Dreame RAW6 Installation Manual

Dreame RAW6 Installation Manual

Water hookup kit for auto refilling and draining
Hide thumbs Also See for RAW6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Water Hookup Kit for
Auto Refilling and Draining
RAW6
Installation Guide
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAW6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dreame RAW6

  • Page 1 Water Hookup Kit for Auto Refilling and Draining RAW6 Installation Guide The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Page 2: Scan The Qr Code

    SCAN THE QR CODE TO GET THE VIDEO TUTORIAL Get the Installation Video...
  • Page 3 Installation Guide Installationsanleitung Installationsvejledning Guía de instalación Asennusopas Guide d'installation Guida all'installazione 설치 가이드 Installatiehandleiding Installasjonsveiledning Podręcznik instalacyjny Guia de instalação 설치 가이드 Installationsguide Kurulum Kılavuzu 安裝指南 Hư ng d n l p đ t...
  • Page 4: Safety Information

    Safety Information WARNING To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Usage Restrictions · This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
  • Page 5 Safety Information Usage Restrictions · Children shall not play with the water hookup kit or its accessories. Please keep the disassembled package properly and do not allow children to touch or swallow it. · Please do not disassemble, repair or modify the water hookup kit, if anything, please contact the after-sales service team.
  • Page 6: Product Overview

    Product Overview Packing List ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" Elbow (thick) 1/4" Elbow (thin) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Controller Assembly Main Unit 3-Way Diverter Valve (Solenoid Valve Connector) Note: The size of the 3-Way Diverter Valve may differ by regions, please refer to the actual product.
  • Page 7 Product Overview Packing List ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ One-way Valve Assembly 1/4" Connection 3/8" Connection (Including one-way valve, elbow, Pipe Fixing Clip Locking Clip (small) Locking Clip (big) straight connector) Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Spiral Cable 3/8"...
  • Page 8: Main Unit

    Product Overview Main Unit Sealing Cover Clip Used Water Pipe End Sealing Cover Used Water Tank Seal Clean Water Pipe End Used Water Filter Power Connector Clean Water Hose Filter...
  • Page 9: Completed Installation

    Product Overview Completed Installation Ⓔ Solenoid Valve Connector Ⓛ 3/8" Used Water Pipe 3/8" Elbow Ⓑ (thick) Ⓒ 1/4" White 1/4" Elbow (thin) Ⓜ Clean Water Pipe One-way Valve Ⓕ Assembly Ⓜ 1/4" White Clean Water Pipe 3/8" Used Ⓛ Water Pipe Ⓘ...
  • Page 10: Installation Instruction

    Installation Instruction Installation Precautions ·If the size of the 3-way diverter valve does not match, please purchase a suitable adapter separately. ·Use a water pressure gauge to measure the water pressure and confirm that it is between 0.14 MPa and 1 MPa. ·Close the main water valve in your home before installation and make sure all the water in the pipes has been drained.
  • Page 11 Installation Instruction Necessary Tools (not supplied) Screwdriver Teflon Tape Angle Valve Knife Tape Measure Monkey Wrench...
  • Page 12 Installation Instruction ❶ Install the Main Unit 2. As shown in the Step ① , insert the power connect of the main unit into the base station port. 1. Open the upper cover, take out the clean water tank and used water In the Step ②...
  • Page 13 Installation Instruction 3. Use a screwdriver to loosen the fixing screws on the back cover of the base 4. Insert the two pipes from the position ① to position ② , and insert them station, store the cover properly. tightly. Ⓜ...
  • Page 14 Installation Instruction ❷ Connect the Used Water Pipe ❸ Connect the Clean Water Pipe 1/4" Elbow Ⓒ (thin) One-way Valve Ⓕ Assembly 1/4" White Clean Ⓜ Water Source/ Water Pipe Water Filter 3/8" Used Water Ⓛ Pipe 1/4" Blue Clean Ⓝ...
  • Page 15 Installation Instruction ❹ Connect the Controller Assembly and Power ❺ Install the Connection Locking Clip Supply Ⓗ Install the 1/4" connection locking clip in position ① - ⑦ . Ⓖ in position ⑧ - ⑮ . Install the 3/8" connection locking clip ②...
  • Page 16 Installation Instruction ❻ Install the 3-way Diverter Valve Option 1- Water Source with Male Thread Fitting Note: ·Close the main water valve in your home before installation and make sure all the water in the pipes has been drained. ·Check whether the sealing ring is in place before installation. If not, all the butted male thread fittings need to be firmly wrapped with Teflon tape 6-9 turns in the direction of screwing to prevent leakage.
  • Page 17 Installation Instruction Option 2 - Water Source with Female Thread Fitting Adapter Adapter (purchase separately (purchase separately if necessary) if necessary) Angle Valve/Water Source 3-Way Diverter Blue Clean Water Pipe Faucet/Plug Ⓓ Ⓝ (not supplied) Valve (from controller assembly)
  • Page 18 Installation Instruction ❼ Tidy Up the Water Pipes and Wire Ⓙ 3. Pull the wire organizer backward to wrap the water pipes and wire. Ⓙ 1. Clamp the water pipes and wire with wire organizer Ⓙ Wire Organizer Wire Ⓙ Organizer Ⓙ...
  • Page 19 Test the Device Test Method 1. Before testing, please power up the base station and then open the main water valve and angle valve at home. 2. Refer to the DreameBot manual to download and set up the App. After the device is installed successfully, a pop-up prompt will appear in the App, please complete the test steps according to the instructions.
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance Note:For optimal performance, clean the used water filter every month. Used Water Filter 1. Open the sealing cover and take out the used water filter. 2. Rinse the filter with water and place it back to the main unit and then close the sealing cover.
  • Page 21: Disassembly Instruction

    Disassembly Instruction ONLY REQUIRED IN CASE OF RETURN 2. Lift up the main unit slightly to unplug the power connector, and take out the main unit slowly. ② Note: ·Before disassembly, prepare a container to catch the water flowing out to avoid damaging the floor.
  • Page 22 Problem Solutions 1. Please check whether the water supply is cut off and the main water valve is open at home. 2. Please check whether the water pipes on the back of the base station are installed correctly. No water in the 3.
  • Page 23 Problem Solutions 1. Please check whether there are blockages inside the used water filter or used water pipe and clean it. 2. Please check whether the used water pipe is bent or pressed by heavy objects, impeding proper function; The height of the used water outfall should be ≤...
  • Page 24: Specifications

    Specifications Model RAW6 Water Pressure Range 0.14-1.0MPa Rated Voltage 12 V Rated Power 8.4 W WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
  • Page 25 Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Benutzungseinschränkungen · Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche Risiken zu vermeiden, darf es nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten bzw.
  • Page 26 Sicherheitshinweise Benutzungseinschränkungen · Fügen Sie nur Wasser und die zugelassene Reinigungsflüssigkeit hinzu; andere Reinigungslösungen (wie Alkohol, Desinfektionsmittel usw.) dürfen nicht hinzugefügt werden. Bewahren Sie die Reinigungsflüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Kinder dürfen nicht mit dem Wasseranschluss-Set oder seinem Zubehör spielen. Bitte bewahren Sie die zerlegte Verpackung ordnungsgemäß...
  • Page 27 Produktübersicht Lieferumfang ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8-Zoll-Winkelstück (dick) 1/4-Zoll-Winkelstück (dünn) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Steuereinheit Hauptgerät 3-Wege-Umlenkventil (Stecker des Magnetventils) Hinweis: Die Größe des 3-Wege-Umlenkventils kann je nach Region unterschiedlich sein, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt.
  • Page 28 Produktübersicht Lieferumfang ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Einwegventil-Baugruppe 1/4-Zoll-Verbindungsklammer 3/8-Zoll-Verbindungsklammer (inklusive Einwegventil, Rohrbefestigungsschelle (klein) (groß) Winkelstück, gerader Anschluss) Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Spiralförmige 3/8-Zoll- 1/4-Zoll-Frischwasserleitung 1/4-Zoll-Frischwasserleitung Kabel-Organizer Kabelaufwicklung Schmutzwasserleitung (10 m) weiß (10 m) blau (2 m)
  • Page 29 Produktübersicht Hauptgerät Dichtungsdeckel-Clip Ende der Verschlussdeckel Schmutzwasserleitung Schmutzwasserbehälter Ende der Frischwasserleitung Schmutzwasserfilter Stromanschluss Frischwasserfilter Schlauch...
  • Page 30: Abgeschlossene Installation

    Produktübersicht Abgeschlossene Installation Ⓔ Magnetventil-Anschluss 3/8-Zoll- 3/8-Zoll- Winkelstück Ⓛ Schmutzwasserleitung Ⓑ (dick) Ⓒ 1/4-Zoll- 1/4-Zoll-Winkelstück (dünn) Ⓜ Frischwasserleitung weiß Einwegventil- Ⓕ Baugruppe Ⓜ 1/4-Zoll-Frischwasserleitung weiß 3/8-Zoll- Ⓛ Schmutzwasserleitung Wasserquelle/ Rohrbefestigungsschelle Ⓘ Wasserfilter 3/8-Zoll- Verbindungsklammer Ⓗ 1/4-Zoll-Frischwasserleitung (groß) Ⓝ blau 1/4-Zoll- Verbindungsklammer Ⓖ...
  • Page 31 Installationsanweisung Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation ·Wenn die Größe des 3-Wege-Umlenkventils nicht passt, kaufen Sie bitte einen passenden Adapter separat. ·Messen Sie mit einem Wasserdruckmessgerät den Wasserdruck und stellen Sie sicher, dass er zwischen 0,14 MPa und 1 MPa liegt. ·Drehen Sie das Hauptwasserventil in Ihrem Haus vor der Installation zu und stellen Sie sicher, dass das gesamte Wasser in den Leitungen abgelassen wurde.
  • Page 32 Installationsanweisung Erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten) Schraubenzieher Teflonband Eckventil Messer Maßband Maulschlüssel...
  • Page 33 Installationsanweisung ❶ Installieren Sie das Hauptgerät 2. Stecken Sie den Netzstecker des Hauptgeräts in den Anschluss der Basisstation, wie in Schritt ① gezeigt. 1. Öffnen Sie die obere Abdeckung, nehmen Sie den Frischwassertank und Im Schritt ② setzen Sie das Hauptgerät herunter und richten es an Schmutzwassertank heraus.
  • Page 34 Installationsanweisung 3. Lösen Sie die Befestigungsschrauben an der hinteren Abdeckung der Basisstation 4. Führen Sie die beiden Leitungen von der Position ① bis zur Position ② ein, mit einem Schraubendreher und bewahren Sie die Abdeckung gut auf. und stecken Sie sie fest. Schneiden Sie eine gewisse Länge ( ≥...
  • Page 35 Installationsanweisung ❷ Schließen Sie die Schmutzwasserleitung an ❸ Schließen Sie die Frischwasserleitung an 1/4-Zoll- Winkelstück Ⓒ Einwegventil- (dünn) Ⓕ Baugruppe 1/4-Zoll- Wasserquelle/ Frischwasserleitung Ⓜ Wasserfilter 3/8-Zoll- weiß Ⓛ Schmutzwasserleitung 1/4-Zoll- Frischwasserleitung Ⓝ blau 3/8-Zoll-Winkelstück Ⓑ (dick) Bodenablauf 3/8-Zoll- 3/8-Zoll-Winkelstück Steuereinheit (Stecker 1/4-Zoll- Ⓔ...
  • Page 36 Installationsanweisung ❹ Anschluss des Steuergeräts und der ❺ Montieren Sie die Verbindungsklammer Stromversorgung Ⓗ Bringen Sie die 1/4-Zoll-Anschlussverriegelungsklemme an den Positionen ① – ⑦ an. Ⓖ Installieren Sie die 3/8-Zoll-Anschlussverriegelungsklemme an den Positionen ⑧ – ⑮ . ② ⑨ ① ⑧ ⑮...
  • Page 37 Installationsanweisung ❻ Installation des 3-Wege-Umlenkventils Möglichkeit 1- Wasserquelle mit Außengewindeanschluss Hinweis: ·Drehen Sie das Hauptwasserventil in Ihrem Haus vor der Installation zu und stellen Sie sicher, dass das gesamte Wasser in den Leitungen abgelassen wurde. ·Prüfen Sie vor der Installation, ob der Dichtungsring vorhanden ist. Falls nicht, müssen alle Außengewindeanschlüsse mit 6–9 Umdrehungen in Eckventil/ Schraubrichtung fest mit Teflonband umwickelt werden, um Leckagen...
  • Page 38 Installationsanweisung Möglichkeit 2 - Wasserquelle mit Innengewindeanschluss Adapter Adapter (bei Bedarf separat zu (bei Bedarf separat zu erwerben) erwerben) Eckventil/Wasserquelle 3-Wege- Blaue Frischwasserleitung Wasserhahn/Stecker Ⓓ Ⓝ (nicht mitgeliefert) Umlenkventil (von der Steuereinheit)
  • Page 39 Installationsanweisung ❼ Ordnen Sie die Wasserleitungen und das Kabel Ⓙ 3. Ziehen Sie den Kabel-Organizer nach hinten, um die Wasserleitungen und das Kabel zu umwickeln. 1. Klammern Sie die Wasserrohre und Kabel mit einem Kabel-Organizer Ⓙ fest. Ⓙ Kabel-Organizer Ⓙ Kabel-Organizer Ⓙ...
  • Page 40 Testen Sie das Gerät Testverfahren 1. Vor dem Testen schalten Sie bitte die Basisstation ein und öffnen Sie das Hauptwasserventil und das Eckventil im Haus. 2. Zum Herunterladen und Einrichten der App lesen Sie bitte das DreameBot- Handbuch. Nachdem das Gerät erfolgreich installiert wurde, erscheint eine Aufforderung in der App.
  • Page 41: Wartung

    Wartung Hinweis: für eine optimale Leistung sollten Sie den Schmutzwasserfilter jeden Monat reinigen. Schmutzwasserfilter 1. Öffnen Sie den Verschlussdeckel und nehmen Sie den 2. Spülen Sie den Filter mit Wasser aus, setzen Sie ihn wieder in das Schmutzwasserfilter heraus. Hauptgerät ein und schließen Sie dann den Verschlussdeckel. Der Filter sollte während des Gebrauchs richtig eingesetzt sein.
  • Page 42 Anleitung zur Demontage NUR IM FALLE EINER RÜCKGABE ERFORDERLICH 2. Heben Sie das Hauptgerät leicht an, um den Netzstecker zu ziehen, und nehmen Sie das Hauptgerät vorsichtig heraus. ② Hinweis: ·Bereiten Sie vor der Demontage einen Behälter vor, um das auslaufende Wasser aufzufangen, damit der Boden nicht beschädigt wird.
  • Page 43 Problem Lösungen 1. Bitte prüfen Sie, ob die Wasserversorgung unterbrochen und das Hauptwasserventil im Haus geöffnet ist. 2. Bitte prüfen Sie, ob die Wasserleitungen auf der Rückseite der Basisstation richtig installiert sind. Kein Wasser im 3. Bitte prüfen Sie, ob das Hauptgerät und die Basisstation richtig angeschlossen sind. Frischwasserbehälter 4.
  • Page 44 Problem Lösungen 1. Prüfen Sie, ob der Schmutzwasserfilter oder die Schmutzwasserleitung verstopft ist und reinigen Sie diese. 2. Prüfen Sie, ob die Schmutzwasserleitung verbogen ist oder durch schwere Gegenstände gequetscht wird und dadurch die Funktion behindert wird; die Höhe des Schmutzwasserablaufs sollte höchstens 100 cm betragen. Abnormale Entleerung des 3.
  • Page 45: Spezifikationen

    Spezifikationen Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Modell RAW6 Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind,diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung Wasserdruckbereich 0,14–1,0 MPa über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt...
  • Page 46 Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL For at undgå elektrisk stød, brand eller skader forårsaget af forkert brug af apparatet, bedes du læse brugervejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevare den for fremtidig reference. Brugsbegrænsninger · Dette produkt bør ikke bruges af børn yngre end 8 år eller personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler eller begrænset erfaring eller viden uden opsyn af en forælder eller værge for at sikre sikker drift og for at undgå...
  • Page 47 Sikkerhedsoplysninger Brugsbegrænsninger · Tilsæt kun vand og den officielle rengøringsopløsning, ingen andre rengøringsmidler (såsom alkohol, desinfektionsmiddel osv.) må tilsættes. Opbevar rengøringsmiddel utilgængeligt for børn. · Børn må ikke lege med vandtilslutningssættet eller dets tilbehør. Opbevar den adskilte pakke korrekt, og lad ikke børn røre ved eller sluge den. ·...
  • Page 48 Produktoversigt Pakkeliste ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" vinkel (tyk) 1/4" vinkel (tynd) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Kontrolenhed Hovedenhed 3-vejs omskifterventil (magnetventilstik) Bemærk: Størrelsen på 3-vejs omskifterventilen kan variere fra område til område, se venligst det faktiske produkt.
  • Page 49 Produktoversigt Pakkeliste ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Envejsventilenhed 1/4" forbindelseslåseclips 3/8" forbindelseslåseclips (inklusive envejsventil, vinkel, lige Rørfikseringsclips (lille) (stor) konnektor) Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Spiralformet 3/8" brugtvandsrør 1/4" hvidt 1/4" blåt Ledningsholder kabelindpakning (10 m) rentvandsrør (10 m) rentvandsrør (2 m)
  • Page 50 Produktoversigt Hovedenhed Clips til forseglingsdæksel Brugtvandsrørende Forseglingsdæksel Forsegling til brugtvandstank Rentvandsrørende Brugtvandsfilter Strømstik Rentvandsfilter Slange...
  • Page 51 Produktoversigt Færdig installation Ⓔ Magnetventilstik Ⓛ 3/8" brugtvandsrør 3/8" vinkel Ⓑ Ⓜ (tyk) Ⓒ 1/4" hvidt rentvandsrør 1/4" vinkel (tynd) Ⓕ Envejsventilenhed Ⓜ 1/4" hvidt rentvandsrør Ⓛ 3/8" brugtvandsrør Ⓘ Vandkilde/ Rørfikseringsclips vandfilter Ⓝ 3/8" forbindelseslåseclips 1/4" blåt rentvandsrør Ⓗ (stor) 1/4"...
  • Page 52 Installationsvejledning Forholdsregler ved installation ·Hvis størrelsen på 3-vejs omskifterventilen ikke passer, skal du købe en passende adapter separat. ·Brug en vandtryksmåler til at måle vandtrykket og bekræft, at det er mellem 0,14 MPa og 1 MPa. ·Luk for hovedvandsventilen i dit hjem før installation og sørg for, at alt vandet i rørene er blevet drænet.
  • Page 53 Installationsvejledning Nødvendigt værktøj (medfølger ikke) Skruetrækker Teflon-tape Vinkelventil Kniv Målebånd Svensknøgle...
  • Page 54 Installationsvejledning ❶ Installer hovedenheden 2. Som vist i trin ① skal du indsætte hovedenhedens strømtilslutning i basestationensporten. 1. Åbn det øverste dæksel, tag rentvandsbeholderen og I trin ② skal du placere hovedenhedens download og justere til VVS- Ⓜ brugtvandsbeholderen ud. Fjern mærkaten inde i basestationen. forbindelserne inde i basestationen for at indsætte rentvandsrøret Ⓛ...
  • Page 55 Installationsvejledning 3. Brug en skruetrækker til at løsne fastgørelsesskruerne på bagsiden af 4. Indsæt de to rør fra position ① til position ② , og indsæt dem stramt. basestationen, opbevar dækslet korrekt. Ⓜ Ⓛ Klip en vis længde ( ≥ 18cm) af rentvandsrøret og brugtvandsrøret ①...
  • Page 56 Installationsvejledning ❷ Tilslut brugtvandsrøret ❸ Tilslut rentvandsrøret 1/4" vinkel Ⓒ (tynd) Ⓕ Envejsventilenhed 1/4" White Clean Ⓜ Vandkilde/ Water Pipe vandfilter 3/8" Ⓛ brugtvandsrør 1/4" blåt Ⓝ rentvandsrør Ⓑ 3/8" vinkel (tyk) Gulvafløb 3/8" 3/8" vinkel (tyk) Kontrolenhed 1/4" vinkel Ⓛ...
  • Page 57 Installationsvejledning ❹ Tilslut Kontrolenheden og strømforsyningen ❺ Installer forbindelseslåseclipsen Ⓗ Installer 1/4"" forbindelseslåseclipsen i position ① - ⑦ . Ⓖ i position ⑧ - ⑮ . Installer 3/8"" forbindelseslåseclipsen ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑫ ⑪ ⑥...
  • Page 58 Installationsvejledning ❻ Installer 3-vejs omledningsventilen Mulighed 1- Vandkilde med udvendigt gevind Bemærk: ·Luk for hovedvandsventilen i dit hjem før installation og sørg for, at alt vandet i rørene er blevet drænet. ·Kontroller om tætningsringen er på plads før installation. Hvis ikke, skal alle udvendige gevindfittings pakkes fast med teflontape 6-9 omgange i skrueretningen for at forhindre lækage.
  • Page 59 Installationsvejledning Mulighed 2 - Vandkilde med indvendigt gevind Adapter Adapter (køb separat, hvis (køb separat, hvis nødvendigt) nødvendigt) Vinkelventil/vandkilde 3-vejs Blåt rentvandsrør Vandhane/stik Ⓓ Ⓝ (medfølger ikke) omledningsventil (fra kontrolenhed)
  • Page 60 Installationsvejledning ❼ Ryd op i vandrør og ledninger Ⓙ 3. Træk ledningsholderen bagud for at holde vandrørene og ledningen. Ⓙ 1. Spænd vandrørene og ledningen fast med ledningsholderen Ⓙ Ledningsholder Ⓙ Ledningsholder Ⓙ Ⓚ Ⓖ 2. Før bunden af ledningsholderen ind i spiralkabelindpakning 4.
  • Page 61 Test enheden Testmetode 1. Før du tester, skal du tænde for basestationen og derefter åbne hovedvandventilen og vinkelventilen derhjemme. 2. Se DreameBot-manualen for at downloade og konfigurere appen. Når enheden er installeret korrekt, vises en pop op-prompt i appen, udfør testtrinene i henhold til instruktionerne.
  • Page 62 Vedligeholdelse Bemærk: Rengør brugtvandsfilteret hver måned for at opnå optimal ydeevne. Brugtvandsfilter 1. Åbn forseglingsdækslet og tag det brugte vandfilter ud. 2. Skyl filteret med vand og sæt det tilbage i hovedenheden og luk derefter forseglingsdækslet. Filteret skal installeres korrekt under brug.
  • Page 63 Demonteringsvejledning KRÆVES KUN I TILFÆLDE AF RETURNERING 2. Løft hovedenheden lidt op for at frakoble strømstikket, og tag hovedenheden langsomt ud. ② Bemærk: ·Før demontering skal du forberede en beholder til at fange vandet, der løber ud, for at undgå at beskadige gulvet. ·Træk stikket til basestationen og magnetventilens stik ud før demontering.
  • Page 64: Ofte Stillede Spørgsmål

    OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Problem Løsninger 1. Kontroller, om vandforsyningen er afbrudt, og hovedvandventilen er åben derhjemme. 2. Kontroller, om vandrørene på bagsiden af basestationen er installeret korrekt. Intet vand i 3. Kontroller, om hovedenheden og basestationen er korrekt forbundet. rentvandstanken 4.
  • Page 65 OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Problem Løsninger 1. Kontroller, om der er blokeringer inde i brugtvandsfilteret eller brugtvandsrøret, og rengør det. 2. Kontroller, om brugtvandsrøret er bøjet eller presset af tunge genstande, hvilket forhindrer korrekt funktion; Højden på Unormal brugtvandsudløbet skal være ≤ 100 cm. dræning fra 3.
  • Page 66 Specifikationer Model RAW6 Vandtryksområde 0.14-1.0MPa Nominel spænding 12 V Nominel effekt 8.4 W WEEE-oplysninger Alle produkter, der bærer dette symbol, er affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE som i direktiv 2012/19/EU), som ikke må blandes med usorteret husholdningsaffald. I stedet bør du beskytte menneskers sundhed og miljøet ved at aflevere dit brugte udstyr til et udpeget indsamlingssted til genbrug af affald af elektrisk og elektronisk udstyr, udpeget af regeringen eller lokale myndigheder.
  • Page 67: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y guardarlo para consultas futuras. Restricciones de uso · Este producto no debe ser usado por niños de menos de 8 años ni personas con deficiencias físicas, sensoriales, intelectuales, o experiencia o conocimiento limitados sin la supervisión de un adulto o tutor para asegurar un uso seguro y evitar riesgos.
  • Page 68 Información sobre seguridad Restricciones de uso · Añada únicamente agua y la solución de limpieza oficial, no se permite añadir ninguna otra solución de limpieza (como alcohol, desinfectante, etc.). Mantenga la solución de limpieza fuera del alcance de los niños. ·...
  • Page 69: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Lista de embalaje ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Codo de 3/8" (grueso) Codo de 1/4" (delgado) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Conjunto de controlador Unidad principal Válvula desviadora de 3 vías (conector de electroválvula) Nota: El tamaño de la válvula desviadora de 3 vías puede diferir por región, consulte el producto real.
  • Page 70 Descripción general del producto Lista de embalaje ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Conjunto de válvula unidireccional Presilla de bloqueo de Presilla de bloqueo de Presilla de (incluye válvula unidireccional, codo, conexión de 1/4" (pequeño) conexión de 3/8" (grande) fijación de tubo conector recto) Ⓙ...
  • Page 71: Unidad Principal

    Descripción general del producto Unidad principal Presilla de tapa de sellado Extremo de tubería de Tapa de sellado agua usada Cierre del depósito de agua usada Extremo de tubería de agua limpia Filtro de agua usada Conector de alimentación Filtro de agua Manguera limpia...
  • Page 72 Descripción general del producto Instalación completada Ⓔ Conector de electroválvula Tubería de agua usada de Ⓛ Codo de 3/8" 3/8" Ⓑ (grueso) Ⓒ Tubería de agua limpia Codo de 1/4" (delgado) Ⓜ blanca de 1/4" Conjunto de válvula Ⓕ unidireccional Tubería de agua limpia blanca de Ⓜ...
  • Page 73: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Precauciones de instalación ·Si el tamaño de la válvula desviadora de 3 vías no coincide, compre un adaptador adecuado por separado. ·Use un manómetro de agua para medir la presión de agua y confirmar que esté entre 0,14 MPa y 1 MPa. ·Antes de la instalación, cierre la válvula de agua principal de su casa y asegúrese que todo el agua de las tuberías se haya vaciado.
  • Page 74 Instrucciones de instalación Herramientas necesarias (no suministradas) Destornillador Cinta de teflón Válvula de ángulo Cuchilla Cinta métrica Llave grifa...
  • Page 75 Instrucciones de instalación ❶ Instalar la unidad principal 2. Como se muestra en el paso ① , inserte el conector de alimentación de la unidad principal en el puerto de la estación base. 1. Abra la tapa superior, extraiga el depósito de agua limpia y el depósito de En el paso ②...
  • Page 76 Instrucciones de instalación 3. Use un destornillador para aflojar los tornillos de fijación en la cubierta 4. Inserte los dos tubos de la posición ① a la posición ② , e insértelos trasera de la estación base, guarde la cubierta correctamente. firmemente.
  • Page 77 Instrucciones de instalación ❷ Conectar la tubería de agua usada ❸ Conectar la tubería de agua limpia Codo de 1/4" Ⓒ (delgado) Conjunto de válvula Ⓕ unidireccional Tubería de agua Fuente de agua/ limpia blanca de Ⓜ filtro de agua Tubería de agua 1/4"...
  • Page 78 Instrucciones de instalación ❹ Conectar el conjunto de controlador y la fuente de ❺ Instalar la presilla de bloqueo de conexión alimentación Ⓗ Instale la presilla de bloqueo de conexión de 1/4" en la posición ① - ⑦ . Ⓖ en la posición ⑧...
  • Page 79 Instrucciones de instalación ❻ Instalar la válvula desviadora de 3 vías Opción 1- Fuente de agua con acople de rosca macho Nota: ·Antes de la instalación, cierre la válvula de agua principal de casa y asegúrese que todo el agua de las tuberías se haya vaciado. ·Compruebe si el anillo de sellado está...
  • Page 80 Instrucciones de instalación Opción 2- Fuente de agua con acople de rosca hembra Adaptador Adaptador (se compra por separado si (se compra por separado si es necesario) es necesario) Válvula de ángulo /fuente de agua Válvula desviadora Tubería de agua limpia azul Grifo/tapón Ⓓ...
  • Page 81 Instrucciones de instalación ❼ Ordenar las tuberías de agua y el cable Ⓙ 3. Tire del organizador de cable hacia atrás para envolver las tuberías de agua y el cable. Ⓙ 1. Sujete las tuberías de agua y el cable con el organizador de cables Organizador de Ⓙ...
  • Page 82 Prueba del dispositivo Método de prueba 1. Antes de las pruebas, alimente la estación base y luego abra al válvula de agua principal y la válvula de ángulo en casa. 2. Consulte el manual de DreameBot para descargar y configurar la App. Una vez instalado con éxito el dispositivo, aparecerá...
  • Page 83: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Para unas prestaciones óptimas, limpie el filtro de agua usada cada mes. Filtro de agua usada 1. Abra la tapa de sellado y extraiga el filtro de agua usada. 2. Enjuague el filtro con agua, colóquelo de nuevo en la unidad principal y luego cierre la tapa de sellado.
  • Page 84 Instrucciones de desensamblaje ÚNICAMENTE SE REQUIERE EN CASO DE 2. Levante ligeramente la unidad principal para desenchufar el conector de alimentación y saque la unidad principal lentamente. DEVOLUCIÓN ② Nota: ·Antes del desensamblaje, prepare un recipiente para atrapar el agua salente para evitar dañar el suelo.
  • Page 85: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Problema Soluciones 1. Compruebe si el suministro de agua está cortado y la válvula de agua principal está abierta en casa. 2. Compruebe si las tuberías de agua de la parte posterior de la estación base están instaladas correctamente. No hay agua en el 3.
  • Page 86 Preguntas frecuentes Problema Soluciones 1. Compruebe si hay obstrucciones en el filtro de agua usada o la tubería de agua usada y límpielas. 2. Compruebe si la tubería de agua usada está doblada o presionada por objetos pesados, que impidan un funcionamiento apropiado;...
  • Page 87: Especificaciones

    Especificaciones Modelo RAW6 Intervalo de presión de agua 0,14-1,0 MPa Tensión nominal 12 V Potencia nominal 8,4 W Información sobre RAEE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar.
  • Page 88 Turvallisuustiedot VAROITUS Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta voidaan välttää vääränlaisen käytön aiheuttamat sähköiskut, tulipalot ja henkilövahingot. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Käytön rajoitukset · Tuotetta eivät saa käyttää ilman vanhemman tai huoltajan valvontaa alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, ilman vanhemman tai huoltajan valvontaa.
  • Page 89 Turvallisuustiedot Käytön rajoitukset · Käytä vain vettä ja sopivaa pesu-/puhdistusainetta. Älä käytä laitteessa muita puhdistusaineita (kuten alkoholia, desinfioimisainetta tms.). Säilytä puhdistusaine poissa lasten ulottuvilta. · Lapset eivät saa leikkiä laitteella tai sen lisävarusteilla. · Säilytä purettu pakkaus huolellisesti. Valvo, etteivät lapset koske tai niele osia. ·...
  • Page 90: Tuotteen Yleiskuvaus

    Tuotteen yleiskuvaus Pakkauslista ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8":n putkikaari 1/4":n putkikaari (paksu) (ohut) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Kolmesuuntainen Ohjausosa Pääyksikkö kääntöventtiili (magneettiventtiilin liitin) Huomio: Kolmesuuntaisen kääntöventtiilin koko vaihtelee alueittain. Tarkista ominaisuudet varsinaisesta tuotteesta.
  • Page 91 Tuotteen yleiskuvaus Pakkauslista ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Yksisuuntainen venttiiliosa 1/4":n liitännän lukitus 3/8":n liitännän (sisältää yksisuuntaisen venttiilin, Putken kiinnike (pieni) lukitus (suuri) putkikaaren, suoran liittimen) Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ 3/8":n likavesiputki 1/4":n valkoinen 1/4":n sininen Johdonjärjestäjä Sidontaspiraali (10 m) puhdasvesiputki (10 m)
  • Page 92 Tuotteen yleiskuvaus Pääyksikkö Tiivistekannen lukko Likavesiputken pää Tiivistekansi Likavesisäiliön tiiviste Puhdasvesiputken pää Likavesisuodatin Virtaliitin Puhdasvesisuodatin Letku...
  • Page 93 Tuotteen yleiskuvaus Valmis kokoonpano Ⓔ Magneettiventtiilin liitin Ⓛ 3/8":n likavesiputki 3/8":n putkikaari Ⓑ (paksu) Ⓒ 1/4":n valkoinen 1/4":n putkikaari (ohut) Ⓜ puhdasvesiputki Yksisuuntainen Ⓕ venttiiliosa 1/4":n valkoinen Ⓛ Ⓜ 3/8":n likavesiputki puhdasvesiputki Ⓘ Vedensyöttö/ Putken kiinnike -suodatin 3/8":n liitännän lukitus 1/4":n sininen Ⓗ...
  • Page 94 Asennusohjeet Varotoimet ennen asennusta ·Jos kolmesuuntaisen kääntöventtiilin koko ei ole sopiva, osta erikseen sopiva sovitin. ·Käytä vedenpaineen mittaukseen mittaria ja varmista, että paine on 0,14 MPa – 1 MPa. ·Sulje asunnon päävesisulku ennen asennusta ja varmista, että kaikki putket ovat tyhjentyneet vedestä. ·Älä...
  • Page 95 Asennusohjeet Tarvittavat työvälineet (eivät sisälly pakkaukseen) Ruuvitaltta Teflonteippi Kulmaventtiili Puukko Mittanauha Jakoavain...
  • Page 96 Asennusohjeet ❶ Asenna pääyksikkö 2. Kuten vaiheessa ① näkyy, liitä pääyksikön virtaliitin aseman porttiin. Aseta Vaiheessa ② vaiheessa aseta pääyksikkö alas ja kohdista aseman Ⓜ Ⓜ Ⓛ 1. Avaa yläkansi ja irrota puhdasvesisäiliö ja likavesisäiliö. Irrota aseman vesiliitännät puhdasvesiputken likavesiputken asentamiseksi sisällä...
  • Page 97 Asennusohjeet 3. Avaa aseman takakannen kiinnitysruuvit ruuvitaltalla. Säilytä kantta 4. Aseta kaksi putkea asennosta ① asentoon ② ja kiinnitä ne tiukasti. asianmukaisesti. Ⓜ Ⓛ Leikkaa puhdasvesiputkesta  ja likavesiputkesta tietty pituus ( ≥ 18 ① ≥ 18cm ② Ⓛ Likavesiputki Ⓜ Puhdasvesiputki Ⓜ...
  • Page 98 Asennusohjeet ❷ Kytke likavesiputki ❸ Kytke puhdasvesiputki 1/4":n putkikaari Ⓒ (ohut) Yksisuuntainen Ⓕ venttiiliosa 1/4":n valkoinen Ⓜ Vedensyöttö/- puhdasvesiputki suodatin 3/8":n Ⓛ likavesiputki 1/4":n sininen Ⓝ puhdasvesiputki 3/8":n putkikaari Ⓑ (paksu) Lattiakaivo 3/8":n 3/8":n putkikaari Ohjausosa 1/4":n putkikaari Ⓛ Ⓑ Ⓒ...
  • Page 99 Asennusohjeet ❹ Kytke ohjausosa ja virtaosa ❺ Asenna liitännän lukitus Ⓗ Aseta 1/4"":n liitännän lukko asentoon ① - ⑦ . Ⓖ asentoon ⑧ - ⑮ . Aseta 3/8"":n liitännän lukko ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑫ ⑪...
  • Page 100 Asennusohjeet ❻ Asenna kolmesuuntainen kääntöventtiili Vaihtoehto 1 – Vedensyötön urosliitäntä Huomio: ·Sulje asunnon päävesisulku ennen asennusta ja varmista, että kaikki putket ovat tyhjentyneet vedestä. ·Varmista, että tiivisterengas on paikoillaan ennen asennusta. Jos ei, kaikkiin urosliittimet on päällystettävä tiukasti teflonteipillä, 6–9 kierrosta ruuvaussuuntaan.
  • Page 101 Asennusohjeet Vaihtoehto 2 – Vedensyötön naarasliitäntä Sovitin Sovitin (ostetaan tarvittaessa (ostetaan tarvittaessa erikseen) erikseen) Kulmaventtiili/vedensyöttö Kolmesuuntainen Sininen puhdasvesiputki Hana/tulppa Ⓓ Ⓝ (ei sisälly) kääntöventtiili (ohjausosasta)
  • Page 102 Asennusohjeet ❼ Putkien ja johdon järjestäminen Ⓙ 3. Vedä johdonjärjestäjää taaksepäin kääriäksesi vesiputket ja johdon. Ⓙ 1. Purista johdonjärjestäjä vesiputkien ja johdon ympärille. Ⓙ Johdonjärjestäjä Ⓙ Johdonjärjestäjä Ⓙ Ⓚ Ⓖ 2. Asettele johdonjärjestäjän alaosa sidontaspiraaliin 4. Aseta ohjausosa pohja alaspäin oikeaan asentoon. Ⓚ...
  • Page 103 Laitteen testaus Testausmenetelmä 1. Kytke ennen testaamista aseman virta päälle ja avaa sitten asunnon päävesisulku ja kulmaventtiili. 2. DreameBot-ohjeissa neuvotaan sovelluksen lataaminen ja asentaminen. Kun laite on asennettu oikein, sovellukseen ilmestyy ponnahdusilmoitus. Suorita testin vaiheet ohjeiden mukaisesti. 3. Kytke aseman pistoke uudelleen ja testaa uudelleen, toimiiko vesiliitäntäsetti oikein.
  • Page 104 Huolto Huomio: Puhdista likavesisuodatin kuukausittain  varmistaaksesi laitteen sujuvan toiminnan varmistamiseksi. Likavesisuodatin 1. Avaa tiivistekansi ja irrota likavesisäiliö. 2. Huuhtele suodatin vedellä ja aseta se takaisin pääyksikköön. Sulje sitten tiivistekansi. Suodatin on asennettava oikein käytössä.
  • Page 105 Purkamisohjeet TARVITAAN VAIN PALAUTUSTA VARTEN 2. Nosta pääyksikköä hieman irrottaaksesi virtaliittimen ja ota pääyksikkö ulos hitaasti. ② Huomio: ·Valmistele astia Eennen purkua valmistele astia ulosvaluvan veden keräystä varten, jotta lattia ei vaurioidu. ·Kytke aseman virtajohto ja magneettiventtiilin liitin irti ennen purkua. Sulje ①...
  • Page 106: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Ongelma Ratkaisut 1. Tarkista, onko vedentulo mahdollisesti katkaistu ja varmista, että asunnon päävesisulku on auki. 2. Tarkista, että aseman takaosan vesiputket asennettu oikein. Puhdasvesisäiliössä 3. Tarkista, että pääyksikkö ja asema on kytketty oikein. ei ole vettä 4. Tarkista, että ohjausosa on kytketty oikein. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä...
  • Page 107 USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Ongelma Ratkaisut 1. Tarkista, onko likavesisuodattimen tai -putken sisällä tukoksia, ja puhdista ne. 2. Tarkista, onko likavesiputki taittunut tai joutunut puristuksiin, mikä estää sen toiminnan. Likaveden ulostulon pitäisi olla Likavesisäiliön ≤ 100 cm:n korkeudella. epätavallinen 3. Kun likavesisäiliö tyhjentyy, tarkista käsin koskettamallaa sitä kädelläsi tarkistaaksesi, täriseekö säiliö. Jos se ei tärise, tyhjennys likavesisäiliö...
  • Page 108 Tiedot Malli RAW6 Veden painealue 0.14-1.0MPa Nimellisjännite 12 V Nimellisteho 8.4 W WEEE-tiedot Kaikki tällä symbolilla merkityt tuotteet ovat sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE, direktiivin 2012/19/EU mukaisesti), eikä niitä saa hävittää kotitalouden sekajätteen mukana. Vie Tterveyden ja ympäristön suojelemiseksi vie hävitettävät laitteet sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun, paikallisten viranomaisten määräämään keräys- ja kierrätyspisteeseen.
  • Page 109: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. Restrictions d'utilisation ·...
  • Page 110: Restrictions D'utilisation

    Informations sur la sécurité Restrictions d'utilisation · Ajoutez uniquement de l'eau et la solution de nettoyage officielle. L'ajout d'une autre solution de nettoyage (comme l'alcool, un désinfectant, etc.) n'est pas autorisé. Gardez la solution de nettoyage hors de la portée des enfants. ·...
  • Page 111: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Contenu du paquet ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Coude 3/8" (épais) Coude 1/4" (fin) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Contrôleur (connecteur Unité principale Vanne de répartition à 3 voies d'électrovanne) Remarque : La taille de la vanne de répartition à 3 voies peut varier d'une région à l'autre, veuillez vous référer au produit réel.
  • Page 112 Aperçu du produit Contenu du paquet ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Vanne anti-retour (avec vanne anti- Clip de blocage de Clip de blocage de Collier de serrage raccordement 1/4" (petit) raccordement 3/8" (grand) de tuyau retour, coude et connecteur droit) Ⓙ...
  • Page 113: Unité Principale

    Aperçu du produit Unité principale Clips du couvercle étanche Extrémité du tuyau Couvercle étanche d'eau sale Joint du réservoir d’eau sale Extrémité du tuyau d'eau propre Filtre d'eau sale Connecteur d'alimentation Filtre d'eau Tuyau propre...
  • Page 114 Aperçu du produit Installation terminée Ⓔ Connecteur d'électrovanne Ⓛ Tuyau d'eau sale 3/8" Coude 3/8" Ⓑ (épais) Ⓒ Tuyau d'eau propre blanc Coude 1/4" (fin) Ⓕ Ⓜ 1/4" Vanne anti-retour Ⓜ Tuyau d'eau propre blanc 1/4" Ⓛ Tuyau d'eau sale 3/8" Source d'eau/ Collier de serrage Ⓘ...
  • Page 115: Consignes D'installation

    Consignes d'installation Précautions d'installation ·Si la taille de la vanne de répartition à 3 voies ne correspond pas, veuillez acheter un adaptateur approprié séparément. ·Utilisez un manomètre d'eau pour mesurer la pression de l'eau et assurez- vous qu'elle est comprise entre 0,14 MPa et 1 MPa. ·Fermez le robinet d'eau principal dans votre domicile avant l'installation et assurez-vous que toute l'eau contenue dans les tuyaux a été...
  • Page 116 Consignes d'installation Outils requis (non fournis) Tournevis Ruban téflon Vanne d'angle Cutter Ruban à mesurer Clé à molette...
  • Page 117 Consignes d'installation ❶ Installer l'unité principale 2. Comme indiqué à l'étape ① , insérez le connecteur d'alimentation de l'unité principale dans le port de la station de base. 1. Ouvrez le capot supérieur et retirez le réservoir d'eau propre et le réservoir À...
  • Page 118 Consignes d'installation 3. Utilisez un tournevis pour desserrer les vis de fixation sur le capot arrière 4. Insérez les deux tuyaux de la position ① à la position ② , et insérez-les de la station de base et rangez le couvercle correctement. fermement.
  • Page 119 Consignes d'installation ❷ Raccorder le tuyau d'eau sale ❸ Raccorder le tuyau d'eau propre Coude 1/4" Ⓒ (fin) Vanne anti- Ⓕ retour Tuyau d'eau propre Ⓜ Source d'eau/ blanc 1/4" Filtre à eau Tuyau d'eau sale Ⓛ 3/8" Tuyau d'eau propre bleu Ⓝ...
  • Page 120 Consignes d'installation ❹ Raccorder le contrôleur et l'alimentation ❺ Installer le clip de blocage de raccordement électrique Ⓗ Installez le clip de blocage de raccordement 1/4" à la position ① - ⑦ . Ⓖ à la position ⑧ - ⑮ . Installez le clip de blocage de raccordement 3/8"...
  • Page 121 Consignes d'installation ❺ Installer la vanne de répartition à 3 voies Option 1 - Source d'eau avec raccord fileté mâle Remarque : ·Fermez le robinet d'eau principal dans votre domicile avant l'installation et assurez-vous que toute l'eau contenue dans les tuyaux a été...
  • Page 122 Consignes d'installation Option 2 - Source d'eau avec raccord fileté femelle Adaptateur Adaptateur (à acheter séparément si (à acheter séparément si nécessaire) nécessaire) Vanne d'angle/Source d'eau Vanne de répartition Tuyau d'eau propre bleu (du Robinet/ Ⓓ Ⓝ à 3 voies contrôleur) arrivée d'eau (non fournies)
  • Page 123 Consignes d'installation ❼ Ranger le câble et les tuyaux d'eau Ⓙ 3. Tirez l'organisateur de câble vers l'arrière pour recouvrir les tuyaux d'eau et le câble. 1. Attachez le câble et les tuyaux d'eau à l'aide de l'organisateur de Ⓙ câble Organisateur de Ⓙ...
  • Page 124 Test de l'appareil Méthode de test 1. Avant d'effectuer le test, veuillez mettre la station de base sous tension puis ouvrir le robinet d'eau principal et la vanne d'angle de votre domicile. 2. Reportez-vous au manuel DreameBot pour télécharger et configurer l'application.
  • Page 125: Entretien

    Entretien Remarque: Pour une performance optimale, nettoyez le filtre d'eau sale tous les mois. Filtre d'eau sale 1. Ouvrez le couvercle étanche et retirez le filtre d'eau sale. 2. Rincez le filtre à l'eau et replacez-le dans l'unité principale, puis fermez le couvercle étanche.
  • Page 126 Consignes de démontage UNIQUEMENT EN CAS DE RETOUR 2. Levez légèrement l'unité principale pour débrancher le connecteur d'alimentation, et retirez lentement l'unité principale. ② Remarque : ·Avant de procéder au démontage, préparez un récipient pour récupérer l'eau qui s'écoule pour ne pas endommager le sol. ·Débranchez la station de base et le connecteur d'électrovanne avant le ①...
  • Page 127 Problème Solutions 1. Veuillez vérifier que l'alimentation en eau est coupée et que le robinet d'eau principal est ouvert à votre domicile. 2. Veuillez vérifier que les tuyaux d'eau à l'arrière de la station de base sont installés correctement. Absence d'eau dans 3.
  • Page 128 Problème Solutions 1. Veuillez vérifier que le filtre d'eau sale ou le tuyau d'eau sale n'est pas obstrué et le nettoyer. 2. Veuillez vérifier que le tuyau d'eau sale n'est pas déformé ou comprimé par des objets lourds, ce qui pourrait perturber son bon fonctionnement ;...
  • Page 129: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle RAW6 Plage de pression de l'eau 0,14-1,0 MPa Tension nominale 12 V Puissance nominale 8,4 W WEEE-Informationen Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l'environnement et de la santé...
  • Page 130: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza AVVERTENZA Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. Restrizioni d'uso · Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con deficit fisici, sensoriali, intellettuali o con esperienza o conoscenze limitate senza la supervisione di un genitore o di un tutore per garantire un funzionamento sicuro ed evitare qualsiasi rischio.
  • Page 131 Informazioni sulla sicurezza Restrizioni d'uso · Aggiungere solo acqua e la soluzione detergente ufficiale, non è consentito aggiungere altre soluzioni detergenti (come alcol, disinfettanti, ecc.). Tenere la soluzione detergente fuori dalla portata dei bambini. · I bambini non devono giocare con il kit di allacciamento all'acqua o con i suoi accessori. Conservare correttamente la confezione smontata e non permettere ai bambini di toccarla o ingerirla.
  • Page 132: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Contenuto della confezione ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Gomito da 3/8" (spesso) Gomito da 1/4" (sottile) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Gruppo regolatore Unità principale Valvola deviatrice a 3 vie (connettore elettrovalvola) Nota: Le dimensioni della valvola deviatrice a 3 vie possono variare da regione a regione; fare riferimento al prodotto effettivo.
  • Page 133 Panoramica del prodotto Contenuto della confezione ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Gruppo valvola unidirezionale Clip di bloccaggio del Clip di bloccaggio del Clip di fissaggio (comprende valvola unidirezionale, collegamento da 1/4" (piccola) collegamento da 3/8" (grande) del tubo gomito, connettore diritto) Ⓙ...
  • Page 134: Unità Principale

    Panoramica del prodotto Unità principale Clip del coperchio di tenuta Finale del tubo Coperchio di tenuta dell'acqua usata Serbatoio dell'acqua usata Finale del tubo dell'acqua pulita Filtro dell'acqua usata Connettore di alimentazione Filtro dell'acqua Tubo pulita flessibile...
  • Page 135 Panoramica del prodotto Installazione completata Ⓔ Connettore elettrovalvola Tubo dell'acqua usata da Ⓛ Gomito da 3/8" 3/8” Ⓑ (spesso) Ⓒ Tubo dell’acqua pulita Gomito da 1/4" (sottile) Ⓜ bianco da 1/4” Gruppo valvola Ⓕ unidirezionale Tubo dell’acqua pulita bianco da Ⓜ...
  • Page 136: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l'installazione Precauzioni per l'installazione ·Se la dimensione della valvola deviatrice a 3 vie nella confezione non corrisponde, acquistare separatamente un adattatore idoneo. ·Utilizzare un manometro per misurare la pressione dell'acqua e verificare che sia compresa tra 0,14 MPa e 1 MPa. ·Prima dell'installazione, chiudere la valvola principale dell'acqua e assicurarsi che tutta l'acqua presente nelle tubature sia stata scaricata.
  • Page 137 Istruzioni per l'installazione Strumenti necessari (non forniti) Cacciavite Nastro in teflon Valvola ad angolo Coltello Metro a nastro Chiave inglese...
  • Page 138 Istruzioni per l'installazione ❶ Installazione dell'unità principale 2. Come mostrato nel passo ① , inserire il connettore di alimentazione dell'unità principale nella porta della stazione base. 1. Aprire il coperchio superiore, estrarre il serbatoio dell'acqua pulita e il Nel passo ② , posizionare l'unità principale e allinearla ai connettori serbatoio dell'acqua usata.
  • Page 139 Istruzioni per l'installazione 3. Con un cacciavite allentare la vite di fissaggio sul coperchio posteriore 4. Inserire i due tubi dalla posizione ① alla posizione ② e inserirli della stazione base, riporre il coperchio in modo corretto. saldamente. Ⓜ Tagliare una certa lunghezza ( ≥ 18 cm) del tubo dell'acqua pulito e del Ⓛ...
  • Page 140 Istruzioni per l'installazione ❷ Collegare il tubo dell'acqua usata ❸ Collegare il tubo dell'acqua pulita Gomito da 1/4" Ⓒ (sottile) Gruppo valvola Ⓕ unidirezionale Tubo dell’acqua Fonte d'acqua/ pulita bianco da Ⓜ filtro d'acqua Tubo dell'acqua 1/4” Ⓛ usata da 3/8” Tubo dell’acqua Ⓝ...
  • Page 141 Istruzioni per l'installazione ❹ Collegare il gruppo regolatore e l'alimentatore ❺ Installare la clip di bloccaggio del collegamento Ⓗ Installare la clip di bloccaggio del collegamento da 1/4” in posizione ① - ⑦ . Ⓖ in posizione ⑧ - ⑮ . Installare la clip di bloccaggio del collegamento da 3/8”...
  • Page 142 Istruzioni per l'installazione ❻ Installare la valvola deviatrice a 3 vie Opzione 1- Fonte d'acqua con raccordo filettato maschio Nota: ·Prima dell'installazione, chiudere la valvola principale dell'acqua e assicurarsi che tutta l'acqua presente nelle tubature sia stata scaricata. ·Controllare che l'anello di tenuta sia in posizione prima dell'installazione.
  • Page 143 Istruzioni per l'installazione Option 2 - Water Source with Female Thread Fitting Adattatore Adattatore (da acquistare (da acquistare separatamente, se separatamente, se necessario) necessario) Valvola ad angolo/Fonte d'acqua Valvola deviatrice Tubo dell'acqua pulita blu Rubinetto/Spina Ⓓ Ⓝ a 3 vie (dal gruppo di controllo) (non fornita)
  • Page 144 Istruzioni per l'installazione ❼ Riordinare le tubature e i cavi dell'acqua 3. Tirare l'organizzatore dei cavi all'indietro per avvolgere i tubi dell'acqua e il cavo. Ⓙ 1. Fissare i tubi dell'acqua e i fili con un organizzatore dei cavi Organizzatore Ⓙ...
  • Page 145 Test del dispositivo Metodo per il test 1. Prima di eseguire il test, accendere la stazione base e aprire la valvola principale dell'acqua e la valvola angolare di casa. 2. Per scaricare e configurare l'App, consultare il manuale di DreameBot. Dopo che il dispositivo è...
  • Page 146: Manutenzione

    Manutenzione Nota: Per ottenere prestazioni ottimali, pulire il filtro dell'acqua usata ogni mese. Filtro dell'acqua usata 1. Aprire il coperchio di tenuta ed estrarre il filtro dell'acqua usata. 2. Sciacquare il filtro con acqua e riporlo nell'unità principale, quindi chiudere il coperchio di tenuta. Il filtro deve essere installato correttamente durante l'uso.
  • Page 147 Istruzioni per lo smontaggio RICHIESTO SOLO IN CASO DI RESTITUZIONE 2. Sollevare leggermente l'unità principale per scollegare il connettore di alimentazione ed estrarla lentamente. ② Nota: ·Prima dello smontaggio, preparare un contenitore per raccogliere l'acqua che fuoriesce per evitare di danneggiare il pavimento. ·Prima dello smontaggio, scollegare la stazione base e il connettore ①...
  • Page 148 Problema Soluzioni 1. Verificare che l'alimentazione idrica sia interrotta e che la valvola principale dell'acqua sia aperta. 2. Verificare che i tubi dell’acqua sul retro della stazione base siano installati correttamente. Assenza di acqua 3. Verificare che l'unità principale e la stazione base siano collegate correttamente. nel serbatoio 4.
  • Page 149 Problema Soluzioni 1. Controllare se ci sono ostruzioni all'interno del filtro dell'acqua usata o del tubo dell'acqua usata e pulirle. 2. Verificare che il tubo dell'acqua usata non sia piegato o schiacciato da oggetti pesanti che ne impediscono il corretto funzionamento;...
  • Page 150: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello RAW6 Intervallo di pressione dell'acqua 0.14-1.0MPa Tensione stimata 12 V Potenza stimata 8,4 W Informazioni RAEE Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità...
  • Page 151 안전 정보 경고 부적절한 기기 사용으로 인한 감전 , 화재 또는 부상의 방지를 위해 기기의 사용 전에 사용 설명서를 주의 깊게 확인한 후 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오 . 사용 제한 · 자동 급배수 키트는 전문가가 설치하는 것을 권장합니다. 일부 지역에서는 현장 설치 서비스도 가능하기 때문에 이...
  • Page 152 안전 정보 사용 제한 · 물과 정품 세정액만 사용해야 하며, 기타 세정액( 알코올, 살균제 등) 은 사용할 수 없습니다. 세정액은 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. · 어린이는 자동 급배수 키트 및 액세서리를 가지고 놀면 안 됩니다. 분해된 패키지를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보 관하십시오.
  • Page 153 제품 개요 구성품 ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" 엘보 ( 굵은 ) 1/4" 엘보 ( 가는 ) (G3/8) (G1/2) 혹은 Ⓐ Ⓓ Ⓔ 컨트롤러 부 메인 유닛 3 웨이 디버터 밸브 ( 솔레노이드 밸브 커넥터 ) 참고 : 3 웨이 디버터 밸브의 크기는 지역마다 다를 수 있으니 실제 제품을 참고하세요 .
  • Page 154 제품 개요 구성품 ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ 단방향 밸브 어셈블리 1/4" 연결 고정 클립 3/8" 연결 고정 클립 ( 단방향 밸브 , 엘보 , 일자 커넥터 , 파이프 고정 클립 ( 작은 ) ( 큰 ) 3/8" 연결 고정 클립 ) Ⓙ...
  • Page 155 제품 개요 메인 유닛 씰링 커버 클립 오수 파이프 캡 씰링 커버 오수 탱크 씰링 정수 파이프 캡 오수 필터 전원 커넥터 정수 필터 호스...
  • Page 156 제품 개요 설치 완료 모습 컨트롤러 부 ( 솔레노이드 밸브 커넥터 ) Ⓔ 3/8" 오수 파이프 Ⓛ 3/8" 엘보 ( 굵은 ) Ⓑ 1/4" 흰색 정수 파이프 Ⓜ 1/4" 엘보 ( 가는 ) Ⓒ 단방향 밸브 어셈블리 Ⓕ 1/4" 흰색 정수 파이프 Ⓜ...
  • Page 157: 설치 시 주의 사항

    설치 안내 설치 시 주의 사항 ·3 웨이 디버터 밸브의 크기가 맞지 않다면 맞는 어댑터를 별도로 구입해주시기 바랍니다. ·수압 게이지로 측정된 수압이 0.14MPa 에서 1MPa 사이인지 확인합니다. ·집에 있는 수도 메인 밸브를 잠그고, 모든 파이프에 있는 물이 다 빠 확인합니다. ·자동...
  • Page 158 설치 안내 필요한 공구 ( 동봉되지 않음 ) 십자 드라이버 테프론 테이프 앵글 밸브 칼 줄자 멍키 스패너...
  • Page 159 설치 안내 ❶ 메인 유닛 설치하기 2. ① 단계에서 보이는 것과 같이 메인 유닛의 전원 커넥터를 베이스 스테이션 포트에 꽂 습니다 . 1. 상단 커버를 열고 , 정수 탱크와 오수 탱크를 꺼냅니다 . 베이스 스테이션 내부에 ② 단계에서는 메인 유닛을 아래로 넣고 , 정수 파이프 Ⓜ...
  • Page 160 설치 안내 3. 드라이버로 베이스 스테이션의 뒤 커버 고정 나사를 풀고 , 커버는 잘 보관합니다 . 4. ① 위치와 ② 위치에 두 파이프를 끝까지 꽂습니다 . 정수 파이프 Ⓜ 와 오수 파이프 Ⓛ 를 일정 길이 ( ≥ 18cm) 로 자릅니다 . ①...
  • Page 161 설치 안내 ❷ 오수 파이프 연결 ❸ 정수 파이프 연결 1/4" 엘보 ( 가는 ) Ⓒ 단방향 밸브 어셈블리 Ⓕ 1/4" 흰색 정수 파이프 Ⓜ 수도 3/8" 오수 파이프 Ⓛ 1/4" 파란색 정수 파이프 Ⓝ 3/8" 엘보 ( 굵은 ) Ⓑ...
  • Page 162 설치 안내 ❹ 컨트롤러 부 연결하기 ❺ 연결 고정 클립 설치 3/8" 연결 고정 클립 Ⓗ 을 ① ~ ⑦번 위치에 설치합니다 . 1/4" 연결 고정 클립 Ⓖ 을 ⑧ ~ ⑮번 위치에 설치합니다 . ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩...
  • Page 163 설치 안내 ❻ 3 웨이 디버터 밸브 설치 옵션 1 - 수나사 연결부를 수도에 연결 참고 : ·집에 있는 수도 메인 밸브를 잠그고, 모든 파이프에 있는 물이 다 빠졌는지 확인합 니다. ·설치 전 씰링 링이 제자리에 있는지 확인합니다. 혹은 수나사 부분에 테프론 테이프 를...
  • Page 164 설치 안내 옵션 2 - 암나사 연결부를 수도에 연결 앵글 밸브 / 수도 3 웨이 디버터 밸브 Ⓓ 파란색 정수 파이프 수도꼭지 / 플러그 ( 동봉되지 않음 ) ( 컨트롤러 부에서 오는 ) Ⓝ...
  • Page 165 설치 안내 ❼ 물 파이프와 전선 정리 3. 케이블 정리 가이드 Ⓙ 를 뒤로 당겨 물 파이프와 전선을 감싸줍니다 . 1. 케이블 정리 가이드 Ⓙ 로 물 파이프와 전선을 집습니다 . 케이블 정리 가이드 Ⓙ 케이블 정리 가이드 Ⓙ 2. 케이블 정리 가이드 Ⓙ...
  • Page 166 기기 테스트 테스트 방법 1. 테스트 전에 베이스 스테이션의 전원을 켜고 , 집에 있는 수도 메인 밸브와 앵글 밸브 를 엽니다 . 2. DreameBot 설명서를 참조하여 앱을 다운로드 , 설치합니다 . 기기가 성공적으로 설 치된 후 앱에서 팝업 창이 나타납니다 . 안내에 따라 테스트를 완료해 주시기 바랍니 다...
  • Page 167 유지 보수 참고 : 최적의 성능을 위해 오수 필터는 매달 세척해 주세요 . 오수 필터 1. 씰링 커버를 열고 오수 필터를 꺼냅니다 . 2. 필터를 물에 헹군 후 메인 유닛에 다시 넣고 , 씰링 커버를 닫습니다 . 필터는 사용할 때 제대로 설치되어야 합니다 .
  • Page 168 분해 안내 반납할 경우에만 2. 조인트의 스냅 링을 누르고 엘보 Ⓑ Ⓒ 를 힘을 주어 당깁니다 . 흘러나오는 물을 받을 용기를 준비합니다 . 참고 : ·분리 전에는 바닥에 물이 떨어지지 않게 물을 받을 수 있는 용기를 준비합니다. ·분리 전 베이스 스테이션 전원과 솔레노이드 밸브 커넥터의 연결을 해제합니다. 집에 있는 수도...
  • Page 169 자주하는 질문 문제 솔루션 1. 급수가 끊겨 있거나 , 집의 수도 메인 밸브가 열려 있는지 확인합니다 . 2. 베이스 스테이션 뒤의 파이프가 제대로 설치되었는지 확인합니다 . 3. 메인 유닛과 베이스 스테이션이 제대로 연결되어 있는지 확인합니다 . 정수 탱크에 물 없음 4.
  • Page 170 자주하는 질문 문제 솔루션 1. 오수 필터 혹은 오수 파이프 내부가 막혔는지 확인하고 세척합니다 . 2. 오수 파이프가 구부러졌거나 무거운 물체에 눌려 있어 제대로 작동하지 않는지 확인합니다 . 오수 배출구 높이는 100cm 이상이면 안 됩니다 . 3. 오수 탱크에서 오수가 배출될 때 오수 탱크에 손을 대고 오수 탱크가 진동하는지 확인합니다 . 진동하지 않는다면 오수 탱크에 문제가 있다 오수...
  • Page 171 사양 모델명 RAW6 수압 범위 0.14-1.0MPa 정격 전압 12 V 정격 전력 8.4 W...
  • Page 172 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. Gebruiksbeperkingen · Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke tekortkomingen of met beperkte ervaring of kennis, om een veilige bediening te waarborgen en risico's te vermijden.
  • Page 173 Veiligheidsinformatie Gebruiksbeperkingen · Voeg alleen water en het officiële schoonmaakmiddel toe, er mogen geen andere schoonmaakmiddelen (zoals alcohol, ontsmettingsmiddel, enz.) worden toegevoegd. Houd het reinigingsmiddel buiten het bereik van kinderen. · Kinderen mogen niet spelen met de wateraansluitset of de bijbehorende accessoires. Bewaar de verwijderde verpakking goed en laat kinderen deze niet aanraken of inslikken.
  • Page 174 Productoverzicht Paklijst ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" Elleboog (dik) 1/4" Elleboog (dun) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Controllermontage Hoofdeenheid 3-Weg omleidingsklep (solenoïdeklepconnector) Opmerking: De maat van de 3-weg omleidingsklep kan per regio verschillen, raadpleeg hiervoor het daadwerkelijke product.
  • Page 175 Productoverzicht Paklijst ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Eenrichtingsklepassemblage 1/4" Verbindingsborgklem 3/8" Verbindingsborgklem (inclusief eenrichtingsklep, elleboog, Leidingbevestigingsklem (klein) (groot) rechte connector) Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Spiraalvormige 3/8" Vuilwaterleiding 1/4" Witte 1/4" Blauwe Draadorganizer kabelomwikkeling (10 m) schoonwaterleiding (10 m) schoonwaterleiding (2 m)
  • Page 176 Productoverzicht Hoofdeenheid Klem voor afsluitdeksel Uiteinde van Afsluitdeksel vuilwaterleiding Vuilwatertank afdichting Uiteinde van schoonwaterleiding Vuilwaterfilter Voedingsconnector Schoonwaterfilter Slang...
  • Page 177 Productoverzicht Voltooide installatie Ⓔ Solenoïdeklepconnector Ⓛ 3/8" Vuilwaterleiding 3/8" Elleboog Ⓑ (dik) Ⓒ 1/4" Witte 1/4" Elleboog (dun) Ⓜ schoonwaterleiding Ⓕ Eenrichtingsklepassemblage Ⓜ 1/4" Witte schoonwaterleiding Ⓛ 3/8" Vuilwaterleiding Ⓘ Leidingbevestigingsklem Waterbron/ waterfilter 3/8" Verbindingsborgklem 1/4" Blauwe Ⓗ Ⓝ (groot) schoonwaterleiding 1/4"...
  • Page 178 Installatie-instructie Voorzorgsmaatregelen bij installatie ·Als de maat van de 3-weg omleidingsklep niet overeenkomt, koop dan apart een geschikte adapter. ·Gebruik een waterdrukmeter om de waterdruk te meten en controleer of deze tussen 0,14 MPa en 1 MPa ligt. ·Sluit vóór de installatie de hoofdwaterkraan in uw huis en zorg ervoor dat al het water in de leidingen is afgevoerd.
  • Page 179 Installatie-instructie Benodigd gereedschap (niet meegeleverd) Schroevendraaier Teflon tape Knieafsluiter Meetlint Bahco moersleutel...
  • Page 180 Installatie-instructie ❶ De hoofdeenheid installeren 2. Zoals weergegeven in stap ① , steekt u de voedingsconnector van de hoofdeenheid in de poort van het basisstation. 1. Open de bovenklep, neem de schoonwater- en vuilwatertanks eruit. Laat in stap ② de hoofdeenheid zakken en lijn deze uit met de Ⓜ...
  • Page 181 Installatie-instructie 3. Gebruik een schroevendraaier om de bevestigingsschroeven op de 4. Steek de twee leidingen van positie ① naar positie ② en steek ze stevig afdekking aan de achterkant van het basisstation los te draaien en berg vast. het deksel op de juiste manier op. Ⓜ...
  • Page 182 Installatie-instructie ❷ De vuilwaterleiding aansluiten ❸ De schoonwaterleiding aansluiten 1/4" Elleboog Ⓒ (dun) Eenrichtingsklepassemblage Ⓕ 1/4" Witte Waterbron/ schoonwaterleiding Ⓜ waterfilter 3/8" Vuilwaterleiding Ⓛ 1/4" Blauwe schoonwaterleiding Ⓝ 3/8" Elleboog Ⓑ (dik) Vloerafvoer 3/8" 3/8" Elleboog Controllermontage 1/4" Elleboog Ⓑ Ⓒ...
  • Page 183 Installatie-instructie ❹ De controllermontage en voeding aansluiten ❺ De verbindingsborgklem monteren Ⓗ Monteer de 1/4" verbindingsborgklem in positie ① - ⑦ . Ⓖ in positie ⑧ - ⑮ . Monteer de 3/8" verbindingsborgklem ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩ ③ ⑭...
  • Page 184 Installatie-instructie ❻ De 3-weg omleidingsklep installeren Optie 1 - Waterbron met buitendraadaansluiting Opmerking: ·Sluit vóór de installatie de hoofdwaterkraan in uw huis en zorg ervoor dat al het water in de leidingen is afgevoerd. ·Controleer vóór installatie of de afdichtingsring op zijn plaats zit. Zo niet, dan moeten alle fittingen met buitendraad stevig worden omwikkeld met teflon tape 6-9 slagen in de schroefrichting om lekkage te voorkomen.
  • Page 185: Installation Instruction

    Installation Instruction Option 2 - Water Source with Female Thread Fitting Adapter Adapter (indien nodig afzonderlijk (indien nodig afzonderlijk aanschaffen) aanschaffen) Knieafsluiter/waterbron 3-Weg Blauwe schoonwaterleiding Kraan/stop Ⓓ Ⓝ omleidingsklep (vanaf controllermontage) (niet meegeleverd)
  • Page 186 Installatie-instructie ❼ De waterleidingen en draden opruimen Ⓙ 3. Trek de draadorganizer naar achteren om de waterleidingen en de draad te omwikkelen. Ⓙ 1. Klem de waterleidingen en draad vast met draadorganizer Ⓙ Draadorganizer Ⓙ Draadorganizer Ⓙ Ⓖ 2. Draai de onderkant van de draadorganizer in de spiraalvormige 4.
  • Page 187 Het apparaat testen Testmethode 1. Voordat u gaat testen, moet u het basisstation inschakelen en vervolgens thuis de hoofdwaterkraan en de knieafsluiter openen. 2. Raadpleeg de DreameBot-handleiding om de app te downloaden en in te stellen. Nadat het apparaat met succes is geïnstalleerd, verschijnt een pop-upvenster in de app, voltooi de teststappen volgens de instructies.
  • Page 188 Onderhoud Opmerking: Voor optimale prestaties moet u het vuilwaterfilter elke maand reinigen. Vuilwaterfilter 1. Open het afsluitdeksel en neem het vuilwaterfilter eruit. 2. Spoel het filter met water en plaats het terug in de hoofdeenheid en sluit vervolgens het afsluitdeksel. Het filter moet tijdens gebruik correct zijn geïnstalleerd.
  • Page 189 Demontage-instructie ALLEEN VEREIST IN GEVAL VAN 2. Breng de hoofdeenheid iets omhoog om de voedingsconnector los te TERUGZENDING koppelen en verwijder de hoofdeenheid langzaam. ② Opmerking: ·Zet vóór demontage een opvangbak klaar om het uitstromende water op te vangen om beschadiging van de vloer te voorkomen. ·Koppel het basisstation en de connector van de solenoïdeklep vóór ①...
  • Page 190 Probleem Oplossingen 1. Controleer thuis of de watertoevoer is afgesloten en de hoofdwaterkraan geopend is. 2. Controleer of de waterleidingen aan de achterkant van het basisstation correct zijn geïnstalleerd. Geen water in de 3. Controleer of de hoofdeenheid en het basisstation correct zijn aangesloten. schoonwatertank 4.
  • Page 191 Probleem Oplossingen 1. Controleer of er verstoppingen zijn in het vuilwaterfilter of de vuilwaterleiding en maak deze schoon. 2. Controleer of de vuilwaterleiding is verbogen of platgedrukt door zware voorwerpen, waardoor de goede werking wordt belemmerd; De hoogte van de vuilwaterafvoer moet ≤ 100cm zijn. Abnormale 3.
  • Page 192 Specificaties Model RAW6 Waterdrukbereik 0.14-1.0MPa Nominale spanning 12 V Nominaal vermogen 8.4 W AEEA-informatie Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in richtlijn 2012/19/EU) die niet samengevoegd mogen worden met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een door de overheid of de plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt voor het recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 193 Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag. Bruksbegrensninger · Dette produktet må ikke brukes av barn yngre enn 8 år eller av personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler, eller med begrenset erfaring eller kunnskap dersom det skjer uten tilsyn av en forelder eller foresatt for å...
  • Page 194 Sikkerhetsinformasjon Bruksbegrensninger · Tilsett kun vann og den offisielle rengjøringsløsningen, ingen andre rengjøringsløsninger (som alkohol, desinfeksjonsmiddel osv.) er tillatt. Oppbevar rengjøringsløsningen utilgjengelig for barn. · Barn skal ikke leke med vanntilkoblingssettet eller dets tilbehør. Oppbevar den demonterte pakken riktig og ikke la barn ta på eller svelge den. ·...
  • Page 195 Produktoversikt Pakkeliste ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" albue (tykk) 1/4" albue (tynn) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Kontrollenhet Hovedenhet 3-veis omkoblingsventil (magnetventilkobling) Merk: Størrelsen på 3-veis avledningsventilen kan variere fra region til region, se det faktiske produktet.
  • Page 196 Produktoversikt Pakkeliste ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Enveisventilenhet (inkludert 1/4" tilkoblingslåseklips 3/8" tilkoblingslåseklips Rørfesteklemme (liten) (stor) enveisventil, albue, rett kobling) Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ 3/8" skittenvannsrør 1/4" hvit rentvannsrør 1/4" blå Kabelsamler Spiralkabelomslag (10 m) (10 m) rentvannsrør (2 m)
  • Page 197 Produktoversikt Hovedenhet Forseglingsdeksel Skittenvannsrør ende Skittenvannstankens segl Skittenvannsfilter Rentvannsrør ende Rentvannsfilter Strømkontakt Rentvannsfilter Slange...
  • Page 198 Produktoversikt Fullført installasjon Ⓔ Magnetventilkobling Ⓛ 3/8" skittenvannsrør 3/8" albue Ⓑ Ⓜ (tykk) Ⓒ 1/4" hvit rentvannsrør 1/4" albue (tynn) Enveisventilmontering Ⓕ Ⓜ 1/4" hvit rentvannsrør Ⓛ 3/8" skittenvannsrør Vannkilde/ Rørfesteklemme Ⓘ vannfilter Ⓝ 3/8" tilkoblingslåseklips 1/4" blå rentvannsrør Ⓗ (stor) 1/4"...
  • Page 199 Installasjonsinstruksjon Forholdsregler ved installasjon ·Hvis størrelsen på 3-veis omformerventilen ikke stemmer, må det kjøpes en passende adapter separat. ·Bruk en vanntrykkmåler for å måle vanntrykket og bekreft at det er mellom 0,14 MPa og 1 MPa. ·Steng hjemmets hovedvannkran før installasjon og sørg for at alt vannet i rørene er tappet ut.
  • Page 200 Installasjonsinstruksjon Nødvendige verktøy (ikke inkludert) Skrutrekker Teflontape Vinkelventil Kniv Målebånd Justerbar skiftenøkkel...
  • Page 201 Installasjonsinstruksjon ❶ Installer hovedenheten 2. Som vist i trinn ① , settes strømkontakten inn i hovedenheten i basestasjonsporten. 1. Åpne det øvre dekselet og ta ut rentvannstanken og skittenvannstanken. I trinn ② plasseres hovedenhetens nedlasting og innrettes til Fjern etiketten på innsiden av basestasjonen. rørleggerkontaktene inne i basestasjonen, for å...
  • Page 202 Installasjonsinstruksjon 3. Bruk en skrutrekker til å løsne festeskruene på bakdekselet på 4. Sett inn de to rørene fra posisjon ① til posisjon ② , og før dem godt inn. basestasjonen, oppbevar dekselet riktig. Ⓜ Klipp av en viss lengde ( ≥ 18cm) på rentvannsrøret og skittenvannsrøret Ⓛ...
  • Page 203 Installasjonsinstruksjon ❷ Koble til skittenvannsrøret ❸ Koble til rentvannsrøret 1/4" albue Ⓒ (tynn) Enveis ventilenhet Ⓕ 1/4" hvit Ⓜ Vannkilde/ rentvannsrør vannfilter 3/8" Ⓛ skittenvannsrør 1/4" blå Ⓝ rentvannsrør Ⓑ 3/8" albue (tykk) Sluk 3/8" 3/8" albue Kontrollenhet 1/4" albue Ⓛ...
  • Page 204 Installasjonsinstruksjon ❹ Koble til kontrollerenheten og strømforsyningen ❺ Installer tilkoblingslåseklemmen Ⓗ Installer 1/4"" tilkoblingslåseklemmen i posisjon ① – ⑦ . Ⓖ i posisjon ⑧ – ⑮ . Installer 3/8"" tilkoblingslåseklemmen ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑫ ⑪...
  • Page 205 Installasjonsinstruksjon ❻ Installer 3-veis avledningsventilen Alternativ 1 – vannkilde med utvendige gjenger Merk: ·Steng hjemmets hovedvannkran før installasjon og sørg for at alt vannet i rørene er tappet ut. ·Kontroller at tetningsringen er på plass før montering. Hvis ikke, må alle utvendige gjengebeslag pakkes godt inn med teflontape med 6–9 omdreininger i skruretningen for å...
  • Page 206 Installasjonsinstruksjon Alternativ 2 – vannkilde med innvendige gjenger Adapter Adapter (kjøpes separat hvis (kjøpes separat hvis nødvendig) nødvendig) Vinkelventil/vannkilde 3-veis Blått rent vannrør Kran/plugg Ⓓ Ⓝ omkoblingsventil (fra kontrollerenheten) (ikke inkludert)
  • Page 207 Installasjonsinstruksjon ❼ Rydd opp i vannrør og ledninger Ⓙ 3. Trekk kabelsamleren bakover for å omslutte vannrørene og ledningen. Ⓙ 1. Klem fast vannrørene og ledningen med ledningsorganisator Ⓙ Kabelsamler Ⓙ Kabelsamler Ⓙ Ⓚ Ⓖ 2. Tre bunnen av kabelsamleren inn i spiralkabelomslag 4.
  • Page 208 Test enheten Testmetode 1. Før du tester, må du slå på basestasjonen og deretter åpne hovedvannkranen og vinkelventilen hjemme. 2. Se DreameBot-manualen for å laste ned og sette opp appen. Etter at enheten er installert, vises en popup-melding i appen. Fullfør testtrinnene i henhold til instruksjonene.
  • Page 209 Vedlikehold Merk: For optimal ytelse, rengjøres skittenvannsfilteret hver måned. Skittenvannsfilter 1. Åpne tetningsdekselet og ta ut skittenvannsfilteret. 2. Skyll filteret med vann og plasser det tilbake til hovedenheten. Lukk deretter forseglingsdekselet. Filteret skal installeres riktig under bruk.
  • Page 210 Demonteringsinstruksjoner KUN NØDVENDIG I TILFELLE RETUR 2. Løft opp hovedenheten litt for å koble fra strømkontakten, og ta ut hovedenheten sakte. ② Merk: ·Før demontering må det klargjøres en beholder for vannet som renner ut, for å unngå å skade gulvet. ·Koble fra basestasjonen og magnetventilkontakten før demontering.
  • Page 211: Vanlige Spørsmål

    Vanlige spørsmål Løsninger Løsninger 1. Kontroller om vanntilførselen er avstengt og om hovedvannkranen er åpen. 2. Kontroller om vannrørene på baksiden av basestasjonen er installert riktig. Ingen vann i 3. Kontroller om hovedenheten og basestasjonen er riktig tilkoblet. rentvannsbeholderen 4. Kontroller om kontrolleren er riktig tilkoblet. Kontakt ettersalgsavdelingen hvis problemet vedvarer.
  • Page 212 Vanlige spørsmål Problem Løsninger 1. Kontroller om det er blokkeringer inne i skittenvannsfilteret eller skittenvannsrøret og rengjør det. 2. Kontroller om skittenvannsrøret er bøyd eller presset av tunge gjenstander, noe som hindrer riktig funksjon. Høyden på Unormal skittenvannsutløpet bør være ≤ 100 cm. drenering av 3.
  • Page 213 Spesifikasjoner Modell RAW6 Vanntrykknivå 0.14-1.0MPa Nominell spenning Nominell effekt 8,4 W EE-informasjon Alle produktene utstyrt med symbolet er elektrisk og elektronisk avfall (EE-avfall som i direktiv 2012/19/EU) som ikke skal blandes med usortert husholdningsavfall. Du bør heller beskytte menneskers helse og miljøet ved å overlevere kassert utstyr til et utpekt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr, utpekt av myndighetene eller lokale myndigheter.
  • Page 214: Informacje O Bezpieczeństwie

    Informacje o bezpieczeństwie OSTRZEŻENIE Celem niedopuszczenia do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub obrażeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, przed jego użyciem należy uważnie zapoznać się z treścią obsługi oraz zachować ją na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości. Ograniczenia użytkowania ·...
  • Page 215: Ograniczenia Użytkowania

    Informacje o bezpieczeństwie Ograniczenia użytkowania · Przed demontażem lub zamontowaniem wodnego zestawu przyłączeniowego i elementów jego wyposażenia należy sprawdzić, czy zarówno sam zestaw, jak i podstawa są odłączone od źródła zasilania. · Dolewać można wyłącznie wodę i odpowiedni środek czyszczący; nie wolno dodawać żadnych innych środków czyszczących (np.
  • Page 216: Przegląd Urządzenia

    Przegląd urządzenia Specyfikacja elementów ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Kolanko 3/8" Kolanko 1/4" (grube) (cienkie) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Zespół sterownika Moduł główny 3-drogowy zawór (złącze zaworu rozdzielacza elektromagnetycznego) Uwaga: Rozmiar 3-drogowego zaworu rozdzielacza może być różny, zależnie od regionu; patrz faktyczny produkt.
  • Page 217 Przegląd urządzenia Specyfikacja elementów ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Zespół zaworu jednodrogowego Zacisk blokujący Zacisk blokujący Zacisk (łącznie z zaworem jednodrogowym, połączenie 1/4" (mały) połączenie 3/8" (duży) mocowania rury kolankiem, złączką prostą) Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Organizator Spiralna opaska Rura zużytej wody Rura biała na czystą...
  • Page 218 Przegląd urządzenia Moduł główny Zacisk pokrywy uszczelniającej Końcówka rury wody Pokrywa uszczelniająca zużytej Uszczelka zbiornika wody zużytej Końcówka rury wody czystej Filtr wody zużytej Przyłącze zasilania Filtr wody czystej Wąż...
  • Page 219 Przegląd urządzenia Ukończony montaż Ⓔ Złącze elektrozaworu Ⓛ Rura 3/8" wody zużytej Kolanko 3/8" Ⓑ (grube) Ⓒ Rura biała 1/4" wody Kolanko 1/4" (cienkie) Ⓜ czystej Zespół zaworu Ⓕ jednodrogowego Ⓜ Rura biała na czystą wodę 1/4" Rura 3/8" wody Ⓛ...
  • Page 220 Instrukcje montażowe Działania przed przystąpieniem do montażu ··Jeśli rozmiar 3-drogowego zaworu rozdzielacza nie pasuje, należy osobno zakupić odpowiedni adapter. ·Korzystając z manometru należy sprawdzić ciśnienie wody w instalacji, które powinno wynosić od 0,14 MPa do 1 MPa. ·Przed przystąpieniem do montażu zamknij główny zawór wodny w swoim domu, po czym spuść...
  • Page 221: Instrukcja Instalacji

    Instrukcja instalacji Konieczne narzędzia (brak w zestawie) Śrubokręt Taśma teflonowa Zawór kątowy Nóż Taśma miernicza Klucz nastawny...
  • Page 222 Instrukcja instalacji ❶ Zainstaluj moduł główny 2. Jak przedstawiono w Kroku ① , włóż przyłącze zasilania modułu głównego do portu stacji bazowej. 1. Otwórz górną pokrywę i wyjmij zbiornik na wodę czystą i zbiornik na W Kroku ② umieść i ściągnij moduł główny, wyosiuj go ze złączami Ⓜ...
  • Page 223 Instrukcja instalacji 3. Śrubokrętem poluzuj śruby mocujące na tylnej pokrywie stacji bazowej, 4. Włóż dwie rury od pozycji ① do pozycji ② , włóż je szczelnie. przechowuj ją właściwie. Ⓜ Ⓛ Odetnij pewną długość ( ≥ 18cm) rury wody czystej i używanej ①...
  • Page 224 Instrukcja instalacji ❷ Podłącz rurę wody zużytej ❸ Podłącz rurę wody czystej Kolanko 1/4" Ⓒ (cienkie) Zespół zaworu Ⓕ jednodrogowego Rura biała 1/4" Ⓜ Źródło wody/filtr wody czystej wodny Rura 3/8" wody Ⓛ zużytej Rura niebieska 1/4" Ⓝ wody czystej Kolanko 3/8"...
  • Page 225 Instrukcja instalacji ❹ Podłącz zespół sterownika i zasilanie ❺ Zainstaluj zacisk blokady połączenia Ⓗ Zainstaluj zacisk blokady przyłącza 1/4"" w pozycji ① - ⑦ . Ⓖ blokady przyłącza 3/8"" w pozycji ⑧ - ⑮ . Zainstaluj zacisk ② ⑨ ① ⑧ ⑮...
  • Page 226 Instrukcja instalacji ❻ Montaż 3-drożnego zaworu rozdzielczego Możliwość 1 - Przyłącze z gwintem męskim Uwaga: ·Przed przystąpieniem do montażu zamknij główny zawór wodny w swoim domu, po czym spuść całą wodę znajdującą się w rurach. ·Przed przystąpieniem do montażu sprawdź, czy pierścień uszczelniający znajduje się...
  • Page 227 Instrukcja instalacji Możliwość 2 - Przyłącze z gwintem żeńskim Złączka Złączka (w razie potrzeby należy (w razie potrzeby należy nabyć osobno) nabyć osobno) Zawór kątowy/kurek wodny 3-drogowy zawór Niebieska rura na czystą wodę Kurek wodny Ⓓ Ⓝ (brak w zestawie) rozdzielacza (od zespołu sterownika)
  • Page 228 Instrukcja instalacji ❼ Uporządkuj rury wodne i przewód Ⓙ 3. Pociągnij zacisk kablowy w tył owijając rurki wodne i przewód elektryczny. Ⓙ 1. Zaciśnij rury wodne i przewód za pomocą organizatora Organizator Ⓙ przewodów Organizator Ⓙ przewodów Ⓙ Ⓖ 2. Dolną część organizatora kablowego nasuń...
  • Page 229 Sprawdzian urządzenia Sposób sprawdzenia 1. Przed przystąpieniem do sprawdzianu włącz podstawę, a następnie otwórz główny zawór wodny w instalacji domowej i zawór kątowy. 2. Pobierz i skonfiguruj aplikację zgodnie z instrukcją obsługi DreameBot. Po pomyślnym zainstalowaniu urządzenia w aplikacji pojawi się wyskakujące okienko: wykonaj kolejne etapy testowe zgodnie z zaleceniami.
  • Page 230 Konserwacja Uwaga: dla optymalności parametrów użytkowych czyść filtr wody zużytej co miesiąc. Filtr wody zużytej 1. Otwórz pokrywę uszczelniającą i wyjmij filtr wody zużytej. 2. Wypłucz filtr wodą i umieść go z powrotem w module głównym, następnie zamknij pokrywę uszczelniającą. Filtr powinien być prawidłowo zainstalowany podczas użytkowania.
  • Page 231 Instrukcja demontażu INFORMACJE PRZYDATNE WYŁĄCZNIE W 2. Lekko podnieś moduł główny, aby odłączyć złącze zasilania, powoli wyjmij PRZYPADKU ZWROTU URZĄDZENIA moduł główny. ② Uwaga: ·Przed przystąpieniem do demontażu przygotuj naczynie do zebrania wypływającej wody, dzięki czemu zapobiegnie się uszkodzeniu podłogi. ·Przed przystąpieniem do demontażu odłącz podstawę...
  • Page 232: Często Zadawane Pytania

    Często zadawane pytania Usterka Rozwiązania 1. Sprawdź, czy główny zawór wodnej instalacji domowej jest otwarty. Brak wody w 2. Sprawdź, czy rury wodne na tylnej ściance podstawy są poprawnie zamontowane. zbiorniku wody 3. Sprawdź, czy moduł główny i stacja bazowa są prawidłowo podłączone. czystej 4.
  • Page 233 Często zadawane pytania Usterka Rozwiązania 1. Sprawdź, czy filtr lub rurka zużytej wody nie są zatkane, a jeśli są - wyczyść je. 2. Sprawdź, czy rurka zużytej wody nie jest wygięta lub ściśnięta ciężkim przedmiotem, co utrudnia jej prawidłowe działanie; Nieprawidłowy odpływ zużytej wody powinien znajdować...
  • Page 234 Specifications Model RAW6 Zakres ciśnienia wody 0.14-1.0MPa Napięcie znamionowe 12 V Moc znamionowa 8.4 W Informacja WEEE Wszelkie produkty opatrzone tym symbolem są odpadowym sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE jak w Dyrektywie 2012/19/EU), których nie należy mieszać z niesortowanymi śmieciami komunalnymi. Zamiast tego należy chronić zdrowie ludzi i środowisko przez odstawianie sprzętu odpadowego do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu złomowanego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, wskazanego...
  • Page 235: Informação De Segurança

    Informação de segurança AVISO Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura. Restrições de utilização · Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade nem por pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais, ou com experiência ou conhecimentos limitados sem a supervisão de um progenitor ou encarregado de educação para garantir um funcionamento seguro e para evitar quaisquer riscos.
  • Page 236 Informação de segurança Restrições de utilização · Antes de desmontar ou instalar o kit de ligação de água e os seus acessórios, certifique-se de que tanto o kit de ligação de água como a estação base estão ligados à corrente elétrica. ·...
  • Page 237: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Lista da Embalagem ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Cotovelo de 3/8” Cotovelo de 1/4” (grosso) (fino) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Conjunto do Controlador Unidade principal Válvula de desvio de 3 vias (Conetor da eletroválvula) Nota: O tamanho da Válvula de desvio de 3 vias pode variar consoante a região; consulte o produto real.
  • Page 238 Visão geral do produto Lista da Embalagem ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Conjunto de válvula unidirecional Grampo de bloqueio da Grampo de bloqueio da Clipe para (Incluindo válvula unidirecional, ligação de 1/4” (pequeno) ligação de 3/8” (grande) fixação do tubo cotovelo, conetor reto) Ⓙ...
  • Page 239: Unidade Principal

    Visão geral do produto Unidade principal Grampo da tampa vedante Extremidade do tubo de Tampa vedante água usado Vedante do depósito de água Extremidade do tubo usada de água limpa Filtro de água usada Conetor de alimentação Filtro de água Mangueira limpa...
  • Page 240 Visão geral do produto Instalação do Componente Ⓔ Conetor da eletroválvula Ⓛ Tubo de água usada de 3/8" Cotovelo de Ⓑ 3/8” (grosso) Ⓒ Tubo para água limpa Cotovelo de 1/4” (fino) Ⓜ branco de 1/4” Conjunto de válvula de Ⓕ...
  • Page 241: Instruções De Instalação

    Instruções de Instalação Precauções de Instalação ·Se o tamanho da válvula de desvio de 3 vias não corresponder, adquira separadamente um adaptador adequado. ·Utilize um pressostato de água para medir a pressão de água e confirmar que está entre 0,14 MPa e 1 MPa. ·Feche a ligação de água na sua habitação antes da instalação e certifique- se de que todos os tubos de água foram drenados.
  • Page 242 Instruções de Instalação Ferramentas Necessárias (não incluídas) Chave de parafusos Fita teflon Válvula de ângulo Faca Fita-métrica Chave inglesa...
  • Page 243 Instruções de Instalação ❶ Instalar a unidade principal 2. Como se pode ver no passo ① , insira a ficha de alimentação da unidade principal na porta da estação de base. 1. Abra a tampa superior, retire o reservatório de água limpa e o reservatório No passo ②...
  • Page 244 Instruções de Instalação 3 Utilize uma chave de fendas para desapertar os parafusos de fixação da 4. Insira os dois tubos a partir da posição ① para a posição ② , e introduza- tampa traseira da estação de base e guarde a tampa corretamente. os firmemente.
  • Page 245 Instruções de Instalação ❷ Ligar o tubo de água usada ❸ Ligar o tubo de água limpa Cotovelo de 1/4” Ⓒ (fino) Conjunto de válvula de Ⓕ uma via Tubo para água Fonte de água/ limpa branco de Ⓜ Filtro de água Tubo de água 1/4”...
  • Page 246 Instruções de Instalação ❹ Ligar o conjunto do controlador e a fonte de ❺ Instalar o grampo de bloqueio da ligação alimentação Ⓗ Instale o clip de bloqueio da ligação de 1/4"" na posição ① - ⑦ . Ⓖ na posição ⑧ - ⑮ . Instale o clip de bloqueio da ligação de 3/8""...
  • Page 247 Instruções de Instalação ❻ Instalar a válvula de desvio de 3 vias Opção 1- Fonte de água com encaixe de rosca macho Nota: ·Feche a ligação de água na sua habitação antes da instalação e certifique-se de que todos os tubos de água foram drenados. ·Verifique se o anel de vedação está...
  • Page 248 Instruções de Instalação Opção 2- Fonte de água com encaixe de rosca fêmea Adaptador (adquirir Adaptador (adquirir em separado, caso seja em separado, caso seja necessário) necessário) Válvula de ângulo/Fonte de água Válvula de desvio de Tubo de água limpa azul (do Torneira/Ficha Ⓓ...
  • Page 249 Instruções de Instalação ❼ Organizar os tubos de água e o cabo Ⓙ 3 Puxe o organizador de cabos para trás, para envolver os tubos de água e o cabo. Ⓙ 1. Fixe os tubos de água e o cabo com o organizador de cabos Ⓙ...
  • Page 250 Testar o Dispositivo Método de Teste 1. Antes de testar, ligue a estação base e abra a válvula de água principal e a válvula de ângulo na habitação. 2. Consulte o manual DreameBot para transferir e configurar a App. Depois de o dispositivo estar instalado com êxito, irá...
  • Page 251 Manutenção Nota: Para um desempenho ideal, limpe o filtro de água usada mensalmente. Filtro de água usada 1. Abra a tampa de vedação e retire o filtro de água usada. 2. Lave o filtro com água e volte a colocá-lo na unidade principal e, em seguida, feche a tampa de vedação.
  • Page 252 Instrução de Desmontagem APENAS NECESSÁRIO NO CASO DE 2. Levante ligeiramente a unidade principal para desligar o conetor de DEVOLUÇÃO alimentação e retire a unidade principal lentamente. ② Nota: ·Antes da desmontagem, prepare um recipiente para recolher a água que escorre para evitar danificar o chão.
  • Page 253: Perguntas Frequentes

    Perguntas frequentes Problema Soluções 1. Verifique se o abastecimento de água está cortado e se a válvula principal de abastecimento de água de sua casa está aberta. Sem água no 2. Verifique se os tubos de água na parte de trás da estação de base estão corretamente instalados. depósito de água 3.
  • Page 254 Perguntas frequentes Problema Soluções 1. Verifique se existem bloqueios no filtro de água usada ou no tubo de água usada e limpe-os. 2. Verifique se o tubo de água usada está dobrado ou pressionado por objetos pesados, impedindo o funcionamento Drenagem anómala adequado;...
  • Page 255 Especificações Modelo RAW6 Intervalo de pressão de 0.14-1.0MPa água Tensão nominal 12 V Potência nominal 8.4 W Informação sobre o REEE Todos os produtos com este símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, como especificado na Diretiva 2012/19/UE) que não devem ser misturados com resíduos domésticos não selecionados.
  • Page 256: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание поражения электрическим током, пожара или травм, вызванных неправильным использованием прибора, пожалуйста, внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием прибора и сохраните его для дальнейшего использования. Ограничения по использованию · Для установки комплекта для подключения к трубопроводу рекомендуется пригласить специалиста.
  • Page 257 Информация по технике безопасности Ограничения по использованию · Перед разборкой или установкой комплекта для подключения к водопроводу и его принадлежностей убедитесь, что комплект для подключения к водопроводу и базовая станция не подключены к источнику питания. · Добавляйте только воду и официальный чистящий раствор, добавление других чистящих растворов...
  • Page 258: Обзор Изделия

    Обзор изделия Упаковочный лист ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Уголок 3/8 дюйма (толстый) Уголок 1/4 дюйма (тонкий) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Блок контроллера Основной блок 3-ходовой отводной клапан (разъем электромагнитного клапана) Примечание. Размер 3-ходового отводного клапана в разных регионах может отличаться, см. фактический продукт.
  • Page 259 Обзор изделия Упаковочный лист ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Блок одноходового клапана Фиксатор соединения 1/4 Фиксатор соединения 3/8 Зажим для (включая одноходовой клапан, уголок дюйма (маленький) дюйма (большой) крепления трубы и прямой соединительный патрубок) Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ...
  • Page 260: Основной Блок

    Обзор изделия Основной блок Зажим уплотнительной крышки Выход трубы для Уплотнительная крышка использованной воды Уплотнение резервуара для Выход трубы для использованной воды чистой воды Фильтр резервуара для использованной воды Разъем питания Фильтр чистой Шланг воды...
  • Page 261 Обзор изделия Собранное устройство Разъем электромагнитного Ⓔ клапана Труба для использованной Ⓛ Уголок 3/8 дюйма воды 3/8 дюйма Ⓑ (толстый) Ⓒ Труба для чистой воды 1/4 Уголок 1/4 дюйма (тонкий) Ⓜ дюйма белого цвета Блок одноходового Ⓕ клапана Труба для чистой воды 1/4 Ⓜ...
  • Page 262: Инструкции По Установке

    Инструкции по установке Меры предосторожности при установке ·Если размер 3-ходового отводного клапана не соответствует вашему размеру, необходимо отдельно приобрести подходящий переходник. ·С помощью манометра для измерения давления воды убедитесь, что давление находится в пределах от 0,14 до 1 МПа. ·Перед установкой закройте главный водяной кран в доме и убедитесь, что...
  • Page 263: Инструкция По Установке

    Инструкция по установке Необходимые инструменты (не входят в комплект поставки) Отвертка Тефлоновая лента Угловой клапан Нож Рулетка Разводной ключ...
  • Page 264 Инструкции по установке ❶ Установите основной блок 2. Как показано на этапе ① , вставьте разъем питания основного блока в порт базовой станции. 1. Откройте верхнюю крышку и извлеките резервуары для чистой и На этапе ② опустите основной блок и совместите его с разъемами для использованной...
  • Page 265 Инструкции по установке 3. С помощью отвертки ослабьте крепежные винты на задней крышке 4. Плотно вставьте две трубы из положения ① в положение ② . базовой станции, снимите и сохраните крышку. Ⓛ Отрежьте от трубы для чистой воды и трубы для использованной Ⓜ...
  • Page 266 Инструкции по установке ❷ Подключение трубы для использованной воды. ❸ Подключение трубы для чистой воды. Уголок 1/4 дюйма Ⓒ (тонкий) Блок одноходового Ⓕ клапана Труба для чистой Источник воды/ воды 1/4 дюйма Ⓜ фильтр для воды Труба для белого цвета использованной...
  • Page 267 Инструкции по установке ❹ Подключение блока контроллера и источника ❺ Установка фиксатора соединения. питания. Ⓗ Установите фиксатор соединения 1/4 дюйма в положение ① - ⑦ . Ⓖ в положение ⑧ - ⑮ . Установите фиксатор соединения 3/8 дюйма ② ⑨ ①...
  • Page 268 Инструкции по установке ❻ Установите 3-ходовой отводной клапан. Вариант 1. Труба подачи воды с фитингом с наружной резьбой. Примечание. ·Перед установкой закройте главный водяной кран в доме и убедитесь, что вы слили всю воду из труб. ·Перед установкой проверьте, установлено ли уплотнительное кольцо.
  • Page 269 Инструкции по установке Вариант 2. Труба подачи воды с фитингом с внутренней резьбой Переходник Переходник (при необходимости (при необходимости приобретается отдельно) приобретается отдельно) Угловой клапан/источник воды 3-ходовой отводной Труба для чистой воды синего Кран/заглушка Ⓓ Ⓝ (не входит в комплект поставки) клапан...
  • Page 270 Инструкции по установке ❼ Организация размещения проводов и труб Ⓙ 3. Потяните устройство для крепления назад, чтобы обернуть трубы для воды. для воды и провода. 1. Зажмите трубы для воды и провода с помощью устройство для Ⓙ крепления Устройство для Ⓙ...
  • Page 271 Протестируйте устройство Метод испытания 1. Перед тестированием, пожалуйста, включите питание базовой станции, а затем откройте главный водяной клапан и угловой вентиль дома. 2. Обратитесь к руководству DreameBot, чтобы загрузить и настроить приложение. После успешной установки устройства в приложении появится всплывающая подсказка, выполните шаги тестирования в соответствии...
  • Page 272: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Примечание. Для оптимальной работы устройства рекомендуется каждый месяц чистить фильтр для воды. Фильтр резервуара для использованной воды 1. Откройте уплотнительную крышку и вытащите использованный 2. Промойте фильтр водой и поместите его обратно в основной блок, фильтр для воды. затем...
  • Page 273 Инструкция по разборке ТРЕБУЕТСЯ ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ ВОЗВРАТА 2. Слегка приподнимите основной блок, чтобы отсоединить разъем питания, и медленно вытащите его. ② Примечание. ·Перед разборкой подготовьте емкость для сбора вытекающей воды, чтобы не повредить пол. ··Перед разборкой отсоедините базовую станцию и разъем ①...
  • Page 274: Вопросы И Ответы

    ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ Проблема Решение 1. Проверьте, отключена ли подача воды и открыт ли главный водяной кран в доме. 2. Проверьте, правильно ли установлены трубы для воды на задней панели базовой станции. Отсутствует чистая 3. Проверьте, правильно ли подключены основной блок и базовая станция. вода...
  • Page 275 ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ Проблема Решение 1. Проверьте, нет ли засоров внутри фильтра и трубы для использованной воды, и очистите их. 2. Проверьте, не согнута ли труба для использованной воды, и нет ли каких-либо иных препятствий для движения Аномальный воды; высота стока для использованной воды должна быть ≤ 100 см. слив...
  • Page 276: Технические Характеристики

    Технические характеристики Модель RAW6 Диапазон давления воды 0,14–1,0 МПа Номинальное 12 В напряжение Номинальная мощность 8,4 Вт...
  • Page 277 안전 정보 경고 부적절한 기기 사용으로 인한 감전 , 화재 또는 부상의 방지를 위해 기기의 사용 전에 사용 설명서를 주의 깊게 확인한 후 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오 . 사용 제한 · 자동 급배수 키트는 전문가가 설치하는 것을 권장합니다. 일부 지역에서는 현장 설치 서비스도 가능하기 때문에 이...
  • Page 278 안전 정보 사용 제한 · 물과 정품 세정액만 사용해야 하며, 기타 세정액( 알코올, 살균제 등) 은 사용할 수 없습니다. 세정액은 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. · 어린이는 자동 급배수 키트 및 액세서리를 가지고 놀면 안 됩니다. 분해된 패키지를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보 관하십시오.
  • Page 279 제품 개요 구성품 ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" 엘보 ( 굵은 ) 1/4" 엘보 ( 가는 ) (G3/8) (G1/2) 혹은 Ⓐ Ⓓ Ⓔ 컨트롤러 부 메인 유닛 3 웨이 디버터 밸브 ( 솔레노이드 밸브 커넥터 ) 참고 : 3 웨이 디버터 밸브의 크기는 지역마다 다를 수 있으니 실제 제품을 참고하세요 .
  • Page 280 제품 개요 구성품 ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ 단방향 밸브 어셈블리 1/4" 연결 고정 클립 3/8" 연결 고정 클립 ( 단방향 밸브 , 엘보 , 일자 커넥터 , 파이프 고정 클립 ( 작은 ) ( 큰 ) 3/8" 연결 고정 클립 ) Ⓙ...
  • Page 281 제품 개요 메인 유닛 씰링 커버 클립 오수 파이프 캡 씰링 커버 오수 탱크 씰링 정수 파이프 캡 오수 필터 전원 커넥터 정수 필터 호스...
  • Page 282 제품 개요 설치 완료 모습 컨트롤러 부 ( 솔레노이드 밸브 커넥터 ) Ⓔ 3/8" 오수 파이프 Ⓛ 3/8" 엘보 ( 굵은 ) Ⓑ 1/4" 흰색 정수 파이프 Ⓜ 1/4" 엘보 ( 가는 ) Ⓒ 단방향 밸브 어셈블리 Ⓕ 1/4" 흰색 정수 파이프 Ⓜ...
  • Page 283 설치 안내 설치 시 주의 사항 ·3 웨이 디버터 밸브의 크기가 맞지 않다면 맞는 어댑터를 별도로 구입해주시기 바랍니다. ·수압 게이지로 측정된 수압이 0.14MPa 에서 1MPa 사이인지 확인합니다. ·집에 있는 수도 메인 밸브를 잠그고, 모든 파이프에 있는 물이 다 빠 확인합니다. ·자동...
  • Page 284 설치 안내 필요한 공구 ( 동봉되지 않음 ) 십자 드라이버 테프론 테이프 앵글 밸브 칼 줄자 멍키 스패너...
  • Page 285 설치 안내 ❶ 메인 유닛 설치하기 2. ① 단계에서 보이는 것과 같이 메인 유닛의 전원 커넥터를 베이스 스테이션 포트에 꽂 습니다 . 1. 상단 커버를 열고 , 정수 탱크와 오수 탱크를 꺼냅니다 . 베이스 스테이션 내부에 ② 단계에서는 메인 유닛을 아래로 넣고 , 정수 파이프 Ⓜ...
  • Page 286 설치 안내 3. 드라이버로 베이스 스테이션의 뒤 커버 고정 나사를 풀고 , 커버는 잘 보관합니다 . 4. ① 위치와 ② 위치에 두 파이프를 끝까지 꽂습니다 . 정수 파이프 Ⓜ 와 오수 파이프 Ⓛ 를 일정 길이 ( ≥ 18cm) 로 자릅니다 . ①...
  • Page 287 설치 안내 ❷ 오수 파이프 연결 ❸ 정수 파이프 연결 1/4" 엘보 ( 가는 ) Ⓒ 단방향 밸브 어셈블리 Ⓕ 1/4" 흰색 정수 파이프 Ⓜ 수도 3/8" 오수 파이프 Ⓛ 1/4" 파란색 정수 파이프 Ⓝ 3/8" 엘보 ( 굵은 ) Ⓑ...
  • Page 288 설치 안내 ❹ 컨트롤러 부 연결하기 ❺ 연결 고정 클립 설치 3/8" 연결 고정 클립 Ⓗ 을 ① ~ ⑦번 위치에 설치합니다 . 1/4" 연결 고정 클립 Ⓖ 을 ⑧ ~ ⑮번 위치에 설치합니다 . ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩...
  • Page 289 설치 안내 ❻ 3 웨이 디버터 밸브 설치 옵션 1 - 수나사 연결부를 수도에 연결 참고 : ·집에 있는 수도 메인 밸브를 잠그고, 모든 파이프에 있는 물이 다 빠졌는지 확인합 니다. ·설치 전 씰링 링이 제자리에 있는지 확인합니다. 혹은 수나사 부분에 테프론 테이프 를...
  • Page 290 설치 안내 옵션 2 - 암나사 연결부를 수도에 연결 앵글 밸브 / 수도 3 웨이 디버터 밸브 Ⓓ 파란색 정수 파이프 수도꼭지 / 플러그 ( 동봉되지 않음 ) ( 컨트롤러 부에서 오는 ) Ⓝ...
  • Page 291 설치 안내 ❼ 물 파이프와 전선 정리 3. 케이블 정리 가이드 Ⓙ 를 뒤로 당겨 물 파이프와 전선을 감싸줍니다 . 1. 케이블 정리 가이드 Ⓙ 로 물 파이프와 전선을 집습니다 . 케이블 정리 가이드 Ⓙ 케이블 정리 가이드 Ⓙ 2. 케이블 정리 가이드 Ⓙ...
  • Page 292 기기 테스트 테스트 방법 1. 테스트 전에 베이스 스테이션의 전원을 켜고 , 집에 있는 수도 메인 밸브와 앵글 밸브 를 엽니다 . 2. DreameBot 설명서를 참조하여 앱을 다운로드 , 설치합니다 . 기기가 성공적으로 설 치된 후 앱에서 팝업 창이 나타납니다 . 안내에 따라 테스트를 완료해 주시기 바랍니 다...
  • Page 293 유지 보수 참고 : 최적의 성능을 위해 오수 필터는 매달 세척해 주세요 . 오수 필터 1. 씰링 커버를 열고 오수 필터를 꺼냅니다 . 2. 필터를 물에 헹군 후 메인 유닛에 다시 넣고 , 씰링 커버를 닫습니다 . 필터는 사용할 때 제대로 설치되어야 합니다 .
  • Page 294 분해 안내 반납할 경우에만 2. 조인트의 스냅 링을 누르고 엘보 Ⓑ Ⓒ 를 힘을 주어 당깁니다 . 흘러나오는 물을 받을 용기를 준비합니다 . 참고 : ·분리 전에는 바닥에 물이 떨어지지 않게 물을 받을 수 있는 용기를 준비합니다. ·분리 전 베이스 스테이션 전원과 솔레노이드 밸브 커넥터의 연결을 해제합니다. 집에 있는 수도...
  • Page 295 자주하는 질문 문제 솔루션 1. 급수가 끊겨 있거나 , 집의 수도 메인 밸브가 열려 있는지 확인합니다 . 2. 베이스 스테이션 뒤의 파이프가 제대로 설치되었는지 확인합니다 . 3. 메인 유닛과 베이스 스테이션이 제대로 연결되어 있는지 확인합니다 . 정수 탱크에 물 없음 4.
  • Page 296 자주하는 질문 문제 솔루션 1. 오수 필터 혹은 오수 파이프 내부가 막혔는지 확인하고 세척합니다 . 2. 오수 파이프가 구부러졌거나 무거운 물체에 눌려 있어 제대로 작동하지 않는지 확인합니다 . 오수 배출구 높이는 100cm 이상이면 안 됩니다 . 3. 오수 탱크에서 오수가 배출될 때 오수 탱크에 손을 대고 오수 탱크가 진동하는지 확인합니다 . 진동하지 않는다면 오수 탱크에 문제가 있다 오수...
  • Page 297 사양 모델명 RAW6 수압 범위 0.14-1.0MPa 정격 전압 12 V 정격 전력 8.4 W...
  • Page 298 Säkerhetsinformation VARNING För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den som framtida referens. Användningsbegränsningar · Denna produkt bör inte användas av barn yngre än 8 år eller personer med fysiska, sensoriska eller intellektuella handikapp eller begränsad erfarenhet/kunskap utan överinseende av en förälder/ vårdnadshavare så...
  • Page 299 Säkerhetsinformation Användningsbegränsningar · Tillsätt endast vatten och den officiella rengöringslösningen, inga andra rengöringslösningar (såsom alkohol, desinfektionsmedel osv.) får tillsättas. Förvara rengöringsmedlet utom räckhåll för barn. · Barn får inte leka med vattenanslutningssatsen eller dess tillbehör. Förvara den urpackade förpackningen på lämpligt sätt och låt inte barn röra eller svälja dess delar. ·...
  • Page 300 Produktöversikt Leveransomfattning ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" Armbåge 1/4" Armbåge (tjock) (tunn) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Kontrollenhet Huvudenhet 3-Vägsomkopplingsventil (magnetventilkontakt) Obs: Storleken på 3-vägsomkopplingsventilen kan skilja sig åt beroende på region, se den faktiska produkten.
  • Page 301 Produktöversikt Leveransomfattning ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Envägsventilenhet 1/4" Anslutningslåsklämma 3/8" Anslutningslåsklämma (Inklusive envägsventil, armbåge, Rörfästklämma (liten) (stor) rak koppling) Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ 3/8" Använt Vatten 1/4" Vitt Renvattenrör 1/4" Blått Ledningsorganiserare Spiralkabelomslag Rör (10 m) (10 m) Renvattenrör (2 m)
  • Page 302 Produktöversikt Huvudenhet Tätande lockklämma Använt Vatten Rörsände Kåpa Använt Vatten Tanktätning Renvatten Rörsände Smutsvattenfilter Strömkontakt Rengör Slang vattenfiltret...
  • Page 303 Produktöversikt Slutförd installation Ⓔ Magnetventilkontakt Ⓛ 3/8" Använt Vatten Rör 3/8" Armbåge Ⓑ Ⓜ (tjock) Ⓒ 1/4"" Vitt Renvattenrör 1/4" Armbåge (tunn) Ⓕ Envägsventilenhet Ⓜ 1/4" Vitt Renvattenrör 3/8" Använt Vatten Ⓛ Rör Ⓘ Vattenkälla/ Rörfästklämma Vattenfilter Ⓝ "3/8"" Anslutningslåsklämma 1/4"...
  • Page 304 Installationsinstruktion Försiktighetsåtgärder vid installation ·Om storleken på 3-vägsomkopplingsventilen inte stämmer överens, köp se- parat en lämplig adapter. ·Använd en vattentrycksmätare för att mäta vattentrycket och bekräfta att det ligger mellan 0,14 MPa och 1 MPa. ·Stäng huvudvattenventilen i ditt hem före installationen och se till att allt vatten i rören har tömts.
  • Page 305 Installationsinstruktion Nödvändiga verktyg (medföljer ej) Skruvmejsel Teflontejp Vinkelventil Kniv Måttband Skiftnyckel...
  • Page 306 Installationsinstruktion ❶ Installera huvudenheten 2. Sätt in huvudenhetens strömkontakt i basstationens port, som visas i Steg ① . 1. Öppna den övre luckan, ta ut renvattentanken och tanken för använt I Steg ② placerar du huvudenhetens nedladdning och riktar in vatten. ...
  • Page 307 Installationsinstruktion 3. Använd en skruvmejsel för att lossa fästskruvarna på baksidan av 4. För in de två rören från position ① till position ② , och sätt in dem basstationen, förvara locket på rätt sätt. ordentligt. Ⓜ Klipp av en viss längd ( ≥ 18cm) på renvattenröret och det använda Ⓛ...
  • Page 308 Installationsinstruktion ❷ Anslut Röret för Använt Vatten ❸ Anslut Renvattenröret 1/4" Armbåge Ⓒ (tunn) Ⓕ Envägsventil 1/4" Vitt Ⓜ Vattenkälla/ Renvattenrör Vattenfilter 3/8" Använt Ⓛ Vatten Rör 1/4" Blått Ⓝ Renvattenrör 3/8" Armbåge Ⓑ (tjock) Golvbrunn 3/8" Använt 3/8" Armbåge Styrenhet 1/4"...
  • Page 309 Installationsinstruktion ❹ Anslut Styrenheten och Strömförsörjningen ❺ Installera Anslutningslåsklämman Ⓗ Montera 1/4"" anslutningslåsklämman i position ① - ⑦ . Ⓖ i position ⑧ - ⑮ . Montera 3/8"" anslutningslåsklämman ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑫ ⑪ ⑥...
  • Page 310 Installationsinstruktion ❻ Installera 3-vägs omställningsventil Alternativ 1 - Vattenkälla med yttergängad anslutning Obs: ·Stäng huvudvattenventilen i ditt hem före installation och se till att allt vatten i rören har tömts ut. ·Kontrollera om tätningsringen sitter på plats innan montering.  Om inte, måste alla utvändiga hangängade beslag lindas ordentligt med teflontejp 6-9 varv i skruvriktningen för att förhindra läckage.
  • Page 311 Installationsinstruktion Alternativ 2 - Vattenkälla med innegängad anslutning Adapter Adapter (kan köpas separat vid (kan köpas separat vid behov) behov) Ⓓ Vinkelventil/vattenkälla 3-vägsomkopplingsventil Blått Renvattenrör (från Kran/Plugg Ⓝ (medföljer ej) kontrollenhet)
  • Page 312 Installationsinstruktion ❼ Städa Upp Vattenledningar och Kablar Ⓙ 3. Dra ledningsorganisatorn bakåt för att linda vattenrören och kablarna. Ⓙ 1. Spänn fast vattenrören och kablarna med ledningsorganisatorn Ⓙ Ledningsorganisator Ⓙ Ledningsorganisator Ⓙ Ⓚ Ⓖ 2. Trä in botten av ledningsorganisatorn i spiralkabelomslaget 4.
  • Page 313 Testa enheten Testmetod 1. Innan du testar ska du slå på basstationen och sedan öppna huvudvatten- ventilen och vinkelventilen i ditt hem. 2. Se DreameBot-manualen om hur du kan ladda ner och konfigurera ap- pen. När enheten har installerats visas ett popup-fönster i appen, slutför teststegen enligt instruktionerna.
  • Page 314 Underhåll Obs: För optimal prestanda rekommenderar vi att du rengör smutsvattenfiltret varje månad. Smutsvattenfilter 1. Öppna tätningslocket och ta ut flitret för använt vatten. 2.  Skölj filtret med vatten och sätt tillbaka det i huvudenheten och stäng sedan tätningslocket. Filtret bör installeras korrekt under användning.
  • Page 315 Demonteringsinstruktion KRÄVS ENDAST VID RETUR 2.  Lyft upp huvudenheten något för att koppla bort strömkontakten och ta långsamt ut huvudenheten. ② Obs: ·Innan du monterar ned den bör du ha förberett en behållare som kan samla upp det vatten som rinner ut för att undvika vattenskador på golvet. ·Koppla bort basstationens och magnetventilens kontaktdon före ①...
  • Page 316: Vanliga Frågor

    Vanliga frågor Problem Lösningar 1. Kontrollera att vattentillförseln är avstängd och att huvudvattenventilen är öppen i ditt hem. 2. Kontrollera att vattenrören på baksidan av basstationen är korrekt installerade. Inget vatten i 3. Kontrollera att huvudenheten och basstationen är korrekt anslutna. rentvattentanken 4.
  • Page 317 Vanliga frågor Problem Lösningar 1. Kontrollera om det finns stopp inuti smutsvattenfiltret eller smutsvattenröret och rengör dem. 2. Kontrollera om smutsvattenröret är böjt eller pressat av tunga föremål, vilket kan hindra korrekt funktion; Höjden på Onormal smutsvattenutloppet bör vara ≤ 100 cm. pumpning från 3.
  • Page 318 Specifikationer Modell RAW6 Vattentrycksintervall 0.14-1.0MPa Nominell spänning 12 V Nominell effekt 8.4 W WEEE-information Alla produkter som bär denna symbol räknas som elektrisk/elektronisk utrustning (WEEE enligt direktiv 2012/19/EU) och får inte slängas med osorterat hushållsavfall. Istället bör du skydda människors hälsa och miljön genom att överlämna din uttjänta utrustning till en lämplig återvinningscentral, en plats som har utsetts av berörda myndigheter att hantera avfall från elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Page 319: ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย

    ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย คำ า เตื อ น เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งการเกิ ด ไฟฟ้ า ช็ อ ต ไฟไหม้ หร ื อการบาดเจ็ บ ที ่ เ กิ ด จากการใช้ เ คร ื่ อ งอย่ า งไม่ เ หมาะสม โปรดอ่...
  • Page 320 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย ข้ อ จำ า กั ด ในการใช้ ง าน · ก่ อ นถอดประกอบหร ือติ ด ตั ้ ง ชุ ด เชื ่ อ มต่ อ น้ำ า และอุ ป กรณ์ เ สร ิม ตรวจสอบให้...
  • Page 321 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ รายการบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ ท่ อ โค้ ง 3/8" (หนา) ท่ อ โค้ ง 1/4" (บาง) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ ยู น ิ ต หลั ก วาล์ ว เปลี ่ ย นทิ ศ ทางแบบ 3 ทิ ศ ทาง ชุ...
  • Page 322 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ รายการบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ ชุ ด วาล์ ว ทางเดี ย ว(รวมถุ ง วาล์ ว ทางเดี ย ว คลิ ป ล็ อ กข้ อ ต่ อ 1/4" คลิ ป ล็ อ กข้ อ ต่ อ 3/8" คลิ...
  • Page 323 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ ยู น ิ ต หลั ก คลิ ป ฝาครอบ ปลายท่ อ น้ำ า ที ่ ใ ช้ แ ล้ ว ฝาครอบ ฝาครอบถั ง เก็ บ น้ำ า ใช้ แ ล้ ว ปลายท่ อ น้ำ า สะอาด ตั...
  • Page 324 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ รู ป แบบการติ ด ตั ้ ง ที ่ ส มบู ร ณ์ Ⓔ ข้ อ ต่ อ โซลิ น อยด์ ว าล์ ว Ⓛ ท ่ อ น ้ำ า ท ิ ้ ง 3/8" ท่...
  • Page 325 คำ า แนะนำ า ในการติ ด ตั ้ ง ข้ อ ควรระวั ง ในการติ ด ตั ้ ง ·หากขนาดวาล์ ว เปลี ่ ย นทิ ศ ทางแบบ 3 ทิ ศ ทางไม่ ต รงกั น โปรดซื ้ อ อะแดปเตอร์ ท ี ่ ม ี ข นาดตรงกั น แยกต่ า งหาก ·ใช้...
  • Page 326 คำ า แนะนำ า ในการติ ด ตั ้ ง เคร ื่ อ งมื อ ที ่ จ ำ า เป็ น (ไม่ ไ ด้ ใ ห้ ม าด้ ว ย) ไขควง เทปเทฟล่ อ น วาล์ ว หมุ น ม ี ด ตลั...
  • Page 327 คำ า แนะนำ า ในการติ ด ตั ้ ง ❶ ติ ด ตั ้ ง ยู น ิ ต หลั ก 2. ดั ง ที ่ แ สดงในขั ้ น ตอนที ่ ① ให้ เ สี ย บขั ้ ว ต่ อ ไฟของยู น ิ ต หลั ก เข้ า กั บ พอร์ ต แท่ น 1.
  • Page 328 คำ า แนะนำ า ในการติ ด ตั ้ ง 4. สอดท่ อ ทั ้ ง สองจากตำ า แหน่ ง ① ไปยั ง ตำ า แหน่ ง ② และใส่ ใ ห้ แ น่ น 3. ใช้ ไ ขควงคลายสกรู ย ึ ด ที ่ ฝ าครอบด้ า นหลั ง ของแท่ น และจั ด เก็ บ ฝาครอบอย่ า งเหมาะสม Ⓜ...
  • Page 329 คำ า แนะนำ า ในการติ ด ตั ้ ง ❷ ต่ อ ท่ อ ส่ ง น้ำ า ที ่ ใ ช้ แ ล้ ว ❸ ต่ อ ท่ อ ส่ ง น้ำ า สะอาด ท่ อ โค้ ง 1/4" Ⓒ...
  • Page 330 คำ า แนะนำ า ในการติ ด ตั ้ ง ❹ เชื ่ อมต่ อ ชุ ด ควบคุ ม และแหล่ ง จ่ายไฟ ❺ ติ ด ตั ้ ง คลิ ป ล็ อ กข้ อ ต่ อ Ⓗ ติ ด ตั ้ ง คลิ ป ล็ อ กข้ อ ต่ อ 1/4" ในตำ...
  • Page 331: Installation Instruction

    Installation Instruction ❻ ติ ด ตั ้ ง วาล์ ว เปลี ่ ย นทิ ศ ทางแบบ 3 ทิ ศ ทาง ตั ว เลื อ ก 1 - แหล่ ง น้ำ า ต่ อ กั บ ข้ อ ต่ อ เกลี ย วตั ว ผู ้ หมายเหตุ...
  • Page 332 คำ า แนะนำ า ในการติ ด ตั ้ ง ตั ว เลื อ ก 2 - แหล่ ง น้ำ า ต่ อ กั บ ข้ อ ต่ อ เกลี ย วตั ว เมี ย อะแดปเตอร์ อะแดปเตอร์ (ซื ้ อ แยกในกรณี ท ี ่ จ ำ า เป็ น ) (ซื...
  • Page 333 คำ า แนะนำ า ในการติ ด ตั ้ ง ❼ เก็ บ ท่ อ น้ำ า และสายไฟให้ เ ร ี ยบร้ อ ย Ⓙ 3. ดึ ง ที ่ เ ก็ บ สายไฟ ไปข้ า งหลั ง เพื ่ อ พั น รอบท่ อ น้ำ า และสายไฟ Ⓙ...
  • Page 334 ทดสอบอุ ป กรณ์ วิ ธ ี ท ดสอบ 1. ก่ อ นทำ า การทดสอบ โปรดเปิ ด แท่ น จากนั ้ น เปิ ด วาล์ ว น้ำ า หลั ก และวาล์ ว หมุ น 2. โปรดดู ค ู ่ ม ื อ DreameBot เพื ่ อ ดาวน์ โ หลดและติ ด ตั ้ ง แอป หลั...
  • Page 335 การบำ า รุ ง รั ก ษา หมายเหตุ : เพื ่ อ ประสิ ท ธิ ภ าพสู ง สุ ด ควรทำ า ความสะอาดตั ว กรองน้ำ า ที ่ ใ ช้ แ ล้ ว ทุ ก เดื อ น ตั ว กรองน้ำ า ที ่ ใ ช้ แ ล้ ว 1.
  • Page 336 คำ า แนะนำ า ในการถอดประกอบ จำ า เป็ น ในกรณี ข องการคื น สิ น ค้ า เท่ า นั ้ น 2. ยกตั ว เคร ื่ อ งหลั ก ขึ ้ น เล็ ก น้ อ ยเพื ่ อ ถอดปลั ๊ ก ขั ้ ว ต่ อ สายไฟ และนำ า ตั ว เคร ื่ อ งออกช้ า ๆ ②...
  • Page 337 คำ า ถามที ่ พ บบ่ อ ย ปั ญ หา วิ ธ ี ก ารแก้ ไ ข 1. โปรดตรวจสอบว่ า ได้ ต ั ด การจ่ า ยน้ำ า และเปิ ด วาล์ ว ท่ อ น้ำ า หลั ก ที ่ บ ้ า นหร ือไม่ 2.
  • Page 338 คำ า ถามที ่ พ บบ่ อ ย ปั ญ หา วิ ธ ี ก ารแก้ ไ ข 1. โปรดตรวจสอบว่ า มี ส ิ ่ ง อุ ด ตั น ภายในตั ว กรองน้ำ า ที ่ ใ ช้ แ ล้ ว หร ือท่ อ น้ำ า ที ่ ใ ช้ แ ล้ ว หร ือไม่ และทำ า ความสะอาด 2.
  • Page 339 ข้ อ มู ล จำ า เพาะ RAW6 ร ุ ่ น 0.14 - 1.0 MPa ช่ ว งแรงดั น น้ำ า อั ต ราแรงดั น ไฟฟ้ า 12 V อั ต รากำ า ลั ง ไฟ 8.4 W...
  • Page 340: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri UYARI Cihazın uygunsuz kullanımının yol açtığı elektrik çarpması, yangın veya yaralanmadan kaçınmak için cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Kullanım Sınırlamaları · Bu ürün, güvenli kullanımı sağlamak ve risklerden kaçınmak üzere, 8 yaşından küçük çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel engelli kişiler veya sınırlı...
  • Page 341 Güvenlik Bilgileri Kullanım Sınırlamaları · Yalnızca su ve resmi olarak belirlenmiş temizlik solüsyonunu ekleyin; başka temizlik solüsyonlarının (alkol, dezenfektan gibi) eklenmesine izin verilmez. Temizlik solüsyonunu çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. · Çocuklar su bağlantı takımıyla veya aksesuarlarıyla oynamamalıdır. Açılmış paketi düzgün bir şekilde saklayın ve çocukların parçalarla oynamasına veya onları...
  • Page 342: Paket İçeriği

    Ürün Genel Bilgileri Paket İçeriği ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8 inç (1 cm) Dirsek 1/4 inç (0,6 cm) (kalın) Dirsek (ince) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Kontrol Aygıtı Düzeneği Ana Ünite 3 Yollu Yönlendirme Valfi (Solenoid Valf Konnektörü) Not: 3 Yollu Yönlendirme Valfinin büyüklüğü bölgelere göre değişiklik gösterebilir. Lütfen ürünün kendisini referans alın.
  • Page 343 Ürün Genel Bilgileri Paket İçeriği ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Tek Yollu Yönlendirme Valfi 1/4 inç (0,6 cm) Bağlantı 3/8 inç (1 cm) Bağlantı Boru Sabitleme (tek yollu valf, dirsek, düz konnektör Kilitleme Klipsi (küçük) Kilitleme Klipsi (büyük) Klipsi dahil) Ⓙ...
  • Page 344: Ana Ünite

    Ürün Genel Bilgileri Ana Ünite S zd rmazl k Kapa Klipsi Kullan lm Su Borusu S zd rmazl k Kapa Kullan lm Su Haznesi Contas Temiz Su Borusu Ucu Kullan lm Su Filtresi Güç Konnektörü Temiz Su Filtresi Hortum...
  • Page 345 Ürün Genel Bilgileri Tamamlanmış Kurulum Ⓔ Solenoid Valf Konnektörü 3/8 inç (1 cm) Kullanılmış Su Ⓛ 3/8 inç (1 cm) Borusu Ⓑ Dirsek (kalın) Ⓒ 1/4 inç (0,6 cm) Beyaz 1/4 inç (0,6 cm) Dirsek (ince) Ⓜ Temiz Su Borusu Tek Yollu Yönlendirme Ⓕ...
  • Page 346: Kurulum Talimatları

    Kurulum Talimatları Kurulum Uyarıları ·3 yollu yönlendirme valfinin boyutu uymadığı takdirde lütfen ayrıca uygun bir adaptör satın alın. ·Su basıncını ölçmek için bir su basıncı ölçer kullanın ve 0,14 MPa ile 1 MPa arasında olduğunu onaylayın. ·Kuruluma başlamadan önce evinizdeki ana su vanasını kapatın ve borulardaki tüm suyun boşaltıldığından emin olun.
  • Page 347 Kurulum Talimatları Gerekli Aletler (ürünle birlikte verilmez) Tornavida Teflon Bant Açılı Valf Bıçak Şerit Metre İngiliz Anahtarı...
  • Page 348 Kurulum Talimatları ❶ Ana Üniteyi Kurun 2. ① Adımında gösterildiği gibi, ana ünitenin güç bağlantısını ana istasyon bağlantı noktasına bağlayın. 1. Üst kapağı açın, temiz su haznesini ve kullanılmış su haznesini çıkarın. Ana ② Adımında, ana üniteyi yerleştirin ve ana istasyonun içindeki boru Ⓜ...
  • Page 349 Kurulum Talimatları 3. Bir tornavidayla ana istasyonun arka kapağındaki sabitleme vidalarını 4. ① konumundan ② konumuna iki boruyu takın ve sıkıca yerleştirin. gevşetin ve kapağı düzgün bir şekilde yana kaldırın. Ⓜ Ⓛ Temiz su borusu ve kullanılmış su borusundan belli bir uzunluğu ( ≥ 18 cm) kesin.
  • Page 350 Kurulum Talimatları ❷ Kullanılmış Su Borusunu Bağlayın ❸ Temiz Su Borusunu Bağlayın 1/4 inç (0,6 cm) Ⓒ Dirsek (ince) Tek Yollu Valf Ⓕ Düzeneği 1/4 inç (0,6 cm) Su Kaynağı/Su Beyaz Temiz Su Ⓜ Filtresi 3/8 inç (1 cm) Borusu Kullanılmış...
  • Page 351 Kurulum Talimatları ❹ Kontrol Aygıtı Düzeneğini ve Güç Kaynağını ❺ Bağlantı Kilitleme Klipsini Takın bağlayın Ⓗ 1/4 inç (0,6 cm) bağlantı kilitleme klipsini , ① - ⑦ konumuna takın. Ⓖ , ⑧ - ⑮ konumuna takın. 3/8 inç (0,6 cm) bağlantı kilitleme klipsini ②...
  • Page 352 Kurulum Talimatları ❻ 3 Yollu Yönlendirme Valfini takın 1. Seçenek - Erkek Dişli Tesisat Elemanı ile Su Kaynağı Not: ·Kuruluma başlamadan önce evinizdeki ana su vanasını kapatın ve borulardaki tüm suyun boşaltıldığından emin olun. ·Kurulumdan önce sızdırmazlık halkasının yerinde olup olmadığını kontrol edin.
  • Page 353 Installation Instruction 2. Seçenek - Dişi Dişli Tesisat Elemanı ile Su Kaynağı Adaptör Adaptör (gerekirse ayrıca satın alın) (gerekirse ayrıca satın alın) Açılı Valf/Su Kaynağı 3 Yollu Yönlendirme Mavi Temiz Su Borusu (kontrol Musluk/Tıpa Ⓓ Ⓝ Valfi aygıtı düzeneğinden) (ürünle birlikte verilmez)
  • Page 354 Kurulum Talimatları ❼ Su Borularını ve Kabloyu Düzenleyin Ⓙ kablo düzenleyiciyi geriye doğru çekerek su borularını ve kabloyu sarın. Ⓙ 1. Su borularını ve kabloyu kablo düzenleyici ile kelepçeleyin. Ⓙ Kablo Düzenleyici Ⓙ Kablo Düzenleyici Ⓙ Ⓚ Ⓖ kablo düzenleyicinin alt kısmını, spiral kablo sargısına geçirin.
  • Page 355 Cihazı Test Edin Test Yöntemi 1. Test etmeden önce, lütfen ana istasyona güç verin ve ardından evdeki ana su vanasını ve açılı valfi açın. 2. Uygulamayı indirmek ve kurmak için DreameBot kılavuzuna başvurun. Cihaz başarılı bir şekilde kurulduktan sonra, Uygulamada bir açılır komut görünecektir, lütfen talimatlara uyarak test adımlarını...
  • Page 356 Bakım Not: En iyi performans için, kullanılmış su filtresini her ay temizleyin. Kullanılmış Su Filtresi 1. Sızdırmazlık kapağını açıp kullanılmış su haznesini çıkarın. 2. Filtreyi suyla yıkayın ve ana üniteye geri takıp sızdırmazlık kapağını kapatın. Filtreler, kullanım sırasında düzgün bir şekilde takılmalıdır.
  • Page 357 Sökme Talimatı YALNIZCA İADE DURUMUNDA GEREKLİDİR 2. Ana üniteyi biraz yukarıya kaldırarak güç konnektörünü ayırın ve ana üniteyi yavaşça çıkarın. ② Not: ·Söküm işleminden önce, zemine zarar vermemek için dışarı akacak su için bir kap hazırlayın. ·Söküm işleminden önce ana istasyonu ve solenoid valf konnektörünü fişten ①...
  • Page 358 Sorun Çözümler 1. Lütfen su beslemesinin kesilmiş olup olmadığını ve evdeki ana su vanasının açık olup olmadığını kontrol edin. 2. Ana istasyonun arkasındaki su borularının doğru takılıp takılmadığını lütfen kontrol edin. Temiz su haznesinde 3. Ana ünitenin ve ana istasyonun doğru takılıp takılmadığını lütfen kontrol edin. su yok 4.
  • Page 359 Sorun Çözümler 1. Kullanılmış su filtresinde veya kullanılmış su borusunda tıkanıklık olup olmadığını kontrol edin ve temizleyin. 2. Lütfen kullanılmış su borusunun, işlevini engelleyecek biçimde bükülmüş veya üzerine ağır nesnelerle baskı yapılmış olup Kullanılmış su olmadığını kontrol edin; kullanılmış su tahliye ağzının yüksekliği ≤ 100 cm olmalıdır. haznesinde anormal 3.
  • Page 360: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Model RAW6 Su Basıncı Aralığı 0.14-1.0MPa Nominal Gerilim 12 V Nominal Güç 8.4 W WEEE Bilgileri Bu sembolü taşıyan tüm ürünler elektrikli ve elektronik cihaz atığı (2012/19/EU sayılı direktifteki anlamıyla WEEE) kapsamında olup sınıflandırılmamış ev atıklarıyla karıştırılmamalıdır. Bunun yerine, atık cihazınızı, atık elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüştürülmesi için hükümet veya yerel yetkililer tarafından belirlenmiş...
  • Page 361 安全規範 警告 為了避免使用不當所造成的觸電、 起火等意外傷害, 請在使用前仔細閱讀使用說明書, 並妥善保管, 以備日後參考。 使用限制 · 建議由專業人員來安裝水連接組件。某些地區提供到府安裝服務,請預先與當地經銷商確認是否提供到府安 裝服務。非經由專業安裝所造成的任何損失由使用者端自行承擔。 · 水連接組件的輸入端只能連接到指定的位於基站的電源輸出端。 · 本產品可供 8 歲以上的兒童和身體、感官、智力有缺陷或經驗及知識有限的人群在父母或監護人的監督下使 用,來確保安全地操作並避免任何危險。 不得在沒有監督的情況下,由兒童來執行清潔和維護。 · 本產品僅能與相容的基站一起使用。本產品僅適用於家庭環境中的地板清潔。請勿在戶外、非地板表面、或 商業或工業環境中使用。 · 水連接組件應使用包裝所附的新水管組件來連接到水源。請勿重複延用舊的管道組件。 · 在拆卸或安裝水連接組件及其零件之前,請確認水連接組件和基站已拔掉插頭電源。 · 本產品僅可添加清水和官方的清潔液,請勿添加其他清潔液(如酒精、消毒液等)。並請將清潔液放在兒童 接觸不到的地方。...
  • Page 362 安全規範 使用限制 · 請勿讓兒童將水連接組件及其零件當成玩具。請妥善保管拆解後的包裝,並避免兒童觸碰或吞食。 · 請勿自行拆卸、維修或改裝水連接組件,如有任何問題,請聯絡售後服務團隊。 · 請勿使用任何非正規或損壞的電磁閥連接線,否則可能會導致冒煙、發熱、起火等危險狀況。如果發現電磁 閥連接線已損壞,請立即停止使用並立刻聯絡售後服務團隊。 · 當需要裝箱搬運水連接組件時,請清空水連接組件中的水,並建議使用原包裝來裝箱搬運。 · 請按照說明書中的指示來使用水連接組件,使用者將承擔因使用不當所造成的任何損失和傷害。...
  • Page 363 產品說明書 包裝清單 ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3 分直角彎頭(粗管) 2 分直角彎頭 (細管) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ 控制盒組件 主機 清水三通閥 ( 電磁閥接頭 ) 請注意:清水三通閥的尺寸可能因地區而不同,請以實際產品為準。...
  • Page 364 產品說明書 包裝清單 ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ 單向閥組件 2 分連接鎖定夾(小) 3 分連接鎖定夾(大) 水管固定夾 (包括單向閥、彎頭、直通接頭) Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ 3 分汙水管 2 分白色清水管 2 分藍色清水管 電線整理器 螺旋纏繞包覆套 (10 公尺) (10 公尺) (2公尺)...
  • Page 365 產品說明書 主機 密封蓋夾 汙水管端 密封蓋 汙水箱密封條 清水管端 汙水箱濾網 電源線 清水箱 軟管 濾網...
  • Page 366 產品說明書 安裝完成圖 控制盒組件Ⓔ Ⓛ 3 分汙水管 3 分直角彎頭 Ⓑ Ⓜ ( 粗管 ) Ⓒ 2 分白色清水管 2 分直角彎頭 ( 細管 ) 單向閥組件Ⓕ Ⓜ 2 分白色清水管 Ⓛ 3 分汙水管 水源 / 淨水源 水管固定夾Ⓘ Ⓗ Ⓝ 3 分連結鎖定夾 ( 大 ) 2 分藍色清水管 Ⓖ...
  • Page 367 安裝說明 安裝需知 ·包裝內清水三通閥尺寸為G1/2。如果尺寸不相容,請單獨購買合適的控制盒。 ·請用水壓表測量水壓,並確認水壓值在0.14MPa ~1MPa 之間。 ·安裝前請關閉家中的總水閥,並確保水管中的水已全部排空。 ·請勿將水連接套件連接到熱水水源。 ·安裝前,請先拔下基站插頭,並確保基站並未連接到電源。 環境需求 ·安裝時應避免裝在日光直射的地方和直接碰觸到水的地方。 ·安裝位置建議靠近水源和地面排水口。 ·建議基站與插座的距離在1.5 公尺之內。 ·移開距離基站前方1.5 公尺之內、及距離基站兩側5 公分之內的任何物體。 ·請勿將基站位置安裝在有高於2 公分的門檻的附近。(如果門檻高度為2-3.5 厘米, 需要單獨額外購買官方門檻坡道) ·請將基站放置在2.4GHz Wi-Fi 訊號較好的位置。...
  • Page 368 安裝說明 必要工具(未提供) 十字螺絲起子 止洩帶 出水配件 - 三角凡而 美工刀 捲尺 活動扳手...
  • Page 369 安裝說明 ❶ 安裝主機 2. 如步驟 ① 所示,將主機電源連接處插入基站端口。 在步驟 ② 中,將主機往下放置並對準基站內的水管接頭,以便插入清水管 Ⓜ和汙 水管 Ⓛ。 1. 打開上蓋,取出清水箱和汙水箱。移除基站內部的標籤貼紙。 ② 標籤貼紙 水管接頭 ① 將主機對準此位置...
  • Page 370 安裝說明 3. 用螺絲起子來鬆開基站後蓋上的固定螺釘,拆開後將後蓋妥善存放。 4. 將兩根管子從位置 ① 插入到位置 ②,並插緊。 Ⓜ Ⓛ 將清水管 和廢水管 剪出一段長度(至少 18 公分)。 ① ≥ 18cm ② Ⓛ 汙水管 Ⓜ 清水管 Ⓜ 清水管 Ⓛ 汙水管...
  • Page 371 安裝說明 ❷ 連接汙水管 ❸ 連結清水管 2 分直角彎頭 (細管)Ⓒ Ⓕ 單向閥組件 分白色清水管Ⓜ 連接水源 / 淨水源 分汙水管Ⓛ 分藍色清水管Ⓝ 3 分直角彎頭 Ⓑ ( 粗管 ) 地上排水口 分汙水管Ⓛ 控制盒組件 2 分直角彎頭 Ⓔ ( 電磁閥接頭 ) (細管)Ⓒ 請注意:如果選擇牆壁排水口來固定安裝,離主機排水口的高度應該 ≤ 100 公分。...
  • Page 372 安裝說明 ❹ 連接控制盒組件和接上電源 ❺ 安裝連接鎖緊夾 Ⓗ 將 2 分連接鎖緊夾 安裝到位置 ① - ⑦。 Ⓖ 安裝到位置 ⑧ - ⑮。 將 3 分連接鎖緊夾 ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑫ ⑪ ⑥ ⑦ ④ ⑤ 如何拆卸水管 卡環 握住卡環用力拔出水管。...
  • Page 373 安裝說明 ❻ 安裝清水三通閥 選項 1 - 帶外螺紋接頭的水源 注意 : ·安裝前請關閉家中的總水閥,並確保水管中的水已全部排空。 ·安裝前檢查密封圈是否完好。如果沒有,所有對接外螺紋管件都需要用止洩帶 沿擰緊方向纏繞6-9 圈,以防止漏水。 ·建議在安裝三通分流閥前先在水源處安裝三角凡而。 三角凡而 / 水源 ·必要時使用活動扳手來安裝。 (未提供) ·以下安裝以三通分流閥(G1/2)為例,G3/8 尺寸的安裝方法相同。 安裝完成圖示 接頭 選項 1 選項 2 (如有需要請單獨 - 帶外螺紋接頭 - 帶內螺紋接頭 額外購買) 清水三通閥Ⓓ 藍色清水管 (來自控制盒組件)Ⓝ...
  • Page 374 安裝說明 選項 2 - 帶內螺紋接頭的水源 接頭 接頭 (如有需要請單獨額外購買) (如有需要請單獨額外購買) 三角凡而 / 水源 清水三通閥Ⓓ 藍色清水管 水龍頭 / 栓入 (未提供) (來自控制盒組件)Ⓝ...
  • Page 375 安裝說明 ❼ 整理水管和電線 將理線器Ⓙ 向後拉,來將水管和電線包覆好。 Ⓙ 1. 用理線器 夾住水管和電線 Ⓙ 理線器 Ⓙ 理線器 2. 從理線器 Ⓙ的底部穿入螺旋纏繞包覆套 Ⓚ 中。 將控制盒組件Ⓖ 底面朝下放置在適當的位置。 Ⓚ 螺旋纏繞包覆套...
  • Page 376 產品測試 測試方法 1. 測試前,請先將基站接上電源,然後打開家裡的總水閥和角閥。 2. 參考 Dreame Bot 說明書下載並設定 App。在手機上安裝成功後,App 中會彈出 提示,請按照提示完成測試步驟。 3. 重新插拔基站,再次測試水連接組件是否可以正常操作。 注意: 測試紀錄 ·操作時切勿打開接水連接組件的密封蓋,因為需要水連接組件內部密封來排放污水。 ·請依照最新版本的應用程式的說明來進行操作。 取消 開始測試 安裝完成...
  • Page 377 日常維護 請注意:為達到最佳效能,請每月清潔一次汙水箱濾網。 汙水箱濾網 1. 打開主機的密封蓋並取出汙水箱濾網 2. 請用清水沖洗汙水箱濾網,清洗後將濾網放回主機上,然後 關上密封蓋。汙水箱濾網在使用過程中需已正確安裝。...
  • Page 378 拆卸說明 只限退貨時 2. 輕輕抬起主機並拔下電源接頭,然後慢慢取出主機。 ② 請注意 : ·拆卸前,預先準備一個容器接住流出的水,以免損壞地板。 ·拆卸前拔下基站和電磁閥的連接器。先關閉家裡的總水閥和三角凡而,確認水管中 的水已全部排完。 ① Ⓑ Ⓒ。準備一個容器接住流出的水。 1. 壓住接頭處的卡環,用力拉出直角彎管 3. 打開密封蓋,取出用過的汙水箱濾網,用清水沖洗後放回主機。 ① ② ③...
  • Page 379 常見問題 遇到問題 解決方案 1. 請檢查家裡是否停水,總水閥是否已打開。 2. 請檢查基站背面的水管是否正確安裝。 3. 請檢查主機與基站是否正確連接。 淨水箱內無水 4. 請檢查控制盒組件是否正確連接。 如果問題仍依舊未解決,請聯絡售後服務團隊。 1. 請取出清洗板,檢查清洗板周圍是否有堵塞物,並清洗乾淨。 2. 請檢查主機密封蓋是否安裝正確,因為需要內部密封來排放汙水。 汙水箱抽水異常 3. 請檢查單向閥組件是否安裝正確,汙水管是否牢固地安裝插入。 4. 請檢查汙水箱上的密封是否鬆動或安裝不正確,如有請手動復位。 如果問題仍依舊未解決,請聯絡售後服務團隊。...
  • Page 380 常見問題 遇到問題 解決方案 1. 請檢查汙水箱濾網或汙水管內部是否有堵塞,並進行清理。 2. 請檢查汙水管是否彎曲或被重物擠壓,而影響正常使用;汙水排水口的高度應該 ≤ 100 公分。 3. 當汙水箱排水時,可用手觸摸並檢查汙水箱是否有振動。如果沒有振動,則表示汙水箱故障中。 汙水箱排水異常 4. 請檢查電源插頭是否已正確插入插座。 如果問題仍依舊未解決,請聯絡售後服務團隊。 如需更多協助,請透過官方 Line:@dreametw 聯絡我們...
  • Page 381 規格 型號 RAW6 水壓範圍 0.14-1.0MPa 額定電壓 12 V 額定功率 8.4 W...
  • Page 382 Thông tin an toàn CẢNH BÁO Để tránh bị điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích do sử dụng thiết bị sai quy cách, vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng thiết bị và giữ lại để tham khảo sau này. Hạn chế...
  • Page 383 Thông tin an toàn Hạn chế sử dụng · Bộ bơm xả tự động phải được kết nối với nguồn nước bằng cách sử dụng cụm ống mới đi kèm trong gói. Không tái sử dụng cụm ống cũ. · Trước khi tháo rời hoặc lắp đặt bộ bơm xả nước tự động và các phụ kiện, hãy đảm bảo cả bộ bơm xả...
  • Page 384: Tổng Quan Về Sản Phẩm

    Tổng quan về sản phẩm Bảng kê hàng hóa ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Ống khuỷu 3/8" (dày) Ống khuỷu 1/4" (mỏng) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Cụm điều khiển Bộ phận chính Van chuyển hướng 3 chiều (Đầu nối van điện từ) Lưu ý: Van chuyển hướng 3 chiều có...
  • Page 385 Tổng quan về sản phẩm Bảng kê hàng hóa ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Cụm van một chiều (Bao gồm van một Kẹp cố định Kẹp khóa nối 1/4" (nhỏ) Kẹp khóa nối 3/8" (lớn) đường ống chiều, ống khuỷu, đầu nối trực tiếp) Ⓙ...
  • Page 386 Tổng quan về sản phẩm Bộ phận chính Chốt khóa kín Đầu ống nước đã qua Nắp đậy sử dụng Ngăn chứa nước đã qua sử dụng Đầu ống nước sạch Bộ lọc nước đã qua sử dụng Đầu nối nguồn Bộ...
  • Page 387 Tổng quan về sản phẩm Hoàn tất lắp đặt Ⓔ Đầu nối van điện từ Ống nước đã qua sử dụng Ⓛ Ống khuỷu 3/8" 3/8" Ⓑ (dày) Ⓒ Ống nước sạch màu trắng Ống khuỷu 1/4" (mỏng) Ⓕ Ⓜ 1/4"...
  • Page 388: Hướng Dẫn Lắp Đặt

    Hướng dẫn lắp đặt Lưu ý khi lắp đặt ·Nếu kích cỡ van chuyển hướng 3 chiều không phù hợp, vui lòng mua riêng một bộ điều hợp phù hợp. ·Sử dụng đồng hồ đo áp suất nước để đo áp suất nước và xác nhận áp suất nằm trong khoảng từ...
  • Page 389 Hướng dẫn lắp đặt Công cụ cần thiết (không kèm theo) Tua vít Băng keo chịu nhiệt Van góc Thước dây Mỏ lết...
  • Page 390 Hướng dẫn lắp đặt ❶ Lắp Bộ phận chính 2. Theo như hướng dẫn ở bước ① , chèn cổng kết nối điện của bộ phận chính vào cổng trạm sạc. 1. Mở nắp trên, rồi lấy ngăn chứa nước sạch và ngăn chứa nước đã qua sử Ở...
  • Page 391 Hướng dẫn lắp đặt 3. Dùng tua vít để nới lỏng vít cố định ở nắp sau của trạm sạc, cất giữ nắp 4. Chèn hai ống từ vị trí ① đến vị trí ② và chúng thật chặt. đúng cách. Ⓜ...
  • Page 392 Hướng dẫn lắp đặt ❷ Đầu nối ống nước đã qua sử dụng ❸ Đầu nối ống nước sạch Ống khuỷu 1/4" Ⓒ (mỏng) Cụm van một Ⓕ chiều Ống nước sạch màu Ⓜ Nguồn nước/ trắng 1/4" Bộ lọc nước Ống nước đã...
  • Page 393 Hướng dẫn lắp đặt ❹ Kết nối Cụm điều khiển và Nguồn điện ❺ Lắp kẹp khóa nối Ⓗ Lắp kẹp khóa nối 1/4" vào vị trí ① - ⑦ . Ⓖ vào vị trí ⑧ - ⑮ . Lắp kẹp khóa nối 3/8" ②...
  • Page 394 Hướng dẫn lắp đặt ❻ Lắp van chuyển hướng 3 chiều Cách lắp đặt 1 - Nguồn nước có khớp nối ren ngoài Lưu ý: ·Khóa van nước chính trong nhà trước khi lắp đặt và đảm bảo xả hết nước trong các đường ống.
  • Page 395 Hướng dẫn lắp đặt Cách lắp đặt 2 - Nguồn nước có khớp nối ren trong Bộ điều hợp Bộ điều hợp (mua riêng nếu cần) (mua riêng nếu cần) Van góc/Nguồn nước Van chuyển hướng 3 Ống nước sạch màu xanh Vòi nước/Phích cắm Ⓓ...
  • Page 396 Hướng dẫn lắp đặt ❼ Sắp xếp gọn gàng các ống nước và dây điện Ⓙ 3. Kéo giá lắp dây về phía sau để quấn dây và đường ống nước. Ⓙ 1. Kẹp ống nước và dây điện bằng giá lắp dây Ⓙ...
  • Page 397 Kiểm tra thiết bị Phương pháp kiểm tra 1. Trước khi kiểm tra, vui lòng cấp điện cho trạm sạc, sau đó mở van nước chính và van góc tại nhà. 2. Tham khảo hướng dẫn sử dụng DreameBot để tải xuống và thiết lập Ứng dụng.
  • Page 398 Bảo trì Lưu ý: Để có hiệu suất tối ưu, hãy vệ sinh bộ lọc nước đã qua sử dụng hàng tháng. Bộ lọc nước đã qua sử dụng 1. Mở nắp và lấy bộ lọc nước đã qua sử dụng ra. 2.
  • Page 399 Hướng dẫn tháo rời CHỈ BẮT BUỘC TRONG TRƯỜNG HỢP TRẢ HÀNG 2. Nhấc nhẹ bộ phận chính lên để rút phích cắm bộ nối nguồn và từ từ rút bộ phận chính ra. ② Lưu ý: ·Trước khi tháo, bạn nên chuẩn bị một bình chứa để hứng nước tràn ra nhằm tránh làm hỏng sàn.
  • Page 400 CÂU HỎI THƯỜNG GẶP Vấn đề Giải pháp 1. Vui lòng kiểm tra xem nguồn cấp nước có bị cắt và van nước chính tại nhà có mở hay không. 2. Vui lòng kiểm tra xem các ống nước ở phía sau trạm sạc có được lắp chính xác hay không. Không có...
  • Page 401 CÂU HỎI THƯỜNG GẶP Vấn đề Giải pháp 1. Vui lòng kiểm tra xem bên trong bộ lọc nước đã qua sử dụng hoặc ống nước đã sử dụng có bị tắc hay không và tiến hành làm sạch. 2. Vui lòng kiểm tra xem ống nước đã qua sử dụng có bị vật nặng uốn cong hoặc chèn ép, khiến máy không hoạt động bình Ngăn chứa nước đã...
  • Page 402: Thông Số Kỹ Thuật

    Thông số kỹ thuật Mẫu RAW6 Phạm vi áp lực nước 0.14-1.0 MPa Điện áp định mức 12 V Công suất định mức 8.4 W...
  • Page 403 The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅", which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.

Table of Contents

Save PDF