Dreame R10 User Manual

Dreame R10 User Manual

Cordless stick vacuum
Hide thumbs Also See for R10:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

• The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China.
It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which means striving for excellence
in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in
technology.
• Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd und seinen
Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens " 追觅 " dieser
Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens widerspiegelt,
nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam weiterzustreben, zu erforschen und
entdecken.
• Dreame est l'abréviation de l'entreprise chinoise Dreame Technology Co. et ses filiales, qui est la
traduction phonétique du nom chinois de l'entreprise, reflétant la vision de l'entreprise qui consiste
à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées technologiques.
• La parola "dreame" è l'abbreviazione dell'azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue filiali in
Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell'azienda " 追觅 ", che dimostra la continua ricerca,
esplorazione e visione di ricerca dell'azienda nella tecnologia.
• La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China.
Es la transliteración del nombre chino de "Dreame", que significa luchar por la excelencia en
cada esfuerzo y refleja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en
tecnologás.
• Dreame — сокращённое название китайской компании Dreame Technology Co., Ltd. и ее
дочерних предприятий. Dreame является транслитерацией названия компании на китайском
языке « 追觅 », в котором отражено корпоративное видение компании в сфере науки и
технологий — непрерывный поиск, исследования и стремление к успеху.
• Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to transliteracja
chińskiej nazwy firmy " 追觅 " co oznacza dążenie do doskonałości w każdym przedsięwzięciu,
odzwierciedlając wizję firmy, jaką jest ciągłe prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i
technologii.
• Het woord "dreame" is de afkorting van Dreame Technology Co., Ltd. en haar dochterondernemingen
in China. Het is de transliteratie van de Chinese naam van het bedrijf " 追觅 ", wat betekent streven
naar uitmuntendheid in elke inspanning en de visie van het bedrijf van continu nastreven, verkennen en
zoeken in technologie weerspiegelt.
‫دريم هي مؤسسة صينية ويطلق عىل شركة دريم للتكنولوجيا المحدودة والشركات التابعة لها، وتعكس الترجمة الصوتية‬
.‫" رؤية الشركة للسعي المستمر واالستكشاف والبحث في التكنولوجيا‬追觅"‫للمسمى الصيني‬
‫. זהו‬Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries ‫ הינו שמו המקוצר של החברה הסינית‬Dreame
‫" וממחיש בתוכו את חזון החברה לחפש ולדרוף באופן בלתי פוסק‬追觅" ‫תעתיק המבוסס על צליל השם הסיני‬
For more information & after-sales support, contact us via
aftersales@dreame.tech or https://global.dreametech.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
Cordless Stick Vacuum
User Manual
.‫בתחום הטכנוגלוגיה‬
VTV22B-EU-A02
28/06/2023
R10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dreame R10

  • Page 1 • The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in Cordless Stick Vacuum technology.
  • Page 2 THANK YOU FOR PURCHASING THIS DREAME VACUUM CLEANER. Registration Quick Start Welcome to register a Dreame account by scanning the QR code. You are available for the User Manual and Special Offers. With it you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
  • Page 3 User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale Utente Manual de usuario Руководство пользователя Instrukcja Obsługi Gebruiksaanwijzing ‫دليل المستخدم‬ ‫מדריך למשתמש‬...
  • Page 5 107 cm...
  • Page 6 24 hrs...
  • Page 7 F-14 F-15 F-16 F-17 F-10 F-11 24 hrs 24 hrs 24 hrs 24 hrs F-12 F-13...
  • Page 8: Safety Instructions

    F-18 F-19 Safety Instructions To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning This product can be used by children aged from 8 years and above and persons •...
  • Page 9: Product Overview

    • Using Turbo mode for a prolonged period 11.On/Off Switch will cause the battery to heat up, which We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., All instructions in the manual for • • Press to turn on increases charging time. Allow the vacuum...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Use the trigger switch lock to free your wall mount when it is not in use. emptying the dust cup, make sure the push the dust cup until it clicks into place. fingers and avoid finger fatigue caused by vacuum is disconnected from the power, Fig.
  • Page 11: Specifications

    Specifications dust from the notch and transparent cover with a dry cloth or paper towel. Thoroughly dry before use. Fig. F-15 3. When it is dirty, rinse the brush roller Vacuum Cleaner with clean water until it is clean. Fig. F-16 Model VTV22B 4.
  • Page 12 If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. Errors Possible Causes Solutions Errors Possible Causes Solutions Check whether the charger The charger does not plug is properly plugged into into the vacuum well. the vacuum. Vacuum is out of battery or Fully charge the vacuum, low on power.
  • Page 13 Der Staubsauger darf nicht benutzt werden, um scharfe oder harte Objekte wie Glas, • Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit Nägel, Schrauben oder Münzen aufzusaugen, da dies zu Schäden am Gerät führen dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen kann.
  • Page 14 Produktübersicht 12.Staubbehälter Staub saugen, kann dies zur Erhitzung des wechseln. Lassen Sie dann den ein/aus Schalter los, um den Staubsauger im Akkus führen, was eine längere Ladezeit 13.Freigabetaste der Staubbehälter- kontinuierlichen Modus reinigen zu lassen. zur Folge hat. Lassen Sie daher den Bodenabdeckung Zubehörliste Verwenden Sie die Auslöseschalter-...
  • Page 15: Pflege Und Wartung

    Eine große Anzahl an wird, laden Sie ihn voll auf, trennen Wasser reinigen! 3. Reinigen Sie den Filter mit sauberem Sie Ihn vom Netz und lagern ihn an Wasser. Achten Sie darauf, dass Sie den Werkzeugkombination 5. Reinigen Sie das Zyklonen- und einem kühlen und trockenen Ort ohne Filter um 360°...
  • Page 16: Spezifikationen

    Spezifikationen Motorisierte Mini-Bürste reinigen 1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis zum Klick. Staubsauger Abb. F-18 Modell VTV22B 2. Nach dem Entriegeln der motorisierten Mini-Bürste, entfernen Sie die Bürstenrolle, dann abspülen und reinigen Sie sie. Ladespannung 30 V Nennspannung...
  • Page 17 Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Ladegerät ist nicht Vergewissern Sie sich, Fehler Mögliche Ursache Lösung mit dem Staubsauger dass das Ladegerät richtig verbunden.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist pouvoir le consulter ultérieurement afin d'éviter les accidents, notamment les chocs untersagt.
  • Page 19: Présentation Du Produit

    Remarque : • Le support mural est un accessoire en 4.Bouton de déblocage de la tige Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet équipement option. Vous pouvez l'installer en fonction d'extension est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs de vos besoins.
  • Page 20: Mode D'utilisation

    Entretien et Recharge fonctionnement ou démarrer à nouveau,et automatiquement, ce qui est pratique à maintenance le mode de fonctionnement de l'aspirateur l'utilisation. ne changera pas. Mini-brosse motorisée Chargez entièrement la batterie de Précautions concernant la Fig. E-1 l'aspirateur avant la première utilisation. Pour l'aspiration de poussière, poils maintenance Remarque :...
  • Page 21 2. Poussez l'interrupteur de déverrouillage rabattez-la. 2. Réinstallez le compartiment à poussière. Fig. F-21 du compartiment à poussière dans la 2. Placez le préfiltre face vers le haut dans Fig. F-13 Batterie direction indiquée par la flèche, puis retirez l'ensemble cyclone. Nettoyage de la brosse multi- délicatement le compartiment à...
  • Page 22: Caractéristiques

    Caractéristiques En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. Aspirateur Modèle : VTV22B Erreur Cause possible Solution Tension de charge 30 V Tension nominale 25,2 V Rechargez complètement La batterie est déchargée Puissance nominale 350 W Temps de Charge environ 3,5 heures l'aspirateur avant de ou faible.
  • Page 23: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni disicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso Erreur Cause possible Solution improprio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso. Avvertenze Assurez-vous que le Le chargeur n'est pas chargeur est branché connecté...
  • Page 24: Panoramica Del Prodotto

    Fissalo al muro con le viti modalità di pulizia continua/discontinua incluse. Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che questo 2.Indicatore di blocco apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché Fig. C-2 ai relativi emendamenti.
  • Page 25: Cura E Manutenzione

    Ricarica Cura e Tenere premuto il tasto dell'aspirapolvere Minispazzola Motorizzata per avviare il lavoro, e rilasciarlo per manutenzione Per aspirare sporco, peli di animali domestici arrestarlo immediatamente. Caricare completamente l'aspirapolvere e altri residui ostinati da divani, biancheria Precauzioni di manutenzione Fig.
  • Page 26 Pulizia della Spazzola Batteria 3. Rimuovere prima il pre-filtro, quindi Quindi premere delicatamente il vano Multisuperficie sollevare l'impugnatura del sistema polvere finché non scatta in posizione. L'aspirapolvere contiene una batteria ciclonico e ruotarla in senso antiorario fino Fig. F-7 ricaricabile agli ioni di litio rimovibile che 1.
  • Page 27: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Domande Frequenti Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella di risoluzione dei Aspirapolvere problemi riportata di seguito. Modello VTV22B Errore Possibile causa Soluzione Tensione di ricarica 30 V Tensione stimata 25,2 V La batteria è Caricare completamente Potenza stimata 350 W Tempo di ricarica...
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Domande Frequenti Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en la Máquina, para evitar descargas Errore Possibile causa Soluzione eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales causadas por el uso incorrecto. Il caricabatterie Assicurarsi che il Advertencia...
  • Page 29: Descripción Del Producto

    13.Interruptor para extraer la tapa inferior si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído o ha sufrido daños. Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dreame, no desmonte Lista de accesorios del filtro cartucho la máquina.
  • Page 30: Modo De Uso

    Carga aspiradora para comenzar a funcionar y de cama y otras superficies de tela. • Si el filtro o la boquilla se obstruye, el suéltelo para que se detenga. aspirador dejará de funcionar poco Fig. E-4 después de encenderse. Para restaurar Fig.
  • Page 31 Limpieza del filtro último, tire para sacar el separador ciclónico. 2. Utilice unas tijeras para cortar los pelos batería ha alcanzado el fin de su vida útil y y las fibras que se atascan en el rodillo. Fig. F-3 deberá sustituirlo. Se recomienda limpiar el filtro una vez cada Elimine el polvo de la muesca y la tapa 4 o 6 meses.
  • Page 32: Especificaciones

    Especificaciones Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Aspiradora Modelo VTV22B Averías comunes Posible causa Solución Tensión de carga 30 V Tensión asignada 25,2 V aproximadamente Potencia asignada 350 W Tiempo de carga Cargue completamente 3,5 horas No tiene batería o le queda...
  • Page 33: Инструкции По Технике Безопасности

    Preguntas frecuentes Инструкции по технике безопасности Во избежание травм из-за случайного поражения электрическим током или воспламенения в результате неправильной эксплуатации изделия перед началом использования внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Averías comunes Posible causa Solución Предупреждение Asegúrese de que el El cargador no está cargador esté...
  • Page 34 • Срок службы продукции 3 года. Используйте только аксессуары и запасные части, рекомендованные • Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное производителем. изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских Не проводите сборку, не заряжайте и не используйте данное изделие на улице, стандартов...
  • Page 35: Описание Изделия

    Описание изделия Зарядка 9.Индикатор состояния аккумулятора зависимости от требований к уборке. 10.Кнопка снятия аккумулятора Режим 1: "прерывистая уборка" Список аксессуаров 11.Кнопка включения и выключения Перед первым использованием зарядите Нажмите и удерживайте переключатель пылесос до полной зарядки. • Нажмите, чтобы включить 1.Удлинитель...
  • Page 36 • В случае засорения фильтра, насадки 3. Сначала снимите фильтр осторожно нажмите на контейнеров в Электрическая минищетка направлении, обозначенном стрелкой, используется для уборки грязи, шерсти или умной многофункциональной предварительной очистки, поверните животных и других стойких загрязнений до щелчка, чтобы завершить установку. щетки...
  • Page 37: Технические Характеристики

    Технические характеристики 2. С помощью ножниц срежьте волосы и 1. Нажмите кнопку снятия аккумулятора и сдвиньте аккумулятор вправо, как ткань, застрявшие на роликовой щетке. показано на рисунке, чтобы снять его. Сотрите пыль с паза и прозрачной 2. Вставьте новый аккумулятор. крышки...
  • Page 38: Вопросы И Ответы

    Вопросы и ответы Вопросы и ответы Если пылесос перестал работать в нормальном режиме, см. таблицу устранения неисправностей ниже. Неисправность Возможная причина Решение Убедитесь, что зарядное Неисправность Возможная причина Решение Зарядное устройство не устройство подключено подключено к пылесосу. правильно. Полностью Пылесос разрядился или зарядите...
  • Page 39: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Nie należy używać odkurzacza do usuwania pyłu, płyt kartonowo-gipsowych, popiołów • My, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., niniejszym oświadczamy, że to urządzenie jest kominkowych lub łatwopalnych materiałów, takich jak węgiel, niedopałki papierosów lub zgodne z obowiązującymi dyrektywami i normami europejskimi oraz ich poprawkami.
  • Page 40: Opis Produktu

    Opis produktu 12.Pojemnik na kurz trwa około 3,5 godziny. Odkurzanie w trybie wyłączania, aby utrzymać odkurzacz w trybie pełnej mocy przez dłuższy czas spowoduje ciągłego czyszczenia. 13.Przycisk zwalniania dolnej pokrywy nagrzanie akumulatora, co wydłuża czas Akcesoria pojemnika na kurz Używanie Blokada spustu uwalnia palce od ładowania.
  • Page 41: Sposób Użycia

    Elastyczny przyrząd wielofunkcyjny odłączyć zasilanie i przechowywać w Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem 2. Należy wyjąć filtr z odkurzacza, pociągając chłodnym miejscu o niskiej wilgotności, elektrycznym,nie należy opłukiwać pojemnika go w dół w kierunku pokazanym na ilustracji. Dysza szczotkowa możliwa do wyginania i z dala od bezpośredniego światła na kurz wodą.
  • Page 42: Dane Techniczne

    Dane techniczne Czyszczenie elektrycznej mini szczotki 1. Użyć pokrętła, jak pokazano na rysunku, aby obrócić blokadę w lewo, aż usłyszysz kliknięcie. Odkurzacz Rys. F-18 Model VTV22B 2. Po odblokowaniu zmotoryzowanej mini- Napięcie szczotki, wyjmij wałek szczotki, a następnie Napięcie ładowania 30 V 25,2 V znamionowe...
  • Page 43: Najczęściej Zadawane Pytania

    Najczęściej zadawane pytania Najczęściej zadawane pytania Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów. Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Zasilacz nie jest podłączony Upewnij się, że zasilacz jest Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania do odkurzacza. prawidłowo podłączony. Odkurzacz jest rozładowany Należy naładować...
  • Page 44 Dit product is alleen voor thuisgebruik bedoeld. bleekmiddel, ammoniak, ontstoppers of andere vloeistoffen mee op te zuigen. We Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. verklaart hierbij, dat dit apparaat in Gebruik de stofzuiger niet om scherpe of harde voorwerpen zoals glas, spijkers, •...
  • Page 45: Hoe Te Gebruiken

    Productoverzicht Opladen • Laat los om uit te schakelen Methode 2: continue zuigmodus (Vergrendeling van trekkerschakelaar) 12.Stof reservoir Laad de stofzuiger volledig op voordat u Accessories Klik op de vergrendeling van de deze vóór het eerst gebruikt. 13.Ontgrendelknop voor trekkerschakelaar om over te schakelen stofreservoironderpan 1.Uitschuifbuis naar de continue reinigingsmodus wanneer...
  • Page 46: Zorg En Onderhoud

    lampjes voor de borstelrol automatisch totdat de batterij is afgekoeld en begin stofreservoir in de richting van de pijl, en boven in de cycloonbehuizing. branden, wat handig is voor het gebruik. opnieuw. verwijder het stofreservoir voorzichtig uit de Afb. F-6 stofzuiger.
  • Page 47 Specificaties 2. Monteer het stofreservoir opnieuw. instructies in omgekeerde volgorde uit te voeren. Afb. F-13 Afb. F-21 De Borstel voor meerdere oppervlakken schoonmaken Batterijpakket Stofzuiger 1. Draai de vergrendeling linksom totdat De stofzuiger bevat een uitneembaar Model VTV22B deze stopt en verwijder vervolgens de rol oplaadbaar lithium-ion batterijpakket die een beperkt aantal malen kan worden van de rolborstel.
  • Page 48 Als de stofzuiger niet goed werkt, raadpleeg dan de tabel hieronder. Fouten Mogelijke oorzaken Oplossingen Fouten Mogelijke oorzaken Oplossingen Controleer op de oplader De oplader past niet goed goed is aangesloten op de in de stofzuiger. Laad de stofzuiger volledig stofzuiger.
  • Page 49 ‫تعليمات السالمة‬ ‫التركيب‬ ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫لتجنب اإلصابات المختلفة مثل الصدمات الكهربائية والحريق الناجم عن االستخدام غير السليم، يرجى قراءة‬ ‫قائمة الملحقات‬ ‫مخطط التثبيت عىل الحائط‬ .‫دليل التعليمات بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ به بشكل صحيح‬ ‫تحذير‬ ‫1.قضيب التوصيل المعدني‬ ‫1.قم...
  • Page 50 ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ ‫وضع التنظيف‬ ‫يوصى بغسل الفلتر األولي عىل األقل مرة واحدة‬ ‫ثم تخزينها في بيئة باردة منخفضة الرطوبة‬ ‫كل 3 أشهر ومكونات النظام المخروطي مرة‬ ‫بعيد ً ا عن أشعة الشمس المباشرة. لتجنب شحن‬ ‫لتنظيف األوساخ، وشعر الحيوانات األليفة، وغيرها‬ ‫هناك...
  • Page 51 ‫العناية والصيانة‬ ‫المواصفات‬ ‫علبة البطارية‬ ‫تحتوي المكنسة الكهربائية عىل علبة بطارية ليثيوم أيون‬ ‫تركيب فلتر الداخلي‬ ‫القابلة لإلزالة وإلعادة الشحن والتي تحتوي عىل عدد‬ ،‫محدود من دورات إعادة الشحن. بعد االستخدام الممتد‬ ‫1. قم بتركيب فلتر الداخلي مرة أخرى في الجهاز‬ ‫قد...
  • Page 52 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫األسئلة الشائعة‬ .‫عندما ال تعمل المكنسة الكهربائية بشكل طبيعي، يرجى الرجوع إىل الجدول أدناه للتعامل مع المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ ‫تأكد من محول الطاقة موصل‬ ‫الجهاز الرئيسي ال يتصل جيدا‬ .‫بشكل صحيح‬ .‫بمحول...
  • Page 53 ‫הוראות בטיחות‬ ,‫כשהמכשיר במצב עבודה פעיל‬ ‫אזהרה מפני סכנת התלקחות: אין לשים כל‬ • ‫סוג שהוא של חומר ריחני לתוך מסנן שואב‬ ‫לחץ לחיצה קצרה להלחיף בין‬ ‫האבק. מוצרים מהסוג הזה ידועים כמכילים‬ ‫מצב עבודה רציף\ לא רציף‬ ‫חומרים כימיים מתלקחים שעשויים לגרום‬ ‫למניעת...
  • Page 54 ‫טוען‬ .‫על ידי לחיצה על המתג‬ ‫4. נגבו את האבק במטלית רכה ורטובה. שימו‬ :‫הערה‬ ‫לב לסחיטת הבד לפני השימוש.מיכל האבק מכיל‬ E-2 ‫תרשים‬ ‫אם חלק מסתובב נתקע, הוואקום עלול להיכבות‬ • ‫מרכיבים חשמליים, נא לא לשטוף אותו ישרות‬ ‫אוטומטית. הסירו את כל החפצים הזרים‬ ‫.הטעינו...
  • Page 55 ‫מפרטים טכניים‬ ‫3. החזיקו את גלגלת המברשת זקופה באזור‬ .‫4. תנו לסנן ה להתייבש באוויר 42 שעות‬ F-11 ‫תרשים‬ ‫מאוורר היטב למשך 42 שעות לפחות עד שהיא‬ .‫מתייבשת לחלוטין‬ :‫הערה‬ F-20 ‫תרשים‬ ‫השתמשו רק במים נקיים כדי לשטוף את‬ • ‫שואב...
  • Page 56 ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ .‫במידה ושואב האבק אינו פועל בצורה תקינה, אנא עיינו בטבלת איתור התקלות ופתרון הבעיות שלהלן‬ ‫פתרונות‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫שגיאות תכופות‬ ‫פתרונות‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫שגיאות תכופות‬ ‫ודאו שמתאם החשמל מחובר‬ ‫המתאם אינו מחובר לשואב‬ .‫כראוי‬...

This manual is also suitable for:

Vtv22b

Table of Contents