You can, for example, measure how parallel two opposite walls are or measure the maximum values while using a function. 1. Start the continuous measurement by briefly pressing the continuous measurement button .
  • Page 31: Measurement Value Functions

    - If no button is pressed for 3 minutes, the product will power off itself. - Beep button will be inactive while doing Continuous Measurement. So, activation or de- activation of beep sound is recommended to do prior to the continuous measurement. Measurement value functions To make it easier to process measurement results, the product offers a number of integrated functions.
  • Page 32: Volumes

    perimeter will be shown on the top three rows of the display orderly. Volumes 1. Press the Function selection button twice. The volume icon of measuring mode indication symbol appears on the display. 2. Now measure the length, width and height of the volume to be measured by pressing the MEAS button .
  • Page 33: Double Pythagoras

    1. Press the Function selection button three times. The “Simple pythagoras“ triangle icon of measuring mode indication symbol appears on the display. 2. Now measure the hypotenuse (largest distance) and one of the legs (shortest distance to the measurement surface) by pressing the MEAS button .
  • Page 34: Addition (Plus)

    of measuring mode indication symbol appears on the display. 2. Now measure the left hypotenuse (largest dis- tance to the left) and then one leg (short- 25 a est distance to the measurement surface) 25 b and finally the right hypotenuse (largest dis- tance to the right) by pressing the MAES 25 c...
  • Page 35: Subtraction (Minus)

    3. Now take a second measurement (length or area or volume). The second measured/calcu- lated value will be shown on the “value-3“ of the display. Right after the second measurement, the added result will be shown on the bottom row of the display.
  • Page 36: Historical Memory

    Historical memory All measured and calculated values will be auto- matically stored in the memory. The values are saved with their unit (length, area or volume). Calculated values are stored together with the respective indi- vidual values. There are a total of 100 memory locations available.
  • Page 37: Clearing/Deleting Memory Record And Single Memory Record

    Clearing/deleting memory record and single memory record Under memory mode, press and hold memory button and Clear/return button together for less than 1.5 seconds to Clear currently viewing memory. “CLEAR“ will be shown on the display for a second and a short beep will be heard as a confirmation.
  • Page 38: Belt Pouch

    Belt pouch Use the supplied belt pouch to protect the product when not in use. Note: Belt pouch can be attached to the belt as shown in fig. E. Error, faults & troubleshooting Error Cause Solution code Calculation Refer to user error manual, repeat the procedures.
  • Page 39: Maintenance And Cleaning

    Error Cause Solution code Hardware Switch on/off the error product, if the symbol still appears after several times, please contact with your dealer. Maintenance and cleaning The product is maintenance-free. CAUTION! Never submerse the product in water or other liquids. Do not allow any moisture to penetrate into the product during cleaning.
  • Page 40: Storage

    Storage If you decide not to use the product for a long period, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and...
  • Page 41: Warranty

    Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/ 66/EC and its amendments. Please return the bat- teries/rechargeable batteries and/or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the bat- teries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
  • Page 42: Warranty Claim Procedure

    of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 43: Service

    Please have the till receipt and the item number (IAN 434245_2304) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 44 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ......Oldal 46 Bevezető ..........Oldal 48 Rendeltetésszerű használat ....Oldal 49 Alkatrészleírás ........Oldal 49 A csomag tartalma ......Oldal 51 Műszaki adatok ......... Oldal 51 Általános biztonsági tudnivalók ........Oldal 52 Az elemekre / akkukra vonatkozó...
  • Page 45 Mért érték funkciók ....Oldal 69 Terület ..........Oldal 70 Térfogat ..........Oldal 70 Pitagorasz egyszerű ......Oldal 71 Pitagorasz dupla ........ Oldal 72 Összeadás (plusz) ......Oldal 73 Kivonás (mínusz) ........ Oldal 74 Mentett előzmények ....Oldal 74 Mentett adatsor lehívása ....Oldal 74 Tárolt és egyes tárolt adatsorok eltávolítása / törlése ......
  • Page 46: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót. Robbanásveszély! Viseljen védőkesztyűt! Figyelem! Védje magát a lézersugártól! Ne nézzen a lézerfénybe! A csomag tartalmazza az elemeket. Egyenáram/-feszültség 46 HU...
  • Page 47 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne torzítsa el/rongálja meg! Ne nyissa fel/szerelje szét!
  • Page 48: Bevezető

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne használjon egyszerre különböző típusú és márkájú elemeket! Ne használjon egyszerre új és használt elemeket! Ne töltse! Tartsa távol az elemeket víztől és túlzott nedvességtől! Ne zárja rövidre! Ügyeljen a helyes behelyezésre! Lézeres távolságmérő Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett 48 HU...
  • Page 49: Rendeltetésszerű Használat

    döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken al- kalmazza.
  • Page 50 Be/Ki gomb a mérési felület- referenciapont hez) gomb jobb átfogó (leg- 25 c hangerő gomb nagyobb távolság f olyamatos mérés a jobb felé) gomb távolságmérés funkcióválasztó üzemmód gomb szimbóluma MEAS gomb mentés szimbó- luma Kijelző (C ábra) referenciapont elemállapot (végdarab) szimbólum referenciapont mértékegység...
  • Page 51: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma 1 lézeres távolságmérő 1 db övtáska 2 db 1,5 V elem LR03 1 használati útmutató (AAA) Műszaki adatok Maximális mérési tartomány: 0,05–50 m* (felülről mérve) 0,17–50 m* (alulról mérve) Mérési pontosság: ± 1,5 mm* Mértékegységek: m/in/ft/ft + in Lézerosztály: 2.
  • Page 52: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Általános biztonsági tudnivalók FULLADÁSVESZÉLY! A csomagolóanyaggal (pl. fóliákkal vagy po- lisztirollal) tilos játszani. Tartsa távol a csomago- lóanyagot a gyermekek- től. A csomagolóanyag nem játékszer. Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol tűz vagy robbanás veszélye áll fenn, mint pl. 52 HU...
  • Page 53 gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. A terméket 8 éves kor fe- letti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzék- szervi vagy szellemi ké- pességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügye- let mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó...
  • Page 54 felügyelet nélkül tilos gyer- mekeknek végezni. A terméket használat köz- ben ne hagyja felügyelet nélkül. A lézersugár más személyeket megvakíthat. Óvja a terméket nedves- ségtől és közvetlen nap- sugárzástól. Ne tegye ki a terméket szélsőséges hőmérséklet- nek vagy hőingadozásnak. Ne hagyja pl. hosszabb időre az autóban.
  • Page 55 mielőtt üzembe helyezi. Extrém hőmérsékleten vagy hőingadozás esetén a termék pontossága csök- kenhet. Kerülje az erős ütéseket vagy a termék leesését. Védje magát a lézersu- gártól! EN 60825-1:2014/A11:2021...
  • Page 56 VIGYÁZAT LÉZERSU- GÁRZÁS! NE NÉZZEN A SUGÁRBA! 2-ES OSZTÁLYÚ LÉZER! Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba, ill. a lé- zernyílásba. A lézersugár optikai esz- közökkel történő megte- kintése (pl.: nagyító, nagyítóüveg és hasonlók) veszélyezteti a szemet. VIGYÁZAT! Ha az itt feltüntetett eszközöktől el- térő...
  • Page 57: Az Elemekre / Akkukra

    vagy a leírtaktól eltérő módon jár el, az veszé- lyes sugárzási expozíci- óhoz vezethet. Soha ne irányítsa a lézer- sugarat fényvisszaverő felületekre, személyekre vagy állatokra. Már a lézersugárba történő rö- vid bepillantás is a szem károsodásához vezethet. Az elemekre/ akkukra vonatkozó...
  • Page 58 ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akku- mulátorokat a gyerme- kektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvos- hoz! A lenyelés égési sérülé- sekhez, puha szövetek perforációjához és halál- hoz vezethet. 2 órán be- lül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphet- nek fel. ROBBANÁS- VESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölt-...
  • Page 59 Az elemeket/akkukat tilos rövidre zárni és/vagy fel- nyitni. Annak következmé- nye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az eleme- ket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/ akkukat mechanikai ter- helésnek! Az elemek/akkuk ki- folyásának kockázata Kerülje a szélsőséges kö- rülményeket és hőmérsék- leteket, mint pl.
  • Page 60 amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra. Ha az elemek/akkumu- látorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegysze- rekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érin- tett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉ- DŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt.
  • Page 61 Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerülése ér- dekében. Csak azonos típusú ele- meket/akkukat használjon! Ne használjon együtt régi és új elemeket/akkukat! Távolítsa el az elemeket/ akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a terméket.
  • Page 62 A termék sérülésének veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat használja. Az elemeket/akkut a ter- mék és az elem/akku (+) és (-) polaritás-jelzésének megfelelően helyezze be. Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elemrekesz érintke- zőit egy száraz, szösz- mentes kendővel vagy fültisztító...
  • Page 63: Az Üzembe Helyezés Előtt

    A lemerült elemeket/ak- kukat haladéktalanul tá- volítsa el a készülékből. Az üzembe helyezés előtt Ellenőrizze a szállítmányt teljesség és látható károk szempontjából. Távolítsa el teljesen a csomagolóanyagot a termékről. Távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről Elemek behelyezése/cseréje Ha az elem szimbóluma jelenik meg először a kijelzőn , akkor még több mérés lehetséges.
  • Page 64: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Be-/kikapcsolás A termék bekapcsolásához nyomja meg a Be/Ki gombot . A lézersugár a lézersu- gár kimeneti nyíláson keresztül aktiválódik. A lézer be szimbólum megjelenik a kijelzőn A termék kikapcsolásához tartsa lenyomva a Be/Ki gombot , amíg az LC kijelző kikap- csol.
  • Page 65: Kezelés És Üzemeltetés

    Főképernyő üzemmód: Tartsa lenyomva a Be/Ki gombot bármely üzemmódban ahhoz, hogy a kijelzőn megjelenő összes adat törlődjön, és visszatérjen a főké- pernyő üzemmódba. Főképernyő üzemmódban nem látható adat a kijelzőn, és a felhasználó bármikor megnyomhatja bármelyik gombot, hogy egy adott üzemmódra átváltson. Kezelés és üzemeltetés Hosszmérték kiválasztása Közvetlenül a termék bekapcsolása után a kijelzőn...
  • Page 66: Vissza/Törlés

    Vissza/törlés Tetszőleges üzemmódban nyomja meg több- ször a vissza/törlés gombot a mért érté- kek törléséhez, vagy az előző értékhez vagy az előző üzemmódba való visszatéréshez. Nyomja meg többször a vissza/törlés gom- , hogy visszatérjen a főképernyőre (lásd az „Üzembe helyezés“ c. fejezet „Főké- pernyő...
  • Page 67: Hosszúság Mérése

    végdarab a referenciaponton a D ábrán látható módon, éles szerszámmal (lapos csavarhúzóval) vagy körömmel kihajtható. Használat után zárja ismét vissza a végdarabot a referenciaponton Hosszúság mérése Egyszeri mérési mód 1. Helyezze vagy tartsa a termék referenciafelü- letét a kívánt alapfelületen vagy azzal szemben, ahonnan meg akarja mérni a távolságot.
  • Page 68: Folyamatos Mérési Üzemmód

    Tudnivaló: - Szükség esetén ismételje meg az 1-4. lépéseket egy másik távolság méréséhez. - A távolságmérés üzemmód szimbóluma az egyszeri mérés üzemmód alatt bekapcsolva marad (nem villog). - A kijelző maximum 4 mért értéket tud egyszerre megjeleníteni. - Ha több mint 30 másodpercig nem nyom meg semmilyen gombot, a lézer és a kijelző...
  • Page 69: Mért Érték Funkciók

    2. Állítsa le a mérést a folyamatos mérés gomb , a MEAS gomb vagy a vissza/ törlés gomb megnyomásával. A kijelzőn most megjelennek az adott sorozat maximális (MAX) és minimális (MIN) értékei , valamint az utolsó mért érték. Tudnivaló: - Újabb mérés elvégzéséhez szükség esetén ismételje meg az 1.
  • Page 70: Terület

    után aktiválhatja a következő funkciókat: terület, térfogat, Pitagorasz egyszerű, Pitagorasz dupla. Tudnivaló: A kívánt funkciót a mérés előtt kell ki- választani. Terület 1. Nyomja meg egyszer a funkcióválasztó gom- . A mérési mód kijelző szimbólu- mának terület ikonja megjelenik a kijelzőn. 2.
  • Page 71: Pitagorasz Egyszerű

    eredmény sorában jelenik meg, és a térfo- gat szimbólum megfelelő sora villogni kezd a kijelzőn. A hossza, a szélesség és a magasság a felső három sorban ebben sorrendben jelenik meg. Pitagorasz egyszerű Pitagorasz tétele egy derékszögű háromszög oldalai hosszának összefüggését a következőképpen írja le: a²...
  • Page 72: Pitagorasz Dupla

    Tudnivaló: Kérjük, vegye figyelembe, hogy a szöghibák (helytelen szögek) hibás eredmények- hez vezetnek. Győződjön meg arról, hogy a mért távolságok egy síkban vannak (irány). Pitagorasz dupla Ebben a függvényben a Pitagorasz tételt két derék- szögű háromszögre alkalmazzák, amelyeknek közös egy befogójuk. Ez lehetővé teszi minden háromszög alapoldala hosszának a kiszámítását.
  • Page 73: Összeadás (Plusz)

    egyes mért értékek a kijelző felső 3 sorában jelennek meg. Tudnivaló: Kérjük, vegye figyelembe, hogy a szöghibák (helytelen szögek) hibás eredményekhez vezetnek. Győződjön meg arról, hogy a mért tá- volságok egy síkban vannak (irány). Összeadás (plusz) 1. Két külön érték összeadásához végezzen mé- rést (hossz, terület vagy térfogat) úgy, hogy a kijelzőn megjelenjen egy érték.
  • Page 74: Kivonás (Mínusz)

    - Csak ugyanazon mértékegységekkel rendelkező értékek adhatók össze. Az első mért/számított érték határozza meg az alkalmazandó mértékegységet. - Pitagorasz tétel esetén az összeadás nem alkal- mazható. - Egy összeadás eredménye és az összeadás egyes értékei automatikusan tárolódnak a memóriában. Kivonás (mínusz) A mérések kivonása ugyanúgy történik, mint az ösz- szeadás.
  • Page 75: Tárolt És Egyes Tárolt Adatsorok Eltávolítása/Törlése

    a memóriahely számának sorában kerül 19 b kijelzésre. Tudnivaló: A legutóbb elmentett adatsor a 01. a mentési számmal szerepel a továbbiakban. A következő memóriahelyhez lépéshez nyomja meg ismét a mentés gombot Tartsa lenyomva a mentés gombot több mint 1,5 másodpercig ahhoz, hogy gyorsan átugorjon lefelé...
  • Page 76: Kilépés A Mentés Módból

    ALL“ felirat jelenik meg egy másodpercig, és megerősítő hangjelzés hallatszik. Kilépés a mentés módból Röviden nyomja meg a törlés/vissza gombot az mentett előzmények üzemmódból való kilépéshez és a főképernyő üzemmódba történő váltáshoz. Ekkor a mentés szimbólum eltűnik a kijelzőről. A memóriahely száma sora eltűnik a memóriahely számának sorából 19 b Övtáska...
  • Page 77: Hibák, Zavarok És Hibaelhárítás

    Hibák, zavarok és hibaelhárítás Hiba- A probléma Megoldás kód Számítási hiba Lásd használati útmutatót, ismé- telje meg az folyamatot. Gyenge elem Cserélje ki vagy töltse fel az ' elemeket. A vett jel túl Javítsa a fényvisz- gyenge, vagy szaverő felületet a mérési idő...
  • Page 78: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás A termék nem igényel karbantartást. FIGYELEM! Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. A tisztítás során nem kerülhet folyadék a termékbe. A lézersugár kimeneti nyílását és a vevő- lencsét enyhe levegősugárral tisztítsa meg. Erős szennyeződés esetén távolítsa el a szeny- nyeződést egy enyhén benedvesített fülpiszkáló...
  • Page 79: Mentesítés

    Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figye- lembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá- mokat (b) tartalmaznak a következő je- lentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
  • Page 80: Garancia

    Környezeti károk az elemek/ akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhat- nak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
  • Page 81: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill.
  • Page 82: Szerviz

    lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál- ható matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a követke- zőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési ide- jének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
  • Page 83 Legenda uporabljenih piktogramov ........Stran 85 Uvod .............Stran 87 Predvidena uporaba ......Stran 88 Opis delov ..........Stran 88 Obseg dobave ........Stran 90 Tehnični podatki .........Stran 90 Splošni varnostni napotki ..Stran 91 Pred začetkom obratovanja ........Stran 102 Vstavljanje / zamenjava baterij ..Stran 102 Začetek uporabe ......Stran 102 Vklop / izklop ........Stran 102...
  • Page 84 Dvojni Pitagorov izrek ......Stran 110 Seštevanje (plus) ........Stran 111 Odštevanje (minus) ......Stran 112 Pomnilnik zgodovine ....Stran 113 Priklic shranjenega podatkovnega niza......Stran 113 Odstranjevanje / brisanje shranjenih in posamezno shranjenih podatkovnih nizov ......Stran 114 Odstranjevanje / brisanje vseh shranjenih podatkovnih nizov ...Stran 114 Izhod iz načina shranjevanja ....Stran 114 Torbica za pas .......Stran 115...
  • Page 85: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodilo za uporabo. Nevarnost eksplozije! Nosite zaščitne rokavice! Pozor! Zaščitite se pred laserskim sevanjem! Ne glejte v laserski žarek! Baterije so priložene. Enosmerni tok/enosmerna napetost...
  • Page 86 Legenda uporabljenih piktogramov Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. Varnostni napotki Navodila za upravljanje Hranite zunaj dosega otrok. Ne mečite v ogenj. Ne vstavljajte napačno. Ne deformirajte/poškodujte. Ne odpirajte/razstavljajte. Ne mešajte različnih vrst in znamk.
  • Page 87: Uvod

    Legenda uporabljenih piktogramov Ne mešajte novih in rabljenih baterij. Ne polnite. Baterije ne smejo priti v stik z vodo in čezmerno vlago. Ne povzročite kratkega stika. Poskrbite za pravilno vstavljanje. Laserski merilnik razdalje Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
  • Page 88: Predvidena Uporaba

    in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. Predvidena uporaba Ta laserska naprava za merjenje razdalje (v nada- ljevanju imenovana izdelek) je primerna za merjenje razdalj, dolžin, višin, razmikov in izračunavanje povr- šin ter prostornin v notranjih prostorih.
  • Page 89 Tipka za zvok Desna hipotenuza 25 c Tipka za trajno (največja oddalje- merjenje nost do desne) Tipka za izbiro Simbol za način funkcije merjenja Tipka MEAS oddaljenosti Simbol za Zaslon (Slika C) shranjevanje Simbol stanja Referenčna točka baterije (končni del) Merske enote Referenčna točka Vrstica vrednost-1...
  • Page 90: Obseg Dobave

    Obseg dobave 1 laserski merilnik 1 torbica za pas razdalje 1 navodilo za uporabo 2 1,5-voltni bateriji LR03 (AAA) Tehnični podatki Maksimalno merilno območje: 0,05–50 m* (merjenje od zgornje strani) 0,17–50 m* (merjenje od spodnje strani) Natančnost merjenja: ± 1,5 mm* Merske enote: m/in/ft/ft + in Razred laserja:...
  • Page 91: Splošni Varnostni Napotki

    površini (črni površini) ali močnih temperaturnih nihanjih pričakujemo večje odstopanje. Splošni varnostni napotki NEVARNOST ZADU- ŠITVE! Embalažni mate- riali (npr. folije ali polistirol) se ne smejo uporabljati kot igrače. Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala. Embalažni material ni igrača. Izdelka ne uporabljajte na mestih, na katerih obstaja nevarnost požara ali...
  • Page 92 eksplozije, npr. v bližini gorljivih tekočin ali plinov. Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizič- nimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ ali znanja, če so pod nad- zorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med...
  • Page 93 opravljati otroci, če niso pod nadzorom. Med uporabo mora biti izdelek vedno pod nadzo- rom. Laserski žarek lahko zaslepi druge osebe. Izdelek zavarujte pred mokroto in neposrednimi sončnimi žarki. Izdelka ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam ali temperaturnim nihanjem. Npr. ne pustite ga dlje časa v avtomobilu.
  • Page 94 Ekstremne temperature ali temperaturna nihanja lahko vplivajo na natančnost izdelka. Izogibajte se močnim udarcem ali padcem izdelka. Zaščitite se pred laserskim sevanjem! EN 60825-1:2014/A11:2021 94 SI...
  • Page 95 PREVIDNO, LASERSKO SEVANJE! NE GLEJTE V ŽAREK! RAZRED LASERJA 2! Ne glejte neposredno v laserski žarek oz. v odprtino. Gledanje laserskega žarka z optičnimi instru- menti (npr. z lupo, pove- čevalnim steklom ipd.) je povezano s tveganjem za poškodbe oči. PREVIDNO! Če uporab- ljate druge naprave za upravljanje in nastavljanje,...
  • Page 96 ki niso navedene tukaj, ali če uporabljate druge postopke, lahko to pri- vede do nevarne izpo- stavljenosti žarkom. Laserskega žarka nikoli ne usmerjajte v odsevne površine, osebe ali živali. Že kratek vizualni stik z laserskim žarkom lahko povzroči poškodbe oči. Varnostni napotki za baterije+...
  • Page 97 SMRTNA NEVARNOST! Baterije/akumulatorje shranjujte zunaj dosega otrok. V primeru zaužitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč! Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij meh- kega tkiva in smrti. Do hu- dih opeklin lahko pride v 2 urah po zaužitju. NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene za polnjenje, nikoli znova ne polnite.
  • Page 98 akumulatorjev in/ali jih odpirajte. Posledice so lahko pregretje in nevar- nost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam. Tveganje iztekanja baterij/akumulatorjev Izogibajte se izrednim po- gojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na ba- terije/akumulatorje, npr.
  • Page 99 na radiatorju/neposredni sončni svetlobi. Če baterije/akumulatorji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali poškodovane baterije/ akumulatorji lahko ob stiku s kožo povzročijo razjede.
  • Page 100 V primeru iztekanja ba- terij/akumulatorjev le-te takoj odstranite iz izdelka, da preprečite poškodbe. Uporabljajte samo bate- rije/akumulatorje enakega tipa. Ne mešajte starih baterij/akumulatorjev z novimi! Baterije/akumulatorje odstranite, kadar izdelka dlje časa ne uporabljate. Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte izključno navedeni tip baterije/ akumulatorja! 100 SI...
  • Page 101 Baterije/akumulatorje vstavite v izdelek skladno z oznakama polarnosti (+) in (-) na bateriji/aku- mulatorju in izdelku. Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije/akumu- latorja in v predalčku za baterije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano palčko! Iztrošene baterije/akumu- latorje nemudoma od- stranite iz izdelka.
  • Page 102: Pred Začetkom Obratovanja

    Pred začetkom obratovanja Preverite dobavo glede popolnosti in vidnih poškodb. Z izdelka odstranite ves embalažni material. Odstranite zaščitno folijo z zaslona Vstavljanje/zamenjava baterij Ko se simbol baterije prvič pojavi na zaslonu , je mogoče izvesti le še nekaj meritev. Če se pojavi simbol prazne baterije , je treba bateriji zamenjati.
  • Page 103 nad izstopno odprtino laserskega žarka Simbol vklop laserja bo prikazan tudi na zaslonu Za izklop izdelka pritisnite in zadržite tipko za vklop/izklop , dokler se zaslon LCD ne izklopi. Laserski žarek pred dokončnim izklopom še enkrat na kratko pobliska. Napotek: Če 30 sekund ne pritisnete nobene tipke, se laserski žarek samodejno izklopi.
  • Page 104: Rokovanje In Uporaba

    Rokovanje in uporaba Izbira dolžinske enote Takoj po vklopu izdelka se na zaslonu prikaže nazadnje uporabljena dolžinska enota. Pritisnite tipko za enoto , da izberete drugo enoto. V naslednjem vrstnem redu lahko preizkusite naslednje dolžinske enote: Dolžina Območje Prostornina 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft...
  • Page 105: Izbira Referenčne Točke

    Izbira referenčne točke Referenčna točka (zadaj) (podstavek), referenčna točka (končni del) ali referenčna točka (spredaj) izdelka se lahko uporablja kot stična površina za vse meritve. Referenčno točko je treba določiti pred merjenjem. V nasprotnem primeru bo rezultat odstopal od dejanske vrednosti. Standardna nasta- vitev referenčne točke je referenčna točka (zadaj) izdelka.
  • Page 106: Merjenje Dolžin

    Merjenje dolžin Način posameznega merjenja 1. Nastavite ali držite referenčno površino izdelka na želeni osnovni površini ali ob njej, s katere želite izvesti merjenje razdalje. 2. Preverite ravnost izdelka s pomočjo vodnih tehtnic . En mehurček vodne tehtnice je namenjen za preverjanje vodoravne ravnine, drugi pa za preverjanje navpične ravnine.
  • Page 107: Način Trajnega Merjenja

    - Simbol za način merjenja razdalje ostane v načinu posamezne meritve vklopljen (ne utripa). - Na zaslonu je mogoče sočasno prikazati do 4 izmerjene vrednosti. - Če dlje kot 30 sekund ne pritisnete nobene tipke, se laser in osvetlitev ozadja zaslona izklopita. Če 3 minute ne pritisnete nobene tipke, se izdelek samodejno izklopi.
  • Page 108: Funkcije Merilnih Vrednosti

    Napotek: - Po potrebi ponovite koraka 1 in 2, če želite izvesti dodatno meritev. - V načinu trajnega merjenja med izvajanjem mer- jenja utripa simbol za način merjenja razdalje - Seštevanja, odštevanja, merjenja površine in pro- stornine v tem načinu ni mogoče izvesti. Tako sta tipka za izbiro funkcije in tipka za sešte- vanje/odštevanje...
  • Page 109: Prostornina

    2. Zdaj izmerite dolžino in širino merjene povr- šine, tako da pritisnete tipko MEAS Na zaslonu utripa ustrezna vrstica simbola površine za posamezne merilne vrednosti. Takoj po drugem merjenju se prikaže izraču- nano območje v vrstici z rezultati zaslona, ustrezna vrstica simbola površine pa preneha utripati.
  • Page 110: Dvojni Pitagorov Izrek

    izračunati dolžino enega kraka. Ta funkcija je v pomoč predvsem pri slabo dostopnih merilnih točkah. 1. Trikrat pritisnite tipko za izbiro funkcije Na zaslonu se prikaže trikotni simbol »Enojni Pitagorov izrek« prikaznega simbola načina merjenja 2. Zdaj se izmerita hipotenuza (največja razdalja) in eden od krakov (najkrajša razdalja do mer- jene površine) s pritiskom na tipko MEAS Ustrezna vrstica simbola »Enojni Pitagorov izrek«...
  • Page 111: Seštevanje (Plus)

    1. Štirikrat pritisnite tipko za izbiro funkcije Na zaslonu se prikaže trikotni simbol »Dvojni Pitagorov izrek« prikaznega simbola načina merjenja 2. Zdaj izmerite levo hipotenuzo (večja razdalja do leve) in nato krak (najkrajša razdalja do 25 a merilne površine) , na koncu pa desno hi- 25 b potenuzo (največja razdalja do desne) 25 c...
  • Page 112: Odštevanje (Minus)

    (plus). Zdaj utripa simbol plus v vrstici »Vred- nost-3« na zaslonu. 3. Zdaj izvedite drugo meritev (dolžina, površina ali prostornina). Druga izmerjena/izračunana vrednost je prikazana v vrstici »Vrednost-3« na zaslonu. Takoj po drugi meritvi se v vrstici z rezultatom zaslona prikaže prišteti rezultat. Prva izmerjena/izračunana vrednost je prika- zana v vrstici »Vrednost-2«...
  • Page 113: Pomnilnik Zgodovine

    Pomnilnik zgodovine Vse izmerjene in izračunane vrednosti bodo samo- dejno shranjene v pomnilnik. Vrednosti se shranijo s svojo enoto (dolžina, površina ali prostornina). Izračunane vrednosti se shranijo skupaj z zadev- nimi posameznimi vrednostmi. Na voljo je skupaj 100 pomnilniških mest. Ko je za- sedenih vseh 100 pomnilniških mest, najnovejši podat- kovni niz prepiše najstarejši zapis v pomnilniku.
  • Page 114: Odstranjevanje/Brisanje Shranjenih In Posamezno Shranjenih Podatkovnih Nizov

    Odstranjevanje/brisanje shranjenih in posamezno shranjenih podatkovnih nizov V načinu shranjevanja pritisnite in zadržite tipko za shranjevanje in sočasno še tipko za brisanje/nazaj za manj kot 1,5 sekunde, da izbrišete trenutno prikazano shranjeno vred- nost. Na zaslonu se za eno sekundo prikaže »CLEAR«...
  • Page 115: Torbica Za Pas

    Torbica za pas Uporabite priloženo torbico za pas, da zašči- tite izdelek v primeru neuporabe. Napotek: Namestite torbico za pas na pas, kot je prikazano na sliki E. Napake, motnje in odpravljanje napak Koda Vzrok Rešitev napake Napaka v Glejte navodila izračunu za uporabo, ponovite postopke.
  • Page 116: Vzdrževanje In Čiščenje

    Koda Vzrok Rešitev napake Napaka Vklopite/izklopite strojne izdelek. Če se opreme simbol po več poskusih še vedno pojavi, se obrnite na svojega prodajalca. Vzdrževanje in čiščenje Izdelek ne potrebuje vzdrževanja. POZOR! Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Med čiščenjem v izdelek ne sme priti vlaga.
  • Page 117: Skladiščenje

    Skladiščenje Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali, od- stranite bateriji in ju shranite na čistem, suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe. Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbi- rališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih mate- rialov za ločevanje odpadkov, ki so ozna- čene s kraticami (a) in številkami (b) z...
  • Page 118: Garancija In Servis

    Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije/akumulatorje in/ ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napač- nega odstranjevanja baterij/ akumulatorjev! Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki.
  • Page 119: Servis

    Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanj- kljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju nave- deni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte. Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez po- štnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala.
  • Page 120: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje- nih spodaj navedenih pogojih odpravili mo-...
  • Page 121 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre- dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7.
  • Page 122 Legenda použitých piktogramů ........Strana 124 Úvod ..........Strana 126 Použití ke stanovenému účelu ..Strana 127 Popis dílů ........Strana 127 Obsah dodávky ......Strana 129 Technická data ....... Strana 129 Všeobecná bezpečnostní upozornění ........Strana 130 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ....
  • Page 123 Pythagorova věta jednoduše ..Strana 148 Pythagorova věta dvojitě ....Strana 149 Sčítání (Plus) ........Strana 150 Odčítání (Minus) ......Strana 150 Paměť historie ......Strana 151 Vyvolání datového záznamu z paměti ......Strana 151 Odstranění / Smazání všech uložených a jednotlivých uložených datových záznamů...
  • Page 124: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze. Nebezpečí výbuchu! Používejte ochranné rukavice! Pozor! Chraňte se před laserovým zářením! Nedívejte se do laserového paprsku! Baterie jsou součástí dodaného výrobku. Stejnosměrný proud/ stejnosměrné napětí 124 CZ...
  • Page 125 Legenda použitých piktogramů Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Bezpečnostní upozornění Instrukce Uchovávejte mimo dosah dětí Nevhazujte do ohně Nevkládejte chybně Nedeformujte/nepoškozujte Neotevírejte/nerozebírejte...
  • Page 126: Úvod

    Legenda použitých piktogramů Nekombinujte různé typy a značky Nekombinujte nové a použité baterie Nenabíjejte Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí. Nezkratujte Dbejte na správné vložení Laserový měřič vzdálenosti Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí...
  • Page 127: Použití Ke Stanovenému Účelu

    výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa- ným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento laserový měřič vzdáleností (dále jen výrobek) je vhodný...
  • Page 128 Tlačítko MEAS Symbol režimu mě- ření vzdáleností Displej (Obr. C) Symbol uložení Symbol stavu do paměti baterie Referenční bod Měrné jednotky (koncový kus) Řádek hodnota-1 Referenční bod 19 a Řádek pro číslo (vzadu) 19 b předvolby paměti Referenční bod Řádek Hodnota-2 (vpředu) Hodnoty max./min.
  • Page 129: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 laserový měřič 1 pouzdro na opasek vzdáleností 1 návod k obsluze 2 baterie 1,5 V LR03 (AAA) Technická data Maximální rozsah měření: 0,05–50 m* (měření od horní strany) 0,17–50 m* (měření od spodní strany) Přesnost měření: ± 1,5 mm* Měrné jednotky: m/palec /stopa/ stopa + palec Třída laseru:...
  • Page 130: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Všeobecná bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Obalové materiály (např. fólie nebo polystyren) ne- jsou na hraní. Uchovávejte obalový materiál mimo dosah dětí. Obalový ma- teriál není hračka. Nepoužívejte výrobek v prostředí, ve kterém hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu, například v blízkosti vznětlivých kapalin nebo plynů. 130 CZ...
  • Page 131 Tento výrobek mohou po- užívat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo dušev- ními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkuše- nostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bez- pečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí...
  • Page 132 Používaný výrobek ne- nechávejte bez dohledu. Může dojít k oslnění ostat- ních osob laserovým pa- prskem. Chraňte výrobek před mokrem přímým slunečním zářením. Nevystavujte výrobek ex- trémním teplotám nebo teplotním výkyvům. Ne- nechávejte výrobek např. ležet delší dobu v autě. Při větších výkyvech teploty nechte nejdříve vyrovnat teplotu, výrobku než...
  • Page 133 kolísání mohou ovlivnit přesnost výrobku. Chraňte výrobek před sil- nými nárazy nebo pády. Chraňte se před laserovým zářením! EN 60825-1:2014/A11:2021 POZOR LASEROVÉ ZÁŘENÍ! NEDÍVEJTE SE DO SVĚTELNÉHO...
  • Page 134 PAPRSKU! LASER TŘÍDY 2! Nedívejte se nikdy přímo do laserového paprsku nebo do výstupního otvoru. Pozorování laserového paprsku optickými nástroji (např. lupou apod.) ohro- žuje zrak. OPATRNĚ! Při použití jiných zařízení k obsluze nebo kalibraci než je zde popsáno anebo jiných postupů...
  • Page 135: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Nemiřte laserovým paprs- kem na plochy, které ho odráží, na osoby nebo na zvířata. Již krátký pohled do paprsku může vést k poškození zraku. Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V pří- padě...
  • Page 136 vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkra- tujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prask- nutí.
  • Page 137 Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanic- kému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů Zabraňte extrémním pod- mínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů. V případě...
  • Page 138 s pokožkou, očima a sliz- nicemi! Omyjte ihned postižená místa dostateč- ným množstvím čisté vody a vyhledejte lékař- skou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způ- sobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě...
  • Page 139 abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stej- ného typu. Nekombinujte staré baterie nebo aku- mulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku. Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle ozna- čení...
  • Page 140: Před Uvedením Do Provozu

    bateriích nebo akumulá- torech a na výrobku. Vyčistěte kontakty na ba- terii/akumulátoru a v při- hrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie nebo aku- mulátory ihned vyjměte z výrobku. Před uvedením do provozu Zkontrolujte úplnost obsahu dodávky a její...
  • Page 141: Vložení A Výměna Baterií

    Vložení a výměna baterií Po prvním zobrazení symbolu baterie na dis- pleji je možné provést ještě několik měření. Po zobrazení symbolu vybité baterie musíte baterie vyměnit. Měření již nejsou možná. Otevřete víčko přihrádky na baterie opatrným stlačením západky víčka přihrádky na baterie směrem dolů.
  • Page 142: Manipulace A Obsluha

    Upozornění: Pokud během 30 sekund nestisknete žádné tlačítko, laserový paprsek se automaticky vypne. Pokud během 3 minut nestisknete žádné tlačítko, výrobek se automaticky vypne. Akustický signál: - Každé stisknutí tlačítka a každá bezchybně pro- vedená funkce se potvrzuje krátkým akustickým signálem. - Při chybě je slyšet dvojitý akustický signál. - V režimu nepřetržitého měření...
  • Page 143: Zpět/Smazat

    Pro volbu jiné jednotky stiskněte tlačítko jednotek . Jednotky délek můžete volit v tomto pořadí: Délka Rozsah Objem 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft 0,00 ft 0,00 ft 0 in 1/1₆ 0,00 ft 0,00 ft 0’00 1/1₆ 0,00 ft 0,00 ft Zpět/Smazat Pro smazání...
  • Page 144: Referenční Bod Koncovka

    určit před měřením. Jinak se výsledek odchyluje od skutečné hodnoty. Standardní nastavení referenčního bodu je referenční bod (zadní) výrobku. Referenční bod lze měnit opakovaným stisknutím tlačítka refe- renčních bodů , až se požadovaný refe- renční bod zobrazí v levém horním rohu displeje. Referenční...
  • Page 145: Režim Nepřetržitého Měření

    3. Pro aktivaci laseru stiskněte krátce tlačítko MEAS . Zapnutý laser je označen na displeji symbolem laser zapnutý Upozornění: Krok 3 lze přeskočit, jestliže je laser již aktivovaný. 4. Nyní nasměrujte laser na cílový bod a k měření stiskněte znovu krátce tlačítko MEAS .
  • Page 146: Funkce Měření Hodnot

    1. Zahajte nepřetržité měření krátkým stisknutím tla- čítka pro trvalé měření . Při zobrazení prvního měření na displeji může dojít k krátkému zpoždění. Toto je normální. Nyní se naměřená hodnota zobrazí na displeji. 2. Měření můžete zastavit stisknutím tlačítka pro trvalé...
  • Page 147: Plocha

    Opakovaným stisknutím tlačítka volby funkcí lze aktivovat následující funkce: plocha, objem, Pythagorova věta jednoduše, Pythagorova věta dvojitě. Upozornění: Požadovaná funkce se musí navolit před měřením. Plocha 1. Stiskněte jednou tlačítko volby funkce Symbol plochy jako symbol režimu měření se objeví na displeji. 2.
  • Page 148: Pythagorova Věta Jednoduše

    blikat. Délka, šířka a výška se zobrazí v tomto pořadí v hořejších třech řádkách. Pythagorova věta jednoduše Pythagorova věta popisuje závislost délek stran pra- voúhlého trojúhelníku následujícím vzorcem: a² + b² = c², přičemž a a b jsou odvěsny a c přepona trojúhelníku.
  • Page 149: Pythagorova Věta Dvojitě

    Pythagorova věta dvojitě Při této funkci se aplikuje Pythagorova věta pro dva pravoúhlé trojúhelníky, které mají společnou odvěsnu. Tím je možné vypočítat délku základní strany kaž- dého trojúhelníku. Tato funkce vypočítává vzdále- nost mezi dvěma libovolnými body a je obzvlášť účinná...
  • Page 150: Sčítání (Plus)

    Sčítání (Plus) 1. Proveďte ke sčítání dvou jednotlivých hodnot jedno měření (délky, plochy nebo objemu) tak, aby se na displeji zobrazila jedna hodnota. 2. K aktivaci funkce sčítání (Plus) stiskněte tlačítko Sčítání/Odčítání . Nyní bliká na displeji symbol Plus v řádku „Hodnota-3“ 3.
  • Page 151: Paměť Historie

    znovu stisknout, aby se na displeji nastavil symbol Minus. Další postup je stejný. Paměť historie Všechny naměřené a vypočítané hodnoty se auto- maticky ukládají do paměti. Hodnoty se ukládají do paměti s jejich jednotkami (délka, plocha nebo objem). Vypočítané hodnoty se ukládají do paměti spolu s jednotlivými příslušnými hodnotami.
  • Page 152: Odstranění/Smazání Všech Uložených A Jednotlivých Uložených Datových Záznamů Z Paměti

    umístěných pod čísly od 10 do 20 do 30..až 100. Upozornění: Záznam „100“ se na displeji zobrazuje jako „00“ (nikoliv („100“)). Odstranění/Smazání všech uložených a jednotlivých uložených datových záznamů z paměti Ke smazání aktuálně zobrazené paměti přidržte v režimu ukládání do paměti společně tlačítko uložení...
  • Page 153: Ukončení Režimu Ukládání Do Paměti

    Ukončení režimu ukládání do paměti Pro přechod zpět do režimu hlavního displeje z režimu historie ukládání do paměti stiskněte krátce tlačítko Smazat/Zpět . Nyní z dis- pleje zmizel symbol ukládání do paměti. Rov- něž zmizí i číslo předvolby paměti ze řádku předvolby paměti 19 b Pouzdro na opasek Přiložené...
  • Page 154: Údržba A Čištění

    Chy- Příčina Řešení bový kód Přijímaný signál je Zlepšete re- příliš slabý nebo je flexní povrch doba měření příliš (použijte dlouhá. bílý papír). Mimo rozsah Měřte měření vzdálenost v rozsahu měření. Chyba hardwaru Vypněte a zapněte vý- robek. Jest- liže se symbol i po několika po- kusech stále...
  • Page 155: Skladování

    Vyčistěte mírným proudem vzduchu otvor pro vý- stup laserového paprsku a přijímací čočku Silná znečištění vyčistěte mírně navlhčenou vatovou tyčinkou. Na výrobek netlačte! Nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo čističe, které narušují umělou hmotu. Výrobek smí za účelem opravy otevřít jen odborník. Na čištění...
  • Page 156 O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do do- movního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíra- cích hodinách se můžete informovat u příslušné...
  • Page 157: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě ma- teriálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční...
  • Page 158: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    považovat za spotřební díly (např. baterie, akumu- látory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poško- zení křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 159 Legenda použitých piktogramov ........Strana 161 Úvod ...........Strana 163 Používanie v súlade s určeným účelom .......Strana 164 Popis častí .........Strana 164 Obsah dodávky .......Strana 166 Technické údaje .......Strana 166 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .........Strana 167 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ....Strana 172 Pred uvedením do prevádzky ......Strana 178...
  • Page 160 Funkcie nameraných hodnôt ..........Strana 185 Plocha ..........Strana 185 Objem ..........Strana 185 Pytagoras jednoduchý .....Strana 186 Pytagoras dvojitý ......Strana 187 Sčítavanie (plus) .......Strana 188 Odčítanie (mínus) ......Strana 189 Pamäť histórie ......Strana 189 Načítanie uloženého záznamu ..Strana 189 Odstránenie / vymazanie uložených a jednotlivých uložených záznamov.......Strana 190 Odstránenie / vymazanie všetkých uložených záznamov ..Strana 190...
  • Page 161: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo explózie! Noste ochranné rukavice! Pozor! Chráňte sa pred laserovým žiarením! Nepozerajte do laserového lúča! Batérie obsiahnuté v dodávke. Jednosmerný prúd/napätie...
  • Page 162 Legenda použitých piktogramov Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Skladujte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Nevkladajte nesprávne Nedeformujte/nepoškodzujte Neotvárajte/nerozoberajte Nekombinujte rôzny typy a značky batérií 162 SK...
  • Page 163: Úvod

    Legenda použitých piktogramov Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. Neskratujte Skontrolujte, či sú správne vložené Laserový merač vzdialenosti Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 164: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odo- vzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Tento laserový merač vzdialeností (následne nazý- vaný výrobok) je vhodný na meranie vzdialeností, dĺžok, výšok, odstupov a na vypočítavanie plochy a objemu vo vnútorných priestoroch.
  • Page 165 Zvukové tlačidlo Odvesna (najkrat- 25 b šia vzdialenosť od Tlačidlo perma- meracej plochy) nentného Pravá prepona 25 c merania (najväčšia vzdia- Tlačidlo pre výber lenosť doprava) funkcie Symbol režimu me- Tlačidlo MEAS rania vzdialenosti Symbol pamäte Displej (Obr. C) Referenčný bod Symbol stavu (koncovka) batérie...
  • Page 166: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 laserový merač 1 taška na opasok vzdialenosti 1 návod na obsluhu 2 1,5 V-batérie LR03 (AAA) Technické údaje Maximálny rozsah merania: 0,05–50 m* (Mera- nie od hornej strany) 0,17–50 m* (Mera- nie od dolnej strany) Presnosť merania: ±...
  • Page 167: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné upozorneni NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA! Obalový materiál (napr. fólie alebo polystyrén) nesmie byť používaný na hranie. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Obalový materiál nie je hračka. Nepoužívajte výrobok na miestach s nebezpečen- stvom požiaru alebo ex- plózie, napríklad v blízkosti...
  • Page 168 horľavých kvapalín alebo plynov. Tento výrobok môžu po- užívať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psy- chickými, senzorickými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostat- kom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené v súvislosti s bezpečným používaním výrobku a ak porozumeli nebezpečenstvám spoje-...
  • Page 169 nesmú vykonávať deti bez dozoru. Keď je výrobok používaný, nenechávajte ho bez do- zoru. Iné osoby môžu byť oslepené laserovým lúčom. Chráňte výrobok pred vlh- kosťou a priamym slneč- ným žiarením. Nevystavujte výrobok ex- trémnym teplotám alebo teplotným výkyvom. Ne- nechávajte ho napr.
  • Page 170 okolia. Pri extrémnych teplotách alebo teplot- ných výkyvoch môže byť ovplyvnená precíznosť výrobku. Zabráňte silným nárazom alebo pádom výrobku. Chráňte sa pred lasero- vým žiarením! EN 60825-1:2014/A11:2021 170 SK...
  • Page 171 POZOR LASEROVÉ ŽIARENIE! NEPOZE- RAJTE SA DO LÚČA! TRIEDA LASERA 2! Nepozerajte sa priamo do laserového lúča resp. do otvoru. Pozorovanie laserového lúča optickými nástrojmi (napr. lupa, zväčšovacie sklá a pod.) je spojené s ohrozením očí. OPATRNE! Ak sú pou- žívané...
  • Page 172: Týkajúce Sa Batérií

    iné spôsoby postupu ako je tu uvedené, môže to viesť k nebezpečnému žiareniu. Nikdy nenasmerujte lase- rový lúč na reflektujúce po- vrchy, osoby alebo zvieratá. I krátky vizuálny kontakt s laserovým lúčom môže viesť k poškodeniu očí. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/aku- mulátorových batérií...
  • Page 173 NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, per- foráciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPEČEN- STVO EXPLÓ- ZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znovane- nabíjajte.
  • Page 174: Akumulátorových Batérií

    akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neo- tvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/ akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia baté- rií/akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam 174 SK...
  • Page 175 a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/ priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ih- neď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Page 176 s pokožkou spôsobiť po- leptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií/akumulátorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie/ akumulátorové batérie rovnakého typu. Nekom- binujte staré batérie/ akumulátorové batérie s novými! Ak produkt dlhší...
  • Page 177 neho batérie/akumulá- torové batérie. Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uve- dený typ batérií/akumu- látorových batérií! Vložte batérie/akumuláto- rové batérie podľa ozna- čenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátoro- vej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii/aku- mulátorovej batérii a v priečinku pre batériu su- chou handričkou, ktorá...
  • Page 178: Pred Uvedením Do Prevádzky

    nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie/akumulá- torové batérie ihneď vyberte z produktu. Pred uvedením do prevádzky Skontrolujte obsah dodávky ohľadom úplnosti a viditeľných poškodení. Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Odstráňte ochrannú fóliu z displeja Vkladanie/výmena batérií Keď sa symbol batérie prvý...
  • Page 179: Uvedenie Do Prevádzky

    Vložte (nové) batérie. Dbajte na správnu polaritu v súlade so zobrazením na vnútornej strane priečinka pre batérie Zatvorte kryt priečinka pre batérie ako je zobrazené (obr. A). Uvedenie do prevádzky Za-/vypnutie Stlačte za-/vypínač pre zapnutie výrobku. Laserový lúč sa aktivuje cez výstupný otvor pre laserový...
  • Page 180: Manipulácia A Ovládanie

    - Krátko podržte zvukové tlačidlo , aby ste aktivovali alebo deaktivovali pípanie v každom režime. Režim hlavná obrazovka: Podržte za-/vypínač v každom režime stlačený, aby ste vymazali všetky údaje zobra- zené na displeji a vrátili sa k režimu hlavnej ob- razovky.
  • Page 181: Naspäť/Vymazať

    Naspäť/vymazať V ľubovoľnom režime viackrát stlačte tlačidlo naspäť/vymazať , aby ste vymazali na- posledy namerané hodnoty a vrátili sa k pred- chádzajúcej hodnote alebo do predchádzajúceho režimu. Viackrát stlačte tlačidlo naspäť/vymazať aby ste sa vrátili k režimu hlavnej obrazovky (pozri kapitolu „Uvedenie do prevádzky“, kapitolu „Režim hlavnej obrazovky“).
  • Page 182: Referenčný Bod Koncovky

    Referenčný bod koncovky Koncovka na referenčnom bode je užitočná, keď je meraná vzdialenosť z jedného rohu (diago- nálna miestnosť) alebo z ťažko dosiahnuteľného miesta. Koncovka na referenčnom bode sa na- chádza vzadu na výrobku. Koncovku na referenč- nom bode možno vyklopiť ostrým predmetom (napr.
  • Page 183: Režim Permanentného Merania

    aby ste vykonali meranie. Keď je meranie úspešné, zobrazí sa výsledok merania vo výsledkovom riadku displeja. Predchádza- júce merania sú posunuté hore. Poznámka: - V prípade potreby zopakujte kroky 1 až 4, aby ste zmerali inú vzdialenosť. - Symbol pre režim merania vzdialenosti ostane zapnutý...
  • Page 184 Teraz sa na displeji zobrazí každá nameraná hodnota. 2. Meranie zastavíte tak, že stlačíte tlačidlo per- manentného merania , tlačidlo MEAS alebo tlačidlo naspäť/vymazať Na displeji sa teraz zobrazia maximálne (MAX) a minimálne (MIN) hodnoty tejto konkrét- nej série merania ako aj naposledy nameraná hodnota.
  • Page 185: Funkcie Nameraných Hodnôt

    Funkcie nameraných hodnôt Pre zjednodušenie spracovania nameraných výsled- kov ponúka výrobok radu integrovaných funkcií. Opa- kovaným stláčaním tlačidla pre výber funkcie môžete po sebe aktivovať nasledujúce funkcie: plocha, objem, Pytagoras jednoduchý, Pytagoras dvojitý. Poznámka: Želaná funkcia musí byť zvolená pred meraním. Plocha 1.
  • Page 186: Pytagoras Jednoduchý

    . Príslušný riadok symbola objemu bliká pre jednotlivé namerané hodnoty na displeji. Hneď po treťom meraní sa vypočítaný objem zobrazí vo výsledkovom riadku displeja a príslušný riadok symbola objemu na displeji prestane blikať. Dĺžka, šírka a výška sa porade zobrazia v horných troch riadkoch. Pytagoras jednoduchý...
  • Page 187: Pytagoras Dvojitý

    namerané hodnoty sa zobrazia v najhornejších dvoch riadkoch displeja. Poznámka: Myslite prosím na to, že chyby uhla (nesprávne uhly) vedú k nesprávnym výsledkom. Zabezpečte, aby merané vzdialenosti ležali v jed- nej rovine (nasmerovanie). Pytagoras dvojitý V tejto funkcii je Pytagorova veta aplikovaná na dva pravouhlé...
  • Page 188: Sčítavanie (Plus)

    „Pytagoras dvojitý“ prestane blikať. Jednotlivé namerané hodnoty sa zobrazia v najhornejších 3 riadkoch displeja. Poznámka: Myslite prosím na to, že chyby uhla (nesprávne uhly) vedú k nesprávnym výsledkom. Zabezpečte, aby merané vzdialenosti ležali v jednej rovine (nasmerovanie). Sčítavanie (plus) 1. Pre spočítanie dvoch jednotlivých dĺžok vyko- najte meranie (dĺžka, plocha alebo objem) tak, aby displej zobrazoval jednu hodnotu.
  • Page 189: Odčítanie (Mínus)

    - Spočítať možno iba hodnoty rovnakých jednotiek. Prvá nameraná/vypočítaná hodnota určí jednotku, ktorá bude používaná. - Pri Pytagorovej vete nemožno použiť sčítavanie. - Výsledok sčítania a jednotlivé hodnoty sčítania sú automaticky ukladané do pamäte. Odčítanie (mínus) Odčítanie meraní je realizované rovnakým spôsobom ako sčítavanie.
  • Page 190: Odstránenie/Vymazanie Uložených A Jednotlivých Uložených Záznamov

    Na displeji sa objaví symbol pamäte a prí- slušné číslo pamäťového miesta sa zobrazí v riadku pamäťového miesta 19 b Poznámka: Najnovšie uložený dátový záznam má vždy číslo pamäťového miesta 01 v histórii. Znova stlačte pamäťové tlačidlo , aby ste prešli k ďalšej pamäti. Podržte pamäťové...
  • Page 191: Opustenie Pamäťového Režimu

    vymazali všetky uložené záznamy. Na displeji sa na sekundu zobrazí „CLEAR ALL“ a ako potvrdenie zaznie krátky pípavý tón. Opustenie pamäťového režimu Krátko stlačte tlačidlo vymazať/naspäť aby ste opustili režim ukladania histórie a vrá- tili sa do režimu hlavnej obrazovky. Symbol pamäte teraz zmizne z displeja.
  • Page 192: Údržba A Čistenie

    Kód Príčina Riešenie chyby Slabá batéria Vymeňte batérie alebo ich nabite. Prijímaný Zlepšite reflektu- signál je príliš júci povrch (pou- slabý alebo žite biely papier). meranie príliš dlhé. Mimo oblasti Zmerajte vzdia- merania lenosť vrámci oblasti merania. Hardwa- Vy-/zapnite re-chyba výrobok.
  • Page 193: Skladovanie

    navlhčenou vatovou tyčinkou. Nevyvíjajte pritom silný tlak! Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré sú agresívne voči plastom. Za účelom opravy smie výrobok otvárať iba kvalifikovaný odborník. Na čistenie schránky používajte suchú handričku. Výrobok pravidelne čistite, ideálne po každom použití.
  • Page 194 O možnostiach likvidácie opotrebova- ného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zber- ných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 195: Záruka

    Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otes- tovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu ná- kupu.
  • Page 196: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí...
  • Page 197: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Page 198 Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite 200 Einleitung .......... Seite 202 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 203 Teilebeschreibung ......Seite 203 Lieferumfang ........Seite 205 Technische Daten ....... Seite 205 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 206 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 212 Vor der Inbetriebnahme ..
  • Page 199 Messwertfunktionen ....Seite 225 Fläche ..........Seite 225 Volumen ..........Seite 226 Pythagoras einfach ......Seite 227 Pythagoras doppelt ......Seite 228 Addition (Plus) ........Seite 229 Subtraktion (Minus) ......Seite 230 Historienspeicher ......Seite 230 Aufrufen eines gespeicherten Datensatzes ........Seite 231 Entfernen / Löschen von gespeicherten und von einzelnen gespeicherten Datensätzen ....
  • Page 200 Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Batterien im Lieferumfang enthalten. Gleichstrom/-spannung 200 DE/AT/CH...
  • Page 201 Legende der verwendeten Piktogramme Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/ auseinandernehmen DE/AT/CH...
  • Page 202: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Laser-Entfernungsmesser Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Page 203: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Page 204 Tastenfeld (Abb. B) Addieren/ Taste Addieren/ Subtrahieren Subtrahieren Messmodus- Taste Zurück/ Anzeigesymbol Löschen linke Hypothenuse 25 a Speichertaste (größter Abstand Einheitentaste zur Linken) Schenkel (kürzeste 25 b Ein-/Aus-Taste Entfernung zur Bezugspunkttaste Messoberfläche) rechte Hypothe- 25 c Tontaste nuse (größte Dauermesstaste Entfernung zur Rechten) Funktionsauswahl-...
  • Page 205: Lieferumfang

    Hinterkante (Abb. D) Endstück am Bezugspunkt (aufklappbar) Lieferumfang 1 Laser-Entfernungs- 1 Gürteltasche messer 1 Bedienungsanleitung 2 1,5 V-Batterien LR03 (AAA) Technische Daten Maximaler Messbereich: 0,05–50 m* (Messung von Oberseite) 0,17–50 m* (Messung von Unterseite) Messgenauigkeit: ± 1,5 mm* Messeinheiten: m/in/ft/ft + in Laserklasse: Klasse 2 Lasertyp:...
  • Page 206: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bedingungen, zum Beispiel intensiver Sonnen- schein, schlecht reflektierende Zieloberfläche (schwarze Oberfläche) oder starken Tempera- turschwankungen, wird eine höhere Abweichung erwartet. Allgemeine Sicherheits- hinweise ERSTICKUNGSGE- FAHR! Verpackungsma- terialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern.
  • Page 207 Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explo- sionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brenn- baren Flüssigkeiten oder Gasen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und...
  • Page 208 unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Pro- dukt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn dieses in Gebrauch ist. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden.
  • Page 209 Setzen Sie das Produkt keinen extremen Tempe- raturen oder Temperatur- schwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei grö- ßeren Temperaturschwan- kungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Tem- peraturschwankungen kann die Präzision des...
  • Page 210 Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! EN 60825-1:2014/A11:2021 VORSICHT LASER- STRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2! 210 DE/AT/CH...
  • Page 211 Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des Laserstrahls mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergrößerungsgläsern u. Ä.) ist mit einer Augen- gefährdung verbunden. VORSICHT! Wenn an- dere als die hier angege- benen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrens- weisen ausgeführt werden,...
  • Page 212: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem La- serstrahl kann zu Augen- schäden führen. Sicherheits- hinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie 212 DE/AT/CH...
  • Page 213 im Falle eines Verschlu- ckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora- tion von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSI- ONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf.
  • Page 214 Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- peraturen, die auf Batte- rien/Akkus einwirken können, z.
  • Page 215 Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver- meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batte- rien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Page 216 diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus ent- fernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschä- digungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Bat- terien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batte- rien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Page 217 Risiko der Beschädi- gung des Produkts Verwenden Sie ausschließ- lich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/ Akkus gemäß der Pola- ritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem tro- ckenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
  • Page 218: Vor Der Inbetriebnahme

    Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umge- hend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display Batterien einsetzen/ austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Display erscheint, sind noch einige Messungen möglich.
  • Page 219: Inbetriebnahme

    Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wie gezeigt (Abb. A). Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste , um das Produkt einzuschalten. Der Laserstrahl wird über die Laserstrahlaustrittsöffnung aktiviert. Das Symbol Laser ein wird auch auf dem Dis- play angezeigt. Halten Sie zum Ausschalten des Produkts die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis sich das LC- Display abschaltet.
  • Page 220: Handhabung Und Bedienung

    - Halten Sie die Tontaste kurz gedrückt, um den Piepton in jedem Modus zu aktivieren oder deaktivieren. Hauptbildschirmmodus: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste in jedem Modus gedrückt, um alle auf dem Display an- gezeigten Daten zu löschen und zum Hauptbild- schirmmodus zurückzukehren. Im Hauptbild- schirmmodus sind auf dem Display keine Daten zu sehen und der Anwender kann hier auf jede beliebige Taste drücken, um in einen bestimmten...
  • Page 221: Zurück/Löschen

    Länge Bereich Volumen 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft 0,00 ft 0,00 ft 0 in 1/1₆ 0,00 ft 0,00 ft 0’00 1/1₆ 0,00 ft 0,00 ft Zurück/Löschen Drücken Sie in einem beliebigen Modus mehrmals die Taste Zurück/Löschen , um die zuletzt gemessenen Werte zu löschen und zum vorherigen Wert oder in den vorherigen Modus zurückzukehren.
  • Page 222: Endstück-Bezugspunkt

    kann durch wiederholtes Drücken der Bezugspunkt- taste geändert werden, bis der gewünschte Bezugspunkt in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt wird. Endstück-Bezugspunkt Das Endstück am Bezugspunkt ist hilfreich, wenn eine Entfernung von einer Ecke (diagonaler Raum) oder von einer schwierig zu erreichenden Stelle gemessen wird.
  • Page 223 dass sich die Blase in der Mitte der jeweiligen Winkel-Wasserwaage befindet. 3. Drücken Sie kurz die MEAS-Taste , um den Laser zu aktivieren. Wenn der Laser ein- geschaltet ist, wird dies durch das Symbol Laser auf dem Display angezeigt. Hinweis: Schritt 3 kann übersprungen werden, wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist.
  • Page 224: Dauermessmodus

    Dauermessmodus Bei der Dauermessung wird eine Reihe von Mes- sungen vorgenommen, von denen die maximalen (MAX) und die minimalen (MIN) Werte angezeigt werden. Bewegen Sie das Produkt dazu eine Grund- fläche oder eine Kante entlang, von der aus Sie eine Entfernung messen möchten.
  • Page 225: Messwertfunktionen

    - Im Dauermessmodus blinkt das Symbol für den Entfernungsmessmodus auf, während die Messung durchgeführt wird. - Addition, Subtraktion, Flächen- und Volumenmes- sung können in diesem Modus nicht durchgeführt werden. Daher sind die Funktionsauswahltaste und die Taste Addieren/Subtrahieren in diesem Modus inaktiv. - Wenn 3 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Produkt selbst aus.
  • Page 226: Volumen

    2. Messen Sie jetzt die Länge und Breite der zu messenden Fläche, indem Sie auf die MEAS- Taste drücken. Die entsprechende Zeile des Flächensymbols blinkt für die einzelnen Messwerte auf dem Display. Gleich nach der zweiten Messung wird der berechnete Bereich in der Ergebniszeile des Displays angezeigt und die entsprechende Zeile des Flächensym-...
  • Page 227: Pythagoras Einfach

    Pythagoras einfach Der Satz des Pythagoras beschreibt die Abhängigkeit der Längen der Seiten eines rechtwinkligen Dreiecks wie folgt: a² + b² = c², wobei a und b die Schenkel sind und c die Hypotenuse des Dreiecks ist. Mit der Funktion „Pythagoras einfach“ ist es möglich, die Länge eines der Schenkel zu berechnen.
  • Page 228: Pythagoras Doppelt

    Stellen Sie sicher, dass die gemessenen Entfernungen auf einer Ebene liegen (Ausrichtung). Pythagoras doppelt In dieser Funktion wird der Satz des Pythagoras auf zwei rechtwinklige Dreiecke angewandt, die über einen gemeinsamen Schenkel verfügen. Dadurch ist es möglich, die Länge der Grundseite eines jeden Dreiecks zu berechnen.
  • Page 229: Addition (Plus)

    einzelnen Messwerte werden in den obersten 3 Zeilen des Displays angezeigt. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass Winkelfehler (inkorrekte Winkel) zu falschen Ergebnissen führen. Stellen Sie sicher, dass die gemessenen Entfernungen auf einer Ebene liegen (Ausrichtung). Addition (Plus) 1. Nehmen Sie zum Addieren von zwei einzelnen Werten eine Messung vor (Länge, Fläche oder Volumen), so dass das Display einen Wert anzeigt.
  • Page 230: Subtraktion (Minus)

    auch die Messergebnisse von Funktionen wie Flä- che und Volumen in die Addition einschließen. - Nur Werte der gleichen Einheiten können addiert werden. Der erste gemessene/berechnete Wert legt die zu verwendende Einheit fest. - Beim Satz des Pythagoras kann die Addition nicht verwendet werden.
  • Page 231: Aufrufen Eines Gespeicherten Datensatzes

    älteste Speicheraufzeichnung von dem neuesten Datensatz überschrieben. Aufrufen eines gespeicherten Datensatzes Halten Sie die Speichertaste kurz gedrückt, um den zuletzt gespeicherten Datensatz anzu- zeigen. Auf dem Display wird das Speichersym- angezeigt und die entsprechende Speicherortnummer wird in der Zeile Speicher- ortnummer angezeigt.
  • Page 232: Entfernen/Löschen Aller

    Auf dem Display wird eine Sekunde lang „CLEAR“ angezeigt und als Bestätigung ertönt ein kurzer Piepton. Entfernen/Löschen aller gespeicherten Datensätze Halten Sie im Speichermodus die Speicher- taste und die Taste Löschen/Zurück zusammen länger als 5 Sekunden gedrückt, um alle gespeicherten Datensätze zu löschen. Auf dem Display wird eine Sekunde lang „CLEAR ALL“...
  • Page 233: Fehler, Störungen & Fehlerbehebung

    Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Fehler- Ursache Lösung code Berech- Siehe Bedienungs- nungsfehler anleitung, wieder- holen Sie die Vorgänge. Schwache Tauschen Sie die Batterie Batterien aus oder laden Sie diese auf. Das empfan- Verbessern Sie die gene Signal reflektierende Ober- ist zu schwach fläche (Verwenden oder die Sie weißes Papier).
  • Page 234: Wartung Und Reinigung

    Fehler- Ursache Lösung code Hard- Schalten Sie das warefehler Produkt ein/aus. Wenn das Symbol nach mehreren Ver- suchen immer noch erscheint, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbin- dung. Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 235: Lagerung

    Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig, im Ideal- fall nach jedem Gebrauch. Lagerung Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie diese an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 236 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Ent- sorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung in- formieren.
  • Page 237: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungs- fehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufge- führte Garantie eingeschränkt.
  • Page 238: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt- teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden...
  • Page 239: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 240 25 a 25 b 25 c...
  • Page 241 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10596 Version: 11/2023 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08/2023 · Ident.-No.: HG10596082023-4 IAN 434245_2304...

This manual is also suitable for:

434245 2304

Table of Contents

Save PDF