Robot vacuum and mop with auto-empty and mop self-cleaning (16 pages)
Summary of Contents for Dreame RAW6
Page 1
Water Hookup Kit for Auto Refilling and Draining RAW6 Installation Guide The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
SCAN THE QR CODE TO GET THE VIDEO TUTORIAL Get the Installation Video...
Page 3
Installation Guide Installationsanleitung Installationsvejledning Guía de instalación Asennusopas Guide d'installation Guida all'installazione 설치 가이드 Installatiehandleiding Installasjonsveiledning Podręcznik instalacyjny Guia de instalação 설치 가이드 Installationsguide Kurulum Kılavuzu 安裝指南 Hư ng d n l p đ t...
Safety Information WARNING To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Usage Restrictions · This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
Page 5
Safety Information Usage Restrictions · Children shall not play with the water hookup kit or its accessories. Please keep the disassembled package properly and do not allow children to touch or swallow it. · Please do not disassemble, repair or modify the water hookup kit, if anything, please contact the after-sales service team.
Product Overview Packing List ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" Elbow (thick) 1/4" Elbow (thin) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Controller Assembly Main Unit 3-Way Diverter Valve (Solenoid Valve Connector) Note: The size of the 3-Way Diverter Valve may differ by regions, please refer to the actual product.
Product Overview Main Unit Sealing Cover Clip Used Water Pipe End Sealing Cover Used Water Tank Seal Clean Water Pipe End Used Water Filter Power Connector Clean Water Hose Filter...
Installation Instruction Installation Precautions ·If the size of the 3-way diverter valve does not match, please purchase a suitable adapter separately. ·Use a water pressure gauge to measure the water pressure and confirm that it is between 0.14 MPa and 1 MPa. ·Close the main water valve in your home before installation and make sure all the water in the pipes has been drained.
Page 12
Installation Instruction ❶ Install the Main Unit 2. As shown in the Step ① , insert the power connect of the main unit into the base station port. 1. Open the upper cover, take out the clean water tank and used water In the Step ②...
Page 13
Installation Instruction 3. Use a screwdriver to loosen the fixing screws on the back cover of the base 4. Insert the two pipes from the position ① to position ② , and insert them station, store the cover properly. tightly. Ⓜ...
Page 14
Installation Instruction ❷ Connect the Used Water Pipe ❸ Connect the Clean Water Pipe 1/4" Elbow Ⓒ (thin) One-way Valve Ⓕ Assembly 1/4" White Clean Ⓜ Water Source/ Water Pipe Water Filter 3/8" Used Water Ⓛ Pipe 1/4" Blue Clean Ⓝ...
Page 15
Installation Instruction ❹ Connect the Controller Assembly and Power ❺ Install the Connection Locking Clip Supply Ⓗ Install the 1/4" connection locking clip in position ① - ⑦ . Ⓖ in position ⑧ - ⑮ . Install the 3/8" connection locking clip ②...
Page 16
Installation Instruction ❻ Install the 3-way Diverter Valve Option 1- Water Source with Male Thread Fitting Note: ·Close the main water valve in your home before installation and make sure all the water in the pipes has been drained. ·Check whether the sealing ring is in place before installation. If not, all the butted male thread fittings need to be firmly wrapped with Teflon tape 6-9 turns in the direction of screwing to prevent leakage.
Page 17
Installation Instruction Option 2 - Water Source with Female Thread Fitting Adapter Adapter (purchase separately (purchase separately if necessary) if necessary) Angle Valve/Water Source 3-Way Diverter Blue Clean Water Pipe Faucet/Plug Ⓓ Ⓝ (not supplied) Valve (from controller assembly)
Page 18
Installation Instruction ❼ Tidy Up the Water Pipes and Wire Ⓙ 3. Pull the wire organizer backward to wrap the water pipes and wire. Ⓙ 1. Clamp the water pipes and wire with wire organizer Ⓙ Wire Organizer Wire Ⓙ Organizer Ⓙ...
Page 19
Test the Device Test Method 1. Before testing, please power up the base station and then open the main water valve and angle valve at home. 2. Refer to the DreameBot manual to download and set up the App. After the device is installed successfully, a pop-up prompt will appear in the App, please complete the test steps according to the instructions.
Maintenance Note:For optimal performance, clean the used water filter every month. Used Water Filter 1. Open the sealing cover and take out the used water filter. 2. Rinse the filter with water and place it back to the main unit and then close the sealing cover.
Disassembly Instruction ONLY REQUIRED IN CASE OF RETURN 2. Lift up the main unit slightly to unplug the power connector, and take out the main unit slowly. ② Note: ·Before disassembly, prepare a container to catch the water flowing out to avoid damaging the floor.
Page 22
Problem Solutions 1. Please check whether the water supply is cut off and the main water valve is open at home. 2. Please check whether the water pipes on the back of the base station are installed correctly. No water in the 3.
Page 23
Problem Solutions 1. Please check whether there are blockages inside the used water filter or used water pipe and clean it. 2. Please check whether the used water pipe is bent or pressed by heavy objects, impeding proper function; The height of the used water outfall should be ≤...
Specifications Model RAW6 Water Pressure Range 0.14-1.0MPa Rated Voltage 12 V Rated Power 8.4 W WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Page 25
Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Benutzungseinschränkungen · Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche Risiken zu vermeiden, darf es nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten bzw.
Page 26
Sicherheitshinweise Benutzungseinschränkungen · Fügen Sie nur Wasser und die zugelassene Reinigungsflüssigkeit hinzu; andere Reinigungslösungen (wie Alkohol, Desinfektionsmittel usw.) dürfen nicht hinzugefügt werden. Bewahren Sie die Reinigungsflüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Kinder dürfen nicht mit dem Wasseranschluss-Set oder seinem Zubehör spielen. Bitte bewahren Sie die zerlegte Verpackung ordnungsgemäß...
Page 27
Produktübersicht Lieferumfang ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8-Zoll-Winkelstück (dick) 1/4-Zoll-Winkelstück (dünn) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Steuereinheit Hauptgerät 3-Wege-Umlenkventil (Stecker des Magnetventils) Hinweis: Die Größe des 3-Wege-Umlenkventils kann je nach Region unterschiedlich sein, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt.
Page 29
Produktübersicht Hauptgerät Dichtungsdeckel-Clip Ende der Verschlussdeckel Schmutzwasserleitung Schmutzwasserbehälter Ende der Frischwasserleitung Schmutzwasserfilter Stromanschluss Frischwasserfilter Schlauch...
Page 31
Installationsanweisung Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation ·Wenn die Größe des 3-Wege-Umlenkventils nicht passt, kaufen Sie bitte einen passenden Adapter separat. ·Messen Sie mit einem Wasserdruckmessgerät den Wasserdruck und stellen Sie sicher, dass er zwischen 0,14 MPa und 1 MPa liegt. ·Drehen Sie das Hauptwasserventil in Ihrem Haus vor der Installation zu und stellen Sie sicher, dass das gesamte Wasser in den Leitungen abgelassen wurde.
Page 33
Installationsanweisung ❶ Installieren Sie das Hauptgerät 2. Stecken Sie den Netzstecker des Hauptgeräts in den Anschluss der Basisstation, wie in Schritt ① gezeigt. 1. Öffnen Sie die obere Abdeckung, nehmen Sie den Frischwassertank und Im Schritt ② setzen Sie das Hauptgerät herunter und richten es an Schmutzwassertank heraus.
Page 34
Installationsanweisung 3. Lösen Sie die Befestigungsschrauben an der hinteren Abdeckung der Basisstation 4. Führen Sie die beiden Leitungen von der Position ① bis zur Position ② ein, mit einem Schraubendreher und bewahren Sie die Abdeckung gut auf. und stecken Sie sie fest. Schneiden Sie eine gewisse Länge ( ≥...
Page 35
Installationsanweisung ❷ Schließen Sie die Schmutzwasserleitung an ❸ Schließen Sie die Frischwasserleitung an 1/4-Zoll- Winkelstück Ⓒ Einwegventil- (dünn) Ⓕ Baugruppe 1/4-Zoll- Wasserquelle/ Frischwasserleitung Ⓜ Wasserfilter 3/8-Zoll- weiß Ⓛ Schmutzwasserleitung 1/4-Zoll- Frischwasserleitung Ⓝ blau 3/8-Zoll-Winkelstück Ⓑ (dick) Bodenablauf 3/8-Zoll- 3/8-Zoll-Winkelstück Steuereinheit (Stecker 1/4-Zoll- Ⓔ...
Page 36
Installationsanweisung ❹ Anschluss des Steuergeräts und der ❺ Montieren Sie die Verbindungsklammer Stromversorgung Ⓗ Bringen Sie die 1/4-Zoll-Anschlussverriegelungsklemme an den Positionen ① – ⑦ an. Ⓖ Installieren Sie die 3/8-Zoll-Anschlussverriegelungsklemme an den Positionen ⑧ – ⑮ . ② ⑨ ① ⑧ ⑮...
Page 37
Installationsanweisung ❻ Installation des 3-Wege-Umlenkventils Möglichkeit 1- Wasserquelle mit Außengewindeanschluss Hinweis: ·Drehen Sie das Hauptwasserventil in Ihrem Haus vor der Installation zu und stellen Sie sicher, dass das gesamte Wasser in den Leitungen abgelassen wurde. ·Prüfen Sie vor der Installation, ob der Dichtungsring vorhanden ist. Falls nicht, müssen alle Außengewindeanschlüsse mit 6–9 Umdrehungen in Eckventil/ Schraubrichtung fest mit Teflonband umwickelt werden, um Leckagen...
Page 38
Installationsanweisung Möglichkeit 2 - Wasserquelle mit Innengewindeanschluss Adapter Adapter (bei Bedarf separat zu (bei Bedarf separat zu erwerben) erwerben) Eckventil/Wasserquelle 3-Wege- Blaue Frischwasserleitung Wasserhahn/Stecker Ⓓ Ⓝ (nicht mitgeliefert) Umlenkventil (von der Steuereinheit)
Page 39
Installationsanweisung ❼ Ordnen Sie die Wasserleitungen und das Kabel Ⓙ 3. Ziehen Sie den Kabel-Organizer nach hinten, um die Wasserleitungen und das Kabel zu umwickeln. 1. Klammern Sie die Wasserrohre und Kabel mit einem Kabel-Organizer Ⓙ fest. Ⓙ Kabel-Organizer Ⓙ Kabel-Organizer Ⓙ...
Page 40
Testen Sie das Gerät Testverfahren 1. Vor dem Testen schalten Sie bitte die Basisstation ein und öffnen Sie das Hauptwasserventil und das Eckventil im Haus. 2. Zum Herunterladen und Einrichten der App lesen Sie bitte das DreameBot- Handbuch. Nachdem das Gerät erfolgreich installiert wurde, erscheint eine Aufforderung in der App.
Wartung Hinweis: für eine optimale Leistung sollten Sie den Schmutzwasserfilter jeden Monat reinigen. Schmutzwasserfilter 1. Öffnen Sie den Verschlussdeckel und nehmen Sie den 2. Spülen Sie den Filter mit Wasser aus, setzen Sie ihn wieder in das Schmutzwasserfilter heraus. Hauptgerät ein und schließen Sie dann den Verschlussdeckel. Der Filter sollte während des Gebrauchs richtig eingesetzt sein.
Page 42
Anleitung zur Demontage NUR IM FALLE EINER RÜCKGABE ERFORDERLICH 2. Heben Sie das Hauptgerät leicht an, um den Netzstecker zu ziehen, und nehmen Sie das Hauptgerät vorsichtig heraus. ② Hinweis: ·Bereiten Sie vor der Demontage einen Behälter vor, um das auslaufende Wasser aufzufangen, damit der Boden nicht beschädigt wird.
Page 43
Problem Lösungen 1. Bitte prüfen Sie, ob die Wasserversorgung unterbrochen und das Hauptwasserventil im Haus geöffnet ist. 2. Bitte prüfen Sie, ob die Wasserleitungen auf der Rückseite der Basisstation richtig installiert sind. Kein Wasser im 3. Bitte prüfen Sie, ob das Hauptgerät und die Basisstation richtig angeschlossen sind. Frischwasserbehälter 4.
Page 44
Problem Lösungen 1. Prüfen Sie, ob der Schmutzwasserfilter oder die Schmutzwasserleitung verstopft ist und reinigen Sie diese. 2. Prüfen Sie, ob die Schmutzwasserleitung verbogen ist oder durch schwere Gegenstände gequetscht wird und dadurch die Funktion behindert wird; die Höhe des Schmutzwasserablaufs sollte höchstens 100 cm betragen. Abnormale Entleerung des 3.
Spezifikationen Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Modell RAW6 Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind,diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung Wasserdruckbereich 0,14–1,0 MPa über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt...
Page 46
Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL For at undgå elektrisk stød, brand eller skader forårsaget af forkert brug af apparatet, bedes du læse brugervejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevare den for fremtidig reference. Brugsbegrænsninger · Dette produkt bør ikke bruges af børn yngre end 8 år eller personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler eller begrænset erfaring eller viden uden opsyn af en forælder eller værge for at sikre sikker drift og for at undgå...
Page 47
Sikkerhedsoplysninger Brugsbegrænsninger · Tilsæt kun vand og den officielle rengøringsopløsning, ingen andre rengøringsmidler (såsom alkohol, desinfektionsmiddel osv.) må tilsættes. Opbevar rengøringsmiddel utilgængeligt for børn. · Børn må ikke lege med vandtilslutningssættet eller dets tilbehør. Opbevar den adskilte pakke korrekt, og lad ikke børn røre ved eller sluge den. ·...
Page 48
Produktoversigt Pakkeliste ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" vinkel (tyk) 1/4" vinkel (tynd) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Kontrolenhed Hovedenhed 3-vejs omskifterventil (magnetventilstik) Bemærk: Størrelsen på 3-vejs omskifterventilen kan variere fra område til område, se venligst det faktiske produkt.
Page 52
Installationsvejledning Forholdsregler ved installation ·Hvis størrelsen på 3-vejs omskifterventilen ikke passer, skal du købe en passende adapter separat. ·Brug en vandtryksmåler til at måle vandtrykket og bekræft, at det er mellem 0,14 MPa og 1 MPa. ·Luk for hovedvandsventilen i dit hjem før installation og sørg for, at alt vandet i rørene er blevet drænet.
Page 54
Installationsvejledning ❶ Installer hovedenheden 2. Som vist i trin ① skal du indsætte hovedenhedens strømtilslutning i basestationensporten. 1. Åbn det øverste dæksel, tag rentvandsbeholderen og I trin ② skal du placere hovedenhedens download og justere til VVS- Ⓜ brugtvandsbeholderen ud. Fjern mærkaten inde i basestationen. forbindelserne inde i basestationen for at indsætte rentvandsrøret Ⓛ...
Page 55
Installationsvejledning 3. Brug en skruetrækker til at løsne fastgørelsesskruerne på bagsiden af 4. Indsæt de to rør fra position ① til position ② , og indsæt dem stramt. basestationen, opbevar dækslet korrekt. Ⓜ Ⓛ Klip en vis længde ( ≥ 18cm) af rentvandsrøret og brugtvandsrøret ①...
Page 57
Installationsvejledning ❹ Tilslut Kontrolenheden og strømforsyningen ❺ Installer forbindelseslåseclipsen Ⓗ Installer 1/4"" forbindelseslåseclipsen i position ① - ⑦ . Ⓖ i position ⑧ - ⑮ . Installer 3/8"" forbindelseslåseclipsen ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑫ ⑪ ⑥...
Page 58
Installationsvejledning ❻ Installer 3-vejs omledningsventilen Mulighed 1- Vandkilde med udvendigt gevind Bemærk: ·Luk for hovedvandsventilen i dit hjem før installation og sørg for, at alt vandet i rørene er blevet drænet. ·Kontroller om tætningsringen er på plads før installation. Hvis ikke, skal alle udvendige gevindfittings pakkes fast med teflontape 6-9 omgange i skrueretningen for at forhindre lækage.
Page 59
Installationsvejledning Mulighed 2 - Vandkilde med indvendigt gevind Adapter Adapter (køb separat, hvis (køb separat, hvis nødvendigt) nødvendigt) Vinkelventil/vandkilde 3-vejs Blåt rentvandsrør Vandhane/stik Ⓓ Ⓝ (medfølger ikke) omledningsventil (fra kontrolenhed)
Page 60
Installationsvejledning ❼ Ryd op i vandrør og ledninger Ⓙ 3. Træk ledningsholderen bagud for at holde vandrørene og ledningen. Ⓙ 1. Spænd vandrørene og ledningen fast med ledningsholderen Ⓙ Ledningsholder Ⓙ Ledningsholder Ⓙ Ⓚ Ⓖ 2. Før bunden af ledningsholderen ind i spiralkabelindpakning 4.
Page 61
Test enheden Testmetode 1. Før du tester, skal du tænde for basestationen og derefter åbne hovedvandventilen og vinkelventilen derhjemme. 2. Se DreameBot-manualen for at downloade og konfigurere appen. Når enheden er installeret korrekt, vises en pop op-prompt i appen, udfør testtrinene i henhold til instruktionerne.
Page 62
Vedligeholdelse Bemærk: Rengør brugtvandsfilteret hver måned for at opnå optimal ydeevne. Brugtvandsfilter 1. Åbn forseglingsdækslet og tag det brugte vandfilter ud. 2. Skyl filteret med vand og sæt det tilbage i hovedenheden og luk derefter forseglingsdækslet. Filteret skal installeres korrekt under brug.
Page 63
Demonteringsvejledning KRÆVES KUN I TILFÆLDE AF RETURNERING 2. Løft hovedenheden lidt op for at frakoble strømstikket, og tag hovedenheden langsomt ud. ② Bemærk: ·Før demontering skal du forberede en beholder til at fange vandet, der løber ud, for at undgå at beskadige gulvet. ·Træk stikket til basestationen og magnetventilens stik ud før demontering.
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Problem Løsninger 1. Kontroller, om vandforsyningen er afbrudt, og hovedvandventilen er åben derhjemme. 2. Kontroller, om vandrørene på bagsiden af basestationen er installeret korrekt. Intet vand i 3. Kontroller, om hovedenheden og basestationen er korrekt forbundet. rentvandstanken 4.
Page 65
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Problem Løsninger 1. Kontroller, om der er blokeringer inde i brugtvandsfilteret eller brugtvandsrøret, og rengør det. 2. Kontroller, om brugtvandsrøret er bøjet eller presset af tunge genstande, hvilket forhindrer korrekt funktion; Højden på Unormal brugtvandsudløbet skal være ≤ 100 cm. dræning fra 3.
Page 66
Specifikationer Model RAW6 Vandtryksområde 0.14-1.0MPa Nominel spænding 12 V Nominel effekt 8.4 W WEEE-oplysninger Alle produkter, der bærer dette symbol, er affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE som i direktiv 2012/19/EU), som ikke må blandes med usorteret husholdningsaffald. I stedet bør du beskytte menneskers sundhed og miljøet ved at aflevere dit brugte udstyr til et udpeget indsamlingssted til genbrug af affald af elektrisk og elektronisk udstyr, udpeget af regeringen eller lokale myndigheder.
Información sobre seguridad ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y guardarlo para consultas futuras. Restricciones de uso · Este producto no debe ser usado por niños de menos de 8 años ni personas con deficiencias físicas, sensoriales, intelectuales, o experiencia o conocimiento limitados sin la supervisión de un adulto o tutor para asegurar un uso seguro y evitar riesgos.
Page 68
Información sobre seguridad Restricciones de uso · Añada únicamente agua y la solución de limpieza oficial, no se permite añadir ninguna otra solución de limpieza (como alcohol, desinfectante, etc.). Mantenga la solución de limpieza fuera del alcance de los niños. ·...
Descripción general del producto Lista de embalaje ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Codo de 3/8" (grueso) Codo de 1/4" (delgado) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Conjunto de controlador Unidad principal Válvula desviadora de 3 vías (conector de electroválvula) Nota: El tamaño de la válvula desviadora de 3 vías puede diferir por región, consulte el producto real.
Page 70
Descripción general del producto Lista de embalaje ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Conjunto de válvula unidireccional Presilla de bloqueo de Presilla de bloqueo de Presilla de (incluye válvula unidireccional, codo, conexión de 1/4" (pequeño) conexión de 3/8" (grande) fijación de tubo conector recto) Ⓙ...
Descripción general del producto Unidad principal Presilla de tapa de sellado Extremo de tubería de Tapa de sellado agua usada Cierre del depósito de agua usada Extremo de tubería de agua limpia Filtro de agua usada Conector de alimentación Filtro de agua Manguera limpia...
Page 72
Descripción general del producto Instalación completada Ⓔ Conector de electroválvula Tubería de agua usada de Ⓛ Codo de 3/8" 3/8" Ⓑ (grueso) Ⓒ Tubería de agua limpia Codo de 1/4" (delgado) Ⓜ blanca de 1/4" Conjunto de válvula Ⓕ unidireccional Tubería de agua limpia blanca de Ⓜ...
Instrucciones de instalación Precauciones de instalación ·Si el tamaño de la válvula desviadora de 3 vías no coincide, compre un adaptador adecuado por separado. ·Use un manómetro de agua para medir la presión de agua y confirmar que esté entre 0,14 MPa y 1 MPa. ·Antes de la instalación, cierre la válvula de agua principal de su casa y asegúrese que todo el agua de las tuberías se haya vaciado.
Page 74
Instrucciones de instalación Herramientas necesarias (no suministradas) Destornillador Cinta de teflón Válvula de ángulo Cuchilla Cinta métrica Llave grifa...
Page 75
Instrucciones de instalación ❶ Instalar la unidad principal 2. Como se muestra en el paso ① , inserte el conector de alimentación de la unidad principal en el puerto de la estación base. 1. Abra la tapa superior, extraiga el depósito de agua limpia y el depósito de En el paso ②...
Page 76
Instrucciones de instalación 3. Use un destornillador para aflojar los tornillos de fijación en la cubierta 4. Inserte los dos tubos de la posición ① a la posición ② , e insértelos trasera de la estación base, guarde la cubierta correctamente. firmemente.
Page 77
Instrucciones de instalación ❷ Conectar la tubería de agua usada ❸ Conectar la tubería de agua limpia Codo de 1/4" Ⓒ (delgado) Conjunto de válvula Ⓕ unidireccional Tubería de agua Fuente de agua/ limpia blanca de Ⓜ filtro de agua Tubería de agua 1/4"...
Page 78
Instrucciones de instalación ❹ Conectar el conjunto de controlador y la fuente de ❺ Instalar la presilla de bloqueo de conexión alimentación Ⓗ Instale la presilla de bloqueo de conexión de 1/4" en la posición ① - ⑦ . Ⓖ en la posición ⑧...
Page 79
Instrucciones de instalación ❻ Instalar la válvula desviadora de 3 vías Opción 1- Fuente de agua con acople de rosca macho Nota: ·Antes de la instalación, cierre la válvula de agua principal de casa y asegúrese que todo el agua de las tuberías se haya vaciado. ·Compruebe si el anillo de sellado está...
Page 80
Instrucciones de instalación Opción 2- Fuente de agua con acople de rosca hembra Adaptador Adaptador (se compra por separado si (se compra por separado si es necesario) es necesario) Válvula de ángulo /fuente de agua Válvula desviadora Tubería de agua limpia azul Grifo/tapón Ⓓ...
Page 81
Instrucciones de instalación ❼ Ordenar las tuberías de agua y el cable Ⓙ 3. Tire del organizador de cable hacia atrás para envolver las tuberías de agua y el cable. Ⓙ 1. Sujete las tuberías de agua y el cable con el organizador de cables Organizador de Ⓙ...
Page 82
Prueba del dispositivo Método de prueba 1. Antes de las pruebas, alimente la estación base y luego abra al válvula de agua principal y la válvula de ángulo en casa. 2. Consulte el manual de DreameBot para descargar y configurar la App. Una vez instalado con éxito el dispositivo, aparecerá...
Mantenimiento Nota: Para unas prestaciones óptimas, limpie el filtro de agua usada cada mes. Filtro de agua usada 1. Abra la tapa de sellado y extraiga el filtro de agua usada. 2. Enjuague el filtro con agua, colóquelo de nuevo en la unidad principal y luego cierre la tapa de sellado.
Page 84
Instrucciones de desensamblaje ÚNICAMENTE SE REQUIERE EN CASO DE 2. Levante ligeramente la unidad principal para desenchufar el conector de alimentación y saque la unidad principal lentamente. DEVOLUCIÓN ② Nota: ·Antes del desensamblaje, prepare un recipiente para atrapar el agua salente para evitar dañar el suelo.
Preguntas frecuentes Problema Soluciones 1. Compruebe si el suministro de agua está cortado y la válvula de agua principal está abierta en casa. 2. Compruebe si las tuberías de agua de la parte posterior de la estación base están instaladas correctamente. No hay agua en el 3.
Page 86
Preguntas frecuentes Problema Soluciones 1. Compruebe si hay obstrucciones en el filtro de agua usada o la tubería de agua usada y límpielas. 2. Compruebe si la tubería de agua usada está doblada o presionada por objetos pesados, que impidan un funcionamiento apropiado;...
Especificaciones Modelo RAW6 Intervalo de presión de agua 0,14-1,0 MPa Tensión nominal 12 V Potencia nominal 8,4 W Información sobre RAEE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar.
Page 88
Turvallisuustiedot VAROITUS Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta voidaan välttää vääränlaisen käytön aiheuttamat sähköiskut, tulipalot ja henkilövahingot. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Käytön rajoitukset · Tuotetta eivät saa käyttää ilman vanhemman tai huoltajan valvontaa alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, ilman vanhemman tai huoltajan valvontaa.
Page 89
Turvallisuustiedot Käytön rajoitukset · Käytä vain vettä ja sopivaa pesu-/puhdistusainetta. Älä käytä laitteessa muita puhdistusaineita (kuten alkoholia, desinfioimisainetta tms.). Säilytä puhdistusaine poissa lasten ulottuvilta. · Lapset eivät saa leikkiä laitteella tai sen lisävarusteilla. · Säilytä purettu pakkaus huolellisesti. Valvo, etteivät lapset koske tai niele osia. ·...
Tuotteen yleiskuvaus Pakkauslista ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8":n putkikaari 1/4":n putkikaari (paksu) (ohut) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Kolmesuuntainen Ohjausosa Pääyksikkö kääntöventtiili (magneettiventtiilin liitin) Huomio: Kolmesuuntaisen kääntöventtiilin koko vaihtelee alueittain. Tarkista ominaisuudet varsinaisesta tuotteesta.
Page 91
Tuotteen yleiskuvaus Pakkauslista ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Yksisuuntainen venttiiliosa 1/4":n liitännän lukitus 3/8":n liitännän (sisältää yksisuuntaisen venttiilin, Putken kiinnike (pieni) lukitus (suuri) putkikaaren, suoran liittimen) Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ 3/8":n likavesiputki 1/4":n valkoinen 1/4":n sininen Johdonjärjestäjä Sidontaspiraali (10 m) puhdasvesiputki (10 m)
Page 92
Tuotteen yleiskuvaus Pääyksikkö Tiivistekannen lukko Likavesiputken pää Tiivistekansi Likavesisäiliön tiiviste Puhdasvesiputken pää Likavesisuodatin Virtaliitin Puhdasvesisuodatin Letku...
Page 93
Tuotteen yleiskuvaus Valmis kokoonpano Ⓔ Magneettiventtiilin liitin Ⓛ 3/8":n likavesiputki 3/8":n putkikaari Ⓑ (paksu) Ⓒ 1/4":n valkoinen 1/4":n putkikaari (ohut) Ⓜ puhdasvesiputki Yksisuuntainen Ⓕ venttiiliosa 1/4":n valkoinen Ⓛ Ⓜ 3/8":n likavesiputki puhdasvesiputki Ⓘ Vedensyöttö/ Putken kiinnike -suodatin 3/8":n liitännän lukitus 1/4":n sininen Ⓗ...
Page 94
Asennusohjeet Varotoimet ennen asennusta ·Jos kolmesuuntaisen kääntöventtiilin koko ei ole sopiva, osta erikseen sopiva sovitin. ·Käytä vedenpaineen mittaukseen mittaria ja varmista, että paine on 0,14 MPa – 1 MPa. ·Sulje asunnon päävesisulku ennen asennusta ja varmista, että kaikki putket ovat tyhjentyneet vedestä. ·Älä...
Page 96
Asennusohjeet ❶ Asenna pääyksikkö 2. Kuten vaiheessa ① näkyy, liitä pääyksikön virtaliitin aseman porttiin. Aseta Vaiheessa ② vaiheessa aseta pääyksikkö alas ja kohdista aseman Ⓜ Ⓜ Ⓛ 1. Avaa yläkansi ja irrota puhdasvesisäiliö ja likavesisäiliö. Irrota aseman vesiliitännät puhdasvesiputken likavesiputken asentamiseksi sisällä...
Page 97
Asennusohjeet 3. Avaa aseman takakannen kiinnitysruuvit ruuvitaltalla. Säilytä kantta 4. Aseta kaksi putkea asennosta ① asentoon ② ja kiinnitä ne tiukasti. asianmukaisesti. Ⓜ Ⓛ Leikkaa puhdasvesiputkesta ja likavesiputkesta tietty pituus ( ≥ 18 ① ≥ 18cm ② Ⓛ Likavesiputki Ⓜ Puhdasvesiputki Ⓜ...
Page 99
Asennusohjeet ❹ Kytke ohjausosa ja virtaosa ❺ Asenna liitännän lukitus Ⓗ Aseta 1/4"":n liitännän lukko asentoon ① - ⑦ . Ⓖ asentoon ⑧ - ⑮ . Aseta 3/8"":n liitännän lukko ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑫ ⑪...
Page 100
Asennusohjeet ❻ Asenna kolmesuuntainen kääntöventtiili Vaihtoehto 1 – Vedensyötön urosliitäntä Huomio: ·Sulje asunnon päävesisulku ennen asennusta ja varmista, että kaikki putket ovat tyhjentyneet vedestä. ·Varmista, että tiivisterengas on paikoillaan ennen asennusta. Jos ei, kaikkiin urosliittimet on päällystettävä tiukasti teflonteipillä, 6–9 kierrosta ruuvaussuuntaan.
Page 101
Asennusohjeet Vaihtoehto 2 – Vedensyötön naarasliitäntä Sovitin Sovitin (ostetaan tarvittaessa (ostetaan tarvittaessa erikseen) erikseen) Kulmaventtiili/vedensyöttö Kolmesuuntainen Sininen puhdasvesiputki Hana/tulppa Ⓓ Ⓝ (ei sisälly) kääntöventtiili (ohjausosasta)
Page 102
Asennusohjeet ❼ Putkien ja johdon järjestäminen Ⓙ 3. Vedä johdonjärjestäjää taaksepäin kääriäksesi vesiputket ja johdon. Ⓙ 1. Purista johdonjärjestäjä vesiputkien ja johdon ympärille. Ⓙ Johdonjärjestäjä Ⓙ Johdonjärjestäjä Ⓙ Ⓚ Ⓖ 2. Asettele johdonjärjestäjän alaosa sidontaspiraaliin 4. Aseta ohjausosa pohja alaspäin oikeaan asentoon. Ⓚ...
Page 103
Laitteen testaus Testausmenetelmä 1. Kytke ennen testaamista aseman virta päälle ja avaa sitten asunnon päävesisulku ja kulmaventtiili. 2. DreameBot-ohjeissa neuvotaan sovelluksen lataaminen ja asentaminen. Kun laite on asennettu oikein, sovellukseen ilmestyy ponnahdusilmoitus. Suorita testin vaiheet ohjeiden mukaisesti. 3. Kytke aseman pistoke uudelleen ja testaa uudelleen, toimiiko vesiliitäntäsetti oikein.
Page 104
Huolto Huomio: Puhdista likavesisuodatin kuukausittain varmistaaksesi laitteen sujuvan toiminnan varmistamiseksi. Likavesisuodatin 1. Avaa tiivistekansi ja irrota likavesisäiliö. 2. Huuhtele suodatin vedellä ja aseta se takaisin pääyksikköön. Sulje sitten tiivistekansi. Suodatin on asennettava oikein käytössä.
Page 105
Purkamisohjeet TARVITAAN VAIN PALAUTUSTA VARTEN 2. Nosta pääyksikköä hieman irrottaaksesi virtaliittimen ja ota pääyksikkö ulos hitaasti. ② Huomio: ·Valmistele astia Eennen purkua valmistele astia ulosvaluvan veden keräystä varten, jotta lattia ei vaurioidu. ·Kytke aseman virtajohto ja magneettiventtiilin liitin irti ennen purkua. Sulje ①...
USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Ongelma Ratkaisut 1. Tarkista, onko vedentulo mahdollisesti katkaistu ja varmista, että asunnon päävesisulku on auki. 2. Tarkista, että aseman takaosan vesiputket asennettu oikein. Puhdasvesisäiliössä 3. Tarkista, että pääyksikkö ja asema on kytketty oikein. ei ole vettä 4. Tarkista, että ohjausosa on kytketty oikein. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä...
Page 107
USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Ongelma Ratkaisut 1. Tarkista, onko likavesisuodattimen tai -putken sisällä tukoksia, ja puhdista ne. 2. Tarkista, onko likavesiputki taittunut tai joutunut puristuksiin, mikä estää sen toiminnan. Likaveden ulostulon pitäisi olla Likavesisäiliön ≤ 100 cm:n korkeudella. epätavallinen 3. Kun likavesisäiliö tyhjentyy, tarkista käsin koskettamallaa sitä kädelläsi tarkistaaksesi, täriseekö säiliö. Jos se ei tärise, tyhjennys likavesisäiliö...
Page 108
Tiedot Malli RAW6 Veden painealue 0.14-1.0MPa Nimellisjännite 12 V Nimellisteho 8.4 W WEEE-tiedot Kaikki tällä symbolilla merkityt tuotteet ovat sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE, direktiivin 2012/19/EU mukaisesti), eikä niitä saa hävittää kotitalouden sekajätteen mukana. Vie Tterveyden ja ympäristön suojelemiseksi vie hävitettävät laitteet sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun, paikallisten viranomaisten määräämään keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. Restrictions d'utilisation ·...
Informations sur la sécurité Restrictions d'utilisation · Ajoutez uniquement de l'eau et la solution de nettoyage officielle. L'ajout d'une autre solution de nettoyage (comme l'alcool, un désinfectant, etc.) n'est pas autorisé. Gardez la solution de nettoyage hors de la portée des enfants. ·...
Aperçu du produit Contenu du paquet ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Coude 3/8" (épais) Coude 1/4" (fin) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Contrôleur (connecteur Unité principale Vanne de répartition à 3 voies d'électrovanne) Remarque : La taille de la vanne de répartition à 3 voies peut varier d'une région à l'autre, veuillez vous référer au produit réel.
Page 112
Aperçu du produit Contenu du paquet ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Vanne anti-retour (avec vanne anti- Clip de blocage de Clip de blocage de Collier de serrage raccordement 1/4" (petit) raccordement 3/8" (grand) de tuyau retour, coude et connecteur droit) Ⓙ...
Aperçu du produit Unité principale Clips du couvercle étanche Extrémité du tuyau Couvercle étanche d'eau sale Joint du réservoir d’eau sale Extrémité du tuyau d'eau propre Filtre d'eau sale Connecteur d'alimentation Filtre d'eau Tuyau propre...
Page 114
Aperçu du produit Installation terminée Ⓔ Connecteur d'électrovanne Ⓛ Tuyau d'eau sale 3/8" Coude 3/8" Ⓑ (épais) Ⓒ Tuyau d'eau propre blanc Coude 1/4" (fin) Ⓕ Ⓜ 1/4" Vanne anti-retour Ⓜ Tuyau d'eau propre blanc 1/4" Ⓛ Tuyau d'eau sale 3/8" Source d'eau/ Collier de serrage Ⓘ...
Consignes d'installation Précautions d'installation ·Si la taille de la vanne de répartition à 3 voies ne correspond pas, veuillez acheter un adaptateur approprié séparément. ·Utilisez un manomètre d'eau pour mesurer la pression de l'eau et assurez- vous qu'elle est comprise entre 0,14 MPa et 1 MPa. ·Fermez le robinet d'eau principal dans votre domicile avant l'installation et assurez-vous que toute l'eau contenue dans les tuyaux a été...
Page 116
Consignes d'installation Outils requis (non fournis) Tournevis Ruban téflon Vanne d'angle Cutter Ruban à mesurer Clé à molette...
Page 117
Consignes d'installation ❶ Installer l'unité principale 2. Comme indiqué à l'étape ① , insérez le connecteur d'alimentation de l'unité principale dans le port de la station de base. 1. Ouvrez le capot supérieur et retirez le réservoir d'eau propre et le réservoir À...
Page 118
Consignes d'installation 3. Utilisez un tournevis pour desserrer les vis de fixation sur le capot arrière 4. Insérez les deux tuyaux de la position ① à la position ② , et insérez-les de la station de base et rangez le couvercle correctement. fermement.
Page 119
Consignes d'installation ❷ Raccorder le tuyau d'eau sale ❸ Raccorder le tuyau d'eau propre Coude 1/4" Ⓒ (fin) Vanne anti- Ⓕ retour Tuyau d'eau propre Ⓜ Source d'eau/ blanc 1/4" Filtre à eau Tuyau d'eau sale Ⓛ 3/8" Tuyau d'eau propre bleu Ⓝ...
Page 120
Consignes d'installation ❹ Raccorder le contrôleur et l'alimentation ❺ Installer le clip de blocage de raccordement électrique Ⓗ Installez le clip de blocage de raccordement 1/4" à la position ① - ⑦ . Ⓖ à la position ⑧ - ⑮ . Installez le clip de blocage de raccordement 3/8"...
Page 121
Consignes d'installation ❺ Installer la vanne de répartition à 3 voies Option 1 - Source d'eau avec raccord fileté mâle Remarque : ·Fermez le robinet d'eau principal dans votre domicile avant l'installation et assurez-vous que toute l'eau contenue dans les tuyaux a été...
Page 122
Consignes d'installation Option 2 - Source d'eau avec raccord fileté femelle Adaptateur Adaptateur (à acheter séparément si (à acheter séparément si nécessaire) nécessaire) Vanne d'angle/Source d'eau Vanne de répartition Tuyau d'eau propre bleu (du Robinet/ Ⓓ Ⓝ à 3 voies contrôleur) arrivée d'eau (non fournies)
Page 123
Consignes d'installation ❼ Ranger le câble et les tuyaux d'eau Ⓙ 3. Tirez l'organisateur de câble vers l'arrière pour recouvrir les tuyaux d'eau et le câble. 1. Attachez le câble et les tuyaux d'eau à l'aide de l'organisateur de Ⓙ câble Organisateur de Ⓙ...
Page 124
Test de l'appareil Méthode de test 1. Avant d'effectuer le test, veuillez mettre la station de base sous tension puis ouvrir le robinet d'eau principal et la vanne d'angle de votre domicile. 2. Reportez-vous au manuel DreameBot pour télécharger et configurer l'application.
Entretien Remarque: Pour une performance optimale, nettoyez le filtre d'eau sale tous les mois. Filtre d'eau sale 1. Ouvrez le couvercle étanche et retirez le filtre d'eau sale. 2. Rincez le filtre à l'eau et replacez-le dans l'unité principale, puis fermez le couvercle étanche.
Page 126
Consignes de démontage UNIQUEMENT EN CAS DE RETOUR 2. Levez légèrement l'unité principale pour débrancher le connecteur d'alimentation, et retirez lentement l'unité principale. ② Remarque : ·Avant de procéder au démontage, préparez un récipient pour récupérer l'eau qui s'écoule pour ne pas endommager le sol. ·Débranchez la station de base et le connecteur d'électrovanne avant le ①...
Page 127
Problème Solutions 1. Veuillez vérifier que l'alimentation en eau est coupée et que le robinet d'eau principal est ouvert à votre domicile. 2. Veuillez vérifier que les tuyaux d'eau à l'arrière de la station de base sont installés correctement. Absence d'eau dans 3.
Page 128
Problème Solutions 1. Veuillez vérifier que le filtre d'eau sale ou le tuyau d'eau sale n'est pas obstrué et le nettoyer. 2. Veuillez vérifier que le tuyau d'eau sale n'est pas déformé ou comprimé par des objets lourds, ce qui pourrait perturber son bon fonctionnement ;...
Caractéristiques techniques Modèle RAW6 Plage de pression de l'eau 0,14-1,0 MPa Tension nominale 12 V Puissance nominale 8,4 W WEEE-Informationen Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l'environnement et de la santé...
Informazioni sulla sicurezza AVVERTENZA Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. Restrizioni d'uso · Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con deficit fisici, sensoriali, intellettuali o con esperienza o conoscenze limitate senza la supervisione di un genitore o di un tutore per garantire un funzionamento sicuro ed evitare qualsiasi rischio.
Page 131
Informazioni sulla sicurezza Restrizioni d'uso · Aggiungere solo acqua e la soluzione detergente ufficiale, non è consentito aggiungere altre soluzioni detergenti (come alcol, disinfettanti, ecc.). Tenere la soluzione detergente fuori dalla portata dei bambini. · I bambini non devono giocare con il kit di allacciamento all'acqua o con i suoi accessori. Conservare correttamente la confezione smontata e non permettere ai bambini di toccarla o ingerirla.
Panoramica del prodotto Contenuto della confezione ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Gomito da 3/8" (spesso) Gomito da 1/4" (sottile) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Gruppo regolatore Unità principale Valvola deviatrice a 3 vie (connettore elettrovalvola) Nota: Le dimensioni della valvola deviatrice a 3 vie possono variare da regione a regione; fare riferimento al prodotto effettivo.
Page 133
Panoramica del prodotto Contenuto della confezione ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Gruppo valvola unidirezionale Clip di bloccaggio del Clip di bloccaggio del Clip di fissaggio (comprende valvola unidirezionale, collegamento da 1/4" (piccola) collegamento da 3/8" (grande) del tubo gomito, connettore diritto) Ⓙ...
Panoramica del prodotto Unità principale Clip del coperchio di tenuta Finale del tubo Coperchio di tenuta dell'acqua usata Serbatoio dell'acqua usata Finale del tubo dell'acqua pulita Filtro dell'acqua usata Connettore di alimentazione Filtro dell'acqua Tubo pulita flessibile...
Page 135
Panoramica del prodotto Installazione completata Ⓔ Connettore elettrovalvola Tubo dell'acqua usata da Ⓛ Gomito da 3/8" 3/8” Ⓑ (spesso) Ⓒ Tubo dell’acqua pulita Gomito da 1/4" (sottile) Ⓜ bianco da 1/4” Gruppo valvola Ⓕ unidirezionale Tubo dell’acqua pulita bianco da Ⓜ...
Istruzioni per l'installazione Precauzioni per l'installazione ·Se la dimensione della valvola deviatrice a 3 vie nella confezione non corrisponde, acquistare separatamente un adattatore idoneo. ·Utilizzare un manometro per misurare la pressione dell'acqua e verificare che sia compresa tra 0,14 MPa e 1 MPa. ·Prima dell'installazione, chiudere la valvola principale dell'acqua e assicurarsi che tutta l'acqua presente nelle tubature sia stata scaricata.
Page 137
Istruzioni per l'installazione Strumenti necessari (non forniti) Cacciavite Nastro in teflon Valvola ad angolo Coltello Metro a nastro Chiave inglese...
Page 138
Istruzioni per l'installazione ❶ Installazione dell'unità principale 2. Come mostrato nel passo ① , inserire il connettore di alimentazione dell'unità principale nella porta della stazione base. 1. Aprire il coperchio superiore, estrarre il serbatoio dell'acqua pulita e il Nel passo ② , posizionare l'unità principale e allinearla ai connettori serbatoio dell'acqua usata.
Page 139
Istruzioni per l'installazione 3. Con un cacciavite allentare la vite di fissaggio sul coperchio posteriore 4. Inserire i due tubi dalla posizione ① alla posizione ② e inserirli della stazione base, riporre il coperchio in modo corretto. saldamente. Ⓜ Tagliare una certa lunghezza ( ≥ 18 cm) del tubo dell'acqua pulito e del Ⓛ...
Page 140
Istruzioni per l'installazione ❷ Collegare il tubo dell'acqua usata ❸ Collegare il tubo dell'acqua pulita Gomito da 1/4" Ⓒ (sottile) Gruppo valvola Ⓕ unidirezionale Tubo dell’acqua Fonte d'acqua/ pulita bianco da Ⓜ filtro d'acqua Tubo dell'acqua 1/4” Ⓛ usata da 3/8” Tubo dell’acqua Ⓝ...
Page 141
Istruzioni per l'installazione ❹ Collegare il gruppo regolatore e l'alimentatore ❺ Installare la clip di bloccaggio del collegamento Ⓗ Installare la clip di bloccaggio del collegamento da 1/4” in posizione ① - ⑦ . Ⓖ in posizione ⑧ - ⑮ . Installare la clip di bloccaggio del collegamento da 3/8”...
Page 142
Istruzioni per l'installazione ❻ Installare la valvola deviatrice a 3 vie Opzione 1- Fonte d'acqua con raccordo filettato maschio Nota: ·Prima dell'installazione, chiudere la valvola principale dell'acqua e assicurarsi che tutta l'acqua presente nelle tubature sia stata scaricata. ·Controllare che l'anello di tenuta sia in posizione prima dell'installazione.
Page 143
Istruzioni per l'installazione Option 2 - Water Source with Female Thread Fitting Adattatore Adattatore (da acquistare (da acquistare separatamente, se separatamente, se necessario) necessario) Valvola ad angolo/Fonte d'acqua Valvola deviatrice Tubo dell'acqua pulita blu Rubinetto/Spina Ⓓ Ⓝ a 3 vie (dal gruppo di controllo) (non fornita)
Page 144
Istruzioni per l'installazione ❼ Riordinare le tubature e i cavi dell'acqua 3. Tirare l'organizzatore dei cavi all'indietro per avvolgere i tubi dell'acqua e il cavo. Ⓙ 1. Fissare i tubi dell'acqua e i fili con un organizzatore dei cavi Organizzatore Ⓙ...
Page 145
Test del dispositivo Metodo per il test 1. Prima di eseguire il test, accendere la stazione base e aprire la valvola principale dell'acqua e la valvola angolare di casa. 2. Per scaricare e configurare l'App, consultare il manuale di DreameBot. Dopo che il dispositivo è...
Manutenzione Nota: Per ottenere prestazioni ottimali, pulire il filtro dell'acqua usata ogni mese. Filtro dell'acqua usata 1. Aprire il coperchio di tenuta ed estrarre il filtro dell'acqua usata. 2. Sciacquare il filtro con acqua e riporlo nell'unità principale, quindi chiudere il coperchio di tenuta. Il filtro deve essere installato correttamente durante l'uso.
Page 147
Istruzioni per lo smontaggio RICHIESTO SOLO IN CASO DI RESTITUZIONE 2. Sollevare leggermente l'unità principale per scollegare il connettore di alimentazione ed estrarla lentamente. ② Nota: ·Prima dello smontaggio, preparare un contenitore per raccogliere l'acqua che fuoriesce per evitare di danneggiare il pavimento. ·Prima dello smontaggio, scollegare la stazione base e il connettore ①...
Page 148
Problema Soluzioni 1. Verificare che l'alimentazione idrica sia interrotta e che la valvola principale dell'acqua sia aperta. 2. Verificare che i tubi dell’acqua sul retro della stazione base siano installati correttamente. Assenza di acqua 3. Verificare che l'unità principale e la stazione base siano collegate correttamente. nel serbatoio 4.
Page 149
Problema Soluzioni 1. Controllare se ci sono ostruzioni all'interno del filtro dell'acqua usata o del tubo dell'acqua usata e pulirle. 2. Verificare che il tubo dell'acqua usata non sia piegato o schiacciato da oggetti pesanti che ne impediscono il corretto funzionamento;...
Specifiche tecniche Modello RAW6 Intervallo di pressione dell'acqua 0.14-1.0MPa Tensione stimata 12 V Potenza stimata 8,4 W Informazioni RAEE Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità...
Page 151
안전 정보 경고 부적절한 기기 사용으로 인한 감전 , 화재 또는 부상의 방지를 위해 기기의 사용 전에 사용 설명서를 주의 깊게 확인한 후 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오 . 사용 제한 · 자동 급배수 키트는 전문가가 설치하는 것을 권장합니다. 일부 지역에서는 현장 설치 서비스도 가능하기 때문에 이...
Page 152
안전 정보 사용 제한 · 물과 정품 세정액만 사용해야 하며, 기타 세정액( 알코올, 살균제 등) 은 사용할 수 없습니다. 세정액은 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. · 어린이는 자동 급배수 키트 및 액세서리를 가지고 놀면 안 됩니다. 분해된 패키지를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보 관하십시오.
Page 153
제품 개요 구성품 ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" 엘보 ( 굵은 ) 1/4" 엘보 ( 가는 ) (G3/8) (G1/2) 혹은 Ⓐ Ⓓ Ⓔ 컨트롤러 부 메인 유닛 3 웨이 디버터 밸브 ( 솔레노이드 밸브 커넥터 ) 참고 : 3 웨이 디버터 밸브의 크기는 지역마다 다를 수 있으니 실제 제품을 참고하세요 .
Page 154
제품 개요 구성품 ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ 단방향 밸브 어셈블리 1/4" 연결 고정 클립 3/8" 연결 고정 클립 ( 단방향 밸브 , 엘보 , 일자 커넥터 , 파이프 고정 클립 ( 작은 ) ( 큰 ) 3/8" 연결 고정 클립 ) Ⓙ...
Page 155
제품 개요 메인 유닛 씰링 커버 클립 오수 파이프 캡 씰링 커버 오수 탱크 씰링 정수 파이프 캡 오수 필터 전원 커넥터 정수 필터 호스...
Page 156
제품 개요 설치 완료 모습 컨트롤러 부 ( 솔레노이드 밸브 커넥터 ) Ⓔ 3/8" 오수 파이프 Ⓛ 3/8" 엘보 ( 굵은 ) Ⓑ 1/4" 흰색 정수 파이프 Ⓜ 1/4" 엘보 ( 가는 ) Ⓒ 단방향 밸브 어셈블리 Ⓕ 1/4" 흰색 정수 파이프 Ⓜ...
설치 안내 설치 시 주의 사항 ·3 웨이 디버터 밸브의 크기가 맞지 않다면 맞는 어댑터를 별도로 구입해주시기 바랍니다. ·수압 게이지로 측정된 수압이 0.14MPa 에서 1MPa 사이인지 확인합니다. ·집에 있는 수도 메인 밸브를 잠그고, 모든 파이프에 있는 물이 다 빠 확인합니다. ·자동...
Page 158
설치 안내 필요한 공구 ( 동봉되지 않음 ) 십자 드라이버 테프론 테이프 앵글 밸브 칼 줄자 멍키 스패너...
Page 159
설치 안내 ❶ 메인 유닛 설치하기 2. ① 단계에서 보이는 것과 같이 메인 유닛의 전원 커넥터를 베이스 스테이션 포트에 꽂 습니다 . 1. 상단 커버를 열고 , 정수 탱크와 오수 탱크를 꺼냅니다 . 베이스 스테이션 내부에 ② 단계에서는 메인 유닛을 아래로 넣고 , 정수 파이프 Ⓜ...
Page 160
설치 안내 3. 드라이버로 베이스 스테이션의 뒤 커버 고정 나사를 풀고 , 커버는 잘 보관합니다 . 4. ① 위치와 ② 위치에 두 파이프를 끝까지 꽂습니다 . 정수 파이프 Ⓜ 와 오수 파이프 Ⓛ 를 일정 길이 ( ≥ 18cm) 로 자릅니다 . ①...
Page 161
설치 안내 ❷ 오수 파이프 연결 ❸ 정수 파이프 연결 1/4" 엘보 ( 가는 ) Ⓒ 단방향 밸브 어셈블리 Ⓕ 1/4" 흰색 정수 파이프 Ⓜ 수도 3/8" 오수 파이프 Ⓛ 1/4" 파란색 정수 파이프 Ⓝ 3/8" 엘보 ( 굵은 ) Ⓑ...
Page 162
설치 안내 ❹ 컨트롤러 부 연결하기 ❺ 연결 고정 클립 설치 3/8" 연결 고정 클립 Ⓗ 을 ① ~ ⑦번 위치에 설치합니다 . 1/4" 연결 고정 클립 Ⓖ 을 ⑧ ~ ⑮번 위치에 설치합니다 . ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩...
Page 163
설치 안내 ❻ 3 웨이 디버터 밸브 설치 옵션 1 - 수나사 연결부를 수도에 연결 참고 : ·집에 있는 수도 메인 밸브를 잠그고, 모든 파이프에 있는 물이 다 빠졌는지 확인합 니다. ·설치 전 씰링 링이 제자리에 있는지 확인합니다. 혹은 수나사 부분에 테프론 테이프 를...
Page 164
설치 안내 옵션 2 - 암나사 연결부를 수도에 연결 앵글 밸브 / 수도 3 웨이 디버터 밸브 Ⓓ 파란색 정수 파이프 수도꼭지 / 플러그 ( 동봉되지 않음 ) ( 컨트롤러 부에서 오는 ) Ⓝ...
Page 165
설치 안내 ❼ 물 파이프와 전선 정리 3. 케이블 정리 가이드 Ⓙ 를 뒤로 당겨 물 파이프와 전선을 감싸줍니다 . 1. 케이블 정리 가이드 Ⓙ 로 물 파이프와 전선을 집습니다 . 케이블 정리 가이드 Ⓙ 케이블 정리 가이드 Ⓙ 2. 케이블 정리 가이드 Ⓙ...
Page 166
기기 테스트 테스트 방법 1. 테스트 전에 베이스 스테이션의 전원을 켜고 , 집에 있는 수도 메인 밸브와 앵글 밸브 를 엽니다 . 2. DreameBot 설명서를 참조하여 앱을 다운로드 , 설치합니다 . 기기가 성공적으로 설 치된 후 앱에서 팝업 창이 나타납니다 . 안내에 따라 테스트를 완료해 주시기 바랍니 다...
Page 167
유지 보수 참고 : 최적의 성능을 위해 오수 필터는 매달 세척해 주세요 . 오수 필터 1. 씰링 커버를 열고 오수 필터를 꺼냅니다 . 2. 필터를 물에 헹군 후 메인 유닛에 다시 넣고 , 씰링 커버를 닫습니다 . 필터는 사용할 때 제대로 설치되어야 합니다 .
Page 168
분해 안내 반납할 경우에만 2. 조인트의 스냅 링을 누르고 엘보 Ⓑ Ⓒ 를 힘을 주어 당깁니다 . 흘러나오는 물을 받을 용기를 준비합니다 . 참고 : ·분리 전에는 바닥에 물이 떨어지지 않게 물을 받을 수 있는 용기를 준비합니다. ·분리 전 베이스 스테이션 전원과 솔레노이드 밸브 커넥터의 연결을 해제합니다. 집에 있는 수도...
Page 169
자주하는 질문 문제 솔루션 1. 급수가 끊겨 있거나 , 집의 수도 메인 밸브가 열려 있는지 확인합니다 . 2. 베이스 스테이션 뒤의 파이프가 제대로 설치되었는지 확인합니다 . 3. 메인 유닛과 베이스 스테이션이 제대로 연결되어 있는지 확인합니다 . 정수 탱크에 물 없음 4.
Page 170
자주하는 질문 문제 솔루션 1. 오수 필터 혹은 오수 파이프 내부가 막혔는지 확인하고 세척합니다 . 2. 오수 파이프가 구부러졌거나 무거운 물체에 눌려 있어 제대로 작동하지 않는지 확인합니다 . 오수 배출구 높이는 100cm 이상이면 안 됩니다 . 3. 오수 탱크에서 오수가 배출될 때 오수 탱크에 손을 대고 오수 탱크가 진동하는지 확인합니다 . 진동하지 않는다면 오수 탱크에 문제가 있다 오수...
Page 171
사양 모델명 RAW6 수압 범위 0.14-1.0MPa 정격 전압 12 V 정격 전력 8.4 W...
Page 172
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. Gebruiksbeperkingen · Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke tekortkomingen of met beperkte ervaring of kennis, om een veilige bediening te waarborgen en risico's te vermijden.
Page 173
Veiligheidsinformatie Gebruiksbeperkingen · Voeg alleen water en het officiële schoonmaakmiddel toe, er mogen geen andere schoonmaakmiddelen (zoals alcohol, ontsmettingsmiddel, enz.) worden toegevoegd. Houd het reinigingsmiddel buiten het bereik van kinderen. · Kinderen mogen niet spelen met de wateraansluitset of de bijbehorende accessoires. Bewaar de verwijderde verpakking goed en laat kinderen deze niet aanraken of inslikken.
Page 174
Productoverzicht Paklijst ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" Elleboog (dik) 1/4" Elleboog (dun) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Controllermontage Hoofdeenheid 3-Weg omleidingsklep (solenoïdeklepconnector) Opmerking: De maat van de 3-weg omleidingsklep kan per regio verschillen, raadpleeg hiervoor het daadwerkelijke product.
Page 178
Installatie-instructie Voorzorgsmaatregelen bij installatie ·Als de maat van de 3-weg omleidingsklep niet overeenkomt, koop dan apart een geschikte adapter. ·Gebruik een waterdrukmeter om de waterdruk te meten en controleer of deze tussen 0,14 MPa en 1 MPa ligt. ·Sluit vóór de installatie de hoofdwaterkraan in uw huis en zorg ervoor dat al het water in de leidingen is afgevoerd.
Page 180
Installatie-instructie ❶ De hoofdeenheid installeren 2. Zoals weergegeven in stap ① , steekt u de voedingsconnector van de hoofdeenheid in de poort van het basisstation. 1. Open de bovenklep, neem de schoonwater- en vuilwatertanks eruit. Laat in stap ② de hoofdeenheid zakken en lijn deze uit met de Ⓜ...
Page 181
Installatie-instructie 3. Gebruik een schroevendraaier om de bevestigingsschroeven op de 4. Steek de twee leidingen van positie ① naar positie ② en steek ze stevig afdekking aan de achterkant van het basisstation los te draaien en berg vast. het deksel op de juiste manier op. Ⓜ...
Page 183
Installatie-instructie ❹ De controllermontage en voeding aansluiten ❺ De verbindingsborgklem monteren Ⓗ Monteer de 1/4" verbindingsborgklem in positie ① - ⑦ . Ⓖ in positie ⑧ - ⑮ . Monteer de 3/8" verbindingsborgklem ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩ ③ ⑭...
Page 184
Installatie-instructie ❻ De 3-weg omleidingsklep installeren Optie 1 - Waterbron met buitendraadaansluiting Opmerking: ·Sluit vóór de installatie de hoofdwaterkraan in uw huis en zorg ervoor dat al het water in de leidingen is afgevoerd. ·Controleer vóór installatie of de afdichtingsring op zijn plaats zit. Zo niet, dan moeten alle fittingen met buitendraad stevig worden omwikkeld met teflon tape 6-9 slagen in de schroefrichting om lekkage te voorkomen.
Page 186
Installatie-instructie ❼ De waterleidingen en draden opruimen Ⓙ 3. Trek de draadorganizer naar achteren om de waterleidingen en de draad te omwikkelen. Ⓙ 1. Klem de waterleidingen en draad vast met draadorganizer Ⓙ Draadorganizer Ⓙ Draadorganizer Ⓙ Ⓖ 2. Draai de onderkant van de draadorganizer in de spiraalvormige 4.
Page 187
Het apparaat testen Testmethode 1. Voordat u gaat testen, moet u het basisstation inschakelen en vervolgens thuis de hoofdwaterkraan en de knieafsluiter openen. 2. Raadpleeg de DreameBot-handleiding om de app te downloaden en in te stellen. Nadat het apparaat met succes is geïnstalleerd, verschijnt een pop-upvenster in de app, voltooi de teststappen volgens de instructies.
Page 188
Onderhoud Opmerking: Voor optimale prestaties moet u het vuilwaterfilter elke maand reinigen. Vuilwaterfilter 1. Open het afsluitdeksel en neem het vuilwaterfilter eruit. 2. Spoel het filter met water en plaats het terug in de hoofdeenheid en sluit vervolgens het afsluitdeksel. Het filter moet tijdens gebruik correct zijn geïnstalleerd.
Page 189
Demontage-instructie ALLEEN VEREIST IN GEVAL VAN 2. Breng de hoofdeenheid iets omhoog om de voedingsconnector los te TERUGZENDING koppelen en verwijder de hoofdeenheid langzaam. ② Opmerking: ·Zet vóór demontage een opvangbak klaar om het uitstromende water op te vangen om beschadiging van de vloer te voorkomen. ·Koppel het basisstation en de connector van de solenoïdeklep vóór ①...
Page 190
Probleem Oplossingen 1. Controleer thuis of de watertoevoer is afgesloten en de hoofdwaterkraan geopend is. 2. Controleer of de waterleidingen aan de achterkant van het basisstation correct zijn geïnstalleerd. Geen water in de 3. Controleer of de hoofdeenheid en het basisstation correct zijn aangesloten. schoonwatertank 4.
Page 191
Probleem Oplossingen 1. Controleer of er verstoppingen zijn in het vuilwaterfilter of de vuilwaterleiding en maak deze schoon. 2. Controleer of de vuilwaterleiding is verbogen of platgedrukt door zware voorwerpen, waardoor de goede werking wordt belemmerd; De hoogte van de vuilwaterafvoer moet ≤ 100cm zijn. Abnormale 3.
Page 192
Specificaties Model RAW6 Waterdrukbereik 0.14-1.0MPa Nominale spanning 12 V Nominaal vermogen 8.4 W AEEA-informatie Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in richtlijn 2012/19/EU) die niet samengevoegd mogen worden met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een door de overheid of de plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt voor het recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Page 193
Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag. Bruksbegrensninger · Dette produktet må ikke brukes av barn yngre enn 8 år eller av personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler, eller med begrenset erfaring eller kunnskap dersom det skjer uten tilsyn av en forelder eller foresatt for å...
Page 194
Sikkerhetsinformasjon Bruksbegrensninger · Tilsett kun vann og den offisielle rengjøringsløsningen, ingen andre rengjøringsløsninger (som alkohol, desinfeksjonsmiddel osv.) er tillatt. Oppbevar rengjøringsløsningen utilgjengelig for barn. · Barn skal ikke leke med vanntilkoblingssettet eller dets tilbehør. Oppbevar den demonterte pakken riktig og ikke la barn ta på eller svelge den. ·...
Page 195
Produktoversikt Pakkeliste ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" albue (tykk) 1/4" albue (tynn) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Kontrollenhet Hovedenhet 3-veis omkoblingsventil (magnetventilkobling) Merk: Størrelsen på 3-veis avledningsventilen kan variere fra region til region, se det faktiske produktet.
Page 199
Installasjonsinstruksjon Forholdsregler ved installasjon ·Hvis størrelsen på 3-veis omformerventilen ikke stemmer, må det kjøpes en passende adapter separat. ·Bruk en vanntrykkmåler for å måle vanntrykket og bekreft at det er mellom 0,14 MPa og 1 MPa. ·Steng hjemmets hovedvannkran før installasjon og sørg for at alt vannet i rørene er tappet ut.
Page 201
Installasjonsinstruksjon ❶ Installer hovedenheten 2. Som vist i trinn ① , settes strømkontakten inn i hovedenheten i basestasjonsporten. 1. Åpne det øvre dekselet og ta ut rentvannstanken og skittenvannstanken. I trinn ② plasseres hovedenhetens nedlasting og innrettes til Fjern etiketten på innsiden av basestasjonen. rørleggerkontaktene inne i basestasjonen, for å...
Page 202
Installasjonsinstruksjon 3. Bruk en skrutrekker til å løsne festeskruene på bakdekselet på 4. Sett inn de to rørene fra posisjon ① til posisjon ② , og før dem godt inn. basestasjonen, oppbevar dekselet riktig. Ⓜ Klipp av en viss lengde ( ≥ 18cm) på rentvannsrøret og skittenvannsrøret Ⓛ...
Page 204
Installasjonsinstruksjon ❹ Koble til kontrollerenheten og strømforsyningen ❺ Installer tilkoblingslåseklemmen Ⓗ Installer 1/4"" tilkoblingslåseklemmen i posisjon ① – ⑦ . Ⓖ i posisjon ⑧ – ⑮ . Installer 3/8"" tilkoblingslåseklemmen ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑫ ⑪...
Page 205
Installasjonsinstruksjon ❻ Installer 3-veis avledningsventilen Alternativ 1 – vannkilde med utvendige gjenger Merk: ·Steng hjemmets hovedvannkran før installasjon og sørg for at alt vannet i rørene er tappet ut. ·Kontroller at tetningsringen er på plass før montering. Hvis ikke, må alle utvendige gjengebeslag pakkes godt inn med teflontape med 6–9 omdreininger i skruretningen for å...
Page 206
Installasjonsinstruksjon Alternativ 2 – vannkilde med innvendige gjenger Adapter Adapter (kjøpes separat hvis (kjøpes separat hvis nødvendig) nødvendig) Vinkelventil/vannkilde 3-veis Blått rent vannrør Kran/plugg Ⓓ Ⓝ omkoblingsventil (fra kontrollerenheten) (ikke inkludert)
Page 207
Installasjonsinstruksjon ❼ Rydd opp i vannrør og ledninger Ⓙ 3. Trekk kabelsamleren bakover for å omslutte vannrørene og ledningen. Ⓙ 1. Klem fast vannrørene og ledningen med ledningsorganisator Ⓙ Kabelsamler Ⓙ Kabelsamler Ⓙ Ⓚ Ⓖ 2. Tre bunnen av kabelsamleren inn i spiralkabelomslag 4.
Page 208
Test enheten Testmetode 1. Før du tester, må du slå på basestasjonen og deretter åpne hovedvannkranen og vinkelventilen hjemme. 2. Se DreameBot-manualen for å laste ned og sette opp appen. Etter at enheten er installert, vises en popup-melding i appen. Fullfør testtrinnene i henhold til instruksjonene.
Page 209
Vedlikehold Merk: For optimal ytelse, rengjøres skittenvannsfilteret hver måned. Skittenvannsfilter 1. Åpne tetningsdekselet og ta ut skittenvannsfilteret. 2. Skyll filteret med vann og plasser det tilbake til hovedenheten. Lukk deretter forseglingsdekselet. Filteret skal installeres riktig under bruk.
Page 210
Demonteringsinstruksjoner KUN NØDVENDIG I TILFELLE RETUR 2. Løft opp hovedenheten litt for å koble fra strømkontakten, og ta ut hovedenheten sakte. ② Merk: ·Før demontering må det klargjøres en beholder for vannet som renner ut, for å unngå å skade gulvet. ·Koble fra basestasjonen og magnetventilkontakten før demontering.
Vanlige spørsmål Løsninger Løsninger 1. Kontroller om vanntilførselen er avstengt og om hovedvannkranen er åpen. 2. Kontroller om vannrørene på baksiden av basestasjonen er installert riktig. Ingen vann i 3. Kontroller om hovedenheten og basestasjonen er riktig tilkoblet. rentvannsbeholderen 4. Kontroller om kontrolleren er riktig tilkoblet. Kontakt ettersalgsavdelingen hvis problemet vedvarer.
Page 212
Vanlige spørsmål Problem Løsninger 1. Kontroller om det er blokkeringer inne i skittenvannsfilteret eller skittenvannsrøret og rengjør det. 2. Kontroller om skittenvannsrøret er bøyd eller presset av tunge gjenstander, noe som hindrer riktig funksjon. Høyden på Unormal skittenvannsutløpet bør være ≤ 100 cm. drenering av 3.
Page 213
Spesifikasjoner Modell RAW6 Vanntrykknivå 0.14-1.0MPa Nominell spenning Nominell effekt 8,4 W EE-informasjon Alle produktene utstyrt med symbolet er elektrisk og elektronisk avfall (EE-avfall som i direktiv 2012/19/EU) som ikke skal blandes med usortert husholdningsavfall. Du bør heller beskytte menneskers helse og miljøet ved å overlevere kassert utstyr til et utpekt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr, utpekt av myndighetene eller lokale myndigheter.
Informacje o bezpieczeństwie OSTRZEŻENIE Celem niedopuszczenia do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub obrażeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, przed jego użyciem należy uważnie zapoznać się z treścią obsługi oraz zachować ją na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości. Ograniczenia użytkowania ·...
Informacje o bezpieczeństwie Ograniczenia użytkowania · Przed demontażem lub zamontowaniem wodnego zestawu przyłączeniowego i elementów jego wyposażenia należy sprawdzić, czy zarówno sam zestaw, jak i podstawa są odłączone od źródła zasilania. · Dolewać można wyłącznie wodę i odpowiedni środek czyszczący; nie wolno dodawać żadnych innych środków czyszczących (np.
Przegląd urządzenia Specyfikacja elementów ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Kolanko 3/8" Kolanko 1/4" (grube) (cienkie) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Zespół sterownika Moduł główny 3-drogowy zawór (złącze zaworu rozdzielacza elektromagnetycznego) Uwaga: Rozmiar 3-drogowego zaworu rozdzielacza może być różny, zależnie od regionu; patrz faktyczny produkt.
Page 217
Przegląd urządzenia Specyfikacja elementów ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Zespół zaworu jednodrogowego Zacisk blokujący Zacisk blokujący Zacisk (łącznie z zaworem jednodrogowym, połączenie 1/4" (mały) połączenie 3/8" (duży) mocowania rury kolankiem, złączką prostą) Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Organizator Spiralna opaska Rura zużytej wody Rura biała na czystą...
Page 218
Przegląd urządzenia Moduł główny Zacisk pokrywy uszczelniającej Końcówka rury wody Pokrywa uszczelniająca zużytej Uszczelka zbiornika wody zużytej Końcówka rury wody czystej Filtr wody zużytej Przyłącze zasilania Filtr wody czystej Wąż...
Page 219
Przegląd urządzenia Ukończony montaż Ⓔ Złącze elektrozaworu Ⓛ Rura 3/8" wody zużytej Kolanko 3/8" Ⓑ (grube) Ⓒ Rura biała 1/4" wody Kolanko 1/4" (cienkie) Ⓜ czystej Zespół zaworu Ⓕ jednodrogowego Ⓜ Rura biała na czystą wodę 1/4" Rura 3/8" wody Ⓛ...
Page 220
Instrukcje montażowe Działania przed przystąpieniem do montażu ··Jeśli rozmiar 3-drogowego zaworu rozdzielacza nie pasuje, należy osobno zakupić odpowiedni adapter. ·Korzystając z manometru należy sprawdzić ciśnienie wody w instalacji, które powinno wynosić od 0,14 MPa do 1 MPa. ·Przed przystąpieniem do montażu zamknij główny zawór wodny w swoim domu, po czym spuść...
Page 222
Instrukcja instalacji ❶ Zainstaluj moduł główny 2. Jak przedstawiono w Kroku ① , włóż przyłącze zasilania modułu głównego do portu stacji bazowej. 1. Otwórz górną pokrywę i wyjmij zbiornik na wodę czystą i zbiornik na W Kroku ② umieść i ściągnij moduł główny, wyosiuj go ze złączami Ⓜ...
Page 223
Instrukcja instalacji 3. Śrubokrętem poluzuj śruby mocujące na tylnej pokrywie stacji bazowej, 4. Włóż dwie rury od pozycji ① do pozycji ② , włóż je szczelnie. przechowuj ją właściwie. Ⓜ Ⓛ Odetnij pewną długość ( ≥ 18cm) rury wody czystej i używanej ①...
Page 224
Instrukcja instalacji ❷ Podłącz rurę wody zużytej ❸ Podłącz rurę wody czystej Kolanko 1/4" Ⓒ (cienkie) Zespół zaworu Ⓕ jednodrogowego Rura biała 1/4" Ⓜ Źródło wody/filtr wody czystej wodny Rura 3/8" wody Ⓛ zużytej Rura niebieska 1/4" Ⓝ wody czystej Kolanko 3/8"...
Page 225
Instrukcja instalacji ❹ Podłącz zespół sterownika i zasilanie ❺ Zainstaluj zacisk blokady połączenia Ⓗ Zainstaluj zacisk blokady przyłącza 1/4"" w pozycji ① - ⑦ . Ⓖ blokady przyłącza 3/8"" w pozycji ⑧ - ⑮ . Zainstaluj zacisk ② ⑨ ① ⑧ ⑮...
Page 226
Instrukcja instalacji ❻ Montaż 3-drożnego zaworu rozdzielczego Możliwość 1 - Przyłącze z gwintem męskim Uwaga: ·Przed przystąpieniem do montażu zamknij główny zawór wodny w swoim domu, po czym spuść całą wodę znajdującą się w rurach. ·Przed przystąpieniem do montażu sprawdź, czy pierścień uszczelniający znajduje się...
Page 227
Instrukcja instalacji Możliwość 2 - Przyłącze z gwintem żeńskim Złączka Złączka (w razie potrzeby należy (w razie potrzeby należy nabyć osobno) nabyć osobno) Zawór kątowy/kurek wodny 3-drogowy zawór Niebieska rura na czystą wodę Kurek wodny Ⓓ Ⓝ (brak w zestawie) rozdzielacza (od zespołu sterownika)
Page 228
Instrukcja instalacji ❼ Uporządkuj rury wodne i przewód Ⓙ 3. Pociągnij zacisk kablowy w tył owijając rurki wodne i przewód elektryczny. Ⓙ 1. Zaciśnij rury wodne i przewód za pomocą organizatora Organizator Ⓙ przewodów Organizator Ⓙ przewodów Ⓙ Ⓖ 2. Dolną część organizatora kablowego nasuń...
Page 229
Sprawdzian urządzenia Sposób sprawdzenia 1. Przed przystąpieniem do sprawdzianu włącz podstawę, a następnie otwórz główny zawór wodny w instalacji domowej i zawór kątowy. 2. Pobierz i skonfiguruj aplikację zgodnie z instrukcją obsługi DreameBot. Po pomyślnym zainstalowaniu urządzenia w aplikacji pojawi się wyskakujące okienko: wykonaj kolejne etapy testowe zgodnie z zaleceniami.
Page 230
Konserwacja Uwaga: dla optymalności parametrów użytkowych czyść filtr wody zużytej co miesiąc. Filtr wody zużytej 1. Otwórz pokrywę uszczelniającą i wyjmij filtr wody zużytej. 2. Wypłucz filtr wodą i umieść go z powrotem w module głównym, następnie zamknij pokrywę uszczelniającą. Filtr powinien być prawidłowo zainstalowany podczas użytkowania.
Page 231
Instrukcja demontażu INFORMACJE PRZYDATNE WYŁĄCZNIE W 2. Lekko podnieś moduł główny, aby odłączyć złącze zasilania, powoli wyjmij PRZYPADKU ZWROTU URZĄDZENIA moduł główny. ② Uwaga: ·Przed przystąpieniem do demontażu przygotuj naczynie do zebrania wypływającej wody, dzięki czemu zapobiegnie się uszkodzeniu podłogi. ·Przed przystąpieniem do demontażu odłącz podstawę...
Często zadawane pytania Usterka Rozwiązania 1. Sprawdź, czy główny zawór wodnej instalacji domowej jest otwarty. Brak wody w 2. Sprawdź, czy rury wodne na tylnej ściance podstawy są poprawnie zamontowane. zbiorniku wody 3. Sprawdź, czy moduł główny i stacja bazowa są prawidłowo podłączone. czystej 4.
Page 233
Często zadawane pytania Usterka Rozwiązania 1. Sprawdź, czy filtr lub rurka zużytej wody nie są zatkane, a jeśli są - wyczyść je. 2. Sprawdź, czy rurka zużytej wody nie jest wygięta lub ściśnięta ciężkim przedmiotem, co utrudnia jej prawidłowe działanie; Nieprawidłowy odpływ zużytej wody powinien znajdować...
Page 234
Specifications Model RAW6 Zakres ciśnienia wody 0.14-1.0MPa Napięcie znamionowe 12 V Moc znamionowa 8.4 W Informacja WEEE Wszelkie produkty opatrzone tym symbolem są odpadowym sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE jak w Dyrektywie 2012/19/EU), których nie należy mieszać z niesortowanymi śmieciami komunalnymi. Zamiast tego należy chronić zdrowie ludzi i środowisko przez odstawianie sprzętu odpadowego do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu złomowanego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, wskazanego...
Informação de segurança AVISO Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura. Restrições de utilização · Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade nem por pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais, ou com experiência ou conhecimentos limitados sem a supervisão de um progenitor ou encarregado de educação para garantir um funcionamento seguro e para evitar quaisquer riscos.
Page 236
Informação de segurança Restrições de utilização · Antes de desmontar ou instalar o kit de ligação de água e os seus acessórios, certifique-se de que tanto o kit de ligação de água como a estação base estão ligados à corrente elétrica. ·...
Visão geral do produto Lista da Embalagem ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Cotovelo de 3/8” Cotovelo de 1/4” (grosso) (fino) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Conjunto do Controlador Unidade principal Válvula de desvio de 3 vias (Conetor da eletroválvula) Nota: O tamanho da Válvula de desvio de 3 vias pode variar consoante a região; consulte o produto real.
Page 238
Visão geral do produto Lista da Embalagem ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Conjunto de válvula unidirecional Grampo de bloqueio da Grampo de bloqueio da Clipe para (Incluindo válvula unidirecional, ligação de 1/4” (pequeno) ligação de 3/8” (grande) fixação do tubo cotovelo, conetor reto) Ⓙ...
Visão geral do produto Unidade principal Grampo da tampa vedante Extremidade do tubo de Tampa vedante água usado Vedante do depósito de água Extremidade do tubo usada de água limpa Filtro de água usada Conetor de alimentação Filtro de água Mangueira limpa...
Page 240
Visão geral do produto Instalação do Componente Ⓔ Conetor da eletroválvula Ⓛ Tubo de água usada de 3/8" Cotovelo de Ⓑ 3/8” (grosso) Ⓒ Tubo para água limpa Cotovelo de 1/4” (fino) Ⓜ branco de 1/4” Conjunto de válvula de Ⓕ...
Instruções de Instalação Precauções de Instalação ·Se o tamanho da válvula de desvio de 3 vias não corresponder, adquira separadamente um adaptador adequado. ·Utilize um pressostato de água para medir a pressão de água e confirmar que está entre 0,14 MPa e 1 MPa. ·Feche a ligação de água na sua habitação antes da instalação e certifique- se de que todos os tubos de água foram drenados.
Page 242
Instruções de Instalação Ferramentas Necessárias (não incluídas) Chave de parafusos Fita teflon Válvula de ângulo Faca Fita-métrica Chave inglesa...
Page 243
Instruções de Instalação ❶ Instalar a unidade principal 2. Como se pode ver no passo ① , insira a ficha de alimentação da unidade principal na porta da estação de base. 1. Abra a tampa superior, retire o reservatório de água limpa e o reservatório No passo ②...
Page 244
Instruções de Instalação 3 Utilize uma chave de fendas para desapertar os parafusos de fixação da 4. Insira os dois tubos a partir da posição ① para a posição ② , e introduza- tampa traseira da estação de base e guarde a tampa corretamente. os firmemente.
Page 245
Instruções de Instalação ❷ Ligar o tubo de água usada ❸ Ligar o tubo de água limpa Cotovelo de 1/4” Ⓒ (fino) Conjunto de válvula de Ⓕ uma via Tubo para água Fonte de água/ limpa branco de Ⓜ Filtro de água Tubo de água 1/4”...
Page 246
Instruções de Instalação ❹ Ligar o conjunto do controlador e a fonte de ❺ Instalar o grampo de bloqueio da ligação alimentação Ⓗ Instale o clip de bloqueio da ligação de 1/4"" na posição ① - ⑦ . Ⓖ na posição ⑧ - ⑮ . Instale o clip de bloqueio da ligação de 3/8""...
Page 247
Instruções de Instalação ❻ Instalar a válvula de desvio de 3 vias Opção 1- Fonte de água com encaixe de rosca macho Nota: ·Feche a ligação de água na sua habitação antes da instalação e certifique-se de que todos os tubos de água foram drenados. ·Verifique se o anel de vedação está...
Page 248
Instruções de Instalação Opção 2- Fonte de água com encaixe de rosca fêmea Adaptador (adquirir Adaptador (adquirir em separado, caso seja em separado, caso seja necessário) necessário) Válvula de ângulo/Fonte de água Válvula de desvio de Tubo de água limpa azul (do Torneira/Ficha Ⓓ...
Page 249
Instruções de Instalação ❼ Organizar os tubos de água e o cabo Ⓙ 3 Puxe o organizador de cabos para trás, para envolver os tubos de água e o cabo. Ⓙ 1. Fixe os tubos de água e o cabo com o organizador de cabos Ⓙ...
Page 250
Testar o Dispositivo Método de Teste 1. Antes de testar, ligue a estação base e abra a válvula de água principal e a válvula de ângulo na habitação. 2. Consulte o manual DreameBot para transferir e configurar a App. Depois de o dispositivo estar instalado com êxito, irá...
Page 251
Manutenção Nota: Para um desempenho ideal, limpe o filtro de água usada mensalmente. Filtro de água usada 1. Abra a tampa de vedação e retire o filtro de água usada. 2. Lave o filtro com água e volte a colocá-lo na unidade principal e, em seguida, feche a tampa de vedação.
Page 252
Instrução de Desmontagem APENAS NECESSÁRIO NO CASO DE 2. Levante ligeiramente a unidade principal para desligar o conetor de DEVOLUÇÃO alimentação e retire a unidade principal lentamente. ② Nota: ·Antes da desmontagem, prepare um recipiente para recolher a água que escorre para evitar danificar o chão.
Perguntas frequentes Problema Soluções 1. Verifique se o abastecimento de água está cortado e se a válvula principal de abastecimento de água de sua casa está aberta. Sem água no 2. Verifique se os tubos de água na parte de trás da estação de base estão corretamente instalados. depósito de água 3.
Page 254
Perguntas frequentes Problema Soluções 1. Verifique se existem bloqueios no filtro de água usada ou no tubo de água usada e limpe-os. 2. Verifique se o tubo de água usada está dobrado ou pressionado por objetos pesados, impedindo o funcionamento Drenagem anómala adequado;...
Page 255
Especificações Modelo RAW6 Intervalo de pressão de 0.14-1.0MPa água Tensão nominal 12 V Potência nominal 8.4 W Informação sobre o REEE Todos os produtos com este símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, como especificado na Diretiva 2012/19/UE) que não devem ser misturados com resíduos domésticos não selecionados.
Информация по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание поражения электрическим током, пожара или травм, вызванных неправильным использованием прибора, пожалуйста, внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием прибора и сохраните его для дальнейшего использования. Ограничения по использованию · Для установки комплекта для подключения к трубопроводу рекомендуется пригласить специалиста.
Page 257
Информация по технике безопасности Ограничения по использованию · Перед разборкой или установкой комплекта для подключения к водопроводу и его принадлежностей убедитесь, что комплект для подключения к водопроводу и базовая станция не подключены к источнику питания. · Добавляйте только воду и официальный чистящий раствор, добавление других чистящих растворов...
Обзор изделия Основной блок Зажим уплотнительной крышки Выход трубы для Уплотнительная крышка использованной воды Уплотнение резервуара для Выход трубы для использованной воды чистой воды Фильтр резервуара для использованной воды Разъем питания Фильтр чистой Шланг воды...
Page 261
Обзор изделия Собранное устройство Разъем электромагнитного Ⓔ клапана Труба для использованной Ⓛ Уголок 3/8 дюйма воды 3/8 дюйма Ⓑ (толстый) Ⓒ Труба для чистой воды 1/4 Уголок 1/4 дюйма (тонкий) Ⓜ дюйма белого цвета Блок одноходового Ⓕ клапана Труба для чистой воды 1/4 Ⓜ...
Инструкции по установке Меры предосторожности при установке ·Если размер 3-ходового отводного клапана не соответствует вашему размеру, необходимо отдельно приобрести подходящий переходник. ·С помощью манометра для измерения давления воды убедитесь, что давление находится в пределах от 0,14 до 1 МПа. ·Перед установкой закройте главный водяной кран в доме и убедитесь, что...
Инструкция по установке Необходимые инструменты (не входят в комплект поставки) Отвертка Тефлоновая лента Угловой клапан Нож Рулетка Разводной ключ...
Page 264
Инструкции по установке ❶ Установите основной блок 2. Как показано на этапе ① , вставьте разъем питания основного блока в порт базовой станции. 1. Откройте верхнюю крышку и извлеките резервуары для чистой и На этапе ② опустите основной блок и совместите его с разъемами для использованной...
Page 265
Инструкции по установке 3. С помощью отвертки ослабьте крепежные винты на задней крышке 4. Плотно вставьте две трубы из положения ① в положение ② . базовой станции, снимите и сохраните крышку. Ⓛ Отрежьте от трубы для чистой воды и трубы для использованной Ⓜ...
Page 266
Инструкции по установке ❷ Подключение трубы для использованной воды. ❸ Подключение трубы для чистой воды. Уголок 1/4 дюйма Ⓒ (тонкий) Блок одноходового Ⓕ клапана Труба для чистой Источник воды/ воды 1/4 дюйма Ⓜ фильтр для воды Труба для белого цвета использованной...
Page 267
Инструкции по установке ❹ Подключение блока контроллера и источника ❺ Установка фиксатора соединения. питания. Ⓗ Установите фиксатор соединения 1/4 дюйма в положение ① - ⑦ . Ⓖ в положение ⑧ - ⑮ . Установите фиксатор соединения 3/8 дюйма ② ⑨ ①...
Page 268
Инструкции по установке ❻ Установите 3-ходовой отводной клапан. Вариант 1. Труба подачи воды с фитингом с наружной резьбой. Примечание. ·Перед установкой закройте главный водяной кран в доме и убедитесь, что вы слили всю воду из труб. ·Перед установкой проверьте, установлено ли уплотнительное кольцо.
Page 269
Инструкции по установке Вариант 2. Труба подачи воды с фитингом с внутренней резьбой Переходник Переходник (при необходимости (при необходимости приобретается отдельно) приобретается отдельно) Угловой клапан/источник воды 3-ходовой отводной Труба для чистой воды синего Кран/заглушка Ⓓ Ⓝ (не входит в комплект поставки) клапан...
Page 270
Инструкции по установке ❼ Организация размещения проводов и труб Ⓙ 3. Потяните устройство для крепления назад, чтобы обернуть трубы для воды. для воды и провода. 1. Зажмите трубы для воды и провода с помощью устройство для Ⓙ крепления Устройство для Ⓙ...
Page 271
Протестируйте устройство Метод испытания 1. Перед тестированием, пожалуйста, включите питание базовой станции, а затем откройте главный водяной клапан и угловой вентиль дома. 2. Обратитесь к руководству DreameBot, чтобы загрузить и настроить приложение. После успешной установки устройства в приложении появится всплывающая подсказка, выполните шаги тестирования в соответствии...
Техническое обслуживание Примечание. Для оптимальной работы устройства рекомендуется каждый месяц чистить фильтр для воды. Фильтр резервуара для использованной воды 1. Откройте уплотнительную крышку и вытащите использованный 2. Промойте фильтр водой и поместите его обратно в основной блок, фильтр для воды. затем...
Page 273
Инструкция по разборке ТРЕБУЕТСЯ ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ ВОЗВРАТА 2. Слегка приподнимите основной блок, чтобы отсоединить разъем питания, и медленно вытащите его. ② Примечание. ·Перед разборкой подготовьте емкость для сбора вытекающей воды, чтобы не повредить пол. ··Перед разборкой отсоедините базовую станцию и разъем ①...
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ Проблема Решение 1. Проверьте, отключена ли подача воды и открыт ли главный водяной кран в доме. 2. Проверьте, правильно ли установлены трубы для воды на задней панели базовой станции. Отсутствует чистая 3. Проверьте, правильно ли подключены основной блок и базовая станция. вода...
Page 275
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ Проблема Решение 1. Проверьте, нет ли засоров внутри фильтра и трубы для использованной воды, и очистите их. 2. Проверьте, не согнута ли труба для использованной воды, и нет ли каких-либо иных препятствий для движения Аномальный воды; высота стока для использованной воды должна быть ≤ 100 см. слив...
Технические характеристики Модель RAW6 Диапазон давления воды 0,14–1,0 МПа Номинальное 12 В напряжение Номинальная мощность 8,4 Вт...
Page 277
안전 정보 경고 부적절한 기기 사용으로 인한 감전 , 화재 또는 부상의 방지를 위해 기기의 사용 전에 사용 설명서를 주의 깊게 확인한 후 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오 . 사용 제한 · 자동 급배수 키트는 전문가가 설치하는 것을 권장합니다. 일부 지역에서는 현장 설치 서비스도 가능하기 때문에 이...
Page 278
안전 정보 사용 제한 · 물과 정품 세정액만 사용해야 하며, 기타 세정액( 알코올, 살균제 등) 은 사용할 수 없습니다. 세정액은 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. · 어린이는 자동 급배수 키트 및 액세서리를 가지고 놀면 안 됩니다. 분해된 패키지를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보 관하십시오.
Page 279
제품 개요 구성품 ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" 엘보 ( 굵은 ) 1/4" 엘보 ( 가는 ) (G3/8) (G1/2) 혹은 Ⓐ Ⓓ Ⓔ 컨트롤러 부 메인 유닛 3 웨이 디버터 밸브 ( 솔레노이드 밸브 커넥터 ) 참고 : 3 웨이 디버터 밸브의 크기는 지역마다 다를 수 있으니 실제 제품을 참고하세요 .
Page 280
제품 개요 구성품 ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ 단방향 밸브 어셈블리 1/4" 연결 고정 클립 3/8" 연결 고정 클립 ( 단방향 밸브 , 엘보 , 일자 커넥터 , 파이프 고정 클립 ( 작은 ) ( 큰 ) 3/8" 연결 고정 클립 ) Ⓙ...
Page 281
제품 개요 메인 유닛 씰링 커버 클립 오수 파이프 캡 씰링 커버 오수 탱크 씰링 정수 파이프 캡 오수 필터 전원 커넥터 정수 필터 호스...
Page 282
제품 개요 설치 완료 모습 컨트롤러 부 ( 솔레노이드 밸브 커넥터 ) Ⓔ 3/8" 오수 파이프 Ⓛ 3/8" 엘보 ( 굵은 ) Ⓑ 1/4" 흰색 정수 파이프 Ⓜ 1/4" 엘보 ( 가는 ) Ⓒ 단방향 밸브 어셈블리 Ⓕ 1/4" 흰색 정수 파이프 Ⓜ...
Page 283
설치 안내 설치 시 주의 사항 ·3 웨이 디버터 밸브의 크기가 맞지 않다면 맞는 어댑터를 별도로 구입해주시기 바랍니다. ·수압 게이지로 측정된 수압이 0.14MPa 에서 1MPa 사이인지 확인합니다. ·집에 있는 수도 메인 밸브를 잠그고, 모든 파이프에 있는 물이 다 빠 확인합니다. ·자동...
Page 284
설치 안내 필요한 공구 ( 동봉되지 않음 ) 십자 드라이버 테프론 테이프 앵글 밸브 칼 줄자 멍키 스패너...
Page 285
설치 안내 ❶ 메인 유닛 설치하기 2. ① 단계에서 보이는 것과 같이 메인 유닛의 전원 커넥터를 베이스 스테이션 포트에 꽂 습니다 . 1. 상단 커버를 열고 , 정수 탱크와 오수 탱크를 꺼냅니다 . 베이스 스테이션 내부에 ② 단계에서는 메인 유닛을 아래로 넣고 , 정수 파이프 Ⓜ...
Page 286
설치 안내 3. 드라이버로 베이스 스테이션의 뒤 커버 고정 나사를 풀고 , 커버는 잘 보관합니다 . 4. ① 위치와 ② 위치에 두 파이프를 끝까지 꽂습니다 . 정수 파이프 Ⓜ 와 오수 파이프 Ⓛ 를 일정 길이 ( ≥ 18cm) 로 자릅니다 . ①...
Page 287
설치 안내 ❷ 오수 파이프 연결 ❸ 정수 파이프 연결 1/4" 엘보 ( 가는 ) Ⓒ 단방향 밸브 어셈블리 Ⓕ 1/4" 흰색 정수 파이프 Ⓜ 수도 3/8" 오수 파이프 Ⓛ 1/4" 파란색 정수 파이프 Ⓝ 3/8" 엘보 ( 굵은 ) Ⓑ...
Page 288
설치 안내 ❹ 컨트롤러 부 연결하기 ❺ 연결 고정 클립 설치 3/8" 연결 고정 클립 Ⓗ 을 ① ~ ⑦번 위치에 설치합니다 . 1/4" 연결 고정 클립 Ⓖ 을 ⑧ ~ ⑮번 위치에 설치합니다 . ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩...
Page 289
설치 안내 ❻ 3 웨이 디버터 밸브 설치 옵션 1 - 수나사 연결부를 수도에 연결 참고 : ·집에 있는 수도 메인 밸브를 잠그고, 모든 파이프에 있는 물이 다 빠졌는지 확인합 니다. ·설치 전 씰링 링이 제자리에 있는지 확인합니다. 혹은 수나사 부분에 테프론 테이프 를...
Page 290
설치 안내 옵션 2 - 암나사 연결부를 수도에 연결 앵글 밸브 / 수도 3 웨이 디버터 밸브 Ⓓ 파란색 정수 파이프 수도꼭지 / 플러그 ( 동봉되지 않음 ) ( 컨트롤러 부에서 오는 ) Ⓝ...
Page 291
설치 안내 ❼ 물 파이프와 전선 정리 3. 케이블 정리 가이드 Ⓙ 를 뒤로 당겨 물 파이프와 전선을 감싸줍니다 . 1. 케이블 정리 가이드 Ⓙ 로 물 파이프와 전선을 집습니다 . 케이블 정리 가이드 Ⓙ 케이블 정리 가이드 Ⓙ 2. 케이블 정리 가이드 Ⓙ...
Page 292
기기 테스트 테스트 방법 1. 테스트 전에 베이스 스테이션의 전원을 켜고 , 집에 있는 수도 메인 밸브와 앵글 밸브 를 엽니다 . 2. DreameBot 설명서를 참조하여 앱을 다운로드 , 설치합니다 . 기기가 성공적으로 설 치된 후 앱에서 팝업 창이 나타납니다 . 안내에 따라 테스트를 완료해 주시기 바랍니 다...
Page 293
유지 보수 참고 : 최적의 성능을 위해 오수 필터는 매달 세척해 주세요 . 오수 필터 1. 씰링 커버를 열고 오수 필터를 꺼냅니다 . 2. 필터를 물에 헹군 후 메인 유닛에 다시 넣고 , 씰링 커버를 닫습니다 . 필터는 사용할 때 제대로 설치되어야 합니다 .
Page 294
분해 안내 반납할 경우에만 2. 조인트의 스냅 링을 누르고 엘보 Ⓑ Ⓒ 를 힘을 주어 당깁니다 . 흘러나오는 물을 받을 용기를 준비합니다 . 참고 : ·분리 전에는 바닥에 물이 떨어지지 않게 물을 받을 수 있는 용기를 준비합니다. ·분리 전 베이스 스테이션 전원과 솔레노이드 밸브 커넥터의 연결을 해제합니다. 집에 있는 수도...
Page 295
자주하는 질문 문제 솔루션 1. 급수가 끊겨 있거나 , 집의 수도 메인 밸브가 열려 있는지 확인합니다 . 2. 베이스 스테이션 뒤의 파이프가 제대로 설치되었는지 확인합니다 . 3. 메인 유닛과 베이스 스테이션이 제대로 연결되어 있는지 확인합니다 . 정수 탱크에 물 없음 4.
Page 296
자주하는 질문 문제 솔루션 1. 오수 필터 혹은 오수 파이프 내부가 막혔는지 확인하고 세척합니다 . 2. 오수 파이프가 구부러졌거나 무거운 물체에 눌려 있어 제대로 작동하지 않는지 확인합니다 . 오수 배출구 높이는 100cm 이상이면 안 됩니다 . 3. 오수 탱크에서 오수가 배출될 때 오수 탱크에 손을 대고 오수 탱크가 진동하는지 확인합니다 . 진동하지 않는다면 오수 탱크에 문제가 있다 오수...
Page 297
사양 모델명 RAW6 수압 범위 0.14-1.0MPa 정격 전압 12 V 정격 전력 8.4 W...
Page 298
Säkerhetsinformation VARNING För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den som framtida referens. Användningsbegränsningar · Denna produkt bör inte användas av barn yngre än 8 år eller personer med fysiska, sensoriska eller intellektuella handikapp eller begränsad erfarenhet/kunskap utan överinseende av en förälder/ vårdnadshavare så...
Page 299
Säkerhetsinformation Användningsbegränsningar · Tillsätt endast vatten och den officiella rengöringslösningen, inga andra rengöringslösningar (såsom alkohol, desinfektionsmedel osv.) får tillsättas. Förvara rengöringsmedlet utom räckhåll för barn. · Barn får inte leka med vattenanslutningssatsen eller dess tillbehör. Förvara den urpackade förpackningen på lämpligt sätt och låt inte barn röra eller svälja dess delar. ·...
Page 300
Produktöversikt Leveransomfattning ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ 3/8" Armbåge 1/4" Armbåge (tjock) (tunn) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Kontrollenhet Huvudenhet 3-Vägsomkopplingsventil (magnetventilkontakt) Obs: Storleken på 3-vägsomkopplingsventilen kan skilja sig åt beroende på region, se den faktiska produkten.
Page 301
Produktöversikt Leveransomfattning ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Envägsventilenhet 1/4" Anslutningslåsklämma 3/8" Anslutningslåsklämma (Inklusive envägsventil, armbåge, Rörfästklämma (liten) (stor) rak koppling) Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ 3/8" Använt Vatten 1/4" Vitt Renvattenrör 1/4" Blått Ledningsorganiserare Spiralkabelomslag Rör (10 m) (10 m) Renvattenrör (2 m)
Page 302
Produktöversikt Huvudenhet Tätande lockklämma Använt Vatten Rörsände Kåpa Använt Vatten Tanktätning Renvatten Rörsände Smutsvattenfilter Strömkontakt Rengör Slang vattenfiltret...
Page 304
Installationsinstruktion Försiktighetsåtgärder vid installation ·Om storleken på 3-vägsomkopplingsventilen inte stämmer överens, köp se- parat en lämplig adapter. ·Använd en vattentrycksmätare för att mäta vattentrycket och bekräfta att det ligger mellan 0,14 MPa och 1 MPa. ·Stäng huvudvattenventilen i ditt hem före installationen och se till att allt vatten i rören har tömts.
Page 306
Installationsinstruktion ❶ Installera huvudenheten 2. Sätt in huvudenhetens strömkontakt i basstationens port, som visas i Steg ① . 1. Öppna den övre luckan, ta ut renvattentanken och tanken för använt I Steg ② placerar du huvudenhetens nedladdning och riktar in vatten. ...
Page 307
Installationsinstruktion 3. Använd en skruvmejsel för att lossa fästskruvarna på baksidan av 4. För in de två rören från position ① till position ② , och sätt in dem basstationen, förvara locket på rätt sätt. ordentligt. Ⓜ Klipp av en viss längd ( ≥ 18cm) på renvattenröret och det använda Ⓛ...
Page 309
Installationsinstruktion ❹ Anslut Styrenheten och Strömförsörjningen ❺ Installera Anslutningslåsklämman Ⓗ Montera 1/4"" anslutningslåsklämman i position ① - ⑦ . Ⓖ i position ⑧ - ⑮ . Montera 3/8"" anslutningslåsklämman ② ⑨ ① ⑧ ⑮ ⑩ ③ ⑭ ⑬ ⑫ ⑪ ⑥...
Page 310
Installationsinstruktion ❻ Installera 3-vägs omställningsventil Alternativ 1 - Vattenkälla med yttergängad anslutning Obs: ·Stäng huvudvattenventilen i ditt hem före installation och se till att allt vatten i rören har tömts ut. ·Kontrollera om tätningsringen sitter på plats innan montering. Om inte, måste alla utvändiga hangängade beslag lindas ordentligt med teflontejp 6-9 varv i skruvriktningen för att förhindra läckage.
Page 311
Installationsinstruktion Alternativ 2 - Vattenkälla med innegängad anslutning Adapter Adapter (kan köpas separat vid (kan köpas separat vid behov) behov) Ⓓ Vinkelventil/vattenkälla 3-vägsomkopplingsventil Blått Renvattenrör (från Kran/Plugg Ⓝ (medföljer ej) kontrollenhet)
Page 312
Installationsinstruktion ❼ Städa Upp Vattenledningar och Kablar Ⓙ 3. Dra ledningsorganisatorn bakåt för att linda vattenrören och kablarna. Ⓙ 1. Spänn fast vattenrören och kablarna med ledningsorganisatorn Ⓙ Ledningsorganisator Ⓙ Ledningsorganisator Ⓙ Ⓚ Ⓖ 2. Trä in botten av ledningsorganisatorn i spiralkabelomslaget 4.
Page 313
Testa enheten Testmetod 1. Innan du testar ska du slå på basstationen och sedan öppna huvudvatten- ventilen och vinkelventilen i ditt hem. 2. Se DreameBot-manualen om hur du kan ladda ner och konfigurera ap- pen. När enheten har installerats visas ett popup-fönster i appen, slutför teststegen enligt instruktionerna.
Page 314
Underhåll Obs: För optimal prestanda rekommenderar vi att du rengör smutsvattenfiltret varje månad. Smutsvattenfilter 1. Öppna tätningslocket och ta ut flitret för använt vatten. 2. Skölj filtret med vatten och sätt tillbaka det i huvudenheten och stäng sedan tätningslocket. Filtret bör installeras korrekt under användning.
Page 315
Demonteringsinstruktion KRÄVS ENDAST VID RETUR 2. Lyft upp huvudenheten något för att koppla bort strömkontakten och ta långsamt ut huvudenheten. ② Obs: ·Innan du monterar ned den bör du ha förberett en behållare som kan samla upp det vatten som rinner ut för att undvika vattenskador på golvet. ·Koppla bort basstationens och magnetventilens kontaktdon före ①...
Vanliga frågor Problem Lösningar 1. Kontrollera att vattentillförseln är avstängd och att huvudvattenventilen är öppen i ditt hem. 2. Kontrollera att vattenrören på baksidan av basstationen är korrekt installerade. Inget vatten i 3. Kontrollera att huvudenheten och basstationen är korrekt anslutna. rentvattentanken 4.
Page 317
Vanliga frågor Problem Lösningar 1. Kontrollera om det finns stopp inuti smutsvattenfiltret eller smutsvattenröret och rengör dem. 2. Kontrollera om smutsvattenröret är böjt eller pressat av tunga föremål, vilket kan hindra korrekt funktion; Höjden på Onormal smutsvattenutloppet bör vara ≤ 100 cm. pumpning från 3.
Page 318
Specifikationer Modell RAW6 Vattentrycksintervall 0.14-1.0MPa Nominell spänning 12 V Nominell effekt 8.4 W WEEE-information Alla produkter som bär denna symbol räknas som elektrisk/elektronisk utrustning (WEEE enligt direktiv 2012/19/EU) och får inte slängas med osorterat hushållsavfall. Istället bör du skydda människors hälsa och miljön genom att överlämna din uttjänta utrustning till en lämplig återvinningscentral, en plats som har utsetts av berörda myndigheter att hantera avfall från elektrisk och elektronisk utrustning.
Güvenlik Bilgileri UYARI Cihazın uygunsuz kullanımının yol açtığı elektrik çarpması, yangın veya yaralanmadan kaçınmak için cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Kullanım Sınırlamaları · Bu ürün, güvenli kullanımı sağlamak ve risklerden kaçınmak üzere, 8 yaşından küçük çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel engelli kişiler veya sınırlı...
Page 341
Güvenlik Bilgileri Kullanım Sınırlamaları · Yalnızca su ve resmi olarak belirlenmiş temizlik solüsyonunu ekleyin; başka temizlik solüsyonlarının (alkol, dezenfektan gibi) eklenmesine izin verilmez. Temizlik solüsyonunu çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. · Çocuklar su bağlantı takımıyla veya aksesuarlarıyla oynamamalıdır. Açılmış paketi düzgün bir şekilde saklayın ve çocukların parçalarla oynamasına veya onları...
Ürün Genel Bilgileri Ana Ünite S zd rmazl k Kapa Klipsi Kullan lm Su Borusu S zd rmazl k Kapa Kullan lm Su Haznesi Contas Temiz Su Borusu Ucu Kullan lm Su Filtresi Güç Konnektörü Temiz Su Filtresi Hortum...
Page 345
Ürün Genel Bilgileri Tamamlanmış Kurulum Ⓔ Solenoid Valf Konnektörü 3/8 inç (1 cm) Kullanılmış Su Ⓛ 3/8 inç (1 cm) Borusu Ⓑ Dirsek (kalın) Ⓒ 1/4 inç (0,6 cm) Beyaz 1/4 inç (0,6 cm) Dirsek (ince) Ⓜ Temiz Su Borusu Tek Yollu Yönlendirme Ⓕ...
Kurulum Talimatları Kurulum Uyarıları ·3 yollu yönlendirme valfinin boyutu uymadığı takdirde lütfen ayrıca uygun bir adaptör satın alın. ·Su basıncını ölçmek için bir su basıncı ölçer kullanın ve 0,14 MPa ile 1 MPa arasında olduğunu onaylayın. ·Kuruluma başlamadan önce evinizdeki ana su vanasını kapatın ve borulardaki tüm suyun boşaltıldığından emin olun.
Page 347
Kurulum Talimatları Gerekli Aletler (ürünle birlikte verilmez) Tornavida Teflon Bant Açılı Valf Bıçak Şerit Metre İngiliz Anahtarı...
Page 348
Kurulum Talimatları ❶ Ana Üniteyi Kurun 2. ① Adımında gösterildiği gibi, ana ünitenin güç bağlantısını ana istasyon bağlantı noktasına bağlayın. 1. Üst kapağı açın, temiz su haznesini ve kullanılmış su haznesini çıkarın. Ana ② Adımında, ana üniteyi yerleştirin ve ana istasyonun içindeki boru Ⓜ...
Page 349
Kurulum Talimatları 3. Bir tornavidayla ana istasyonun arka kapağındaki sabitleme vidalarını 4. ① konumundan ② konumuna iki boruyu takın ve sıkıca yerleştirin. gevşetin ve kapağı düzgün bir şekilde yana kaldırın. Ⓜ Ⓛ Temiz su borusu ve kullanılmış su borusundan belli bir uzunluğu ( ≥ 18 cm) kesin.
Page 350
Kurulum Talimatları ❷ Kullanılmış Su Borusunu Bağlayın ❸ Temiz Su Borusunu Bağlayın 1/4 inç (0,6 cm) Ⓒ Dirsek (ince) Tek Yollu Valf Ⓕ Düzeneği 1/4 inç (0,6 cm) Su Kaynağı/Su Beyaz Temiz Su Ⓜ Filtresi 3/8 inç (1 cm) Borusu Kullanılmış...
Page 351
Kurulum Talimatları ❹ Kontrol Aygıtı Düzeneğini ve Güç Kaynağını ❺ Bağlantı Kilitleme Klipsini Takın bağlayın Ⓗ 1/4 inç (0,6 cm) bağlantı kilitleme klipsini , ① - ⑦ konumuna takın. Ⓖ , ⑧ - ⑮ konumuna takın. 3/8 inç (0,6 cm) bağlantı kilitleme klipsini ②...
Page 352
Kurulum Talimatları ❻ 3 Yollu Yönlendirme Valfini takın 1. Seçenek - Erkek Dişli Tesisat Elemanı ile Su Kaynağı Not: ·Kuruluma başlamadan önce evinizdeki ana su vanasını kapatın ve borulardaki tüm suyun boşaltıldığından emin olun. ·Kurulumdan önce sızdırmazlık halkasının yerinde olup olmadığını kontrol edin.
Page 353
Installation Instruction 2. Seçenek - Dişi Dişli Tesisat Elemanı ile Su Kaynağı Adaptör Adaptör (gerekirse ayrıca satın alın) (gerekirse ayrıca satın alın) Açılı Valf/Su Kaynağı 3 Yollu Yönlendirme Mavi Temiz Su Borusu (kontrol Musluk/Tıpa Ⓓ Ⓝ Valfi aygıtı düzeneğinden) (ürünle birlikte verilmez)
Page 354
Kurulum Talimatları ❼ Su Borularını ve Kabloyu Düzenleyin Ⓙ kablo düzenleyiciyi geriye doğru çekerek su borularını ve kabloyu sarın. Ⓙ 1. Su borularını ve kabloyu kablo düzenleyici ile kelepçeleyin. Ⓙ Kablo Düzenleyici Ⓙ Kablo Düzenleyici Ⓙ Ⓚ Ⓖ kablo düzenleyicinin alt kısmını, spiral kablo sargısına geçirin.
Page 355
Cihazı Test Edin Test Yöntemi 1. Test etmeden önce, lütfen ana istasyona güç verin ve ardından evdeki ana su vanasını ve açılı valfi açın. 2. Uygulamayı indirmek ve kurmak için DreameBot kılavuzuna başvurun. Cihaz başarılı bir şekilde kurulduktan sonra, Uygulamada bir açılır komut görünecektir, lütfen talimatlara uyarak test adımlarını...
Page 356
Bakım Not: En iyi performans için, kullanılmış su filtresini her ay temizleyin. Kullanılmış Su Filtresi 1. Sızdırmazlık kapağını açıp kullanılmış su haznesini çıkarın. 2. Filtreyi suyla yıkayın ve ana üniteye geri takıp sızdırmazlık kapağını kapatın. Filtreler, kullanım sırasında düzgün bir şekilde takılmalıdır.
Page 357
Sökme Talimatı YALNIZCA İADE DURUMUNDA GEREKLİDİR 2. Ana üniteyi biraz yukarıya kaldırarak güç konnektörünü ayırın ve ana üniteyi yavaşça çıkarın. ② Not: ·Söküm işleminden önce, zemine zarar vermemek için dışarı akacak su için bir kap hazırlayın. ·Söküm işleminden önce ana istasyonu ve solenoid valf konnektörünü fişten ①...
Page 358
Sorun Çözümler 1. Lütfen su beslemesinin kesilmiş olup olmadığını ve evdeki ana su vanasının açık olup olmadığını kontrol edin. 2. Ana istasyonun arkasındaki su borularının doğru takılıp takılmadığını lütfen kontrol edin. Temiz su haznesinde 3. Ana ünitenin ve ana istasyonun doğru takılıp takılmadığını lütfen kontrol edin. su yok 4.
Page 359
Sorun Çözümler 1. Kullanılmış su filtresinde veya kullanılmış su borusunda tıkanıklık olup olmadığını kontrol edin ve temizleyin. 2. Lütfen kullanılmış su borusunun, işlevini engelleyecek biçimde bükülmüş veya üzerine ağır nesnelerle baskı yapılmış olup Kullanılmış su olmadığını kontrol edin; kullanılmış su tahliye ağzının yüksekliği ≤ 100 cm olmalıdır. haznesinde anormal 3.
Teknik özellikler Model RAW6 Su Basıncı Aralığı 0.14-1.0MPa Nominal Gerilim 12 V Nominal Güç 8.4 W WEEE Bilgileri Bu sembolü taşıyan tüm ürünler elektrikli ve elektronik cihaz atığı (2012/19/EU sayılı direktifteki anlamıyla WEEE) kapsamında olup sınıflandırılmamış ev atıklarıyla karıştırılmamalıdır. Bunun yerine, atık cihazınızı, atık elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüştürülmesi için hükümet veya yerel yetkililer tarafından belirlenmiş...
Page 382
Thông tin an toàn CẢNH BÁO Để tránh bị điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích do sử dụng thiết bị sai quy cách, vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng thiết bị và giữ lại để tham khảo sau này. Hạn chế...
Page 383
Thông tin an toàn Hạn chế sử dụng · Bộ bơm xả tự động phải được kết nối với nguồn nước bằng cách sử dụng cụm ống mới đi kèm trong gói. Không tái sử dụng cụm ống cũ. · Trước khi tháo rời hoặc lắp đặt bộ bơm xả nước tự động và các phụ kiện, hãy đảm bảo cả bộ bơm xả...
Tổng quan về sản phẩm Bảng kê hàng hóa ×2 ×2 Ⓑ Ⓒ Ống khuỷu 3/8" (dày) Ống khuỷu 1/4" (mỏng) (G3/8) (G1/2) Ⓐ Ⓓ Ⓔ Cụm điều khiển Bộ phận chính Van chuyển hướng 3 chiều (Đầu nối van điện từ) Lưu ý: Van chuyển hướng 3 chiều có...
Page 385
Tổng quan về sản phẩm Bảng kê hàng hóa ×10 ×10 ×2 Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓘ Cụm van một chiều (Bao gồm van một Kẹp cố định Kẹp khóa nối 1/4" (nhỏ) Kẹp khóa nối 3/8" (lớn) đường ống chiều, ống khuỷu, đầu nối trực tiếp) Ⓙ...
Page 386
Tổng quan về sản phẩm Bộ phận chính Chốt khóa kín Đầu ống nước đã qua Nắp đậy sử dụng Ngăn chứa nước đã qua sử dụng Đầu ống nước sạch Bộ lọc nước đã qua sử dụng Đầu nối nguồn Bộ...
Page 387
Tổng quan về sản phẩm Hoàn tất lắp đặt Ⓔ Đầu nối van điện từ Ống nước đã qua sử dụng Ⓛ Ống khuỷu 3/8" 3/8" Ⓑ (dày) Ⓒ Ống nước sạch màu trắng Ống khuỷu 1/4" (mỏng) Ⓕ Ⓜ 1/4"...
Hướng dẫn lắp đặt Lưu ý khi lắp đặt ·Nếu kích cỡ van chuyển hướng 3 chiều không phù hợp, vui lòng mua riêng một bộ điều hợp phù hợp. ·Sử dụng đồng hồ đo áp suất nước để đo áp suất nước và xác nhận áp suất nằm trong khoảng từ...
Page 389
Hướng dẫn lắp đặt Công cụ cần thiết (không kèm theo) Tua vít Băng keo chịu nhiệt Van góc Thước dây Mỏ lết...
Page 390
Hướng dẫn lắp đặt ❶ Lắp Bộ phận chính 2. Theo như hướng dẫn ở bước ① , chèn cổng kết nối điện của bộ phận chính vào cổng trạm sạc. 1. Mở nắp trên, rồi lấy ngăn chứa nước sạch và ngăn chứa nước đã qua sử Ở...
Page 391
Hướng dẫn lắp đặt 3. Dùng tua vít để nới lỏng vít cố định ở nắp sau của trạm sạc, cất giữ nắp 4. Chèn hai ống từ vị trí ① đến vị trí ② và chúng thật chặt. đúng cách. Ⓜ...
Page 392
Hướng dẫn lắp đặt ❷ Đầu nối ống nước đã qua sử dụng ❸ Đầu nối ống nước sạch Ống khuỷu 1/4" Ⓒ (mỏng) Cụm van một Ⓕ chiều Ống nước sạch màu Ⓜ Nguồn nước/ trắng 1/4" Bộ lọc nước Ống nước đã...
Page 393
Hướng dẫn lắp đặt ❹ Kết nối Cụm điều khiển và Nguồn điện ❺ Lắp kẹp khóa nối Ⓗ Lắp kẹp khóa nối 1/4" vào vị trí ① - ⑦ . Ⓖ vào vị trí ⑧ - ⑮ . Lắp kẹp khóa nối 3/8" ②...
Page 394
Hướng dẫn lắp đặt ❻ Lắp van chuyển hướng 3 chiều Cách lắp đặt 1 - Nguồn nước có khớp nối ren ngoài Lưu ý: ·Khóa van nước chính trong nhà trước khi lắp đặt và đảm bảo xả hết nước trong các đường ống.
Page 395
Hướng dẫn lắp đặt Cách lắp đặt 2 - Nguồn nước có khớp nối ren trong Bộ điều hợp Bộ điều hợp (mua riêng nếu cần) (mua riêng nếu cần) Van góc/Nguồn nước Van chuyển hướng 3 Ống nước sạch màu xanh Vòi nước/Phích cắm Ⓓ...
Page 396
Hướng dẫn lắp đặt ❼ Sắp xếp gọn gàng các ống nước và dây điện Ⓙ 3. Kéo giá lắp dây về phía sau để quấn dây và đường ống nước. Ⓙ 1. Kẹp ống nước và dây điện bằng giá lắp dây Ⓙ...
Page 397
Kiểm tra thiết bị Phương pháp kiểm tra 1. Trước khi kiểm tra, vui lòng cấp điện cho trạm sạc, sau đó mở van nước chính và van góc tại nhà. 2. Tham khảo hướng dẫn sử dụng DreameBot để tải xuống và thiết lập Ứng dụng.
Page 398
Bảo trì Lưu ý: Để có hiệu suất tối ưu, hãy vệ sinh bộ lọc nước đã qua sử dụng hàng tháng. Bộ lọc nước đã qua sử dụng 1. Mở nắp và lấy bộ lọc nước đã qua sử dụng ra. 2.
Page 399
Hướng dẫn tháo rời CHỈ BẮT BUỘC TRONG TRƯỜNG HỢP TRẢ HÀNG 2. Nhấc nhẹ bộ phận chính lên để rút phích cắm bộ nối nguồn và từ từ rút bộ phận chính ra. ② Lưu ý: ·Trước khi tháo, bạn nên chuẩn bị một bình chứa để hứng nước tràn ra nhằm tránh làm hỏng sàn.
Page 400
CÂU HỎI THƯỜNG GẶP Vấn đề Giải pháp 1. Vui lòng kiểm tra xem nguồn cấp nước có bị cắt và van nước chính tại nhà có mở hay không. 2. Vui lòng kiểm tra xem các ống nước ở phía sau trạm sạc có được lắp chính xác hay không. Không có...
Page 401
CÂU HỎI THƯỜNG GẶP Vấn đề Giải pháp 1. Vui lòng kiểm tra xem bên trong bộ lọc nước đã qua sử dụng hoặc ống nước đã sử dụng có bị tắc hay không và tiến hành làm sạch. 2. Vui lòng kiểm tra xem ống nước đã qua sử dụng có bị vật nặng uốn cong hoặc chèn ép, khiến máy không hoạt động bình Ngăn chứa nước đã...
Thông số kỹ thuật Mẫu RAW6 Phạm vi áp lực nước 0.14-1.0 MPa Điện áp định mức 12 V Công suất định mức 8.4 W...
Page 403
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅", which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
Need help?
Do you have a question about the RAW6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers